You are on page 1of 18
LECTIILE 5S16 LECTIA 5 — PARTEA INTAI incepem lectia cu setul de cuvinte noi: Vanno > [lanno] ~ amul il pane > [il pane] — painea il burro > [ilburro] ~ untul Jo zucchero > [lo dzucchero] ~ zabiirul il latte > [il latte] — laptele il litro > [il litro ~ titeul il formaggio > [il formagg’o] ~ branza, cagcavalul il panino > [il panino chifla Ia seatola > [la scatola] ~cutia il prosciutto > [il prossiutto] ~ sunca Peto > [letto] ~ suta de grame in exercitiul urmator, repetati cuvintele impreuna cu articolele nehotarate. Substantivele care indica obiecte ce nu pot fi definite numeric (nenumarabile) nu primese articol nehotarat. Retineti ce se intampla in aceste cazuri, un litro > [il litro] = un Titra un panino > [un panino] — 0 chifl un etto > [un eto] — o suta de grame un chilo di zucchero > [un chilo di dzuccher ~ un kilogram de zahar un etto di burro > [un etto burro] ~ o suta de grame de unt una scatola > [una scatola] 0 cutie un anno > [un anno] un an un fetta di prosciutto > [una fetta di prossiutto] ~ 0 felie de sunca un chilo di pane > [un chilo di pane —un kilogram de paine una fetta di formaggio > [una fetta di formagg'o] ~ 0 felie de branza un litro di latte > [un litro di latte] — un litru de lapte inaintea substantivelor care indica cantititi nenumarabile, am agezat cantitati numarabile (fetta, litro, chilo, etto) care pot primi articolele nehotardte. Cele doua substantive se leaga cu ajutorul prepoziti di”. Va mai amintiti de aceasta functie a lui di”? un litro di latte > [un litro di latte] — un litru din lapte 1 Probabil afi reusit sa retineti deja cuvintele noi. Cititi cu voce tare gi traduceti urmatoarele propozit Che cosa @? >[che coza e] — Ce este? Bilpane. >[e il pane] — Este painea. ‘Comprate i panini? >[comprate i panini] ~ Cumparati chifle? Compro un litro di acqua, —->[compro un litro diace" — Cumpar un litru de apa. Noi compriamo il formaggio >[noi compriamo il formagg’o— Noi cumparam branza gi gunca. e il prosciutto. e il prossiutto) Loro comprano un chilo >[loro comprano un chilo — Bi cumpara un kilogram du zucchero. di dzucchero} de zahar. Unetto di burro, per favore. — >[un etlo di burro per favore] _ — O suta de grame de unt, va rog. Jn limba italiand expresia ,, per favore” - ,, vd rog”, ,te rog” reprezinia o formula de politeye, 0 cerere; ea sta la inceputul sau la sfarsitul propozitiei. fn continuare, vom invata numerele de la unu pana la zece: uno (una, un, un’) >[uno, una, un] — unu (a) due >[due] = doi, doua tre > ~ trei quattro >[ctattro} patru cinque >[cine'e] ~ cinei sei >[sei] ~ sase sette >{sette] — sapte otto >fotto] — opt nove >{nove] — noua dieci >[dieci] ~ ece Repetati inca o data numerele, dar, intr-o alta ordine: 5 ~ cinque >{cine*e] 3 = tre >ftre] 9 — nove >{nove] i = uno (una, un , un’) >{uno, una, un] 8 — otto >Lotto] 10 ~ dieci >{dieci] 7 - sete >[sette] 2 due >[due] 4 ~ quattro >{clattro] 6 sei >[sei] Cu toate ca articolul nehotarat si numeralul 1 an acei: @ una scatola - este o cutie (nu o carte) @ una scatola - este o cutic (nu doua) Cand folosim orice alt numeral, substantivul apare la plural, ca si invajate, Cititi cuvintele de mai jos si incercati sa le traduceti: dieei litri > [dieci litri] - due chili > [due chili] - una mamma > [una mamm: " tre fette > [tre fete = sei anni > [sei anni - cingue panini > [cineque paniai] - nove seatole > - un biglietto > [un bilietto| - quattro etti > [cattro etti] - sei libri > [sei libri] - otto tavole > [otto tavole = uno Zio > [uno dzi = un’amica > [unamica] - i forma, este important s& retin ca aceasta reprezinta 0 asemanare formala. in cazul articolului, accentul cade pe obiectul in sine sinu pe cantitate: in limba romana. Exersati cele zece litri doua kilograme omama trei felii sase ani cinci chifle noua cutii un bilet patrn sute de grame sase cArti ‘opt mese un unchi © prietena forme. quanto ~ este folosit inaintea verbelor si a substantivelor masculine la singular; Pentru inceput, si exersim formele ,.quanti” si ,,quante”: Abbiamo dieci panini. > [abbiamo dieci panini] = — Quanti panini avete? > [cYanti panini avete] - Voi comprate due scatole dilatte. > [voi comprate due scatole | — di latte) Quante scatole di latte comprate? "ante scatole di latte comprate] Acum sa invatam, cum putem formula intrebari care se referd 1a cantitati. Interogativului ct” fi corespunde in limba italiana ~quanto” care, asemenea adjectivelor terminate in .-o” are patru | quanta — este folosit inaintea substantivelor feminine la singular; quanti — este folosit inaintea substantivelor masculine la plural; quante — este folosit inaintea substantivelor feminine la plural; Avem zece chifle. Cite chifle aveti? Voi cumpirati doua cuti de lapte. Cate cutii de lapte cumparati? Loro comprano tre etti > [loro comprano tre etti di de prosciutto. prossiutto] Quanti etti di prosciutto >[ctanti etti progs'utto comprano? comprano] Tu compri due fette di >[tu compri due fette formaggio. di formagg'o] Quante fette di formaggio >[c"ante fette di formag compri? compri] Il ragazzo ha nove anni. >[ilragatto a nove anni] Quanti anni ha il ragazzo? > [oanti anni a il raga{{o] Traduceji urmatoarele propozitii Ciite (sute de) grame de brinza > Quanti etti di formaggio cumparati dumneavoastra compra Lei, signore? dommule? Cate fice are Maria? > Quante figlie ha Maria Cai litri de vin mergi sa cumperi? > Quanti litri vino vai a comprare? afi ani are profesorul? > Quanti anni ha il professore? — Bi cumpara trei sute de grame de gunci. — Cate (sute de) grame de sunca cumpari (ei)? — Tu cumperi doua felii de branza. ~ Cate felii de branzi cumperi? — Bajatul are noua ani. ~ Cati ani are baiatul? >[ctanti etti di formagg'o compra lei sifiore] >[ctante filie a mariia] >[c'anti litri di vino vai a comprare] >[cYanti anni a il professore] La inceput, orice exercitiu nou pare dificil, dar revenind asupra lui de mai multe ori vom reusi s’-1 rezolvim fira dificultati. Pe parcursul exercitiului urmator veti face cunogtina cu dou verbe noi. Cit ti cu atentie: Quanto costa un chilo di zucchero? >{e¥anto costa un chilo di dzucchero] Quanto pane compri? >{canto pane compri Quanto costano i panini? >[ctanto costano i panini] Quanto costa un etto di burro? >fo%anto costa un elto di burro] Quanto costano le scatole? > c""anto costano Le sealole] Quanto vino avete? [canto vino avete] Quanto pago? canto pago] Quanto pagano le amiche? [canto pagano le amiche] Paga Lei, signore, noi non paghiamo. >{paga lei sifiore noi non paghiamo’ Paghi tu o pago io? paghi tu o p: iio] — Cat costa un kilogram de zahar? ~ ata paine cumperi? ~ Cat costa ehiflele? — Cat costa o suta de grame de unt? - Cat costa cutiile? ~ Cat vin aveti? ~ Cat platese? ~ Cat platesc prietencle? ~ Platiti dumneavoastra, domnule, noi nu platim. — Platesti tu sau phitese eu? Ambele verbe se conjugi dup modelul verbelor cu terminatia in ,-are”. Verbul ,costare” il folosim in general la persoana a treia. Cititi cu voce tare formele conjugarii: agare pago paghi paga paghiamo pagate pagano > [paghi] > [paga] costare ~ plitese costa = platesti costano ~ plateste > [paghiamo] — platim ~ plateste ~ platese Acosta > [costa] > [costano] ~ costa Verbele cu terminaria in ,-gare” pastreazé sunetul ,,-g” atét la persoana intai singular, cét si la persoana intai plural. De exemplu: pa-gare - paghi paghiamo. Nu uitafi aceasta regula. incercati sa traduceti propozifiile in italiana: Cat costa painea? Cate chifle aveti? 200 de grame de branza, va rog. Cati ani ai? Cine plateste? Merge(i sa platiti un litra de lapte. Cate felii de branza ai? Cate masini au? Daca ati reusit sa traduceti propozi > Quanto costa il pane? > Quanti panini avete? > Due etti di formaggio, per favore > Quanti anni hai? > Chi paga? > Voi andate a pagare un litro di latte. > Quante fette di formaggio hai? > Quante macchine hanno? Traduceti propozitiile in limba italiana. Folosifi filtrul rosu: Ma duc sa cumpar trei chifle, un kilogram de rosii $i 200 de grame de branza. Cat costa sunca? ati ani au? > Vado a comprare tre panini, an chilo di pomodori e due etti di formaggio. > Quanto costa il prosciutto? > Quanti anni hanno? > [canto costa il pane > [canti panini avete] > [due etti di forma 'o per favore] > [eanti anni ai] > [chi paga are un litro > [voi anda di latte] te a pa > [cYante fette di forr > [etante macchine anno] ile, continuati cu exercitiul urmator. > [vado a comprare tre panin un chilo di pomodori | e due etti di formag > [canto costa il pross'utto] > [cYanti anni anno] Un kilogram de zahar, va rog. Avem patru carti, cinci caiete siiun stilou. Cat costa opt felii de sunca? Cate kilograme de zahar cumparati? Cate cutii cumparati? Cat costa chiflele? Fetele merg sa vada masina, Cine merge sa plateasca? Cate (sute de) grame de brinza cumparim? > Per favore, un chilo di Zucchero. > Abbiamo quattro libri, cinque quaderni ¢ una penna, > Quanto costano otto fette di prosciutto? > Quanti chili di zucchero comprano? > Quante scatole comprate? > Quanto costano i panini? > Le ragazze vanno a guardare la machina. > Chi va a pagare? > Quanti etti di formaggio compriamo? >[per favore un chilo di dzucchero] >[abbiamo gq"attro libri cinc*e ctaderni ¢ una pena] >[cYanto costano otto fette di prossiutto] >[ctanti chili di dzucchero comprano] >[ctante scatole comprate] >[ctanto costano i panini] >[le ragafje vanno a g!ardare la machina] >[ chi va a pagare] >[ctanti etti di forma; compriamo] Cuacest ultim exereitiu va puteti verifica daca afi retinut noua materie. in cazul in care inca intdmpinati dificultati in rezolvarea exercifiului gi nu reusifi si traduceti corect propozitile, repetati inca odata exercitiile anterioare: ati ani are Maria? Un kilogram de paine, zece chifle si dowa sute grame de brinza, va rog. Cate caicte cumperi? Nu platesc ei, platesc eu. Cat costa cartile? Cite flice aveti dumneavoastra? Lace te uiti? Ma uit, unde locuieste Ana. Cat costa trei sticle de vin? Noi platim si mergem acasa. Cumpir doua felii de paine, 300 de grame de sunca si 5 kilograme de zahar. Vaeste foame? > Quanti anni ha Maria? >Un chilo di pane, dieci panini ¢ due etti di formaggio, par favore- > Quanti quaderni campri? >Non pagano loro, pago io. > Quanto costano i libri? > Quante figlie ha Lei? > Che cosa guardi? > Guardo, dove abita Anna- > Quanto costano tre bottiglie di vino? >Noi paghiamo e andiano acasa, > Compro due fette di pane, tre etti di prosciutto cinque chili di zucchero. > Avete fame? > fevanti anni a martial > [un chilo di pane dieci panini e due etti di formagg'o per favore] >[c'anti c'aderni compri] > [non pagano loro pago fio] > [canto costano i libri] > [clante filie a lei] > [che coza g*ardi] > [g'ardo dove abita anna] > [canto costano tre bottilie di vino} > [noi paghiamo ¢ andiamo acaza] [compro due fette di pane tre etti di pross‘utto cinc'e chili di dzucchero] > [avete fame] Ave patru chifle si un litru de lapte Cali ani au baietii? Fian 3,5, si9 ani, Unde merge el? El merge si plateasca. > Abbiamo quattro panini e un litro di latte. > Quanti anni hanno ragazzi? >Loro hanno tre, cingue, sette e nove anni >Dove va lui? >Lui va a pagare, >[abbiamo c*attro panini e un litro di latte] >[ctanti anni anno i ragatti) > [loro anno tre cinc’e sette ¢ nove anni] > [dove va lui] > [lui va a pagare] LECTIA 5 — PARTEA A DOUA $i aceasta parte a lectiei incepe cu un set de cuvinte noi. Cititi incet gi fii atenti la pronuntie: la goana > [la gonna] ~ fusta le scarpe > [le scarpe] ~ pantofii i pantaloni > [i pantaloni ~ pantalonii a camicia > [lacamica] — climaga il paio > [il paio] = perechea il colore > [il colore] ~ culoarea la camicetta > [la camicetta] ~ bluza il fazzoletto > [il faytol ~ batista a maglia > [lamalia] ~ tricoul la borsa >| — geanta Atentie! In limba italiana cuvintele ,pantofi” gi ,pantaloni” se folosesc doar la plural: le scarpe sii pantaloni, deoarece obiectul denumit de acestea se compune din doua parti, Retineti aceasta regula, pentru ca mai tarzin va va ajuta la invafarea altor cuvinte de acest tip (foarfece, ochelari). Exersati din now pronuntia si incercati sa retineti cuvintele: le searpe > [le scarpe] ~ pantofii la maglia > [la malia| — tricoul la goana > [la gonna] ~ fusta il paio > — perechea il fazzoletto > [il fattolettc — batista il paio > [il paio] — camasa la borsa > [laborsa] ~ geanta il colore > [ilcolore] ~ culoarea la camicetta > [la camicetta] ~ bluza i pantaloni > [i pantaloni] ~ pantalonii Acum traduceti cuvintele din limba roménd in limba italiana: bluza > la camicetta > [la camicetta] culoarea > ilcolore > [il colore] fasta > la goana > [la gonna] perechea > il paio > [il paio] camaga geanta batista pantofii tricoul pantalonii Sa introducem cuvintele invatate anterior in propozitii; Noi guardiamo una camicetta di cotone. Quanto costa un paio di pantaloni di lana? La gonna é veechia, I signore paga la scarpe. Quanto costano i fazzoletti? Lazia va.a comprare una borsa. Come @ la camicia di Marco? Quante magtie hai? Di che colore sono le scarpe? Di che colore é la macchina? > la camicia > Ia borsa > il fazzoletto > Ie scarpe >la maglia >i pantaloni >[noi guardiamo una camicetta di cotone] >[c'anto costa un paio di pantaloni di lana] >[la gonna e vecchia] >[Il sifiore paga le scarpe] >[e"anto costano i fattolet >[la dalfa va a comprare una borsa] >[come e la camic'a di marco] >[c‘ante malie ai] >[di che colore sono le scarpe] >[di che colore ¢ la macchina] >fil camicia] >{la borsa >{il fatfoletto] >{le scarpe] >{la malia] >{i pantaloni] incercati sa le traduceti: >Noi privim o bluza din bumbee. >Cat costa o pereche de pantaloni de lana? >Fusta este veche. >Domnul plateste pantofii >CAt costa batistele? >Matuga merge sa cumpere na, >Cum este camaga lui Mar >Cite tricouri ai? >Ce culoare au pantofii? >Ce culoare are masgina‘ in propozitiile de mai sus ati intélnit doua expresii noi ,di che colore 22” si ,,di che colore sono?” ~ ce culoare are” si,,ce culoare au?”. Pentru a putea raspunde la aceste intrebari, sa invatam culorile: Diche colore @ la camicetta? La camicetia e bianca. Di che colore sono i pantaloni? I pantaloni sono bianchi. Diche colore @ 1 'albero? Lialbero & verde. Di che colore sono Ie scarpe? Le scarpe sono nere >[di che colore ¢ la camicetta] >[la camicetta ¢ bianca] >[di che colare sono i pantaloni] >[i pantaloni sono bianchi] >[di che colore e lalbero] >[lalbero e verde] >[di che le scarpe] ‘olore sono >[le scarpe sono ne Ce culoare are bluza? ~Bluza este alba. —Ce culoare au pantalonii? ~Pantalonii sunt albi. —Ce culoare are pomul? ~Pomul este verde ~Ce culoare au pantofii? —Pantofii sunt negri. Di che colore @ la gonna? La gonna @ gialla Di che colore sono i fazzoletti? J fazzoletti sono marroni, rossi, azzurrie grigi. ‘Acum, sa recapitulam culorile: bianco, bianca nero, nera rosso, rossa azzurro, azzura giallo, gialla erigio, grigia verde marrone >[di che colore e la gonna] >[la gonna e Ha] >[di che colore sono i fatfoletti >[i fattoletti sono marroni rossi addzurri ¢ >[bianco, bianca] >[nero, nera] >[rosso, rossa] >[addzurro, addzurra] >fgiallo, g’alla] >[gtig’o, grig'a] >[verde] >[marrone] —Ce culoare are fusta? —Fusta este galbena. ~Ce culoare au batistele? —Batistele sunt maro, rosii, albastre si gri. ~alb, alba —negru, neagra —rogu, rosie —albastru, albastra galben, galben& ari verde maro Vai mai amintiti ca adjectivele terminate in ,,-e"" au forme identice la masculin si la feminin? Adjectivele care indica culori pot deveni sustantive. Este suficient sd folosim inaintea acestora articolul hotarat de genul masculin. De exemplu: rosso - il rosso, i rossi. Sa mai recapitulam inca o data (de data aceasta la plural): bianchi, bianche >[bianchi, bianche] neri, nere >{neri, nere] rossi, rosse >[rossi, rosse] azzurri, azzure >[addzurri, addzurre] gialli, gialle >[gialli, g’alle] grigio, grigie verdi >{verdi marroni >[marroni] ~albi, albe —negri, neagre ~rosii ~albastru, albastra ~galbeni, galbene ~ gi —verzi —maro ‘Acestea sunt cele mai importante culori. Incercati sa le retineti! Exersafi culorile in propozifii. Cititi-e cu voce tare gi fiti atenti la pronuntie! 10 Dichecolore @: la borsa? Laborsaé grigia. La maglia? Lamaglia @ azzurra, Il fazzoletto? Il fazzoletto @ rosso non é verde. La camicia? La camicia @ gialla. Di che colore sono: i pantaloni? I pantaloni sono grigi. Le maglie? Le maglie sono bianche, rosse e verdi. Le scarpe? Le scarpe sono nere, bianche ¢ marroni I vestiti? 1 vestiti sono bianchi, neri, srigi e maroni. Ce culoare are? > [laborsa] ~geanta? > [laborsac ~Geanta este gri, > [la alia] Tricoul? > [la malia e addzurra] —Tricoul este albastru. > {il fatfoletto] ~Batista? > [il faypoletto e rosso — Batista este rosie, non e verde} nu este verde. — Camaga? —Camaga este galbend. Ce culoare au? > [i pantaloni] ~Pantalonii? > [i pantaloni sono gi ~Pantalonii sunt gri > [le malic] ~Tricourile? > [le malic sono bianche - —Tricourile sunt albe, rosii si rosse ¢ verdi] verzi. > [lescarpe] ~Pantofii? > [le searpe sono nere, bianche ~Pantofii sunt negri, albi emarroni] simaro, > [i vestiti] —Rochiile? > [i vestiti sono bianchi neri] —Rochiile sunt albe, negre, grigi c marroni] ari simaro. fn exercitiul urmator va puteti verifica daca ati aprofundat materia noua. Traduceti propozitiile in limba italiana: Ce culoare are: virul? Vinal este allb sau rogu. Cascavalul? Cascavalul este alb sau galben. Dichecolore @: - i vino? > [il vino] > Hlvino é bianco 0 rosso. _—_> [il vino e bianco 0 rosso] ~ Il formaggio? > [il formagg'o] > Il formaggio é bianco > ‘oe bianco o © giallo. i Biserica? Biserica este rosie. Bucataria? Bucataria este alba si maro. Ce culoare au: batistele? Batistele sunt verzi si albastre Hainele? Hainele sunt galbene, gri simaro. Gentile? Gentile sunt albe si rosii, Bluzele? Bluzele sunt galbene si verzi. ~— La chiesa? > La chiesa non é rossa, > La cucina? >La cucina é bianca marrone. Di che colore sono: — i fazzoletti? >| fazzoletti sono verdi ¢ azzuri ~ I vestiti? >I vestiti sono gialli, grigi e oni. Le borse? >Le borse sono bianche € rosse. ~ Le camicette? —Le camicette sono gialle e verdi. > [la chieza] > [la chieza e rossa] >[lacucina] > [la cucina e bianca e marrone] > [i fatjoletti] > [i fatjoletti sono verdi e addzurri] > [i vestiti] > [i vestiti sono gialli g e marroni] > [leborse] > [le borse sono bianche ¢ ross¢] > [le camicette] >[le camicette sono gialle e verdi] Daca aveti probleme cu unele cuvinte, revenifi la exercitiile deja parcurse. in continuare, om invata un verb now: ,,vedere “> [vedere] a vedea Se conjuga diferit comparativ cu verbele cunoscute pana acum, de aceea, cititi cu atentie propozitiile urmatoare: Che cosa vedi? Non vedono il professore, Come vedete? Noi vediamo 1a macchina di Sofia. Vedo la mamma ¢ il babbo. La signora non vede il figlio. > [che coza vedi] > [non vedono il professore] > [come vedete] > [noi vediamo la machina] di sofiia] ~Ce vezi? ~ (Ei) nu-l vad pe profesor. Cum vedeti? —Noi vedem magina Sofie. >[vedo la mamma e il babbo] —li vaid pe mama si pe tata. > [la siftora non vede il filio] 12 Doamna nu vede fiul. Verbele invatate pana acum sunt verbe de conjugarea I (au terminatia in s--are”), Verbul ,,vedere” apartine conjugarii a II-a (a verbelor cu terminatia in,,-ere”). s vedere” - a vedea, a privi io vedo > [vedo] tu vedi hui, lei vede > [vede] noi vediamo > frediamo} voi vedete > [vedete} loro vedono > [vedono] Afi observat care sunt diferentele intre cele doud conjugari? La persoana a treia singular si la persoana a doua si a treia plural se schimbd terminatia. La persoana a treia singular si la persoana a doua plural verbele in ,,-are” pastreazd ,-a”-ul din terminatie iar, cele in ,-ere” ,-e” ul Acum sa construim propozitii cu noul verb: Lei vede un paio di pantaloni > [lei vede un paio di pantaloni ~ Dumneavoastra vedeti o pereche biane bianchi] de pantaloni albi? Non vedo due libri, vedo un > [non vedo due libri vedo un — Nu vad doud cari, vad 0 libro. libro] carte, Loro guardano ma non > [loro g*ardano ma non — Ei privesc, dar nu vad. vedono. vedono’ Che cosa vedete? > [che coza vedete ~ Ce vedeti? Vedi la vecchia casa di legno? > [vedi la vecchia caza di letio] ~ Vezi vechea casa de lemn? Vado a vedere dove sono gli > [vado a vedere dove sono Iii — Ma duc sa vad unde sunt studenti. studenti] studentii. Noi vediamo un giovane > [no? vediamo un glovane = Noi vedem un barbat tana. uomo. ‘omo] Traduceti urmatoarele propozifii in limba italiand: Nu-1 vad pe Mare, unde este? > Non vedo Marco, dove 2? > [non vedo marco dove ¢ Vedeti o pereche de pantaloni > Vedete un paio di pantaloni. > [vedete un paio di pantaloni din bumbac? di cotone? di cotone] Vedem caietele, dar nu vedem > Noi vediamoiquaderni > [noi vediamo i c'derni ma cartile. ma non vediamo i libri non vediamo i libri] Dumneavoastra 0 vedeti > Vede Lei la zia? > [vede lei la dzifa] pe matusa? Nu, il vad pe unchiul. > No, vedo lo zio > [no vedo lo dzifo] Ce merg sa vada? > Che cosa vanno a ved > [che coza vanno a veder i 1 vezi pe inginer? Nu, vad funetionarii, Ei mu vad camaga, privese pantofii. > Vedi l'ingegnere? > No, vedo gli impiegati > > [vedi lingefiere] no vedo Iii impiieg ti] > Loro non vedono Ia camicia, > [loro non vedono la camic'a guardano le scarpe. g’ardano le scarpe] ‘Am ajuns la ultimul exercitiu al lectiei a cincea cu ajutorul caruia puteti sa va verificati cunostintele acumulate, Daca veti traduce fara greseli, puteti incepe rezolvarea temei pentru acasd. Daca nu, reveniti supra materiei. Succes! Cate bluze albe ai? Mare nu vede zaharul, unde este? Nu vezi o carte pentru Ana? Cati ani au studentii? Ce culoare au pantalonii Mariei? Eu ma uit la sunca, dar cumpar painea, si tu? Cat costa o stick de vin rogu? Ce culoare are tricoul Sofiei? Fi merg sa plateasca opt chifle. Trei sute de grame de unt, un fitru de lapte si un kilogram de rosii, va rog. Fi se uita la masini si nu vad autobuzul, Cat costa in Italia o pereche © pantofi? Plateste tu, eu ma grabese. > Quanie camicette bianche hai? > Marco non vede lo zucchero, dove é? > Non vedi un libro per Anna? > Quanti anni hanno gli studenti? > Di che colore sono i pantaloni di Maria? > Io guardo il prosciutto ma compro il pane, ¢ tu? > Quanto costa una bott vino rosso? > Di che colore é la maglia di Sofia > Loro vanno a pagare otto panini. > Tre etti di burro, un litro di latte e un chilo di pomodori, per favore, > Loro guardano le machine e non vedono 1 autobus. > Quanto costa in Italia un paio di scarpe? > Paghi tu, io ho fetta. 14 > [c*ante camicette bianche ai] > [marco non vede lo dzucchero dove e} > [non vedi un libro per anna] >[c'anti anni anno Iii studenti] > [di che colore sono i pantaloni di marifa] > [lio g'ardo il prosglutto ma compro il pane e tu] > [ctanto costa una bottilia di vino rosso] > [di che colore ¢ la malia di sofia) > [loro vanno a pagare otto panini) > [tre etti di burro un litro di latte e un chilo di pomodori per favore] > [loro g'ardano le machine ¢ non vedono La'tobus] > [c*anto costa in italia un paio di scarpe] > [paghi tu ifo o fretta] in final, va propunem un exercitiu de fonetic: fe] —scarpe, scatola, costare, camicia, colore, bianco dee, ci, ¢' cucina, camicia, uflficio, cinque, camicetta see, gi. —formaggio, giovane, giardino, giallo, gentile Au) 40 ragazza, fazzoletto, ragazzo Am intélnit din nou multe cuvinte in care se afla consoane duble. Fiti atenti la pronuntia lor: anno, burro, zucchero, sette, eto, marrone, formaggio, fazzoletto, gonna, otto, latte, rosso, azzurro, ragazzo, camicetta, penna. 15 RECAPITULAREA LECTIEI 5 A. Pronuntia SE, 5.2. Verbele care se termina in ,,-care” si .-gare” (de exemplu pagare) pastreaza la persoana a doua singular si la persoana intai plural sunetele > [c] si> [2] intercalénd un .,h” intre radacina verbului si terminatie -paghi > [pazhi] —paghiamo > [ paghiamo] Pluralul adjectivelor care se termina in ,,-co”, ,,-20” va fi: ,.-chi”, ,,-ghi”. De exemplu: bianco - bianchi > [bianchi] B, Reguli gramaticale a 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. Promumelui interogativ cit” si formelor sale ii corespund in italiana cele patra forme ale lui quanto”. quanto -inaintea verbelor sia substantivelor masculine la singular quanta - inaintea substantivelor feminine la singular quanti - inaintea substantivelor masculine la plural quante - inaintea substantivelor feminine la plural in italiana, intrebarile ce culoare are?”, ,,ce culoare au?” se formuleaza, astfel: ,,di che colore 2”, di che colore sono?” Cuvintele care indica culori sunt adjective, astfel incat regulile invatate deja se refera gi la acestea. Stim ca adjectivul care se termini in ,-o” va avea patru forme (la masculin singular): Ja feminin singular desinenfa va fi ,-a”, la masculin plural ,-i” si la feminin plural -e”. in schimb, daca la masculin si feminin singular adjectivul se termina ine”, atunci la plural desinenfa va fi ,i”. De exemplu: marrone ~ marroni Din formele de gen masculin ale adjectivelor care denumese culori, prin adaugarea unui articol hott se pot obtine substantive; de exemplu: rosso - il rosso Per favore” - te rog/va rog” exprimi o formula de politete, (poate sta la inceputul sila sfarsitul propozitiei). Per favore, un litro di vino. Un litto di vino, per favore. 16 5.9. 5.10. Numeralele nu au gen, astfe] inc4t, inaintea substantivelor feminine si masculine au aceeasi forma. Exceptia o constituie numeralul ,,unu” care are patru forme: un libro, una casa, uno studente, un'amica. Nu putem folosi impreuna articolul hotarat si numeralul, deoarece intelesul unuia exclude semnificatia celuilalt; de exemplu: una casa, tre case Articolul hotarat si numeralul se folosesc numai inaintea obiectelor numarabile. De exemplu: due libri. Cand vrem sa precizim 0 anumita cantitate pentru un substantiv nenumarabil, vom folosi expresii care pot defini in mod precis obiectul respectiv. Exemplu: due fette di formaggio, un litro di latte, tre chili di zucchero. Cele doua substantive sunt legate de prepozitia ,,di’. Tata conjugarca verbului ,,vedere” la timpul prezent. Toate verbele regulate care se termina in sere” se conjuga astfel: io ved-o noi ved-iamo tu ved-i voi ved-ete lui, lei ved-e Voi ved-ete Lei ved-e loro ved-ono 17 TEMA PENTRU ACASA 5 A. Traduceti urmatoarele propozitii_ in limba romana: 1. Andiamo a comprare il pane e due etti di burro. 2. IL babbo paga lo zucchero, il latte ¢ il formaggio. 3. Quanto costano le searpe marroni? 4. Diche colore @ il fazzoletto di Sofia? 5, La camicetta di cotone @ verde. B. —Puneti urmatoarele propozitii la forma interogativa: 1. Ipantaloni sono neri, la camicia e le scarpe sono bianche 2. Abbiamo dieci panini. 3. Lragazzi vedono un giovane signore 4, La gonna e il vestito sono di lana. 5. Hanno quattro figlie. Traduceti urmitoarele propozitii in limba italiana: 1. Gentile sunt albe, negre si galbene. 2. Treisticle de vin rosu, va rog. 3. Ea plateste tricou! albastru, 4. Cumpar pentru Ana gase felii de sunca, 400 de grame de branzi si un litru de lapte. & Ei nu vad casa lui Marc. D. —Corectafi greselile din propozitiile de mai jos si explicati de ce nu a fost corecta varianta initiala: 1. Diche colore é la scatole? 2, Compriamo un paio di i fazzoletti. 3. Quanta costa un chilo di pomodoro? 4, Noi pagiamo la gonna azzurra. 5. La camicia biancha é di cotone. 18

You might also like