You are on page 1of 54
MOTOR SECCION E M INDICE PRECAUCIONES .........--.---- Procedimienta de aplicacién del sellador liquide PREPARATIVOS Seer Herramientas especiales . COMPONENTES EXTERNOS .....--..--.05 PRESION DE COMPRESION . ‘Medicion de ta presién de compresin . CARTER . . Desmontaje Instalacion CADENA DE DISTRIBUCION Remocién.. 6... +++. Inspeccion . 6. eee rey Instalacin aie REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE CABEZA DE CILINDROS . Desmontaje Desensamble . - Inspeccion Ensamble Instalaciin . . . « HOLGURA DE VALVULA Comprobacién Ajuste... REMOCION DEL MOTOR Remocién Instalai : ae +... [eM=a7 BLOQUE DE CILINDROS . eee . beens . . [EM - 38) Desarmado . ate i REE e-eaa rete pate EM - 39) Inepeccién : —s 117 femzad Armada . eee = _ ~.» [EM 4g| DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SEAVICIO (D.ES.)...... oe ~~ (EM. Especticaciones Generales Inspeceton y Aluste : : ae = PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular ‘¢ Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional © Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la distribucion de la fuerza de apriete seré 2 6 3 veces mayor que la que se daria con el método de apriete angular. ‘¢ Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son ‘equivalentes alos usados en un métodode apriste angular, estos se deben usar solamente como referencia. ‘¢ Para asegurar el correcto mantenimiento, los tomios y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular « Antes de apretar los tomnillos, asegirese de que las superticies de asen tamiento estén limpias y luego cébralas con aceite de motor. ¢ Los tomnillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son las. siguientes: (1) Tomnlios de ta cabeza. (2) Tuercas de cojinete de biela, Procedimiento de aplicacién de sellador liquido ‘a. Antes de aplicar el sellador liquido, quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros. . Aplique una linea continua de sellador liquido a las superficies de montaje (Use sellador liquido genuino o equivalente). @ Asegiirese de que el sellador liquido ancho (0.138 y 0.177 pulg.). ¢. Aplique sellador liquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del perno. 4d, Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceit entre 3.6 y 4.5 mm de n el motor. EM2 PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Nimero de herraminta Deserpeion ‘Aplicable al motor Nombre doa Peraminta xine OSORIO Para desesanbiary Base para moto sreambar st 05011000 Base do motor @srosovzoen Base x Copano pare Cuando ar ood real mater siuera Bavroress00 Soporte co motor @evierrs300 Aeptaor x STiOTaooo Para apsary aoe Heramients pare tenon do cavers oe too do cabeza tina, decineros, x OTTO Tacriome pra Compresr eo evonsabe fonts ovals a vavulse evar e200 ; adagtasr { ' x io WOT Para neiar salon Intlaor do valve Solos de vandae 2 00 8 x Tartan Eecape Ga edoA ado A EM.3 PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Nomero oe herramienta Nombre de la herramienta Deserpcién Aaleablo al moter GAEDE KVIOTOTIOE Extractor de sallo de cele de valvuias Pora desplazar ei salo 6 acote de valvuas Rvior eso Conjunto extractor 4 lanas de auste Kv10118110 Pinzas Kv108 15120 Estractor e iniras Para qutarlos lanes ce susie ENORATOOOD compresor de niles de pston ara nstalar os aniios el piston en os lingo WROIOTAOD Base de dosensamble de porno del piston QM evs0107310 Guia @sria0«oo20 Base @sriac«oos0 Reson @eviorors20 Soporte de gula @®srrs0a0050 Instalador Para oncambiar y ccesensamblar el peta Gel psien KVI0117100 Contador de sell EM-4 PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Nombre de la hertamienta Desenpcion able al notor GAI6DE WE9SBOGO Herramienta para apicar selador liquide RviOT 2100 Medkdor do Angulo de giro Para torquear tornllos EMS COMPONENTES EXTERNOS Modelos con TIM Pee 15) Me Ron ga-8 me; 30, FB o. Be acing \ D e JS mh. \Sg ar a £ a a ©) : Nom xg m, Lb- pie) Rhes-ea/ (058 - 08s, 6-61) T potique sallador liquide 4 Motor de aranque 7 Termostato 8 Vaivula solenoide V-.C, 5 Junta del MAtipe de admision ‘6 Miitple de admision EM-6 COMPONENTES EXTERNOS ety, 2-18) ©: Nem (kg -m, Lb -pie) 13 Junta Maitiple de Admisién 14 Sensor de Temperatura del Motor 7 15 Maitple de Admision ° 0 ei 16 Valula de contol de EG. ‘5 Regulador aire 11 8allo"D" 17Valvula BP 6 Rogulador de presion combustible. 12 nyector de Combustible 18 Vivula Solenoide de contol dol EG.A. ¥ Cartucho de carbén activado, EM.7 COMPONENTES EXTERNOS a ar. 80 (090 051, 27 - 37) a a 2S ve a -21 (18-23, 92-19) ; 780 Lo TRS Suan —< a phe Ay,8 / ey 8s Sua a Sifaen! ©. wm 6a-m.t9-pi) \y fete solace ico 1 Poa at geal 4 Boaut 7 Map de scape 2Renason eal ous A Sone de tcape 5 Sopot compro. Sc ee EM-8 COMPONENTES EXTERNOS *Orden de apriete de los tornillos del colector *Orden de apriete de las tuercas y los tornillos del colector del mailtiple de admisién. del mittiple de admision. ‘ortar en orden numérico *Orden de apriete de las tuercas del multiple de escape. be eo ® 2 L ‘Apcetar en orden numérico 2s ka Aoretar en orden numérico EM-9 PRESION DE COMPRESION 20 mm (0.79 pola) Use un probador de compresion cuyo extreme (parte de goma) sea Inferior 1.20 mm (0.7 pulg) de diamero. De ‘2 modo, podria engancharse en la cabeza durante el desmontale, Medicién de la presién de compresién. 1. Caliante of motor 2. Gire el interruptor de encendido a posicion de apagado (OFF) 3. Libere la presién de combustible, Refigrase a "Liberacién de la presién de combustible" en la seccién SC y CE 4. Remiueva todas las bulfas 5. Desconecte el cable central del distribuidor. 6. Conecte un probador de compresién al cllindro No. 1 7. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la vélvula de aceleracién totalmente abierta 8. Dé marcha y lea la indicacion de! medidor 9, Repita la medicién en cada cilindro ‘ Slempre use un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especiticadas. Presién de compresién: kPa (kg/om*, Lb/pulg?)/rpm Standard 1,324(19.5,192)/350 Minima 41,128(11.5,164)/350 Diferencia limite entre cilindros 98(1.0,14)/360 10, Sila compresién en uno o mas clindros es baja, agregue un pocode acelte demotor enlos clindros a través delos orticios delas bujas y vuelvaa probar la presion de compresién. Siel aceite ayuda a mejorar la compresion estén gastados 0 dafiadi « Sila compresion sigue siendo baja una valvula pudiera estar pegada © mal asentada. Si la compresion en cu dros adyacentes fuera baja, y ol aceite no ayuda a mejorarla, indicaré que hay fugas por la superficie de la junta. Como resultado de este problema, puede pasar aceite y agua a la cémara de combustion. posible que los anillos EM-10 frontal CARTER DE ACEITE Desmontaje 1. Quite las cubiertas inferiores. 2. Drene el acelte del motor. 8. Quite el miembro central 4. Quite el tubo de escape detantero. 5. Quite el cdrter de aceite. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cérter de aceite. © Tenga culdado de no dafar la superficie de acoplamiento de iminio. ‘¢ No inserte un destornillador o deformaré la pestafa del cérter de aceite. (2) Deslice el cortador de sellos golpedndolo lateralmente con un marti. Instalacién 1. Antes de instalar el cérter de acelte, quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje con un raspador. ‘© Quite también todos los restos de sellador liquido viejo de la superficie de montaje del bloque de citindros. 2. Aplique una tinea continua de selladorliquido a las superficies de contacto dol carter de aceite. © Use un sellador liquido genuino o equivalente. EM-11 Sellador liquide 7 mm (0,28 ple) aan oniicie de pero CARTER DE ACEITE Instalacién (Continuacién) ‘ Asagirese de que el sellador liquide tiene entre 3.5 y 4.5 mm (0.138 y 0.177 pulg). de ancho 3. Aplique sellador liquido a la superficie de sellado interna en vez de ala superficie que no tiene ranura en el orticio del perno. ¢ Instale el cérter en ol bloque de cilindros antes de que pasen § minutos. desde la aplicacién de sellador liquido. Espere por lo menos 30 minutos antes de llenar con aceite de motor. EM-12 1. Guia dela cadena 8. Be ausiiar CADENA DE DISTRIBUCION Tea, a7 -on OEMs 0s, 4 19.9. 14) 1 (kgm Lb pie) que eelladr fquide On ae \ sess see s-st9 7. Engrane auxiar 2 Espatrago de la cublerta del engrane el arbol de levas. 9, Gula do ia cadena 3, Cadena de dstibuelén superior 10. Selo"O" 16, Cubierta detanera 11. Tensor de ta cadena 17, Selo de aceite 18 Polea del eigen 4 Tensor dela cadena 5. Engrane del 6. Engra sdmisin) VC. 12. Guia delacadena scape) bol de el drbol de EM-13 CADENA DE DISTRIBUCION FL al Tapén do| do. PRECAUCION: ‘© Después de remover la do distribucién no git el arbol de levas en forma separada porque las valvult contra la cabeza del pist6n. Remocién 1. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. Tenga cuidado de no salpicar las bandas impulsoras. 2. Libere la presién de combustible. Refiérase a “Liberaci6n de presion de combustible" en la seccion SC y CE 3. Quite las siguientes bandas ‘© Banda de la bomba de la direccién hidraulica ‘© Banda del alternador ‘@ Banda del aire acondicionado 4. Quite el soporte de la bomba de la direccién hidraulica. 5. Quite el tubo de aire del miitiple de admisién. 6. Quite la rueda detantera del lado derecho. 7. Quite la cubierta de la salpicadera de! lado derecho. 8, Quite las cublertas inferiores delanteras. 9. Quite el tubo de escape. 10. Quite el soporte dolantero del motor. 11. Quite la tapa de balancines. 12. Quite la tapa dol distribuidor. 13. Quite todas las bujias. 14. Quite el soporte del multiple de admisién. 15, Ponga el piston No. 1 en el punto muerto superior de su carrera de compresién. EM-14 CADENA DE DISTRIBUCION Remocién (Continuacién) ‘® Asegdrese que el cilindro No. 1 estéen el P.M.S., esto se logra observando la posicién del rotor del distribuidor. 16. Quite el cistrbuidor. 17. Quite el esparrago de la cubierta del engrane del Arbol de levas. 18. Quite la polea de la bomba de agua. 19. Quite la caja del termostato. 20. Quite el tensor de la cadena. 21. Quite el tensor de la cadena y guia de cadena. 22. Afioje el tornillo del engrane auxiliar. 23. Quite los tornillos de los engranes de levas. 24. Quite los engranes de los arboles de levas. Tensor 8G ar cadena 25. Quite las tapas y los érboles de levas nm ‘su posicién original. leben aflojar en 2 6 3 pasos. 26. Quite los tomillos del engrane auxiliar. ‘Aojeen ordon numérico EM-15 CADENA DE DISTRIBUCION Remocién (Continuacién) 27. Quite la cabeza con los motiples ‘¢ La cabeza puede alabearse o romperse si se desmonta en forma incorrecta.- ¢ Los tornilios de la cabeza se deben de aflojar en 26 3 pasos. 28. Quite el eje dal engrane loco por la parte trasera 29. Quite la cadena de distribucién superior 30. Quite-el miembro central. 31. Quite el cérter de aceite. 32. Quite el colador de aceite. 33. Quite la polea del cigilefal. 34, Sujete el motor con un gato hidréulico en forma adecuada, 35. Quite el soporte de montaje delantero del motor. 36. Quite los tornillos de la cubierta delantera como se muestra en la figura. PRECAUCION: Un tornillo esta situado en la bomba de agua. 87, Quite el engrane auxilar ‘38. Quite a cadena de distribucién inferior 39. Quite ol espaciador impulsor de la bomba de aceite 40. Quite la guia de la cadena 41. Quite el engrane del ciglefal Immpulsor de 1abamba de igienal EM-16 CADENA DE DISTRIBUCION Inspeccion Compruebe roturas y excesivo desgaste en los eslabones de las cadenas, reemplacelas si es necesario. Instalacion 1. Confirme que el pistén No. 1 esta enel P.M.S. de su carrera de compresion. 2. Instale la guia de la cadena, Posicién e la cua del cigienal ties ae atneacionatsy =“ 3. Instale ol engrane del cigiiefal y la cadena de distribucibn inferior. ‘¢ Coloque la cadena de distribucién alineando las marcas con la del cme engrane dol cigiefal y la del arbol de levas. nimero |g Asegurese de que la marca del engrane esta hacia el frente del motor. El numero de eslabones entre las marcas de alineacion (plateado) ( fon las rises pare los lado Gerecho Izqulerdos do modo que 40 estabones. j) [2 estabones: puede utilizarse cualquier lado durante la alineacion con el engrane. MY Vig yeas, vd nasn 7A ie ea} (\ Zz Seaacs ivan \ (plate) EM-17 CADENA DE DISTRIBUCION ‘Marca de\\\, i; atnaaién WY iki COM \ CS: (Gio esaones a ‘inca Sbn arcade annie e be superior alinacion (10) ‘cabeza de clingros C1 + Lado de la cabeza de olindros Instalacién (Continuacién) 4. Aplique sallador liquido a ta cubierta delantera 5. Instale la cublerta detantera Observe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y ol engrane del ciglefal Haga coincidir el espaciador impulsor con ta bomba de aceite © Ponga la cadena en el lado de la gula para que la cadena no toque el érea de sellado de agua de la cublerta delantera Ponga los 2 sellos “O” Tenga cuidado de no dafar el sello de aceite cuando instale la cubierta delantera 6. Instale el soporte delantero del motor 7. Instale el colador de aceite 8, Instale el cArter de aceite. Consulte “Instalacion de carter de aceite’. 9. Instale la polea del ciglefal 10. Instale el miembro central 11. Fije el engrane loco alineando la marca de acoplamiento del engrane ‘mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribucion inferior 42. Instale la cadena de distribucién superior y ffela alineando las marcas de acoplamiento del engrane pequefio con las marcas de acoplamiento plateadas de la cadena de distribucién superior. ‘ Asegtirese de que la marca de acoplamiento del engrane esté hacia el frente del motor 18. Instale el eje del engrane loco por el lado posterior (aplique acette) 14, Instale la cabeza con una junta nueva ‘¢ Asegiirese de poner las arandelas entre los tornillos y la cabeza @ No gire el cigtefial y el érbol de levas en forma separada porque I vélvulas golpearén contra la cabeza y el pistén EM-18 CADENA DE DISTRIBUCION Instalacién (Continuacién) # Procedimiento de apriete ‘a Apriete los tornillos a 28 N-m (3 Kg-m, 22 Lb-pie). b Apriete los tornilios a 59 N-m (6 Kg-m, 43 Lb-pie) € Atloje los tornillos completamente. d Apriete tos tornillos a 29 N-m (3 Kg-m, 22 Lb-ple). @ Gire 10s tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no se dispone de tuna llave de apriete angular, apriete los tornillos a 59: 5 N-m (6 +05 Kg-m, 43.4 + 3.6 Lb-pie) £ Apriete los tornilios ( 11 - 15) de 6.3 a 8.3 N-m (0.64 a 0.85 Kg-m, 46 z Seam Z : Fane 3 e z ‘86.1Lb-ple). Temes | ois.22 | 501648) | 010.0) | 200.20 | “ous. | ) . 2) | S045 o-@ (e205, _ _ 48.4436) 63-89 Toitos | _ a _ | wos. (@-) 085, 48 L | 6a 15. Instale el tornillo del engrane auxiliar Escape Pero de goipeo 16. Instale os érboles de levas ‘© Asegirese de que los érboles de levas estén alineados como se muestra en la figura. © Las marcas de identificacién estén en el érbol de levas. EM-19 CADENA DE DISTRIBUCION ‘area de fineacion ible) % eslabones Marca de alineacién ier} Instalacién (Continuacién) 417. Instale las tapas del dro de lovas y el soporte del distribuidor ‘¢ Asegtrese de que las tapas del érbol de levas estén alineadas como ‘80 muestran en la figure « Aplique sellador Iiquido al soporte del distribuidor « Apriete los tornillos de las tapas del Arbol de levas gradualmente en 263 ctapas. ‘Si se cambia una parte del conjunto de valvulas o de érbol de levas, revise la holgura de las vélvulas de acuerdo con los datos de referencia. Consutte “Comprobacién y ajuste en HOLGURAS DE VALVULAS”. Consulte los datos de la holgura de vélvulas (en trio): Adi n 0.30 mm (0.012 pulg.) Escape 0.35 mm (0.014 pulg.) 18, Ensamble los engranes de los arboles de levas con la cadena ‘¢ Coloque la cadena de distribucién haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las de los engranes de los arboles de levas ‘¢ Asegurese de que las marcas del engrane estén hacia el frente del motor 19, Instale los tornillos de los engranes de los arboles de levas 20, Instale el tensor de la cadena y la guia de la cadena. ‘¢ Asegdrese que el gancho que se usa para retener el tensor de la cadena esté liberado. 21. Instale ol tensor dela cadena inferior PRECAUCION: ‘© Compruebe que no hay problemas cuando se le dé marcha al motor ‘@ Asegurese que el piston No. 1 esta colocado en el P.M.S. de su carrera de compresién. EM.20 CADENA DE DISTRIBUCION 20-30mm {o.070 "0.178 pulg) C ave Ses Ne CCubierta dol engrane Cabeza decilindios de distibucion ¢ » Biss” 20-30 mm (0079-0.118 pulg) de dlamevo Instalacién (Continuacién) ‘© Asegiire la direccién de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. 22, Aplique sellador liquide a la caja del termostato. 23. Instale la caja del termostato, 24. Instale la polea de la bomba de agua.. 2. Instale el distribuidor. 26. Instale el esparrago de la cubierta del engrane del rbol de levas y la cubierta del engrane de distribucién. ‘© Aplique sellador iquido ala guia della cubierta del engranede distribucién. «¢ Aplique sellador liquido a la cublerta del engrane de distribucion, EM.21 CADENA DE DISTRIBUCION Instalacién (Continuacién) 27 Aplique sellador liquido a la tapa de balancines y ala cabeza. (5) Selig guide Gublorta del_ cabeza de ciindvos Sngrane so aiovbvelén | eee tamove Solace 28. nsale la tapa de balancines 29. Insale todas las Dulas 30. Instale el soporte de montaje delantero del motor me Oo 31. Instale el tubo de escape ® | 32‘ instale las cubiertas inferiores delanteras 833. Instale la cubierta dela salpicadera delantera derecha 234, Instale la rueda delantera derecha 35. Intaleelfitro de aire ® ® 86. Instale el soporte de la bomba de la direcci6n hidraulica 837. Instale las siguientes bandas: erat on orden numécco ‘* Banda det altornador ¢ Banda de la bomba de la direccién hidréulica Banda del aire acondicionado EM-22 REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE | 4} | GI 105mm (0.419 pug) Lado interior, Lado dol motor ‘elmo Labio del silo Labio de stlo de aceite ceubrepovo Sellos de aceite de valvula 1. Quite la tapa de balancines. 2. Quite el arbol de levas. 3, Quite el resorte de valvula y el sello de aceite de valvula, El piston concerniente debe estar en el P_M.S. para evitar que la vélvula se caiga hacia el cilindro. 4. Aplique aceite de motor al nuevo sello de vélvula e instélelo con la herramienta, Direccién de instalacién del sello de aceite Sello de aceite delantero 1. Quite la cubjerta delantera. Consulte desmontaje en "CADENA DE DISTRIBUCION®. 2. Quite el sello delantero de la cubierta detantera, Tenga cuidado de no dafar el retén del sello de aceite. EM-23 REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE Retin de aceite trasero 3, Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite @ instélelo. Sello de aceite trasero 1. Quite ol volante del motor o placa de mando. 2. Quite ol retén del sello de aceite trasero. 3, Quite todos los restos de sellador liquldo y junta usando un raspador. 4, Quite el sello de aceite del retén. 55. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite e instalelo. 6. Aplique sellador liquido al retén de aceite trasero. EM-24 CABEZA DE CILINDROS 1) 29-55 (40-56, 29-41) or) Boo. 18 ose 12,67 -87) 90-118 (0.92 - 12,67 - 87) — og % 2s oa ese. 11.8 (0.92 - 12, 67 - 87) 1) o0- 118 se - 12, 67-87) —~ Roe oS “Peo.ne s ‘ se Si (92-12, 67-47 — om oy fatten CADENA DE DISTRIGUCION" 1D: tem tog =on, Lb pe) wean gg) or - 49 (028-08, 27-38) oie seed tguido 1 Tapén de suministo do aceite 9 Soporte dl sibuidor 17 Salo de aceite de vtvla 2 Tapa de baancines 10 Torito do a cabeza decindtos 12 siento del esone ‘Junta d tpa de batancines 11 Aranda to vata ‘12.Suplemento 20 Cabera de ciindros 19 Levantavdhvulss 2 Junta de cabeza de indo 14 Seguros de vatvla 22 Eapstago de a oublora del engrane de bol de loves 18Retén de rsore de vétuia 23 Cuber del engrane de bo de vas ‘8 bol de levas de escape 1eResore de véhula 24 anda EM-25 CABEZA DE CILINDROS Instalacién (Continuacién) PRECAUCION: ‘© Cuando instale partes de friccién como: balancines, érbol de levas y los ite, asegirese de aplicar aceite nuevo de motor en la ‘superticie de friccion Cuando apriete los tornillos de la cabeza de cilindros y tornill flecha de balancines, aplique aceite nuevo de motor a la por las partes roscadas y superficie de asiento de los tornillos Ponga etiquetas al levantavéivulas para que no se mezclen Desmontaje « Este desmontaje sigue los mismos procedimientos que para la cadena de distribucién, Consulte DESMONTAJE EN "CADENA DE DISTRIBUCION’. Desensamble 1. Quite las valvulas con la herramienta especial 2. Quite o! selio de aceite de la valvula con la herramienta especial Inspeccion DISTORSION DE LA CABEZA DE CILINDROS de la cabeza de cilindros: menos de 0.03 mm (0.0012 pulg.) Limite: 0.1 mm (.004 pulg.) Si no cumple lo especticado reemplace o rectifique Limite de rectiticad El limite de rectificado de la cabeza de cilindros es determinado por la rectificacion de la superticie del bloque de cilindros del motor La cantidad de rectificado de ta cabeza de cilindros es La cantidad de rectificado del bloque de cilindros es El limite maximo es como se indica: ‘A+B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Después de reciicarla cabezade clindros, compruebe que el érboldelevas gira libremente con la mano. Si presenta resistencia la Cabeza de clindros, debe ser reemplazada. ‘Altura nominal de la cabeza de cilindros: 117.8 - 118.0 mm (4.638 - 4.646 pulg.) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe el drbol de levas por sitiene rayaduras, desgastes yagarrotamiento, DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1. Mida el descentramiento del étbol de levas en el cojinete central Descentramiento (lectura total del indicador): Estandar: Menos de 0.02 mm (0.0008 pulg.) Limite: 0.1 mm (0.004 pulg.) 2. Reemplace el &rbol de levas si excede ol limite EM-26 CABEZA DE CILINDROS Inspeccién (Continuacién) ALTURA DE LA LEVA DEL ARBOL DE LEVAS. 4. Mida la altura de leva del érbol de levas 2. Siel desgaste sobrepasa el limite, reemplace ol arbol de levas. Altura estandar de la leva: ‘Admision ‘40.60 - 40.79 mm (1.5984 - 1.6059 pulg) Escape 39.880 - 40.070 mm (1.5701 - 1.5776 pulg) Limite de desgaste de la leva: 0.20 mm (0.0079) HOLGURA DEL MUNON DEL ARBOL DE LEVAS 1. Instale as tapas del 4rbol de levas y apriete los tomilos al par especificado 2. Mida el didmetro interno del cojinete del rbol de levas Diémetro interior estandar: Cojinete No. 1 28.000 - 28.021 mm (1.1024 - 1.1032 pulg.) Cojinetes No. 2a No. 5 24,000 - 24.021 mm (0.9449 - 0.9487 pulg.) 3. Mida ol diémetro externo del mutién del érbol de levas Diémetro extemo estandar: Munén No. 1 27.995 - 27.055 mm (1.0998 - 1.1006 pulg.) Muftones No. 2a No. 5 23.935 - 23.955 mm (0.9423 - 0.9431 pulg.) 4. Sila holgura excede elimite, reemplace el arbol dé levas y/o la cabeza, Hoigura del mufién del arbol de levas: Estindar 0.045 - Limite 0.15 mm (0.0059 pul.) .086 mm (0.0018 - 0.0034 pulg.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1. Instale ol érbol de levas en la cabeza 2, Mida el juego longitudinal del arbol de levas Juego longitudinal det drbol de levas: Esténdar 0.115 - 0.188 mm (0.0045 - 0.0074 pulg) Limite 0.20 mm (0.0079 pulg.) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 4. Instale el engrane en el érbol de levas 2, Mida el descentramiento del engrane del érbol de levas Descentramiento (lectura total del indicador): Limite 0.15 mm (0.0059 pulg.) 3. Siexcede el limite, reemplace ol engrane del arbol de levas. EM-27 CABEZA DE CILINDROS : Micrémeto Inspeccién (Continuacién) HOLGURA DE GUIA DE VALVULA 1. La holgura de las guias de valvula seré medida paralelamente al Arbol de levas. (La valvula y la guia de valvula presentan mayor desgaste en esta direccion). Limite de flexion de valvula (Lectura total del indicador): ‘Admision y escape (0.2 mm (0.008 pulg.) 2, Slexcede el limite, compruebe el claro entrela valvula y la guia de vlvulas a) Mida el vastago dela valvula y el didmetro interior de la gula b) Compruebe que e! claro esté dentro de lo especiicado. Claro entre vélvula y ta guia de valvula: nia: me pul. Estandar Limite 0.029 -0.050 amisiin feaune en 0.1 (0.004) 0040-0070 . Escape feontetoneet 0.1 2008) 0) Siexcede el limite, reemplace la valvula o guia de vaivula REEMPLAZO DE LA GUIA DE VALVULA 1. Para remover la quia de valvula, caliente la cabeza de clindros de 110 a 120°C (230 - 248°F) 2. Saque la guia de la valvula con un martilo y una herramienta adecuada EM-28 CABEZA DE CILINDROS Pima recomendable Inspeccién (Continuacién) 8, Rime el otifcio de la guia de valvula de la cabeza, de guia de valvula: pe 9.685 a 9.696 mm (0.3813 - 0.3817 pulg.) 4. Caliente la cabeza de cilindros de 110 a 120°C (290 - 248°F) e instale a presion la guia dentro de la cabeza. Proyecci6n *L”: 11.5 11.7 mm (0.453 - 0.461 pulg.) i Didmeta del hueco C0 5. Rime la gula de la vélvula utlizando ta herramienta adecuada Didmetro de rimado: ‘Admision y escapi 5.500 - 5.515 mm (0.2165 - 0.2171 pulg.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe los asientos de vaivulas por si estén picados en la superficie de contacto con las valvulas, rectifique o reemplace en caso de que estén excesivamente gastados. © Antes de reparar el asiento dela valvula compruebe la guia y la vélvula antes, viendo si estén desgastados. En caso de que estén di tadas, reemplécelas. Luego corr iento de la valvula. 1 ambas manos para que el REEMPLAZO DE LOS ASIENTOS DE VALVULAS 1. Extraiga los asientos usados de la cabeza. Eltope de la profundidad de la maquina sera colocado para que el barreno no pueda continuar més alla del fondo de la cara del asiento en la cabeza de cilindros 2, Rime el hueco de asiento en la cabeza de cilndros. Rimado del diémetro para asiento de la valvula, Sobremedida [0.5 mm (0.0020 pulg. ‘Admision 31.500 - 91.516 mm (1.2402 - 1.2408 pulg.) Escape 25.500- 25.516 mm (1.0039 - 1.0046 pulg.) El rimado deberé hacerse en circulos concéntricos al centro de la guia de vaivula, para que el asiento de la vélvula tenga un ajuste correcto. EM-29 CABEZA DE CILINDROS. Inspeccién (Continuacién) 4. Caliente la cabeza de cilindros a una temperatura de 110 - 120°C (230 - 240°F). 4. Presione ol asionto dela véivla hasta el fondo del oto 5. Corte o rectifique el asionto de la valvula usando la herramienta adecuada allas dimensiones especificadas. Consulte D.E.S 6. Después del rectificado, recubra el asiento de la valvula con un compuesto de polvo de esmeril grano fino, ¢ instale la valvula en su guia. Frote la vvalvula contra su asiento hasta que se obtenga un asentamiento correcto. de la vaivula. Después limpie la valvula y la guia. 7. Cheque la condicion de contacto del asiento de la valvula. Angulo de la cara de valvula “a”: 45°15", - 45°45", ‘Ancho de contacto "W" ‘Admision 1.34 - 1.63 mm (0.0528 - 0.0642 pulg.) 1 (G00 30% de margen) Escape 1.70 - 2.12 mm (0.0669 - 0.0835 pulg.) DIMENSIONES DE LAS VALVULAS Cheque las dimensiones de las vélvulas. Para conocer las dimensiones refigrase a D.ES. Cuando la cabeza de la valvula ha sido desgastada hasta 0.5 mm (0.020 pulg) en el espesor, reemplace la valvula. Rectifique el extremo del vastago de la vélvula a 0.2 mm (0.008 pulg.) 0 menos. -S (Fuera de ouacratue) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura Verifique que la cuadratura del resorte de las valvulas sea la correcta. Utlice una escuadra de acero y una superticie plana 1. Mia la dimensién“S" Fuera de escuadra: Menos de 1.8 mm (0.0709 pulg.) 2. Si excede el limite, reemplace ot resorte Presién de carga Compruebe la presién del resorte de vaivua. Presi6n: N (Kg,Lb) a altura mm (pulg.) Estandar 344,42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) Limite Mas de 330.41 (33.69, 74.31) a 23.64 (0.9307) Si excede el limite, reemplace el resorte EM-30 CABEZA DE CILINDROS bina ancha obina estrecha Lado do fa cabeza de clindros Inspeccién (Continuacién) Levantavélvulas 1. Compruebe sila superficie de contacto y de destizamiento, estan desgas- tadas o rayadas. 2, Compruebe el diémetro de fos levantavalvulas y el alojamiento de la gula de levantavaivulas, Didmetro de levantavévulas: 28,960 - 29.975 mm (1.1795 - 1. 301 pulg.) Didmetro del alojamiento de la guia del levantavélvulas: 30.000 - 30.021 mm (1.1811 - 1.1819 pulg.) Ensamble 1. Instale los componentes de la vélvula. + Use siempre un sello de vélvula nuevo. Consulte REEMPLAZO DEL ‘SELLO DE ACEITE. ‘¢ Antes de instalar el sello de aceite, instale el asiento del resorte de {a vélvula, ‘¢ Después de instalar los componentes de la vélvula, utilice un martillo de pléstico y golpee ligeramente la punta del vastago, para asegurar su ajuste. « Instale un resorte de tipo de paso desigual con la parte estrecha hacia Ja cabeza de cllindros. Instalaci6n Este montaje sigue los mismos procedimientos que la cadena de distribucién. Consutte "instalacién’ de la "CADENA DE DISTRIBUCION’. EM-31 HOLGURA DE VALVULAS Comprobacién CComprucbe Ia holgura de las vélvulas cuando el motor esté suticiente- mente caliente y no en marcha. 1. Quite la tapa de balancines 2. Quite todas las bujias 3. Coloque el cilindro No. 1 en el P.M.S. de su carrera de compresién. '¢ Haga coinciir la marca del P.M.S, de la polea del cigherial ‘@ Compruebe que los levantavalvulas del cilindro No. 1 estan flojos, y que tos del No. 4 estan firmes, Sino fuera as, gire el ciguofal una vuelta completa (960%) y alnie la marca, 4, Revise unicamente las vélvulas indicadas en la figura © Utiizando un callbrador de espesores, mida la holgura entre el levantavalvulas y el &rbol de levas. Anote la medida de la holgura de las valvulas que no cumplan con los valores especticados. Estas se emplearan para determinar el suplemento de juste de repuesto necesario. Holgura de vélvulas para comprobar (motor caliente): ‘Admision 0.21 - 0.49 mm (0.008 - 0.019 pug.) Escape 0.30 - 0.88 mm (0.012 - 0.023 pulg.) 5. Dé una vuelta completa (360°) al ciglefial y haga coincidir la marca de la polea con el indicador. 6. Revise las valvulas que se indican en la figura. ‘¢ Lieve a cabo el mismo procedimiento mencionado en el punto 4. 7. Silas holguras de valvulas cumplen con las especificaciones, instale las siguientes partes: ‘¢ Tapa de balancines Todas las bujias Ajuste ‘Ajuste la holgura de las valvulas mientras el motor esté frio 1. Gire ol cigtiefial de modo que et Idbulo de la leva que se va a ajustar esté hacia arriba, 2, Coloque la herramienta especial alrededor del Arbo! de levas como se indica en la figura. Antes de colocar la herramienta, gire el arbol hacia el centro de la cabeza ar posteriormente el desmontaje del suplemento. EM-32 HOLGURA DE VALVULAS: Ajuste (Continuacién) 3. Gire fas pinzas (A) de manera que el levantavélvulas sea empujaco hacia abajo. 4. Coloque la herramienta (B) entre el bord del levantavalvulas para retener él levantavatvulas. PRECAUCION: ‘* La herramienta (B) debe colocarse tan cerca como sea posible de la tapa del drbol de levas. Tenga culdado de no dafiar la superficie de la leva con esta herramienta. 5. Quite las pinzas (A). Feacierta ©) revionss120 300727 6. Quite el suplemento de ajuste usando un destornillador peque/io y una extension magnética 7. Calcule el tamafio del suplemento de ajuste con el siguiente proce to: ‘# Use un micrémetro para determinar el grosor de! suplemento que se ha quitado. + Calcule et grosor del suplemento de ajuste de manera que la holgura de valvulas cumplan los valores espocificados, R= Grosor del suplemento que se ha quitado Grosor del suplemento nuevo M-= Holgura de la valvula medida Admision: N=R + [M- 0.37 mm (0.0146 pulg.)] Escape: N=R + [M- 0.40 mm (0.0157 pulg.)] Existen 50 tamajfios diferentes de suplementos desde 2.00 mm (0.0787 Pulg.) a 2.98 mm (0.1173 pulg.), cuyo grosor se incrementa cada 0.02 mm (0.0008 pulg.) ‘# Seleccione el suplemento nuevo con el valor més préximo al calculado, mien. TS 224 | = 2200 (0082 pu 1 grosor est estampade EM-33 HOLGURA DE VALVULAS tamiena comendabie eo Ajuste (Continuacién) 8 Instale el nuevo suplemento mediante la herramienta adecuada. ‘¢ El suplemento debe ser instalado con el estampado del grosor hacia abajo. 8. Coloque las pinzas (A) como se menciona en los pasos 2 y3. 10. Quite la herramienta (8). 11. Quite las pinzas (A) 12, Revise nuevamente la holgura de las vélvulas Holgura de vélvulas para ajuste UNIDAD: mm (ula) — Para auste Para comprabacién ~ En calonte| En to* En caliente cas 032 -0.40 0.25-0:38 021-049 (0013-0016) (010-013) (0.008 0.18) 092-040 030-058 (2013-0078) (012-0023) ‘sr Atuna temperatura de aproximadamente 20°C (68°F) pecificaclones on rio, compruebe que la EM-34

You might also like