Professional Documents
Culture Documents
Troya TXT
Troya TXT
Clarum oppidum Asiae Troia erat. Troiani oppidum incolebant atque cum graecis pugnabant,
nam graeci Troiam obsidebant. Belli causa Priami filius est, nam pulchram Graeciae feminam
raptat et secum vehit. Multi dei Graecos iuvabant. Multi populi deique Troianos quoque
iuvabant. Graeci troianique varia fortuna in latis Troiae campis strenue pugnabant. Tandem
Graeci Troiam dolo expugnant atque praeclaram victoriam obtinent. Viros, feminas et pueros
interficiunt aut capiunt. Oppidi tecta templaque ferro flammaque impie delent.
-----------------------------VOCABULARIO-------------------------------------------
Asia, ae, f. : Asia obsideo, es, ere : estar sentado; llenar, habitar,
atque, [conj.coord.copul.] y (= ac) frecuentar; asediar, sitiar; ocupar, tomar
aut, [conj.] o, o bien obtineo, es, ere, tinui, tentum : poseer; mantener,
bellum, i, n. : guerra conservar; obtener, lograr
bellus, a, um : bello, hermoso oppidum, i, n. : plaza fuerte, fortaleza, ciudad
campus, i, m. : llanura, campo populus, i, m. : pueblo
capio, is, ere, cepi, captum : tomar, capturar Priamus, i, m. : Príamo [rey de Troya]
causa, ae, f. : causa, motivo; puer, eri, m. : niño
clarus, a, um : claro, famoso, célebre pugno, as, are : combatir, luchar
deleo, es, ere, evi, etum : destruir pulcher, chra, chrum : bello, hermoso; limpio
deus, i, m. : dios quoque, : [adv.] también
dolus, i, m. : dolo, engaño rapto, as, are : arrastrar, arrebatar; saquear
et, : [conj. coord. copul.] y secum, : [= cum se] consigo con él/ellos
expugno, as, are, ….: asaltar. strenue (adv.): valientemente, activamente.
femina, ae, f. : mujer; hembra sum, es, esse, fui : ser, estar; haber, existir
fero, fers, ferre, tuli, latum : llevar; soportar; decir tandem, : [adv.] finalmente
fortuna, ae (f.): fortuna, suerte templum, i, n. : templo
ferrum, i, n. : hierro; espada Troia, ae, f. : Troya
filius, ii, m. : hijo Troianus, a, um : troyano
flamma, ae, f. : llama, fuego; pasión, ardor varius, a, um : variado, vario, diverso
for, aris, fari : hablar, decir veho, is, ere, uexi, uectum : transportar, llevar;
Graecia, ae, f. : Grecia arrastrar, acarrear
Graecus, a, um : griego victoria, ae, f. : victoria
Impie (adv.): impiamente, vir, viri, m. : hombre, varón
in, : [prep.acus] a, hacia, para, contra; (prep.abl.) en expugnantio : ?
incolo, is, ere, ui, cultum : habitar praeclarus, a, um: famoso, brillante.
interficio, is, ere, feci, fectum : destruir; matar, asesinar Tectum, tecti (n.): techo, edificio.
iuuo, as, are, iuvi, iutum : ayudar, asistir Troya, ae: Troya.
latus, a, um : ancho
multus, a, um : mucho, abundante L, : [abrev.] Lucio
nam, : [conj. coord.causal] pues, en efecto