You are on page 1of 16

Bahá'u'lláh Aye

G C D
Bahá'u'lláh aye leloyo
G Em
Kolimbola na bato ete
C D
Azali oyo bakozelaka namokili
G
Yasolo aye

Verse 1:

G C D
Bab azali oyo
G Em
Ayaki kolimbola ete
C D
Etikali moke nde aye…….
D G
Oyobakozelaka

(Repeat chorus)
Thy paradise is my love

C F
Thy paradise is my love
C G
Thy heavenly home reunion with me
C F
Oh dwellers in the city of love
C G C
I loved thy creation hence I created thee

(C7 as transition)

F C
O son of Being! Love me that I may love thee

(C7 as Transition)

F C
If thou lovest me not, my love can in no wise
G…
Reach thee
C F
O Son of Man! If thou lovest me
C
Turn away from thyself
G F C
That I may eternally live in thee
O son of being

Am Am
O son of being, busy not thyself

Dm Em Am
Busy not thyself with this world,

Dm Em Am
For with fire we test the gold

Dm(F) Em(E) Am
And with gold we test our servants.
Teaching (Swahili)

G G D7
Nika tembeya dunia mzima
D7 G
Sidjapo ona njiya ya ukweli
G D7
Lakini leo, nika sikiya
D7 G
Sahuti toka kulé Irani
G D7 D7 G
Ika nyambiya, ona leo, Mfariji ni Bahá’u’lláh
G D7 D7
Yeyé anasema, Mungu ni moja, mitume woté ni
G
umoja
G D7 D7 G
Atsha ukasisi, ubaguzi, tujenge amani duniani
G D7 D7
Ni ilé ndiyé alama kubwa, kwa woté walé wataja
G
Mungu
G D7 D7
Shangwe ni kwawo, wathu walé, wame itika siku
G
iyi
G D7
Na kuja kwaké Bahá’u’lláh,
D7 G
Kwani yeyé ni Mfariji.
Mungu wetu ni wa ajabu

G
Mungu wetu ni wa ajabu
C
Mungu wetu ni wa ajabu
D C D G
Mungu wetu ni wa ajabu

G
Ametutoa wapi? Akatuweka wapi?
G
Ametutoa chini akatuwe kati
C
Ametutoa kati akatuweka juu
D C D G
Mungu wetu ni wa ajabu

**Replace Mungu with:

Bahá’u’lláh
Báb
Abdu’l-Bahá
Shoghi Effendi
Kuna mtu

G/C C G Am Em
Kuna mtu awezaye kuondoa shida
F G C
Isipokuwa Mwenyezi Kungu. (X2)

C7
Sema,

F C
Sema Mwenyezi Mungu asifiwe,
G C C7
Yeye ni Mwenyezi Mungu,
F C
Wote ni watumishi wake
G C
Na wote wanaishi kwa mapenzi Yake
Unite

G D
Unite and bind
Em C
Together the hearts,
G D
Join in accord all the souls.
Em C
Join in accord all the souls.
G D
Oh Lord! Make these faces radiant
Em C
Through the light of Thy oneness
Kindle the fire of love

C G Am
Kindle the fire of love,
F C G
And burn away all things.
C G Am
Then, set thy foot,
F C G
Into the land of the lovers
O God, my God

(C) G D
O God, my God, my Beloved,
Em C
O God, my God, my heart's Desire
G D C
O my God! There is no one but Thee
G D C
To allay the anguish of my soul
G D D
O my Lord! I beg Thee to forgive me
G D B-Em-C
For shutting myself out from Thee.
Heri pahali

G C
Heri pahali na nyumba
G
Na mahali, na mji
C
Na moyo, na mlima
G Em
Na kimbilio, na pango
C D
Na bonde, na nchi
G Em
Na bahari, na kisiwa
D D
Na shamba ambapo jina
G Em
La Mungu limetajwa
C D G
Na sifa Yake kutukuzwa
O Fire of the worlds

C G D
Where is the warmth of Thy love, O Fire of the worlds?
C G D
Where is the warmth of Thy love
C G
Coldness hath gripped all mankind
Em D C D
O Fire of the worlds, of the worlds

C G
Were it not for the cold,
D
How could the heat of Thy words prevail?
C G
Were it not for the cold,
D D
how could the heat of Thy words, heat of Thy words

C G
Were it not for the cold,
D
How could the heat of Thy words prevail?
C G D……
Were it not for the cold...

Em D C D
There shall be kindled in their veins a fire
C-G-D
That shall set aflame the worlds
C-G-D
Set aflame the worlds
C-G
Set aflame the worlds
Em D C -- G
O Fire of the worlds
Hemia dei

C G Am F
Hemia dei we long hem, ol gudfala blessing blo
C G Am F
God I bin foldaon long ol man.
C G Am F
Hemia dei we long hem ol strong lav blong God i bin
C G Am F
go inside long every samting long wol.

OoOOo (E/A)

Dm C G
Ol popol blong wol I mas lego long olgeta tingting,
Dm C G
We I makem se oli go wanwan, (oli go wanwan)
Dm C G
Mo tru lo unity mo peace oli must standup andanit
Dm C G
Long shadow blong tree blong lav, blong hem.
Oh Dieu

Am Am
Oh Dieu, mon Dieu

Dm Em Am
Mon Adore, Désir de mon Cœur

Dm Em Am
Glorifier soit tu oh Seigneur mon Dieu

Dm Em Am
Tu es en vérité le Roi des rois
Ponder

F C
Ponder at all times in your hearts,

G Am
In your heart, in your heats

F C G
How ye were created (all) from the same dust,

Am
From the same dust

F C G Am
That no one should exalt himself over the other
Eh Mungu

C F
E Mungu, changamusha
G C
Na furahisha roho yangu
C F
Takasa Moyo wangu
G C
Ng’arisha Fikira zangu
C F
Naacha, Shighuli zangu zote,
G C
Mikononi mwako Bwana
C
Wewe U,

F G C
Kiongozi, na Kimbilio langu,
C F
Sitalemewa, wala kuhuzinishwa tena,
G C
Nitafurahia na kuchangamka.
C F
Sitaishi kwa vitu
G C
Visvyofaa maishani

C F
Ewe Mungu wangu,
G C
Wewe ni Mwenye huruma kwangu,
C F
Zaidi ya mimi nilivyo mwenyewe,
G C
Najitoa mwenyewe kwako Bwana.
Blessed is The Spot

D Dmaj7
Blessed is the spot,
D7 D7
And the house, and the place,
G Gm D
And the city, and the heart, and the mountain,
D Dmaj7
And the refuge, and the cave,
D7 D7
And the valley, and the land,
G Gm D
And the sea, and the island, and the meadow,
C C D
Where mention of God hath been made,
C D Dmaj7 D7 D7 G Gm D
And His praise glorified. ied ied ied uuu uuu uu

You might also like