You are on page 1of 308
Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogue de pieces Hydraulischer Ladekran Hydraulic crane Grue hydraulique PK 10000 Gatig ab Krannummer Valid from crane number Valable a patir du nr, de grue 0620929 DE 762 ‘Ausgabe Edition 03/2000 Dok Nr: st073ga Edition ABK' ‘G-16) = bestehend aus Position 1-16 20) = mit Position 20 ‘a-Seite = Steuerschieberselte Steverung ~ Fur Stelerung — Hochst: ‘Hocheltz Stouerung~ Kabine 1 = Steuerung — Hchstand [AG = Ferstouerung NK = Notateuerung-Krensdule = Lange ia mm 22 Starke Inn L$ = Loaa-Sensing 8 = Sellwinde ohne Endl ‘ToQU= Totpunk ber Guerholm TOW! = Totpunkt Uber Wippe eC = Verstelipumpe Se =Konstantpumpe to cfane number Poros Tirom erane pumbor ‘G246) = consists out of position 1-16 (@20) = with position 20 ‘AacSelte = Control valve side Seite = Counter control side F = Control =base H= Control top seat KUO = Top seat linear contro! KKK = Top seat joystick control HF = Control ~ top seat, base ‘2K = Double cireut system ‘J= Control cabin onirol— high stand emote control imergency control-crane column enght ta im = thioxnass in mm fH ZGommande— sfege haute 10 = Commande linear sur stege sur colonne Kiki =Gommande avec leviers en croix IHF = Commande ~slage haute, socle 2k = Syatemo eireut double ‘J = Commande cabine |= Commands - poste de commande debout RG = Inet do tolecommae NK = Commande de secoure-colonne 1S tonqueur on mm g=apalsseurenmm 18 = Load-Sensing '§ = Treull a cable sane interruptour de couche finale ‘elarret a’ extension ‘TOOU= Point mort sur cadre ransversale ‘TOW! = Point mort sur balancier ‘GC= pompe a cylindre variable ‘Gc= pompe a eylindre constants switch and extension stop IRZUNGEN UND SYMBOLE [RO = Austoger einselig ausziehbar Fi = Ausloger beldsellg auszichbar 2 = Verlangerte beigeoltg ausziehbare Ausleger Toleskopausleger Verlingerte Teleskopaustoger ‘Abatitzung vom Hochsitz steuerb Boldseitig hydraulisch austanebare Ausieger ‘Abstitzzyinder ~ star ‘Abstutzzylinder ~ scherenkbar bertastsicherung - hyaravtisch Ubertastelenerung ~akustisch oder optiach it = Oberlesteicherung mit Manometer (05 = Oberlasteloherung ~ elekiro-nydraulisch ohne Pendet perlgstsicherung - elekiro-hydrauliseh mit Pend EE = Goeriastsicherung —eloktro-hyaraulisch ohne Pendel OFS = Uberlastsioherung —elekaro-hydraullsch mit Pendel GSK = Oberiastsicherung — hydraulisch Uberiastsicherung —hydrauilseh mit Manometer ‘Schwenkpegrencuing mit Manometer SHB = schwenkwinkelabhangige Hubkraftoegrenaung ‘SES « Seilwinge mit Endlagenschalter und Sehubstop ABBREVATIONS AND SYMBOLS RO = One side extension box BRI = Both side extension box 2 = Both ald extonsion box ~ extended 3 = Extension box telescople Fé = Extension box tolescoplc — extended fiz = Support controllable from top seat Both side extension pox ~ hycraulie 128 = Stablzor ram rigid StzY = Stabilizer ram ~slewable ‘08 = Overload protection ~ hydraulic OE = Overioad protection ~ acoustical o optical Ott = Overtoad protection with manometer ‘OB = Overload protection ~ electro-hydraulic without pendulum OPE = Overload protection ~electro-hydrauile with pendulum OSE = Overload protection ~electro-nydraulic without pendulum OFS = Overload protection ~electro-hydraulle with pendulum OSk = Overload protection — hydraulic ‘Oskitr) = Overload protection — hydraulic with manometer ‘SEM = Limitation of rotation with manometer SHB slow angle dependent iting capacity Kmitation ‘SES _ Cable wanch with final layer switch and extension stop ABBREVATIONS AVEC SYMBOLES fo Extension unilateral 3 = Extension telescopiqu Ra = Extension feloscopique ~ rallongement apport gouvernable de slege haute tension blatral ~hydraullque erin de stabileateur~ rigice STZV = Verinde stablisateur —basculant 108 = Soupape de surcharge hydraulique (= = Soupape de surcharge ~ acoustique ou optique ‘OM = Soupape de surcharge aveo manometre 108 = Soupops de surcharge ~ electro-hycraulique sans pend ‘OFS = Soupape de surcharge electro-hyaraulque avec pend SSE = Soupape de surcharge ~electro-nydraulique sans pendul cupape de surcharge ~ electro-hydraulique avec pendule oupape de surcharge hydraullque soupape de surcharge —hydraulique aves manomette ‘SOM = Limitation de rotation avec manometre, SHD = Limitation do rotation sulvant capacite ‘cable avee interrupteur de couche finale VORWORT Der hier vorliegende Ersatzteilkatalog wurde nach dem neuesten Stand unserer Erzeugnisse erstellt. Wenn Sie das von uns erworbene, technisch ausgereifte Gerat nach unseren Anleitungen warten und pflegen, wird es kaum notwendig sein, diesen Ersatzteilkatalog in Anspruch zu nehmen. Sollte es dennoch erforderlich sein, Ersatzteile zu bestellen, ersuchen wir Sie, diese Telle genau nach Katalog bekanntzugeben, (siehe "HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG") um eine problemlose Lieferung zu gewahrleisten, Konstruktonsainderungen vorbehalten. PREFACE This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and development. If you have maintained and serviced the technically matured equipment purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be any need to consult this spares catalogue. Should, in spite of this, the occasion arise to order spares, we would kindly ask you to state precise details as given in the catalouge, (please refer to "INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS") so as to avold confusion. We reserve the right to make design modifications. AVANT-PROPOS Le present catalogue de pieces de rechange a ete etabli en tenant compte du niveau le plus recent de nos produits. Si vous entretenez et soignez l'appareil achete aupres de notre societe, une conception technique poussee, en suivant nos instructions, il ne sera pratiquement pas necessaire d’avoir recours a ce catalogue. Si vous devez cependant commander des pieces de rechange, nous vous prions de commander ces pieces en utilisant la designation exacte du catalouge (voir les "CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE") afin de garantir une livraison sans probleme. Sous reserve de modifications de conception. HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben: ~~ Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild) ~Ersatztelinummer = gewiinschte Anzahl der Ersatzteile ~ Ersatztelinummern fir Druckleitungen bzw. Druckschlauche bei Kranen mit Bérdelverschraubungen 37*enden mit JI INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS. To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform us about following details: Loader type, code and serial number (look identification plate) = Spare parts number =Required quantity of spare parts = For cranes with flange-couplings 37 $ spare parts numbers for pipes and hoses end with JI CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE Pour toute commande nous indiquer necessairement: = Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique) = La reference de piece —La quantite de pieces — Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37* se terminent par Jl PALFINGER code aOR, joader type Code Type de la grue Type: Fabrikationsnummer | \_Code: Serial number ———— No de fabrication Nr: (PSIANGED © s10 sats PK 10000 Hydraulischer Ladekran Hydraulic loader 3 Grue hydraulique M Tafer Figure Inhaltsverzeichnis Planche 010 |KRANSOCKEL Jot0.0100|kransocker [010.0200] schvonkwork J010.0300| verronrung-Zentralsonmiorung 010.0400} Verrotrung-Steuerung FH o10.0500| verronrung-Steuerung FH 110.0600| Verrohrung-Steuerung AG Jo10.0700} Ausieyor-A1 010.0800] ausieger-ra 10.0900} Verrohrung-R1,R2 10.0901] Verrohrung-Ri,R2 [010.1000] Austoger-Rax Jo10.1100|ausieger-R3X "10.1200 Ausfahrzylinder-R2X,ASX 110.1300] Verronrung-R2X,ASX [010.1400] abstaizzyindor-sT2s 1010.1500] Verrohrung-Abstitzung STZS 110.1600] verrohrung-Abstitzung STZS f010.1700| avstatzzyiinser-stz¥ Jo10.1800| verronrung-Abstotzung ST2Y Jo10.1900| verronrung-Abstitzung STZY 010.2000] Stank 4p.(70) 10.2100] Stank, Kp. (140) Jo10.2200] diiark kot (200, 020 |STEUERUNG 020.0100] steververtii-abstatzung 120.0200| steuerventi-Detalls {020.0300} stouerventi-r 020.0400] stoverventi-F 4 120.0500} Steuerventi-Detalis [o20.0600| steuerventi-Details [020.0700] steuerventi RSQ 240 RC 20.0800] Steverventi-Detalls AC J020.0900| stousrventi-Details RC [020.1000 steuerventi-Rco1 J020.1100] Steuerung J020.1200] stoucrung (umgekehe) 030 |GBERLASTSICHERUNG 30.0100| Uberiastsicnorung-OSK-F 190.0200| Uberiestsicherung-OSK-H J030.0300] Uberiastsicherung-OSK-AC 1030.0400] Schwonkbegrenzung [030.0500] Transponstelungstiberwachung 190.0600] Abstitzungstiberwachung Table of contents Table des matiores. IBASE SOCLE ease sect sews system rasan pes-Lube syst Tuyautroe-craeag cst pes-contl it yates Commande FH Ppoe-Contol ruyaueres-commande Fi Ppes-Contol Re uyaores-commande Re extension Box onseo-Fa Eeonsion voce enson-Ra Poss rime yates ri ne Pes Ri.Re ryawones rie enon box ax xonsen-Rex Benson vox Rox ersen-Rox Bdonsonoteconnaxax | Vrndeextenson-Rax.Rax Pes Rex Rox ruyasenoe-nax rex seize an-sr28 vom de stnnset-stzs noe supoon sT28 riyowesee- Suppor S728 Pos-Supoon sTzs rayawenes-Suppon sT28 size rn-st2y orn de atousat-sT2v ps- suppor sT2¥ rajates-Suppon stzv os-supoon sT2¥ rayatees-Supoon sTz¥ Oil tank,col.(701) Reservoir a huile,cplt,(70l) ane 1409 oso alle. 140) oancp.250) Reser ale. c2009 (CONTROL |COMMANDE Const vane-Suppon Dit. de commande-Suppon conta vane-Dotate Ds de cmmainde-Deals conta vave-F Psvoueu de conmande-t Conte vae-F issu de conmande-F cone vave-Detls Dade cainande-Deas cont vte-Deale Dit. de commande Deals conta vave R80 240 Re sn. de conenande rsa 240 conte vate-Detais RC Dist. cormance-Deals RC con vae-Detals AC Die. de cormenco-Deats RC cor vate Root Dito de conmande- Reno conte commande Contel (overeating) Command nvesenen) OVERLOAD PROTECTION |SOUPAPE DE SURCHARGI Oreoaspetcton-o3K-F | axpape de suctarge- 05K | Overioad protection-OSK-H. |Soupape de surcharge-OSK-H_ veoadptecien-056-AC | seupaco ae sunarge-o9K-Ac int. ttn Li doit. renpot pot conte surveitancs poston ane. upon ono suretance spon Notizen Notes Notes PALFINGER Hydraulischer Ladekran, Hydraulic loader ~ PK 10000 Grue hydraulique rater Figure Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matieres [Planche 031 |PALTRONIC PALTRONIC : PALTRONIC- 131.0100) Elexrotele Electrical pats 7 Pieces electique 040 |KRANSAULE ICRANE COLUMN ICOLONNE 140.0100) kransaiute [Crane column JCotonne 140.0200] Hubzylinder Liting cylinder erin de lavage Jo40.0300] Vercahrung-Hubzylinder Pipes-Litng eyinder HTuyauterios—Verin de lovage Jo40.0400| ochsite Top seat Siege haute 050 |HAUPTARM MAIN BOOM IBRAS PRINCIPAL 0.0100} Hauptarm Main boom Bras principal 150.0200] verrohrung-Knickeylinder Pipes-Outer boom ram HTuyauiter.-Verin deuxieme bras 060 |KNICKARM louTER BOOM IDEUXIEME BRAS 160.0100) Knickarm Jouter boom euxteme bras 070 |SCHUBARME |BOOM EXTENSIONS EXTENSIONS Jo70.0100}scnuivarm | Boom extension | Extension | 1070.0200] Schudarm 11 [Boom exiension I Extension 170.0300] Schubarm li [Boom extension i Extension i 170.0400] Schubarm IV [Boom extension IV Extension iv 170.0500] Schubzyiinder LIV ]Boom extensions ram IV erin ! extension LAV 170.0600| Verrohrung-Sehubzylinder Pipes-Boom extens.ram ruyauteries-Verin dextension [070.0700] verronrung-Schubzylinder Pipes-Boom extens.ram Tuyauteries-Verin dextersion 1070.0800} schiauchwannen Hose cuide Guide de tlexibie lo70.0900| verronrung-Schlauchwannen Pipes-Hose guide Tuyauterios-Guide de flexible 080 |VERLANGERUNGEN MAN. BOOM EXTENSIONS |RALLONGES }.0100] vertangeruagen Man. boom extensions Rallonges 090 |SEILWINDE ROPE WINCH [TREUIL A CABLE [090.0100] seiwinae-s Rope winch-S revit a cable-s Jo90.0200] verrohrung-Seiindo S Pipes-Rope winch Tuyauteries-Treul @ cable S [020.0300] sciwinde-ses ope winch-SES Treuila cable-SES lo20.0400] verronrung-Sellvinde SES Pipes-Rope winch SES Tuyauteries-Treuil a cable SES 1090.0500] Uinienirolte,Rollenkopt cue pulley trolley head Rouleau support de poutle 100 - |VERSCHIEDENES DIVERSES IDIVERSES }100.0100] verscniedenes Diverses Diverses }100.0200] schier Shields Praques PK 10000 010.0100 ace PALFINGER Kransockel zuTate! Base ere 010.0100 PK 10000 Socle vole planehe ay Nr. | Ersatztoll Nr. ‘st. | ‘Abmessung No. | Sparepant'no. —|Oly. | Tellebozsictnung Deserition Nomenclature | Dimeneion Nopioce de (ore, Dimension reohange + 1 | stoseo1e + | Kransoote! ase soae 2 | cow + | Sleeungsing Circo Crees D s40 DN 471 2 | areore + | Lager Bearing Bague Isom 3 | Hter49 + | Lager Beating Bague 2.4mm 3. | Hte7s0 + | Lager Beating Bagve 32mm 3 | Hrers1 + | caer Bearing Bague eam 4 | areas + | tager Bearing Sague 0mm a | Hrerse + | Lager Bearing Bague armm 4 | Hers + | Lager Bearing Bague ‘32mm 4 | HTe700 + | Lager Bearing aque laamm © | Hex 129 + | gering Bearing rng fag de pater 6 | eszee 9 | setaube screw ve hweasow ore 7 | es2es 5 | senaube ‘ere Vis MaxzoONN 12 a | toe + | Seuascnang Hose rng ‘Anneau de fede (Hy (A) *

You might also like