You are on page 1of 31
DAS CHORWERK HERAUSGEGEBEN VON FRIEDRICH BLUME HEFT 18 JOSQUIN DES PRES VIER MOTETTEN ZU 4 UND 6 STIMMEN FUR SINGSTIMMEN UND INSTRUMENTE HERAUSGEGEBEN VON FRIEDRICH BLUME MOSELER VERLAG WOLFENBUTTEL Vorwort Mit dem vorliegenden Heft 18 tritt das »Chorwerke in seinen IV. Jahrgang ein, det vorzugsweise ‘Musik des 15. und beginnenden 16. Jahrhunderts, darunter erstmalig solche far Singstimmen und Instrumente aufachmen soll. Da® er mit — lange geplanten — Motetten von Josquin des Prés!) erdffnet wird, bedarf keiner Rechtfertigung. Hans Ott, der bekannte NUenberger Budhhandler, Herausgeber vieler deutscher Lieder und anderer Sammelwerke, reidht schon 1537 Josquin unter allen Motettenkomponisten den Preis: sJosquin wird jeder als den berthmtesten Heros dieser Kunst anerkennen, Er hat etwas wahrhaft Géttlices und Unnachahilicies. Und dieses Lob wied ihm eine dankbare und aufridtige Nachwelt nicht streitig machene (Vor~ rede des »Novum et insigne opus). Die vier Moretten, die hier erscheinen, gehiren zwei sehe verschiedenen Typen im Suil des Meisters an. Die beiden vierstimmigen sind thematisd frei erfunden, die Stimmen vielfad ganz syllabisdh, untereinander gleichwertig und leicht singhar behandelt, das Ganze ist in loccerer Kontrax punktik zu cinem frei strSmenden Ablauf verkndpf. Die beiden Gstimmigen Motetten dagegen verarbeiten sgegebene Singweisen, die eine in doppelt-kanonischer, die andere in cantus frmus-ahalicher Form, und tumeanken dieses Gertstwerk mit lebhatt bewegten, freien Gegenstimmen, so da8 cine auffillige Verschiedenhelt zwischen syllabischen, leit singbaren, und melismatischen, sehr umfangreichen und in ihrer rhythmiscien Beweg- Ficbkeit schwer vokal ausfabrbaren Stimmen entsteht. Uber die Auffthrungspraxis um 1500 wei man, daG a cappella-Gesang sehr selten, reine Instrumental ausfahrung haufiger, gemischte Besetzungen die Regel waren®). Da wir heute in der Regel weder das Instrumen= tarium noch das Vokalmaterial (Minnerstinmen bis 2ur hohen Altfage und Knabenstimmen) noch die Sings tnd Spielpraxis jener Zeit voraussetzen kSnnen, entsteht einer Neuausgabe die Verpflichtung, sidh »stlgetreucr Binriditung méglidist anzundhern, ohne dabei die heutigen Klangmitel aufler acht zu lassen, Die Handhabe bietet die Struktur der einzeinen ‘Komposition: homogen behandelte Stimmyerbiinde werden mit homogenen Klangmitteln, heterogen behandelte so auscufihren sein, da die Stimmen je nach ihrer formal-konstruktiven tund inhaltlicien Bedeutung auch klanglich voneinander unterschieden werden, Die folgenden Vorsdhlige wollen den Ausfulirenden nicht binden, in aber verpllicten, der Struktur der Motetten bei seiner Wahl der Aus+ faheungsmitiel gerecht zu werden Nr 1. Hohes Lied 1, 15-17, 2, 2-8. Vielfach paarige Anlage, annihemnde Durchimitation, hiufge Syllabik und die schr gleichwertige Stimmenbehandlung legen gleiche Besetzung aller Stimmen nahe. Vorschla 2 cappella, oder alle Stimmen vokal und instrumental besetzt (Violine, 2 Violen, Veello oder analoge Blas- instrumente), Im Alt miissen Frauen- und Mannerstimmen gemischt werden, die Transposition paBt das ‘ick nur annahernd den natirlichen Stimmlagen an, Das Ganze kann auch auf der Orgel mitgespielt werden, Einzelne Stimmen vokal, andere instrumental zu besetzen, wirde willkGrlich erscheinen. T. 19M, und 884. sind schr zart zu nehmen. Die Schluftakte missen 2u Josquins Zeit herahmt gewesen sein. Nod Athanasius Kircher zitiert sie in seiner »Musurgiae (1650) als »paradigma amorise’), Die Quintparallelen T. 66 und 87 original. Textierang in der Vorlage gut und konsequent. Wahrscheinlic cin frdhes Werk Josquins, vielleidt tum 1480-90. Binzige gedrudkte Quelle: Petrucci, Misse Josquin, lib, , 1502 u, 6, Gort als einsige Motette am Schiuf des Bandes), auch in Juntas Nacbdruck 1526, Hier nach Petrucci, Ausgabe 1516, erstmalig verdffentlicht. Ubersetzung, bei der es mehr auf Wahrung des séwingenden Rhythmus als auf Wortlidkeit ankomet, ist an Luther angelehnt, Nr.2, Der 1. Teil eine Passfonsdichtung, der 2., wohl aur locker dazugehdrend, eine Passionsbetraditung in Prosa, Ob dem 1, Teif eine vorgegebene Mefodie 2ugrundeliegt, die hier frei bearbeitet ware, konnte ich nicht feststellen, Sehr wahrscheinlich ist es angesichts der Textverhaltnisse nit. Die stilistische Ahalichkeit mit Nr, 1 fegt gleiche Besetzung nahe: a cappella in gewhnlichen Scimmlagen, oder vierstiawmiger Chor mit Instrumenten (Streichquartett, Blodkldtenquartert, Orgel). Zu beachten ist die — trotz ganz andersartigen Textes —- villig parallele Anlage von Teil 1_und 2, dic in dem »Salve corpus . .. redemistis, T. OBff des ersten, und dem set nos... numerarie, T. 87ff des weiten Teiles, gipfelt und trot: in allen Einzelheiten durchaus verschiedener Behandlung sogar zu genau gleicher Lange beider Teile fahrt. Ein Beispiel Josquinscher Rhetorik in schinster Vollendung, ftir das Ambros") nidst genug Worte des Lobes finden konnte. Textierung genau nach Vorlage. Die Nahe der Messe »Pange linguac ist stellenweise sehr fahlbar. Deshalb und wegen der Quellenfage dart man die Motette wohl fur ein spites Werk halten, Binzige gedruckte Quelle: Berg @ Neuber, Thesaurus, 1564, Bisher nur in Commer, Coll. op, mus. Bat. VIII, verstfentlict, Obersetzung frei, Nr. 3. Pfingstsequenz (Grad. Rom., Desclée, 1924, S.273). Die oberste mit der dritten und die vierte mit der untersten Stimme ¢Discant mit Contratenor, Tenor mit Baf) bilden jeweils elnen Kanon, die zweite und fiiafte Stimme (Quinta und Sexta vox) sind frei, Der Unterkanon, obwohl ruhiger, liedhafter, syllabischer als der obere, ist thematisch frei erfunden, Triger des anfange stirker, spiter weniger verzierten choralen cantus firmus ist der Oberkanon, Das Stack ist im Original ausgeschriehen. Doch hat Josquin die sich zu Je zwei Doppelversikeln des Textes wiederholende Melodie der Sequenz nicht durchkomponiert, sondern jeweils » Vol. B, Blume, Vorwort zu Chorwerk, Heft 1, und sJosquin des Préss, Drachentoter 1929, % Vel. A. Schering, Auffiheungspraxis alter Musik, Lpz, 1931, Ziffer 5—9, *) Ambros, Musikgesc. HIE, 1891, S. 616 (Kade. © Ambros, a. a. 0,, 8.231 3 die Teile wiederholt, so dab sie hier 2wecks Raumersparnis in Wiedetholungszcichen gegeben werden konnten. Der Oberkanon als cantus firmuseTrager ist sicher, der Unterkanon mit seiner schlidt liedhaften Struktur sehr wahrscheinlich vokal auscufihren, wakrend die Gegenstimmen als instrumental anzusehen sind, Da sich jedoch, wenigstens bei chorischer Besetzung, ein Klangliches Mifiverhaftnis ergeben wUrde, wenn man zu den immen our zwei Mittelstinmen instrumental ausiahren wide, scblage ich Instrumentalbesetzung aller 6 Stimmen und dazu Vokalausfihrung der 4 Karonstimmen vor . Also etwa: 2 Vi, 2 Violen, 2 Veli, ‘oder Blodkotensextett mit Chor in gewohnlichen Stimmlagen bei Stecicherbesetzung evtl, die Vokalstimmen durch mitgehende Blaser verstarken (oder umgekehrt), Gut klingen wirde auch eine etwas schwierig aufzubringende Besetzung: Oboe, Oboe d'amore, English-Horn, 3 Fagotte und 4st. Chor. Das Stick muB krafiig bewegt tnd Klangfreudig wirken, cine festliche Verherslchung des Phingstwunders, Mit Rucksicht auf evtl. ganz vokale Ausfahrung sowohl wie auf die gunstigere Klanglage unserer Instrumente ist das Stack transposiert, mit Racksict auf die instrumentale Gewohnheit sind die Notenwerte umn die Halfte verkurzt. Textierung genau nach Vorlage. Wobl ein siemlich spates Werk. Gedruckte Quellen: Ott, Nov.et is.op., 1537, Berg @ Neuber, Nov. et ins. op, 1558, Josquini .. Moduli 1555, Hier nach Ott erstmalig verdifentiht. Obersetzung unter Wahrung des Versbaus der Sequens frei. Zwedks Raumersparnis wurde sie nur den als vokal vorgeschlagenen Stimmen unterlext. Ne. 4, Sequenzartige, halbliturgische Dichtung in 3 Strophen (cine im L., zwei im 2. Tei. Josquin bearbeiter offensicitlch eine vorgegebene Melodie, die jedods isoliert nidt bekannt ist). Ein Vergleich mit der von Zarlino erwahiten, anscheinend aber nicht zuginglidien Komposition des leiden Testes durch ‘Willaer (ebenfalls 6stimmig) kGnnte hieraber wahrscheinlich Aufsclisse bringen'). Das Lied mul redit gebedudhe lich gewesen sein. Salinas erwihnt 1577, dall es in Frankreich von geweibien Knaben und Madchen cine stimmig in Marienmessen gesungen wurde®. Jossuins Komposition ist so angelegt, daf die oberste und die vierte Stimme (Discaat and Tenor) die teils einfahe, tcils versierte Liedmelodie abwechselnd cantus firmus artig,vortragen, im ersten Abschnitt jeden Teiles in langcren, dann in kilzeren Werten, soda thythe sische Konfiktbillungen entstehen. Die Gegenstimmen, paarweis (Contrateaor mit Quinta vox, Bal’ mit Sexta vox) sehr eng verwandt, obne sich doch za kanonischen Fohrungen za verdicten, verarbeiten einhelt> liches Motiveut. Einen hoshinteressanten Beleg fir die langdauernde Wirkung Josquins (und die Berahmtheit ides Motette »Praeter rerum*) billet die 6stimmige Umarbeituog des Werkes, die noch um 1600 der Leipziger Thomaskantor Seth Calvisius verfafte und als »Parode ad Josquinie im »Floril. selectiss. cante, hg. von Bodenschatz, Lpz. 1603, versfintliite, Das Werk bilder einen wichtigen, sche spaten Paralllfll zu den beiden 6st. Bearbeitungen von Josquins 4st, Motette »Ave Maria... virgo serenae von L. Senfl und einem Une bekanaten (hg. von Smijers, Josquin-Gesamtausxabe, Lfg.2, S.5, und Lfg. 9, S. 157). In seiner stereotypen Durdhimitation der Motive Josquins, seiner Authebung des Strukrurgegensatzes zwischen den Stimmen, seinem leichfoemigen, etwas zihen Flul bei konstanter Verwendung des Josquinschen Materials zeigt der Satz von Calvisius sehr instrubtiv die Tendenzen, die der Weiterentwicklung der Motette im Deutschland des 16. Jhs innewohnten, In das »Florilegium Portease Is, 1618, dic 2. Auflage des Werkes von 1603, ist der Satz nidit Gbergegangen, Besetzungsvorsihlag: Oberste und vierte Stimme vokal, die 4 anderen instrumental. Wahrend fir Ne. 3 chorische Besetzung. vorzuziehen ist, wind diese Motette — cin gchcimnisvolies, von sdheinbar undurchsidtiger Verworrenheit der stark ornamental bewegten Instrumentalstimmen durdhflochtenes, nur aus dem mystisdien Inhalt des Testes verstindlicies Stick — auch solistisch besctzi gut klingen. Also etwa: Sopran und Tenor solo, dazu 2 Viofen und 2 Veelli¢besser noch Gamben) oder 2 Engl. > = ve aigw sp wo- -[eo ipa = okra = Ste - = | Ae, wie jschon pee du, + 3 x : 2. : : - a Du, pel j= s Bo ce pul) era we, Sel tea we ehin bun OD | m pul - sete teh — SSS Se — Og oo le #4) ~ a ec = ce. tu—_______ pul - oe As ae = ee sae ioe 1a See BS Sess Seles ——— We Ze lo => * Let feet ms - 2 Se —— a cocka)am ———————— SS ed Alle Rechte vorbehalten © ao — = J” Be - -| ce pul cher | es, di- le - fete mi, |e de-co- - pag Sie -| Ae, sie _|sehom oust | du, | mein Ge = | tied - tory | und wore Lieb = oe oS —— o pul-cher | es, ai - te - | ete schon bist | due, | mein Ge ~ | tied a pul- cher | es, di- le - [ote ysrhon but | ay [mein Ge > | ed - Hl ee Bo- co tm pul - - cher es, di- le - cte Sul he, sete ehin dae dw men Ge > Lieb = = —— Le - etu-lus | no- ster Biu__ mange -| ert iat Te - pia Heb Boe = = 7 =— — 3 deco - | ris Te - [etu-lus no - | ster flo- ri -| dus, ute tes | ten: Bou men-ge-siert | tatu ger | Bett, ae = — oS A ae = = 60 Tus Le > etu-lus no - ster flo-ri - dus, heb tech le Senge stort ‘at unser Bea, = = flo- ri- dus, unser Bele, dus, Belt, on te = eta do- mo - rum .no- stra - rum co - > dri won se rer Haw > ser Bal hen sind Co > : : : 2 = te —_ + = oe oS qe - a-ri-[a no - stral’—a - pre[-- si-[na. Ge-mé -\cher Dek hen (wind Cy - pres|- > > [gem 4 pre pre Ti: a no-stra. rer Ge- ma ~ cher Dek-ken, E- yo flos—1— cam] eye | tet | iB ‘val-li- um, con in dem Tal, in ee i= lium ton val i= wn, i - um con etone Rowse sm dem Tal) tnd et ne Ro - = um] yin - ter [spi - nas, aio a] dem Pat | Un ter__|Dor_>_ ems 30 iat | SS - a val-li- um. um in-ter spi- |= 0-0 - dem Ta. zi wn iter Doro | 2 Tt SSS = = yum in epi - nae, if Len 2 Der = nen; Sie - li; i- um in - ter spi - We de hie we > ter Don ~ li ~ | as. Tuck -|tern, me > a in ne Freun-din un - ter Sti-pa-te me La bet mich mid bus, sti-pa - to ‘me ma-lis, + men, ta bet mich mit dp-foln. qui- a denn teh 2 Ave Christe, immolate Originallage sso Prima pars © : SSS SS = z x x A A - [ve Ghrif- ste,[a- -[ve Chri-/sto, ge gre |- ot, | om —_| ge - gri-| get, ———=—F = Ve jonri - |ste, a - Se ge | ert + | Bet et © z = A- = vo Chri - sto, a - Sage + gra > fet) wet a - ral yin cm - ter = bent am Kren ~~ ve Chri-ste—_, im- ae + grt fat, den iw -mo-la- -te in emm- ~~ cis am Krust ge red-emp-ti ~ der die vent | Sin ~ ee mor-[te fu-a hosl a ~ fac i [uns, die du durch det o- = = = = ‘Q nis ho - | - - stiz]a, mor-to tu-[ a nos a-ma -] ra Tao redemp] ddern Heiter |= ‘wor "ben, gh unaytie | du_durch——L— det-nen [Tod er--aet | E ———t o- nis mor-te tu- a mos a-ma-ra Stn. dern Hest np) wns, die du dutch dei-nen Tod = : = red-emp-tos lu-| ce cla-ra, T fas red-empltos Iu-ee ela -| ra Wi sel hast aus |Hreden-nol, | ernie set [hat ans r-den - ¥ I? 3 | zo ac: fae ved-emp-tos Iu- ee ola-| Ty fae red-omp-ltos Ia-ee ola-| ta ert set hast aus Br-den-| nol, ere U6 set" past aus Br-den- > =e ap ae ‘@ tos Tu-ce cla-| ra, fao [red-emp-os Iu-]o cla-ra fe = foun fruit” gio. ast aus Br-den-, nol, er [te set hast aus | Br- den not —— des *|nes Siege eit fof a — a = == ae red-emp-tos Iu- co cla - ra, ino red-emp-tos Iu - ce cla - ra glo- eretbe ea hast aus Bre den = nat, or tice hast aus Sr-den ~ hat, Set = = — =F = a. [a-[ = ve (ver- bum’, in -[ear -] na - [tum sin Sev ge jeri patina | ge: | pra > [gern de au ver- bum, n= ear = ma - tum ne a z Ss de Ma-ti-[a_vir'- ]- gi-no, = his vi-vus an-go-lo = shu Pech g-| tor = din heii Wor, 2 beatport B= = —_ as Ma-ri-a vi fa i -Ke= I oneal. gil he, arkis vie[yusancge-lo.] = rum, glitch fer “antl, Lecdewig |bratdor en "| gaan = — = = PS = 2 ra ¢ T a Mahavir foe | | Berth | tor don [te —S = Pap EE —— do Ma-ti-a vir du Fleisch ge - wor = gi- ne, den hev- lig Wort, pen Bo | eek Hous und | Seid ay den” pe ——— “ SSS = mi -[sti, [qui in [eru-ce pe - -| st Je =] su bo te | ae frous und ldo wey dich “|g nom =| men de 2 | ou wal + rum glo-ri-a udder Bm \gei.Ehr du der vo sw to [= ne, fons pi [= Jtis, laus— [an-ge -lo fle gt |S Agua | der Gna | de ob | dor Bm Dee SS ee : = ne, fons pi-e - ta-tis, laus an-ge - lo - rum. : ig, Quell tu dey" Gnade) ab dude Bn” get = ; oo pe [eta Santo See a der dees Doro —_| noeeeel 2a eee ee a 2 Sancto-rumspes pevea-f0 ~ bum, mi se-re-re_ fo - Hevsti-gen,Prost duder Sn -faen! op ldarme dich tm SS oo ti-a San-cto“rum, —spes|pecea-torum! mi - se -re | - 8 de der det nlp seerlnces focal barme| dh on Lt glo -ri-a Saneto-rum, hirer Heit gon, mi Fr Secunda pars [Bet der — = 1 - Ss UU ~ Sal =| ve lux [mun =~ Fit, wat ira ve lux | mun "= [mee 7 : 2 | ie der mv in, fetch bum pa - tris, aes 2 are Ll pee Op Jer = Tamm i ve - tte ra tvs va Sir tain, flick = th 10. tas in - te - e £ i —————— ee = eo o tas in-te -|gra, De - | - i-tas in ~ Tus ho ——— a > i-tas in J te- ~ tas in - te- ys = —" 2a Fe tas In-te - gra, De - i-tas in-te - gra, rus ho 70, ae ROL sk vo prin-ci- pi -lum no-stre ere) a - ti AmetBet se, te Grundnd tn-fane] al ler” Seip « SS e == vvo prin Fei - pi - um notre cro-|a-ti-o - | - - Ge gralel tos, nx Grand tind An-fng| at- ler Sehip |- = : = = ——— Pus ho-mo. * pi un no - istrm cre - a- (Ge-sonione a Grund unt Pdnfang at = = Pe = ‘Ave prin et pi- wm nno-stra ere - a - ti- Ge erispet se. the Grund tind dncfang at ler SS = = Schip - fune, e+ gripe teh, du edd pee ae wna ve vi- at cum - eS priest |i te | : —— — W | a - [ve vi-a-f- per-e = gri-| wef lpmicfet tei, dc | Mag eS Fe — — = = 7 | a = = == = = #t tivo -| nis, a oder | sch ae eS = oe ti-o -7-] am af: wa. ter sehape, is SSS SSS SS a - | > ve so-[la-ci-um | no-stre ex-| pe - > sein l ne foe || ari gey te |steht am'= se -| Fer Serer = = 3 = & > ve so-la-ci- um no-stre ex-pe - sei wns ge = ari fet, du Licht oun = 40 = Fer: + |ve sa-lus no- lune ge-arvispet, no-btre sal-va - cArispet, du Heil une gliis 2B lus no-stre sal - uns ge grisfiet, de Hexd “hie im-[mo-la- ris pro or fiir wns | an~ op sert_aim |freu 30, = — eos nis, qui—hie im-mo~ la = ris pro fia, Fir uns 6 - op fort am Krew = 4 Pe be = = f= gui hig im-|mo-la- ris pro] no - bis et san! 2 [une ine = ————— a im - molla-ris et et ~_op-|firt ames, | pro no-bis [Bon res i hie im-mo-la- sr sfir uns ge oppor an ris pro =o i— ju - va |di-es nostros| in pa Bip dag iuns-re Tange in Pre — in pa-ce dis] - po in Pheden ich bn = - et — — in pa- co dis-po - ni et nos: in Brie den sich tn = den Me == = — ee eee eee et, now | 6 - le-cto-|rum ti- 0 -| rum gro-]y m-| sind ___dor | dun ercwahi| ten Schar ir | einat Set] _ set = — — = a et |nos 6 - te-| cto-rum tu | o-rum gre |- m aunt _| dor dus er |wahicten Schar| wir inst ber |: Be + [ud Se — — — nose J ae ae - le-cto-rum tu-o dius ~ er-swGhl ten Schar sir = me > ra - = the - Fa - Ti, [mu-me-ra worden | bev ge sel = - ma - = mh ¢ -= Ie - cto - mum gre-ge nu-mo- ra - wer + + den, dus = or - wi = tem De ge ad = let wer @ gre fge nu-me-ra-] Hy, Bei-| pe sel let wer! den, ri, den, gre Fge tiu-mo-ra Bek-| ge ael- let den, ni, en, ge fee ifti-me-Fa | ri, f-imo-fa] th, bei-| ge-sel-let wer| den, eee. Bei ge- sel- let rcer| den, ge Fee nu-me-ra ri, efige m-me-ra |- ti, + Beil ge ted tet wen] den, oe be inst | beige sel let | oer gre- ge mu-me-ra - ri, ~ ge mume-m > den, bet - ge-sel-let wer- den, we a inst beige sel-let wer 10 erin re un Veni, Sancte Spiritus pam ara Disesotus Hee Galea ox] Hee = o woud ~ ae AF ai, [san - ete ae. ve - ni Kon, Gut |sehip sor] don de [crm de eS ni, [San-cte Spi-ri_ - | wus, a [eee SS] ee. en, cat (Btn, Racks jem leon ee eee Sore lee “Veni, Sin-ote Spi-ri- tus, Paster puinpe - rum, Komm,Gott Senior, Reger Grit anit ei Sr Kit, 0 = = oi tas Jes 4 Tel nm, ve i)fh ST finen en al 1 ar hep ina an ene om lee ee son, |" Bien Re S| Se ieee = + - & re : panel oe : v = a - 3 ee cfeis tu i vem ai be dein Lat on tnt soho, Gr" Gans |der Mere - | Ach. he 3 = = y = “Jus, ce -[i- ts iw. es wT 2 : “fmm, mu “]ne=nim, | ve >] ligt er se! |e nin Bete : : fie a Beal | le, a dio S = a= a.) oo: a: wm Gl | ola * | - @ ma- di - um - J omen cor = dim aes =n wt ww. sin, “Be diene oe Hee AR. TSE pa - ter Ars ot men der - toro - pti Gott Geist al ~ 18. is Con - Oo” pi - me, In re = - [qui - es, Trot ft Wein, Pn fon wo” ak, ; a tor 0 - cls ho- spes ¢ * fe eo dm pe [SSD Tt S 5 : = = = = oe e- ‘|p me, dil ds ho 2 Ju © es) in” ee sti ar. tei, chr in ome eo Te, Set tm Fr ao = z ——— = gfe. to | in -tor 0 - pa =| me, In la -|bo- re re - qui -| es, Trot der |wen cote cost” “a0 *| ton, en = [mie “om pus | a ————- = ap —— me, con :faos i tor bam, a os ie |e stu tem Tope s|hh > oe ————— = = "me, dul - cis ho - *, in 7 esta i, keke in ma a, Met = tem Fabr (gi I eae a dul - cis ho - ae - | ni - me, in” @- stu tia = pe- |r = ‘ee, ctr in ne | Bir lj sem ain at. tm Fe & =e = ————— U ae dul - «| ee re - fe | le pes . tn - Be. : g ~ dul = cis ho-] - spesa - in” esta Vem-pe = debe ame pe ee = Bet. tow Fil Beg | 1S eS hopes nn [me + = = 19 4 oa z 2 ae = o dil [pce re fri = : peer T Fite sms mit Ba | 3 atin. de| + =o a = oe enero FS Jum, in ia-bo - 5 fi - ge - = + rhe um. In la- bo - re re- qui- Be shin = = ig = ent, Den Br = mii = do-ten gio Gi- jun, infle -|tu dig. boat, Vowsag ~| ten, sola. feium, soa -| ae - sei sun, infle-tu sola- — - ei - um. dig - heit, Fer-aeg-ton Frew + dig» ext 20 =. Secunda pars 0 lux|be-8 Si- ne] tuo cht deri, de -]tis- si - ma, nu- mi -/ ne Maet- ler |Schevn, [det . ne Kraft lag |uir-ken | rein, tux] be-® Si. neftule [na - O — tux|be-a - jtis- si -/ ma, Si - ne[tu-o |m-mi-| ne lcicne der Weir, due ret -ter |Scnein, Dei - ne Kiapttas |reirton | rein, 0 Tux] be-a - |tis-si - Si- ne |tu-o | nu-mi- Wiehe eer Wete du | hel tor Det ne Konftlag rir bon 0 tux |) bo. a tis] 1 -[ma, tu! onal mi =| ne 0 lux be-a - tis. si- ma, tis? st-Jma, est_— in ho- mi- in rms Menschen We ~ sens Mache al or = dis. in-ti tu-o mu! mi- ne est in homi- hel ~ Ler Schetn, in ung Memachen inf wir kon rorm ne We sons—Machtat Sh _© a 2 Oo te= ple [gor dis! in - ti-]ma ni -hil Jest in ho = mi-|ne, tring tif | m-—— uns — Mon “schen ein) ot nee ite Sens ache “alot in-fi ma, ni hil {est in ho-mi -| ne} tring tf | sn wn Menschen | en, Machtal | eon, ni + hil est in-no-xi- um! mach dein Gliw-bi- ge be » reit ens der Cnsckulid Warde tesht. oo mA _ # = * jauod est [sor al-]aum, ea fquod est | ri - gi-|dum, fo = ve, is on | Reincohs| test, Lew ~ os in | Brgesam|ee, (Star 2 row soe ——— quod est ‘eed ext poe —————— jo~ =} oO ae gS La va, {quod est est}a- - 7h Fle - cte,|quod est est | fri - > Bie ind es | is am en |Top | > pin WSpro des | tis in fe | ane te —t © sor di rm ti- gi-|dum) fo - ve, Reintiok| het, teu. ee ing soon | ket, [Stor © fee EF quod est | sor" al quod est j rl gi Ee La-va, quod est sor- di- dum, quod est ri - gi-dum, Sindges “The in Rent tot, Lawces’ tis in Top tS Mgeen kaw Series torain HE @ ‘ pt pepe = © quod est! a jaum, 7 jquod ést [ sau > ci-[um. quod est tm ‘aum) j Iquod est | de - . fet, tis in | din - aig out : fe, Yann | Het © ag UH ea,fguodest [fm - ri-|aum | a == = Se dum, sa~na,|quod est |sau - ci-|um. um; re-ge,/quod est |de ~ vi-| um Le Se = ma, [quod et re - ge, lquod est ——=. : Sas na, quod est sau ef um. Fle-cte, : re- ge, quodest— de - vi- um eit, Agonker "los sn Tin > dig fet Sprites hat, Dunkles Tos in Het | heat. z pp © = SS = I Da tu-lis__ fi [- de - li-Jbus Des = nem Glib ~ gen Bev stan = Z = == = # 2 Z Da twJis fi | de-Ti-fous | in to con f-den-tl-| Dot | i> ten Becca Jet tie Sh | nome ger T J =~ = — a leis, 3 f= = SS SS ie bus T to cont ape. = Z * = SS SS Da w-i f= de-Il - tus Inte eon ~ fi-den-ti - Pet nen lind «gow Bettina oe Bb teh | nenhett ger i; a F ==: FE — th [wenn oe -[eremsegtelm iam | deg lS eee o —— 3 [tease bus Sacrum na? Hi tess, | tein sat ilo pag i rj in te eon lous lew st =e " te Toren tse] = =p =f ae : bus sa-erumse - ple-na-ri-um, da Gost, ari ner na” en Siig ket, ib = oe da si-lu | tls ex-i tum, = == 2 SS sa-In-tis ex. 1 fam, di : i a a tum, da sa-ln-| tis ex-7-ltum, fa per-| Pett [20h des Him | mets Herrlich ett, eb die eae ee Se la vir- tu] tis me - a Sa-ia J- tis ex-i- bite ==Es SaaS Yan [vir wo dal se-lu-tis | ex-1-tum> aa] TC — yy S = SSS tum, da sa-lu ~ tis x1 tum, eit, 0h des Wir rnale Hens lich beth 23 @ da per - Jen -ne /gau - di -|um mr ib die |ew- ge [Se - tig -|keid—_1 a —peren-ne jgau-dl = um,| gau- gau - di - jum, gau-di-| um Se = lig = |beik Se - tig-| dese da_por-|en-ne gan - lab die |eu0-ge Se da per-en-ne gau-—-di_ - um, ib din ewan Se big > bei, 4 Preeter rerum seriem Original eine prope Tera tinfer nem, 1 | pee — = pe | vom— Himmel roe! | - nee vir tan |. git vir 4 oa care rirt nee vir tan git vir gi- nem. nee 7 | = porte - , gee = 1 os i | So | =e. = : —— —— = I : Be Ss a = —_ : [Pe eT fi - jem, ve oi RS: pm tus San '- cti Spi tw = ce [Ni - tus °° heut pot brace, Crrse emp) on in 1 -tusT te tom mei, gL soheint ein Lich a in - i] lschesne erm fey! oe pe a [ Bin + dern 2 ths, Tay mache Lj from Itt ox = wo, T [i 7 = —_— L toe = par tis te penta, quis seru-ta 2 = = — : = Jaman ta eeenIe far [pro vi-[den- ti -] eas a ay = e a Oy - ¥ pro-vi -| den - ti -| a, = = ~ pro-vi- den - Hf -| ay De - i Po I = SE ee = = ov TT Jque dis po - nit [0 - mni-] —_ Got - tes | Gnad_ mit | hel ~ tem a ; “pro - vi | den - ti -[ a, jue dis -| po - nit |o - mni ee e fs ~ ri -[a. T + de =) tein r L =e = 3s ‘trans - for [auf ums | ae pa-[la > ai-[a, mem, | Mut = ter trans - for hilf uns ma F ter, a -] ve, set) ge grit =| het, + ter, mater, [a - | ve set ge -| gra | fer. Druck: Miseler Wolfenbitel Printed in Germany

You might also like