Professional Documents
Culture Documents
Kon HakKanak22005
Kon HakKanak22005
MUKADIMAH
.........................................................................................................................................................................
5
Meyakinkan bahawa keluarga, sebagai kumpulan asasi dalam
masyarakat dan merupakan persekitaran semulajadi bagi
pertumbuhan dan kesejahteraan semua ahlinya dan terutamanya
kanak-kanak, patut diberi perlindungan dan bantuan yang diperlukan
supaya ia boleh menjalankan dengan sepenuhnya tanggungjawabnya
dalam komuniti,
6
termasuklah perlindungan undang-undang yang sewajarnya, sebelum
dan juga selepas lahir”.
BAHAGIAN I
Perkara 1 .......................
7
undang-undang yang terpakai bagi kanak-kanak itu, dia mencapai umur
dewasanya sebelum itu.
Perkara 2 .......................
Perkara 3 .......................
8
bapanya, penjaganya di sisi undang-undang atau individu lain yang
bertanggungjawab di sisi undang-undang baginya dan dalam hal
ini, hendaklah mengambil segala langkah perundangan dan
pentadbiran yang sewajarnya.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah memastikan bahawa institusi
perkhidmatan dan kemudahan yang bertanggungjawab bagi
jagaan atau perlindungan kanak-kanak hendaklah mematuhi
standard yang diadakan oleh pihak berkuasa yang berwibawa,
terutama dalam bidang keselamatan, kesihatan, dari segi bilangan
dan kesesuaian kakitangan mereka, serta pengawasan yang
berwibawa.
Perkara 4 .......................
Perkara 5 .......................
9
kanak itu, arah dan bimbingan yang sewajarnya dalam menjalankan
hak yang diiktirafkan dalam Konvensyen oleh kanak-kanak itu.
Perkara 6 .......................
Perkara 7 .......................
Perkara 8 .......................
10
undang-undang tanpa campur tangan yang menyalahi undang-
undang.
2. Jika seseorang kanak-kanak dilucuthakkan secara menyalahi
undang-undang sesetengah atau semua unsur identitinya, Negara-
Negara Pihak hendaklah memberikan bantuan dan perlindungan
yang sewajarnya, dengan tujuan untuk mencepatkan pemantapan
semula identitinya.
Perkara 9 .......................
11
4. Jika perpisahan sedemikian disebabkan oleh apa-apa tindakan
yang dimulakan oleh suatu Negara Pihak, seperti tahanan,
pemenjaraan, buangan, pengusiran atau kematian (termasuk
kematian yang timbul daripada apa-apa punca semasa orang itu
dalam jagaan Negara) seorang atau kedua-dua ibu bapa atau
kanak-kanak itu sendiri, Negara Pihak itu hendaklah atas
permintaan, memberikan ibu bapa, kanak-kanak itu, atau jika
wajar, seorang lagi ahli keluarga dengan maklumat yang penting
berkenaan dengan di mananya ahli (ahli-ahli) keluarga yang tidak
hadir itu melainkan jika pemberian maklumat itu akan
memudaratkan kesejahteraan kanak-kanak itu. Negara-Negara
Pihak hendaklah memastikan selanjutnya bahawa pengemukaan
permintaan sedemikian itu sendiri tidak mendatangkan akibat
yang buruk kepada orang (orang-orang) yang berkenaan.
Perkara 10 .....................
12
kedua-dua ibu bapanya. Dalam pada itu dan mengikut obligasi
Negara-Negara Pihak di bawah perkara 9, perenggan 1, Negara-
Negara Pihak hendaklah menghormati hak kanak-kanak dan
ibu bapanya untuk meninggalkan mana-mana Negara, termasuk
negara mereka sendiri, dan untuk memasuki Negara mereka
sendiri. Hak untuk meninggalkan mana-mana negara hendaklah
tertakluk hanya kepada sekatan yang ditetapkan oleh undang-
undang dan yang perlu untuk melindungi keselamatan negara,
ketenteraman awam (ordre public), kesihatan awam atau
kemoralan atau hak dan kebebasan orang lain dan selaras dengan
hak lain yang diiktiraf dalam konvensyen ini.
Perkara 11 .....................
Perkara 12 .....................
13
2. Bagi maksud ini, kanak-kanak hendaklah secara khusus diberikan
peluang untuk didengar dalam apa-apa prosiding kehakiman dan
pentadbiran yang menyentuh kanak-kanak itu, sama ada secara
langsung atau melalui seorang wakil atau badan yang sesuai,
mengikut cara yang selaras dengan kaedah-kaedah tatacara
undang-undang negara.
Perkara 13 .....................
Perkara 14 .....................
14
menjalankan haknya mengikut cara yang selaras dengan
keupayaan berkembang kanak-kanak itu.
3. Kebebasan untuk menunjukkan agama atau kepercayaan
seseorang dengan ketara boleh tertakluk hanya kepada batasan-
batasan tertentu sebagaimana yang ditetapkan oleh undang-
undang dan adalah perlu untuk melindungi keselamatan awam,
ketenteraman awam, kesihatan awam atau kemoralan atau hak
asasi dan kebebasan orang lain.
Perkara 15 .....................
Perkara 16 .....................
15
Perkara 17 .....................
Perkara 18 .....................
16
dua ibu bapa mempunyai tanggungjawab bersama bagi didikan
dan perkembangan kanak-kanak. Ibu bapa atau, mengikut mana-
mana yang berkenaan, penjaga di sisi undang-undang, mempunyai
tanggungjawab utama bagi didikan dan perkembangan kanak-
kanak. Kepentingan terbaik kanak-kanak akan menjadi perhatian
asas.
2. Bagi maksud menjamin dan menggalakkan hak yang dinyatakan
dalam Konvensyen ini, Negara-Negara Pihak hendaklah memberi
bantuan yang sewajarnya kepada ibu bapa dan penjaga di sisi
undang-undang dalam melaksanakan tanggungjawab pembesaran
anak mereka dan hendaklah memastikan perkembangan institusi,
kemudahan dan perkhidmatan bagi jagaan kanak-kanak.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah mengambil segala langkah yang
wajar untuk memastikan bahawa kanak-kanak kepada ibu bapa
yang bekerja berhak mendapat faedah daripada perkhidmatan
dan kemudahan jagaan anak yang mereka layak.
Perkara 19 .....................
17
sosial untuk memperuntukkan sokongan yang perlu bagi kanak-
kanak itu dan bagi mereka yang menjaga kanak-kanak itu, serta
bagi semua bentuk lain pencegahan dan bagi pengenalan, laporan,
rujukan, penyiasatan, rawatan dan tindakan selanjutnya bagi kes-
kes penganiayaan kanak-kanak yang diperihalkan sebelum ini, dan
sebagaimana sesuai bagi penglibatan kehakiman.
Perkara 20 .....................
Perkara 21 .....................
18
terbaik kanak-kanak hendaklah menjadi pertimbangan yang paling
utama dan mereka hendaklah:
(a) Memastikan bahawa pengangkatan seseorang kanak-kanak
itu dibenarkan hanya oleh pihak berkuasa yang berwibawa
yang menentukan, mengikut undang-undang dan tatacara
yang terpakai dan berdasarkan segala maklumat yang
berkaitan dan boleh dipercayai, bahawa pengangkatan itu
boleh dibenarkan memandangkan kepada taraf kanak-
kanak itu mengenai ibu bapa, saudara-mara dan penjaga
di sisi undang-undang dan bahawa, jika diperlukan orang
yang berkenaan telah memberikan persetujuan
berpengetahuan kepada pengangkatan itu berdasarkan
kaunseling yang diperlukan;
(b) Mengiktiraf bahawa pengangkatan antara negara boleh
dipertimbangkan sebagai suatu cara pilihan mengenai
jagaan kanak-kanak, jika kanak-kanak itu tidak dapat
dimasukkan dalam sesebuah keluarga angkat atau keluarga
pengangkatan atau tidak boleh dalam apa-apa cara yang
sesuai dijaga dalam negara asal kanak-kanak itu;
(c) Memastikan bahawa kanak-kanak yang terlibat dalam
pengangkatan antara negara menikmati perlindungan dan
standard yang sama dengan yang ada dalam hal
pengangkatan negara itu;
(d) Mengambil segala langkah yang sewajarnya untuk
memastikan bahawa, dalam pengangkatan antara negara,
penempatan itu tidak mendatangkan keuntungan
kewangan yang tidak sepatutnya bagi mereka yang terlibat
dalamnya;
(e) Mempromosikan, jika sesuai, objektif perkara ini dengan
membuat perkiraan atau perjanjian dwi pihak atau
berbilang pihak dan berusaha dalam rangka ini, untuk
memastikan bahawa penempatan kanak-kanak itu dalam
19
negara lain dijalankan oleh pihak berkuasa atau organ yang
berwibawa.
Perkara 22 .....................
20
Perkara 23 .....................
21
dalam bidang jagaan kesihatan pencegahan dan rawatan
perubatan, psikologi dan fungsi kanak-kanak kurang upaya,
termasuk penyebaran dan akses kepada maklumat berkenaan
dengan kaedah pemulihan, perkhidmatan pendidikan dan
vokasional, dengan tujuan membolehkan Negara-Negara Pihak
memperbaiki kebolehan dan kemahiran mereka dan untuk
meluaskan pengalaman mereka dalam bidang ini. Berhubungan
dengan ini, perhatian yang khusus hendaklah diberikan kepada
keperluan negara-negara membangun.
Perkara 24 .....................
22
mencukupi dan air minuman yang bersih, dengan
mengambil kira bahaya dan risiko pencemaran alam sekitar;
d) Untuk memastikan jagaan kesihatan sebelum dan selepas
bersalin yang sewajarnya bagi ibu;
e) Untuk memastikan bahawa semua lapisan masyarakat,
khususnya ibu bapa dan kanak-kanak, dimaklumkan,
mempunyai akses kepada pendidikan dan disokong dalam
penggunaan pengetahuan asas mengenai kesihatan dan
pemakanan kanak-kanak, kebaikan penyusuan ibu,
kebersihan dan sanitasi alam sekitar dan pencegahan
kemalangan;
f) Untuk mengembangkan jagaan kesihatan melalui
pencegahan, bimbingan bagi ibu bapa dan pendidikan dan
perkhidmatan perancangan keluarga.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah mengambil segala langkah
yang berkesan dan sewajarnya dengan tujuan untuk
menghapuskan amalan tradisional yang memudaratkan
kesihatan kanak-kanak.
4. Negara-Negara Pihak mengaku janji untuk mempromosikan dan
menggalakkan kerjasama antarabangsa dengan tujuan untuk
mencapai secara berperingkat realisasi yang sepenuhnya hak yang
diiktirafkan dalam perkara ini. Dalam hal ini, perhatian yang khusus
hendaklah diberikan kepada keperluan negara-negara
membangun.
Perkara 25 .....................
23
semula berkala rawatan yang diberikan kepada kanak-kanak itu dan
juga semua hal keadaan lain yang berkaitan dengan penempatannya.
Perkara 26 .....................
Perkara 27 .....................
24
sewajarnya untuk membantu ibu bapa dan orang lain yang
bertanggungjawab bagi kanak-kanak itu untuk melaksanakan hak
ini dan hendaklah, jika diperlukan, memperuntukkan bantuan
material dan program sokongan, terutamanya berhubungan
dengan pemakanan, pakaian dan perumahan.
4. Negara-Negara Pihak hendaklah mengambil segala langkah yang
sewajarnya untuk menjamin supaya mendapat kembali nafkah
untuk kanak-kanak daripada ibu bapa atau orang lain yang
mempunyai tanggunggjawab kewangan terhadap kanak-kanak itu,
baik dalam Negara Pihak dan dari luar negeri. Secara khususnya,
jika orang yang mempunyai tanggungjawab kewangan terhadap
kanak-kanak itu tinggal dalam Negara yang berlainan daripada
negara kanak-kanak itu. Negara-Negara Pihak hendaklah
menggalakkan kesertaan dalam perjanjian antarabangsa atau
pembuatan perjanjian sedemikian, serta membuat perkiraan lain
yang sewajarnya.
Perkara 28 .....................
25
c) Menjadikan pendidikan tinggi kepada semua atas dasar
keupayaan melalui tiap-tiap cara yang sewajarnya;
d) Menjadikan maklumat pendidikan dan vokasional dan
bimbingan diadakan dan terbuka kepada semua kanak-
kanak;
e) Mengambil langkah-Iangkah untuk menggalakkan
kehadiran secara tetap di sekolah dan mengurangkan
kadar keciciran.
2. Negara-Negara Pihak hendaklah mengambil segala langkah yang
sewajarnya untuk memastikan bahawa disiplin sekolah ditadbirkan
mengikut cara yang selaras dengan kemuliaan kanak-kanak dan
dengan menepati Konvensyen ini.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah mempromosikan dan
menggalakkan kerjasama antarabangsa dalam perkara yang
berhubungan dengan pendidikan, khususnya, dengan tujuan untuk
menyumbang kepada pembasmian kejahilan dan buta huruf di
seluruh dunia dan memudahkan akses kepada pengetahuan
saintifik dan teknik dan kaedah pengajaran yang moden. Dalam
hal ini, perhatian yang khusus hendaklah diberikan kepada
keperluan negara-negara membangun.
Perkara 29 .....................
26
dalam Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu;
c) Perkembangan rasa hormat bagi ibubapa kanak- kanak,
identiti kebudayaan, bahasa dan nilainya sendiri, bagi nilai
kebangsaan negara yang diduduki oleh kanak-kanak itu,
negara yang daripadanya dia berasal, dan bagi tamadun
yang berbeza daripada tamadunnya sendiri;
d) Penyediaan kanak-kanak bagi hidup yang bertanggungjawab
dalam masyarakat yang bebas, dalam semangat
persefahaman, keamanan, toleransi, kesamaan jantina, dan
persahabatan di kalangan semua orang, kumpulan etnik,
kebangsaan dan agama dan orang yang asal usulnya
penduduk asli;
e) Perkembangan rasa hormat bagi alam sekitar semulajadi.
2. Tiada bahagian dalam perkara ini atau perkara 28 boleh ditafsirkan
sebagai mengganggu kebebasan individu dan badan untuk
mewujudkan dan mengarahkan institusi pendidikan tertakluk
sentiasa kepada pematuhan prinsip-prinsip yang dinyatakan dalam
perenggan 1 perkara ini dan kepada keperluan bahawa pendidikan
diberikan di institusi sedemikian hendaklah mematuhi standard
minimum yang ditetapkan oleh Negara.
Perkara 30 .....................
27
Perkara 31 .....................
Perkara 32 .....................
28
b) Membuat peruntukan mengenai pengawal seliaan, masa
dan keadaan bekerja;
c) Membuat peruntukan mengenai penalti yang sewajarnya
atau apa-apa sanksi lain untuk memastikan penguatkuasaan
yang berkesan perkara ini.
Perkara 33 .....................
Perkara 34 .....................
29
c) Pengunaan bersifat mengeksploitasi kanak-kanak dalam
persembahan dan bahan lucah.
Perkara 35 .....................
Perkara 36 .....................
Perkara 37 .....................
30
hendaklah menepati undang-undang dan hendaklah digunakan
hanya sebagai langkah terakhir dan untuk tempoh masa yang
paling sesuai yang paling singkat;
c) Tiap-tiap kanak-kanak yang dilucuthakkan kebebasan hendaklah
dilayan dengan perikemanusiaan dan dengan hormat bagi
maruah diri manusia yang sedia ada, dan mengikut cara yang
mengambil kira keperluan orang yang sama umur dengannya.
Secara khusus, tiap-tiap kanak-kanak yang dilucuthakkan
kebebasan hendaklah dipisahkan daripada orang dewasa
melainkan jika ia disifatkan demi kepentingan terbaik kanak-
kanak itu untuk tidak berbuat demikian dan hendaklah
mempunyai hak untuk mengekalkan perhubungan dengan
keluarganya melalui surat-menyurat dan lawatan kecuali dalam
hal keadaan yang luar biasa;
d) Tiap-tiap kanak-kanak yang dilucuthakkan kebebasannya
hendaklah mempunyai hak untuk akses yang cepat kepada
bantuan guaman dan bantuan sesuai yang lain serta hak untuk
mencabar kesahan pelucuthakkan kebebasannya di hadapan
mahkamah atau pihak berkuasa lain yang berwibawa, bebas dan
saksama, dan kepada keputusan yang cepat mengenai apa-apa
tindakan yang sedemikian.
Perkara 38 .....................
31
umur lima belas tahun tidak mengambil bahagian secara langsung
dalam permusuhan.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah menahan diri daripada merekrut
mana-mana orang yang belum mencapai umur lima belas tahun
ke dalam angkatan tentera mereka. Dalam merekrut di kalangan
orang yang telah mencapai umur lima belas tahun tetapi belum
lagi mencapai umur lapan belas tahun. Negara Pihak hendaklah
berusaha untuk memberikan keutamaan kepada mereka mereka
yang paling tua.
4. Mengikut obligasi mereka di bawah undang- undang
kemanusiaan antarabangsa untuk melindungi penduduk awam
dalam konflik bersenjata, Negara- Negara Pihak hendaklah
mengambil segala langkah boleh laksana untuk memastikan
perlindungan dan jagaan kanak-kanak yang terjejas oleh sesuatu
konflik bersenjata.
Perkara 39 .....................
32
Perkara 40 .....................
33
sewajarnya yang lain dalam penyediaan dan
pembentangan pembelaannya;
iii) Menjadikan perkara itu diputuskan tanpa
kelengahan oleh pihak berkuasa yang berwibawa,
bebas dan saksama atau badan kehakiman dalam
sesuatu perbicaraan adil mengikut undang-undang,
dengan adanya bantuan guaman atau bantuan
sewajarnya yang lain melainkan jika dianggap bukan
demi kepentingan terbaik kanak-kanak itu,
khususnya, mengambil kira umurnya atau
keadaannya, ibu bapanya atau penjaga di sisi
undang-undang;
iv) Untuk tidak dipaksa memberikan testimoni atau
mengakui salah; untuk memeriksa atau diperiksa
saksi belot dan untuk mendapatkan penglibatan
dan pemeriksaan saksi bagi pihaknya di bawah
keadaan samarata;
v) Jika dianggap telah melanggar undang-undang pe-
nal, untuk mendapatkan keputusan ini dan apa-apa
langkah yang dikenakan berbangkit daripadanya
dikaji semula oleh pihak berkuasa yang berwibawa,
bebas dan saksama yang lebih tinggi atau badan
kehakiman mengikut undang-undang;
vi) Untuk mendapatkan bantuan percuma
penterjemah jika kanak-kanak itu tidak boleh dan
memahami atau bercakap dalam bahasa yang
digunakan;
vii) Untuk menjadikan privasinya dihormati
sepenuhnya dalam semua peringkat prosiding.
3. Negara-Negara Pihak hendaklah cuba menggalakkan pewujudan
undang-undang tatacara, pihak berkuasa dan institusi yang secara
khusus terpakai bagi kanak-kanak yang dikatakan sebagai, dituduh
34
atau diiktirafkan sebagai telah melanggar undang-undang penal,
dan, secara khususnya:
a) Penetapan umur minimum yang di bawah umur itu kanak-
kanak hendaklah dianggap tidak mempunyai keupayaan
untuk melanggar undang-undang penal;
b) Bila mana sesuai dan wajar, langkah-Iangkah untuk
berurusan dengan kanak-kanak sedemikian tanpa
menggunakan prosiding kehakiman dengan syarat hak- hak
asasi manusia dan perlindungan di sisi undang- undang
dihormati sepenuhnya.
4. Berbagai-bagai peruntukan seperti perintah jagaan, bimbingan
dan penyeliaan, kaunseling, cubaan akhlak, jagaan keluarga angkat,
program latihan pendidikan dan program latihan vokasional dan
alternatif lain kepada jagaan institusi hendaklah boleh didapati
untuk memastikan bahawa kanak-kanak itu dijuruskan
kesejahteraan mereka mengikut cara yang sewajarnya dan
berpadanan dengan kedua-dua hal keadaan dan kesalahan itu.
Perkara 41 .....................
35
BAHAGIAN II
Perkara 42 .....................
Perkara 43 .....................
36
4. Permilihan awal Jawatankuasa hendaklah diadakan tidak
terkemudian daripada enam bulan selepas tarikh mula
berkuatkuasanya Konvensyen ini dan selepas itu tiap-tiap tahun
kedua. Sekurang-kurangnya empat bulan sebelum tarikh setiap
pemilihan, Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu
hendaklah menujukan suatu surat kepada Negara-Negara Pihak
menjemput mereka untuk mengemukakan pencalonan mereka
dalam masa dua bulan. Setiausaha Agung hendaklah kemudiannya
menyediakan suatu senarai mengikut abjad bagi semua orang
yang dicalonkan, yang menujukan Negara-Negara Pihak yang telah
mencalonkan mereka dan hendaklah mengemukakan senarai itu
kepada Negara-Negara Pihak kepada Konvensyen ini.
5. Pemilihan hendaklah diadakan dalam mesyuarat-mesyuarat
Negara-Negara Pihak yang dipanggil oleh Setiausaha Agung di
ibu pejabat Pertubuhan Bangsa Bangsa Bersatu. Dalam
mesyuarat itu yang kuorumnya ialah dua pertiga daripada
Negara-Negara Pihak, orang- orang yang dipilih dalam
Jawatankuasa itu hendaklah mereka, yang mendapat undi
terbanyak dan majoriti mutlak undi wakil Negara-Negara Pihak
yang hadir dan mengundi.
6. Anggota-anggota Jawatankuasa hendaklah dipilih bagi tempoh
empat tahun. Mereka adalah layak bagi pemilihan semula jika
dicalonkan semula. Tempoh lima anggota yang dipilih dalam
pemilihan pertama hendaklah tamat pada penghujung tahun
kedua; sebaik selepas pemilihan pertama, nama-nama lima anggota
ini hendaklah dipilih dengan cabutan undi oleh Pengerusi
mesyuarat itu.
7. Jika seseorang anggota Jawatankuasa meninggal dunia atau
meletakkan jawatan atau mengisytiharkan bahawa oleh apa-apa
sebab lain dia tidak lagi dapat menjalankan kewajipan
Jawatankuasa. Negara-Negara Pihak yang mencalonkan anggota
37
itu hendaklah melantik seorang lagi pakar daripada kalangan
rakyatnya untuk berkhidmat selama baki tempoh itu tertakluk
kepada kelulusan Jawatankuasa.
8. Jawatankuasa hendaklah menetapkan kaedah- kaedah tatacaranya
sendiri.
9. Jawatankuasa hendaklah memilih pegawainya bagi tempoh dua
tahun.
10. Mesyuarat Jawatankuasa hendaklah pada lazimnya diadakan di
Ibu pejabat Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu atau mana-mana
tempat lain yang sesuai sebagaimana yang ditentukan oleh
Jawatankuasa. Jawatankuasa hendaklah pada lazimnya bersidang
setiap tahun. Jangka masa mesyuarat Jawatankuasa hendaklah
ditentukan dan dikaji semula jika perlu, oleh suatu mesyuarat
Negara-Negara Pihak kepada Konvensyen ini tertakluk kepada
kelulusan Perhimpunan Agung.
11. Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah
memperuntukkan kakitangan dan kemudahan yang diperlukan
bagi pelaksanaan berkesan fungsi Jawatankuasa di bawah
Konvensyen ini.
12. Dengan kelulusan perhimpunan Agung, anggota Jawatankuasa
yang ditubuhkan di bawah Konvensyen ini hendaklah menerima
saraan daripada sumber Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu
mengikut terma- terma dan syarat-syarat yang diputuskan oleh
Perhimpunan.
Perkara 44 .....................
38
Bangsa-Bangsa Bersatu, laporan mengenai langkah-Iangkah yang
diterima pakai oleh mereka yang menguatkuasakan hak yang
diiktirafkan dalam Konvensyen ini dan mengenai kemajuan yang
dibuat mengenai hak-hak yang dinikmati itu:
a) Dalam masa dua tahun selepas mula berkuatkuasanya
Konvensyen bagi Negara-Negara Pihak yang berkenaan;
b) Selepas itu tiap-tiap lima tahun.
2. Laporan yang dibuat dibawah perkara ini hendaklah menunjukkan
faktor-faktor dan kesukaran, jika ada, yang menjejaskan tahap
penunaian obligasi di bawah Konvensyen ini. Laporan itu juga
hendaklah mengandungi maklumat yang mencukupi untuk
memberikan Jawatankuasa pemahaman komprehensif mengenai
pelaksanaan Konvensyen dalam negara yang berkenaan.
3. Suatu negara Pihak yang telah mengemukakan laporan
komprehensif awal kepada Jawatankuasa tidak perlu, dalam
laporan yang dikemukakan selepas itu mengikut perenggan 1 (b)
perkara ini, mengulangi maklumat asas yang telah diberikan
dahulunya.
4. Jawatankuasa boleh meminta daripada Negara-Negara Pihak
maklumat lanjut yang berkaitan dengan pelaksanaan Konvensyen.
5. Jawatankuasa hendaklah mengemukakan kepada Perhimpunan
Agung melalui Majlis Ekonomi dan Sosial tiap-tiap dua tahun
laporan mengenai aktivitinya.
6. Negara-Negara Pihak hendaklah menjadikan laporan mereka
boleh didapati secara meluas kepada orang awam dalam negara
mereka sendiri.
39
Perkara 45 .....................
40
pihaknya kajian mengenai isu khusus yang berhubungan dengan
hak kanak-kanak;
d) Jawatankuasa boleh membuat cadangan dan syor am berdasarkan
maklumat yang diterima menurut perkara 44 dan 45 konvensyen
ini. Cadangan dan syor am itu hendaklah dihantar kepada mana-
mana Negara Pihak yang berkenaan dan melaporkan kepada
Perhimpunan Agung berserta dengan ulasan, jika ada, daripada
Negara-Negara Pihak.
BAHAGIAN III
Perkara 46 .....................
Perkara 47 .....................
Perkara 48 .....................
41
Perkara 49 .....................
Perkara 50 .....................
42
2. Sesuatu pindaan yang diterima pakai mengikut perenggan 1
perkara ini hendaklah mula berkuat-kuasa apabila pindaan itu
diluluskan oleh Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa
Bersatu dan diterima oleh dua pertiga daripada majoriti Negara
Pihak.
3. Apabila sesuatu pindaan mula berkuatkuasa, pindaan itu
mengikat semua Negara Pihak yang menerimanya, Negara-
Negara pihak yang lain masih terikat dengan peruntukan
Konvensyen ini dan apa-apa pindaan terdahulu yang diterima
oleh mereka.
Perkara 51 .....................
43
Perkara 52 .....................
Perkara 53 .....................
Perkara 54 .....................
Konvensyen ini yang teks bahasa Arab, Gina, Inggeris, Perancis, Rusia
dan Sepanyol adalah sama sah, hendaklah didepositkan dengan
Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.
Pada menyaksikan hal di atas, wakil penuh Kerajaan yang
bertandatangan di bawah, yang diberi kuasa dengan sewajarnya oleh
Kerajaan masing-masing, telah menandatangani Konvensyen ini.
44