These sentences are similar in form but curiously different in meaning.
Any competent speaker
of English will understand sentence (1) to mean that Homer expected to do the surprising and that he expected to surprise someone other than himself. Sentence (2) contains the identical substring of words Homer expected to surprise him, but it is immediately understood to have a very different meaning. In fact, it has at least two meanings distinct from that of sentence (1): someone other than Homer (“who”) is expected to be the surpriser, and the surprisee (“him”) may be either Homer or some third party. Finally, sentence (3) is identical to sentence (2) minus the word him, but now Homer again must be the surpriser, rather than the surprisee. These facts are remarkably intricate and subtle, yet immediately obvious to anyone who has mastered English. But what principles are we following in making these judgments? In fact, we don’t have a clue—not initially, at least. True, we can make complex judgments about sentences like these. But we cannot directly grasp the basis of our judgments. People don’t consciously know why, when they say I wonder who Homer expected to surprise him, the name Homer and the pronoun him will be taken to refer to different people. The knowledge that we possess of our language is almost entirely unconscious or tacit knowledge. In this respect, language appears to be similar to other important parts of the mental life. Sigmund Freud is famous for having proposed that much of the mind’s functioning and contents lies entirely hidden to consciousness. Freud held that unconscious phenomena and processes are no less psychologically real than conscious ones, and that appeal to them is just as necessary for an understanding of human cognition.