Professional Documents
Culture Documents
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a következő részeket: “A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” és
“FONTOS TUDNIVALÓK” ( 3.o.; 5.o.). Ezek a fejezetek fontos információkat tartalmaznak a készülék rendeltetésszerű
használatával kapcsolatban. Ezenkívül annak érdekében, hogy biztosan elsajátítsa az új készülék használatának
minden apró részletét, olvassa el az egész használati útmutatót. Tegye az útmutatót biztos helyre, hogy kéznél legyen,
002c 008b
• Ne nyissa fel a készüléket és a hálózati adaptert, és • Csak a megadott típusú (BOSS PSA sorozatú) hálózati
ne végezzen rajtuk semmilyen módosítást. adaptert használja. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
feszültség megfeleljen az adapter dobozán
.................................................................................................................... feltüntetettnek. Más adapterek esetleg eltérő
003 polaritással vagy feszültséggel dolgoznak, így
• Ne próbálkozzon a készülék javításával vagy használatuk meghibásodást, rendellenes működést
alkatrészeinek cseréjével, csak akkor, ha az vagy áramütést okozhat.
útmutatóban kifejezetten erre vonatkozó utasítást .....................................................................................................................
talál. Szervizelési kérdésekben forduljon a 011
legközelebbi Roland márkakereskedőhöz vagy • Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy (pl. éghető anyag,
Roland szervizközponthoz. Ezek felsorolását pénzérme, tű) vagy folyadék (víz, üdítőital stb.) ne
megtalálja az információs lapon. kerüljön a készülék belsejébe.
....................................................................................................................
004
• Soha ne helyezze az eszközt a következő helyekre:
• szélsőséges hőmérséklet (pl. közvetlen napsütés
zárt járműben, fűtéscső közelsége, fűtőtest .....................................................................................................................
012c
felülete); • A következő esetekben azonnal kapcsolja ki a
• nedvesség (fürdőszoba, mosdó, nedves padlób- készüléket, húzza ki a hálózati kábelt és forduljon
urkolat); Roland márkakereskedőjéhez vagy a legközelebbi
• füst; Roland Szervizközponthoz:
• só kicsapódás; • Ha megsérült a hálózati adapter vagy annak csatla-
• magas páratartalom; kozózsinórja,
• eső; • ha füstöt vagy szokatlan szagot észlel,
• ha valamilyen tárgy vagy folyadék került a
• por;
készülék belsejébe,
• erős rezgések.
• a a készüléket eső vagy más nedvesség érte,
007
• Ha a készülék nem a megszokott módon vagy
• Ügyeljen a készülék stabil, rázkódásmentes rendellenesen működik.
elhelyezésére. Ne tegye olyan felületre, amely nem
vízszintes vagy inog. 013
• Gyermekes családokban mindig legyen szülői
.................................................................................................................... felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a
009
• Ne csavarja meg és ne törje meg a hálózati készülék helyes használatának tudnivalóit.
csatlakozókábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyakat. Ezzel tönkreteheti a kábelt és rövidzárlatot
okozhat. A sérült kábel tűz- és áramütés-veszélyes!
....................................................................................................................
3
A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
104
• Óvja a hálózati kábelt a megtöréstől. Úgy helyezze el
014
a kábeleket, hogy gyermekek ne férhessenek
• Óvja a készüléket az erős külső behatástól hozzájuk.
(pl. leeséstől). .....................................................................................................................
106
• Soha ne nehezkedjen a készülékre és ne tegyen rá
.................................................................................................................... nehéz tárgyakat.
015
• Ne csatlakoztassa a készüléket olyan hálózati aljzatba
vagy elosztóba, amelybe már túl sok más készülék van .....................................................................................................................
bekötve. Óvatosan járjon el a hosszabbítók 107c
• Soha ne nyúljon nedves kézzel az adapterhez és
használatakor is. Az összes készülék együttes
csatlakozóihoz, amikor kihúzza vagy bedugja azokat
teljesítményigénye nem haladhatja meg a
a hálózatba vagy a készülékbe.
csatlakozókábel / aljzat teljesítményét (watt / amper).
.....................................................................................................................
A túlterhelés a kábel szigetelésének felmelegedéséhez 108b
111. Kiválasztás
• Helytelen használat esetén az elemek
felrobbanhatnak, kifolyhatnak, kárt vagy sérülést
.................................................................................................................... okozva ezzel. Biztonsági okokból olvassa el az alábbi
023
• A CD-ROM lemezt NE játssza le hagyományos CD- figyelmeztetéseket és ügyeljen a betartásukra (12.o.).
1
játszóval. Ellenkező esetben a fellépő zaj maradandó • Figyelmesen helyezze be az elemeket a leírás
halláskárosodást okozhat, és tönkreteheti a alapján, ügyelve a helyes polaritásra.
hangszórókat vagy a rendszer egyéb részeit. 2
.................................................................................................................... • Ne használjon vegyesen új és régi elemeket. A
027 különböző gyártmányú elemeket se keverje.
• Soha ne tegye ki az elemeket erős hőnek, mint pl. 3
napsugárzás, tűz vagy hasonló. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
távolítsa el az elemeket.
5
• Ha kifolyt az elem, egy puha ruhadarabbal vagy
papírral itassa fel a folyadékot az elemtartóból.
101b Ezután helyezzen be új elemeket. A bőrgyulladás
• A készüléket és a hálózati adaptert úgy helyezze el, elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a kifolyt
hogy megfelelő szellőzésük biztosítva legyen. anyag ne érintkezzen a kezével vagy a bőrével.
Nagyon vigyázzon, nehogy a kifolyt anyag a
102c
• Az adapternek a hálózatba történő szemébe kerüljön. Ha ez mégis megtörténik,
csatlakoztatásakor és az onnan történő azonnal öblítse le folyóvízzel az érintett területet.
6
eltávolításakor mindig a csatlakozódugót fogja meg. • Ne tárolja az elemeket fémtárgyak (pl. golyóstoll,
.................................................................................................................... nyaklánc, hajcsat stb.) közelében.
103b
• Bizonyos időközönként húzza ki a csatlakozódugót .....................................................................................................................
112
és száraz ruhával törölje le az érintkezőkről a • A használt elemeket a lakóhelyén érvényes
felhalmozódott port. Ha a készüléket huzamosabb előírásoknak megfelelően kezelje.
ideig nem használja, húzza ki a csatlakozókábelt a
hálózati aljzatból. A csatlakozó és a hálózati aljzat
között felhalmozódott porréteg rossz szigeteléshez
vezethet és tüzet okozhat.
4
FONTOS TUDNIVALÓK
Áramellátás: Az elemek használata Karbantartás
301 401a
• Ne kösse a készüléket olyan hálózati aljzatba, amelybe • A készülék napi tisztítását puha, száraz vagy kissé
inverterrel vezérelt elektromos eszköz (pl. hűtőszekrény, megnedvesített ruhadarabbal végezze. A makacs
mosógép, mikrosütő, klímaberendezés), vagy motort szennyeződések eltávolításához finom, dörzsölésmentes
tartalmazó eszköz van csatlakoztatva. Az elektromos eszköz tisztítószerrel impregnált ruhadarabot használjon. Utána
használatától függően az áramellátási zajok rendellenes törölje át a készüléket egy száraz ruhadarabbal.
működést vagy hallható zajt okozhatnak ezen a készüléken. 402
• Soha ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy más
Ha nincs mód külön elektromos aljzat igénybe vételére,
oldószert, mert ezek elszíneződést és alakváltozást
csatlakoztasson zajszűrőt e közé és a másik elektromos
okozhatnak.
készülék közé.
302
• A hálózati adapter a többórás folyamatos üzem során Egyéb fontos tudnivalók
felmelegszik. Ez normális jelenség, nem ad okot aggodalomra. 553
303a • A készülék kezelőszerveit és csatlakozóit kellő óvatossággal
• Mivel a készülék viszonylag nagy áramfogyasztású, ajánlott a
használja. A durva bánásmód meghibásodáshoz vezethet.
hálózati adapter használata. Ha mégis elemeket használ, 556
válassza az alkáli típusúakat. • A kábelek bedugásakor és kihúzásakor mindig a csatlakozót
304a fogja meg, sohasem a kábelt. Így elkerülheti a kábel sérülését
• Az elemek behelyezésekor és cseréjekor mindig kapcsolja ki a
vagy zárlatossá válását.
készüléket, és húzza ki az esetlegesen csatlakoztatott 558b
készülékek kábeleit. Ezzel megelőzheti a hangszórók és más • A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében tartsa
berendezések meghibásodását és károsodását. elfogadható szinten a hangerőt (különösen éjszaka).
307 559a
• Mielőtt a készüléket más berendezésekhez csatlakoztatná, • Ha szállítania kell a készüléket, lehetőleg csomagolja az
kapcsolja ki az összes készüléket. Ezzel megelőzheti a eredeti dobozba (a kitöltőanyaggal együtt), vagy
hangszórók és más berendezések meghibásodását és gondoskodjon azzal egyenértékű védelmet nyújtó
károsodását. csomagolásról.
561
• Csak a megadott típusú (külön megvásárolható EV-5)
Elhelyezés expression pedált használja. Más típusú Expression pedálok
352a használata a készülék rendellenes működését vagy
• A készülék zavarhatja a rádió- és televízióvételt, ezért ne
meghibásodását okozhatja.
használja ilyen vevőkészülékek közelében.
352b
• Zajt okozhat, ha a készülék közelében vezeték nélküli
kommunikációs eszközt, pl. mobiltelefont használ. Ilyen zaj 204
hívás kezdeményezésekor, fogadásakor és átirányításakor * A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft
egyaránt előfordulhat. Ha ilyen problémát tapasztal, helyezze
Corporation bejegyzett védjegye.
távolabb a készüléktől a vezeték nélküli eszközt, vagy 206e
kapcsolja ki. * Az útmutatóban közölt képernyő-printeket a Microsoft
354a
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak, ne Corporation útmutatásainak figyelembevételével használtuk
helyezze hőt sugárzó tárgyak közelébe, ne hagyja lezárt fel.
járműben, és más módon se tegye ki extrém hőmérsékleti 206j
viszonyoknak. A túlzott hőhatás a készüléken elszíneződést * A Windows® hivatalos neve: "Microsoft® Windows®
vagy alakváltozást okozhat. operációs rendszer".
355b
207 +209
• Ha a készüléket az addigitól nagyon eltérő hőmérsékletű és/
vagy páratartalmú helyre szállítja, akkor a belsejében pára * Apple, Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett
csapódhat le. A készülék ilyen állapotban történő használata védjegye.
károsodást vagy meghibásodást okozhat. Ezért várjon néhány
órát a nedvesség teljes elpárolgásáig, mielőtt használni kezdi a * A Cakewalk a Cakewalk, Inc. bejegyzett védjegye.
készüléket.
358 * MMP ( Moore Microprocesszor Portfolio) egy szabadalmi
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a készülékre, amikor használja portfólió mikroprocesszor arhitektúrával, melyet a
azt. Ez hibás működést eredményezhet, mint például egy
Technology Properties Limited (TPL) fejlesztett ki. A TPL
billentyű beragadva megszólaltat egy hangot.
360 Group ezen technológiájának licenszével a Roland
• A hangszer elhelyezésére szolgáló felület anyagától és rendelkezik.
hőmérsékletétől függően a gumilábak elszíneződhetnek vagy 220
beszennyezhetik a felületet. * Az ebben az anyagban említett terméknevek tulajdonosaik
Helyezzen egy darab kartont vagy terítőt a gumilábak alá, bejegyzett védjegyei vagy márkanevei.
Ekkor ügyeljen arra, hogy a hangszer ne csússzon vagy
mozduljon meg hirtelen. * A Roland a Roland Corpration bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és/ vagy más országokban .
5
Tartalom
A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA.................................................................3
Fontos tudnivalók ........................................................................................................ 5
A doboz tartalma .......................................................................................................... 8
Oldal hivatkozási táblázat ........................................................................................... 9
Kezelőszervek és működésük....................................................................................10
Hátlap...................................................................................................................................................................................10
Oldal Panel.........................................................................................................................................................................11
Elemek behelyezése........................................................................................................................................................12
6
Tartalom
Rendszer beállítások...................................................................................................47
Rendszer beállítások készítése.....................................................................................................................................47
F8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0/48
F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Keyboard: 1).............................................................................................. 48
VELOCITY CURVE (Keyboard: 2)................................................................................................................... 49
KEY VELOCITY (Keyboard: 3)......................................................................................................................... 50
MIDI I/F MÓD (Keyboard: 4).......................................................................................................................... 50
VALUE potméter (Keyboard: 5) ................................................................................................................... 51
FACTORY RESET (Keyboard: 6)..................................................................................................................... 53
Mellékletek.................................................................................................................. 54
Driver signing option beállítások (Windows XP).................................................................................................. 54
A driver újratelepítése ................................................................................................................................................... 54
A driver eltávolítása ........................................................................................................................................................ 55
Power management beállítások ................................................................................................................................ 57
Windows 7 felhasználók ................................................................................................................................ 57
Windows Vista felhasználók ......................................................................................................................... 57
Windows XP felhasználók.............................................................................................................................58
Macintosh felhasználók...................................................................................................................................58
System “Performance” beállítások (Windows)...................................................................................................... 59
Windows 7 felhasználók ................................................................................................................................ 59
Windows Vista felhasználók ......................................................................................................................... 59
Windows XP felhasználók.............................................................................................................................60
A standard driver módról (Windows XP)
A standard driver telepítése..........................................................................................................................61
Bemeneti/kimeneti eszköz beállítás...........................................................................................................61
Hibaelhárítás............................................................................................................... 62
Problémák a driver telepítése során.........................................................................................................................62
Problémák a beállításokkal...........................................................................................................................................65
Problémák játék közben................................................................................................................................................66
MIDI-implementáció...................................................................................................68
Műszaki adatok........................................................................................................... 72
7
A doboz tartalma
Az A-500S-et a következő tartozékokkal szállítjuk. Amint kinyitja a csomagolást, kérjük győződjön meg arról, hogy
minden tétel megvan. Ha valamelyik hiányzik, akkor lépjen kapcsolatba márkakereskedőjével, akinél az A-500S-et
vásárolta.
USB kábel
Ezzel a kábellel kötheti össze az A-500S-et és a számítógép USB- csatlakozóját. A részletekért nézze át "A driver
telepítés és beállítások" c. részt a 13. oldalon
* Csak a mellékelt adaptert használja. Ha cseréjére van szüksége, mert elveszett vagy megsérült, lépjen kapcsolatba a
legközelebbi “EDIROL/Roland szervíz központtal”, melynek listája megtalálható a Használati Útmutató végén.
* Ne érintse meg és karcolja meg a lemezek fényes (adatokat hordozó) oldalát. A sérült vagy szennyezett DVD-ROM-ok
leolvasása akadozhat. Tartsa tisztán lemezeit a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval.
A CD-ROM lemezt NE játssza le hagyományos CD-játszóval. Ellenkező esetben a fellépő zaj maradandó
halláskárosodást okozhat, és tönkreteheti a hangszórókat vagy a rendszer egyéb részeit.
Használati útmutató
(Amelyet most a kezében tart.) Tegye olyan helyre, hogy kéznél legyen, ha szükséges.
8
Oldal hivatkozási táblázat
Kezeloszervek és muködésük p. 10
Rendszer beállítások p. 47
Játék p. 29
Hasznos funkciók p. 30
Pitch Bend p. 30
Modulation p. 30
Hold p. 30
Expression p. 30
Octave Shift p. 30
Egy szekvenszer vagy más eszköz előadás adatai lejátszásának elindítása vagy
p. 36
megállítása.
F8 CLOCK p. 48
VELOCITY CURVE p. 49
VALUE szabályozó p. 51
Gyári visszaállítás p. 53
9
Kezelőszervek és működésük
Felülnézet
fig.panel1.eps_77
1 Kijelző
1 2
Az aktuális állapotot és egyéb információkat jelez.
2 VALUE szabályzó
A potméterrel meghatározhatja a MIDI csatornát vagy
a programváltás üzenetet. A CONTROLLER módban
(36.o. ), ezzel a potméterrel adhatja meg a
meghatározott paraméter értékét (46.o. ).
A potméter forgatásával határozhatja meg az értéket.
3 4 5
3 OCTAVE [-] [+] gomb
Nyomja meg az OCTAVE [-] [+] gombot, hogy eltolja a
billentyűzet hangmagas- ságát oktávonkénti
lépésekkel.
6
Amikor nem PLAY módban van (27.o.), ezekkel a
gombokkal térhet vissza a tétel megerősítéshez (az
[ENTER] gomb) vagy törölheti a beállítást és
visszatérhet a PLAY mód- hoz (a [CANCEL] gomb).
* Ha az A-500S-el egy bizonyos ideig nem végez műveletet, a kijelző
és a gombok automatikusan elhalványulnak.
10
Kezelőszervek és működésük
Oldal Panel
fig.rear_50
7 8 9 10 11 12 13 14
7 Hálózati csatlakozóaljzat
Ide csatlakoztassa az AC adaptert (PSA sorozat; külön megvásárolható). Határozottan illessze a helyére a csatlakozó dugót,
nehogy véletlenül kihúzodjon.
8 POWER kapcsoló
9 USB-csatlakozó
Számítógépét egy USB kábellel ezen a csatlakozón keresztül kötheti össze az A-500S-el.
10 HOLD jack
Ide csatlakoztathat egy pedál kapcsolót, amit hold pedálként használhat.
11 EXPRESSION jack
Ide csatlakoztathat egy expression pedált, mellyel a hangszínt vagy hangerőt szabályozhatja valós időben.
OFF Ez a mód a számítógép operációs rendszerének driver-ét használja. Használja ezt, ha az advanced driver
(Standard driver mód) nincs telepítve a számítógépre. Ez a beállítás, csak Windows XP esetén használható.
14 Biztonsági nyílás ( )
http://www.kensington.com/
11
Kezelőszervek és működésük
Elemek behelyezése
* Helytelen használat esetén az elemek felrobbanhatnak, kifolyhatnak, kárt vagy sérülést okozva ezzel.
Biztonsági okokból olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket és ügyeljen a betartásukra:
1
• Figyelmesen helyezze be az elemeket a leírás alapján, ügyelve a helyes polaritásra.
2
• Ha kifolyt az elem, egy puha ruhadarabbal vagy papírral itassa fel a folyadékot az elemtartóból.
Ezután helyezzen be új elemeket. A bőrgyulladás elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a
kifolyt anyag ne érintkezzen a kezével vagy a bőrével. Nagyon vigyázzon, nehogy a kifolyt anyag a
szemébe kerüljön. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le folyóvízzel az érintett területet.
5
Amikor az elemek lemerülnek, a " Lo" üzenet megjelenik a kijelzőn. Az üzenet megjelenését
követően minél előbb cserélje ki az elemeket.
12
A driver telepítése és beállítása
A telepítés folyamata a használt operációs rendszertől függ. Végezze el a telepítést és a beállításokat, kövesse az
alábbi három lépést az op. rendszerének megfelelően.
H_install_e.eps_95
Windows 7/
Windows XP Mac OS X
Windows Vista
2. Input/output
eszköz beállítás
16.o. 19.o. 21.o.
Mi a driver?
A driver egy szoftver, amely lehetővé teszi az adat cserét az A-500S és az USB-n összekötött számítógépen futó
alkalmazás (pl. szekvenszer szoftver) között.
* Ha az A-500S-et Standard driver módban akarja használni, nézze át a "Standard driver mód" c. részt a 61. oldalon
13
A driver telepítése és beállítása
A driver telepítése
1. Indítsa el a Windows-t az A-500S csatlakoztatása nélkül.
* Húzza ki az összes USB kábelt az esetlegesen használt USB billentyűzet és – egér kivételével.
Windows Vista 64-bit-es kiadás Nyissa meg az [x64Driver], majd a [Vista] mappákat
Ha értesítést kap arról, hogy az "Ön által használt operációs rendszer nem támogatott" vagy a "Fájl verziója nem
kompatibilis az éppen futó Windows verzióval", vagy nem tudja, hogy milyen verziójú operációs rendszere van,
ellenőrizze le az alábbi leírás szerint.
Ha "Rendszer típus"-nál "64-bit operációs rendszer" található, Önnek 64-bites verziójú rendszere van.
Windows 7 felhasználók
Nyissa meg a "Vezérlőpult"-ot és kattintson a "Rendszer és Biztonság", majd a [Rendszer] opcióra.
Ha a vezérlőpult ikon nézetben van, kattintson a [Rendszer] ikonra.
Windows Vista felhasználók
Nyissa meg a "Vezérlőpult"-ot és kattintson a "Rendszer és Karbantartás", majd a [Rendszer] opcióra.
Ha a vezérlőpult klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Rendszer] ikonra.
14
A driver telepítése és beállítása
10. Operation of the A-500S Kösse össze egy USB-kábellel az A-500S-et és a számítógépet.
12. Amikor a telepítés befejeződött a “Driver Setup” párbeszéd ablakban az “Installation has been
completed.” üzenet jelenik meg.
Kattintson a [Close]-ra a Driver Setup párbeszéd ablak bezárásához.
Ha “System Settings Change” párbeszéd ablak megjelenik kattintson az [Yes]-re. Windows automatikusan újraindul.
15
A driver telepítése és beállítása
* Az A-500S MIDI bemeneti/kimeneti eszközként nem használható a Windows 7 vagy a Vista Media-lejátszójához.
16
A driver telepítése és beállítása
Windows XP felhasználók
Az A-500S-n elvégzendő lépések a Operation of the A-500S szimbólummal vannak megjelölve.
Ne csatlakoztassa az A-500S-et a számítógéphez, amíg erre nem utasítják.
A driver telepítése
4. Nyissa meg a CD-ROM-ot, a [DRIVER] mappát, majd az [XP] mappát és kattintson duplán a [Setup] ikonra.
* Ha értesítést kap arról, hogy az "Ön által használt operációs rendszer nem támogatott" vagy az alkalmazás érvénytelen,
ellenőrizze le az operációs rendszerének típusát.
* Ha az “Install Program As Other User” párbeszéd ablak megjelenik, kattintson a [Cancel]-re telepítés megszakításához
jelentkezzen be a Windows-ba adminisztrátor felhasználói jogosultsággal és hajtsa végre a telepítést mégegyszer.
5. Képernyőn megjelenik az “A-500S Driver will be installed on your computer.” üzenet. Kattintson a
[NEXT]-re.
* Ha bármilyen más üzenet jelenik meg, az abban foglaltak szerint járjon el.
* Ha nem akarja elvégezni a műveletet, kattintson az [OK]-ra telepítés megszakí- tásához, majd változtassa meg a
beállításokat a “Driver signing option settings (Windows XP)” (54.o.) leírtak szerint.
17
A driver telepítése és beállítása
1. A “Found New Hardware” üzenet megjelenik a képernyő jobb alsó sarkában és a “Found New
Hardware” varázsló megjelenik.
* A “Found New Hardware” varázsló megjelenése kb. 10 mp és néhány perc közötti időbe kerülhet.
Ha rendszer megkérdezi, akar-e valamit a Windows Update-hez csatlakoztatni, válassza a No-t, majd kattintson a
[Next]-re.
fig.XP-8e.eps
11. Amikor a telepítés befejeződött a “Driver Setup” párbeszéd ablakban az “Installation has been
completed.” üzenet jelenik meg.
Kattintson a [Close]-ra a Driver Setup párbeszéd ablak bezárásához.
Ha “System Settings Change” párbeszéd ablak megjelenik kattintson az [Yes]-re Windows újraindításához.
18
A driver telepítése és beállítása
1. Nyissa meg a Control Panel-t, kattintson a Sounds, Speech, and Audio Devices-ra, majd duplán a
Sounds and Audio Devices-ra.
* Ha klasszikus nézetben van, kattintson duplán a Sounds and Audio Devices ikonra.
2. Kattintson az Audio fülre és MIDI Music Playback mezőben, válassza ki az A-500S MIDI OUT-ot.
19
A driver telepítése és beállítása
Macintosh felhasználók
Az A-500S-n elvégzendő lépések a Operation of the A-500S szimbólummal vannak megjelölve.
Ne csatlakoztassa az A-500S-et a számítógéphez, amíg erre nem utasítják.
A driver telepítése
* Ha az “Authenticate”vagy “Installer requires that you type your password” párbeszéd ablak megjelenik a telepítés
folyamán, adja ameg az adminisztrátor jelszót és kattintson az [OK]-ra.
* Az aktuális képernyő nézet az Ön rendszerétől függően eltérő lehet.
OS Telepítő
Egy üzenet segíti, hogy melyik lehetséges telepítés jelenjen meg. Ha ez megtörténik, kattintson a [Continue]-ra.
Ha egy üzenet arra figyelmezteti, hogy a telepítés nem lehetséges, ellenőrizze az operációs rendszerét és végezze el a
4. lépést.
6. Ha arra kérik, hogy válasszon ki egy rendeltetési helyet, kattinson az indítási lemezére, majd a [Continue]-
ra.
8. A kijelzőn megjelenik a“Installing this software requires you to restart your computer when the
installation is done” üzenet.
Kattintson a [Continue Installation]-ra.
20
A driver telepítése és beállítása
11. Operation of the A-500S Amikor a számítógépe elindult, egy USB kábellel csatlakoztassa az
A-500S-et.
Állítsa ON-ra az A-500S [ADVANCED DRIVER] kapcsolóját és egy USB kábellel csatlakoztassa a
számítógéphez.
2. Lépjen be a párbeszédablakba.
Mac OS X 10.6 vagy későbbi
A Window menüből, válassza a Show MIDI Window-t, hogy megnyissa a MIDI Studio-t.
3. Ellenőrizze, hogy az A-500S megjelenik a “MIDI Studio” vagy az“Audio MIDI Setup" párbeszéd ablakban.
* Ha az A-500S nem látható vagy szürke az A-500S nem megfelelően került felismerésre. Kattintson a [Rescan MIDI]-re.
Szintén kipróbálhatja, hogy az USB kábelt kihúzza az A-500S-ből, majd újra csatlakoztatja azt.
* Ha előzőleg telepítette a driver egy másik verzióját, az előző beállítások még létezhetnek. Ilyenkor, kattintson a szürke
A-500S-re a kiválasztásához, majd kattintson a Remove Device-ra a beállítások törléséhez.
21
A driver telepítése és beállítása
Első Második
Az egérrel húzza át
a csatlakozást
7. Ellenőrizze, hogy a MIDI továbbítás és vétel a megfelelő helyre került. Tennivalók a következők.
1. Kattintson a Test Setup-ra.
2. Kezdjen el játszani az A-500S billentyűze- tén. Ha a port-nak megfelelő nyíl a MIDI Studio vagy a
Audio MIDI Settings párbeszéd ablakban villog, a beállítás megfelelő.
3. A teszt befejezéshez kattintson ismét a Test Setup-ra.
8. Zárja be a MIDI Studio vagy az Audio MIDI Setup párbeszéd ablakot. Ezzel a beállítás elkészül.
22
A driver telepítése és beállítása
23
Alap csatlakozások és MIDI folyamat
Alap csatlakoztatások
fig.connect-basic
Számítógép
DP sorozat
(külön megvásárolható)
Roland
EV-5
(külön megvásárolható)
MIDI folyamat
* Kapcsolja aMIDI I/F Módot OFF-ra a “MIDI I/F MÓD”c. fejezetben leírtak szerint (50.o. ).
fig.flow-USB-off-e
A-500S A billentyűzet, Pitch Bend/Modulation kar, VALUE potméter, hold pedál és az expression pedál üzenetei innen
KEYBOARD kerülnek továbbításra.
24
Alap csatlakozások és MIDI folyamat
Csatlakoztatások
fig.connect-basic
Számítógép
DP sorozat
(külön megvásárolható)
Roland
MIDI
EV-5 IN
(külön megvásárolható)
MIDI hangmodul (külön megvásárolható)
MIDI folyamat
* Kapcsolja aMIDI I/F Módot OFF-ra a “MIDI I/F MÓD”c. fejezetben leírtak szerint (50.o. ).
fig.flow-USB-on-e
A-500S A billentyűzet, Pitch Bend/Modulation kar, VALUE potméter, hold pedál és az expression pedál üzenetei
KEYBOARD innen kerülnek továbbításra.
25
Alap csatlakozások és MIDI folyamat
Csatlakoztatások
fig.connect-midi
DP sorozat
(külön megvásárolható)
Roland
EV-5 MIDI
IN
(külön megvásárolható)
MIDI hangmodul (külön megvásárolható)
* Csak a megadott típusú (külön megvásárolható EV-5) expression pedált használja. Más típusú Expression pedálok
használata a készülék rendellenes működését vagy meghibásodását okozhatja.
MIDI folyamat
fig.flow-midi-e
A-500S
MIDI OUT
A-500S KEYBOARD
A billentyűzet, Pitch Bend/Modulation kar, VALUE potméter, hold pedál és az expression pedál üzenetei
A-500S KEYBOARD
innen kerülnek továbbításra.
26
A MIDI Funkciók használata
Mi a PLAY mód?
Ebben a módban lehet játszani az A-500S-en.
Play módban, a billentyűzeten játszva MIDI üzeneteket küld a készülék, hogy egy MIDI eszközön lehessen játszani.
Play módban, játszhat a billentyűzeten, hogy a csatlakoztatott hangmodult megszólaltassa, és számos egyéb
funkciót használhat, mint pl. a Pitch Bend/Modulation kart az éppen megszólaló hang magasságának
megváltoztatására (Pitch Bend), hozzáadhat vibrato-t (Modulation), vagy oktávot válthat.
Ebben a módban meghatározhatja a MIDI átviteli csatornát és programváltás üzenetet vagy start/stop üzeneteket
küldhet..
A Utility módból UTILITY mód (28.o.)a Play módba történő visszatéréshez, tartsa lenyomva a [MIDI
CH] és a [PGM CHANGE] gombot egyszerre vagy nyomja meg a [CANCEL] gombot.
• Visszatér a Play módba, amint egy beállítást vagy egy műveletet befejezett a UTILITY módban.
• Akkor is visszatér a Play módba, ha töröl egy műveletet a UTILITY módban. Ebben az esetben az
elvégzett beállítások törlésre kerülnek.
MIDI üzenetek továbbítása a billentyűze- ten történő játékkal vagy Pitch Bend/ Modulation
Játék 29.o.
kar, VALUE potméter, hold pedál és expression pedál műveletekkel.
A MIDI átviteli csatorna A billentyűzet , a Pitch Bend/Modulation kar, a VALUE potméter, a hold pedál és
31.o.
meghatározása expression pedál átviteli csatornájának beállítása.
A meghatározott
KONTROLLER módban (36.o. ), a VALUE potméter
paraméter értékének 47.o.
forgatása továbbítja a meghatározott paraméter értékét.
kiküldése
27
A MIDI Funkciók használata
UTILITY mód
Mi a UTILITY mód?
Ebben a módban kijelölhet kontrol üzeneteket és az A-500S-re vonatkozó beállításokat végezhet el.
UTILITY módban, a billentyűzettel vá- laszthatja ki a beállítani kívánt funkciókat. UTILITY módban, a hangjegy
üzenetek nem kerülnek kiküldésre.
Rendszer beállítások
Rendszer beállítások végezhetők el az A-500S-re vonatkozóan. 47.o.
készítése
28
A MIDI Funkciók használata
Játék PLAY
fig.play1
Számítógép
Play módban, a billentyűzeten játszva MIDI üzeneteket küld a készülék, hogy egy MIDI eszközön lehessen játszani.
Annak érdekében, hogy az A-500S MIDI üzenetet küldhessen, végezze el az következő lépéseket.
1. Állítsa be az A-500S MIDI küldési csatornáját a hangmodul (szoftver) vételi MIDI csatornájának
megfelelően.
A MIDI Channel mód használatával állítsa be a MIDI átviteli csatornát.
"A MIDI átviteli csatorna beállítása (31.o.)" “A MIDI átviteli csatorna meghatározása” (31.o.)
29
A MIDI Funkciók használata
Hangmagasság változás Mozgassa a Pitch Bend/Modulation kart (balra vagy jobbra) a pitch bend üzenetek
alkalmazása egy hangra továbbításához, és alkalmaz- zon finom hangmagasság változást a hangra.
(Pitch Bend) * A pitch bend tartomány nagysága függ a hangmodul beállításaitól.
Ha a bender kar előre tolja, moduláció üzenetek (CC#01) kerülnek kiküldésre, melyek vibrátó
A hangjegyek hangzásának
hatást adnak
módosítása
az éppen megszólaló hanghoz valós időben.
(Modulation)
* A hatás függ a hangmodul beállításai- tól.
Ha egy pedál kapcsolót vagy láb kapcsolót (a DP sorozatból vagy BOSS FS-5U; külön
Sustain effekt hozzáadása egy megvásárolható) csatlakoztat a hátsó panelen található HOLD jack aljzathoz, továbbra is
hanghoz lenyomva tarthat egy hangot, annak ellenére, hogy a kezét már levette a billentyűzetről.
(Hold) (Hold funkció). Ez továbbítja a MIDI hold 1 üzenetet (CC#64). A "hold on" üzenet (127-es
érték) kerül kiküldésre, amikor a pedált lenyomja és a "hold off" (0-ás érték), ha elengedi azt.
Megnyomva az OCTAVE [-] vagy OCTAVE [+] gombot növelheti vagy csökkentheti a
billentyűzet hangma- gasság tartományát (Octave shift funkció).
Nyomja meg az OCTAVE [-] gombot egyszer, hogy a hangmagasság tartomány egy
oktávval csökkenjen. Ha megnyomja az OCTAVE [-] gombot mégegyszer, a hangmagasság
Oktáv váltás
tartomány további egy oktávval csökken. A megengedett beállítási tartomány -4-5 oktáv.
(Octave Shift)
Az OCTAVE [-] vagy OCTAVE [+] gomb világít az aktuális oktáv beállításnak megfelelően.
Ha egyszerre nyomja meg az [OCTAVE -] és [OCTAVE +] gombot, az
oktáv eltolás beállítás visszaáll a “0” értékre és a billentyűzet visszatér
a normál hangmagasság tartományra.
Modulation
30
A MIDI Funkciók használata
A hangmodul vezérléséhez állítsa be az A-500S MIDI küldési csatornáját a hangmodul vételi MIDI csatornájának
megfelelően.
Aktuális csatorna
Az aktuális csatorna a billentyűzet, a Pitch Bend/Modulation kar, a VALUE potméter, a hold pedál és expression pedál átviteli
csatornája.
fig.MIDIch-1
1 2
fig.MIDIch
Érték
1 -16
tartomány
CONTROLLER módban(36.o.), megnyomva a [MIDI CH] gombot a Start üzenet (FAh) kerül kiküldésre.
31
A MIDI Funkciók használata
Mi a bank?
A MIDI hangmodul számos hangszíne különböző csoportba van rendezve a hangszín kategóriájának megfelelően. Ezeket a
csoportok a "bankok".
A Program change üzenet csak ugyana- zon bankon belül tud hangszínt kiválasz- tani, azonban ha ezeket együtt használ-
juk a bank select üzenetekkel, a hangszí- nek különböző variációit választhatja ki.
* A hangszínek rendezésének módja hang- modulonként különböző. A részletekért nézze át a hangmodul használati
útmutatóját.
32
A MIDI Funkciók használata
Ez lehetővé teszi egy program váltás üzenet kiküldését az aktuális csatornán “Aktuális csatorna” ( 31.o.).
fig.PC-1
2 1
fig.fig.Program
Érték
0 -127
tartomány
CONTROLLER módban(36.o.), megnyomva a [PGM CHANGE] gombot a Stop üzenet (FCh) kerül kiküldésre.
33
A MIDI Funkciók használata
4 1 3 2
fig.utl
34
A MIDI Funkciók használata
4 1 3 2
fig.fig.utl
35
A MIDI Funkciók használata
Mi a CONTROLLER mód?
Ebben a módban, a [MIDI CH], a [PGM CHANGE] gombhoz, és a VALUE potméterhez a normál Play módtól eltérő funkciók
vannak hozzárendelve.
Meghatározott paraméter
CONTROLLER Mód Start üzenet küldése Stop üzenet küldése
kiküldése
36
A MIDI Funkciók használata
Egy start üzenet (FAh) kiküldésre kerül, és a lejátszás vagy a felvétel megkezdődik.
fig.start1
2 1
fig.utl
fig.fig.MIDIch
2. Nyomja meg a [MIDI CH] gombot.
37
A MIDI Funkciók használata
Egy stop üzenet (FCh) kiküldésre kerül, és a lejátszás vagy a felvétel megáll.
fig.start1
1 2
fig.ut
fig.fig.Program
2. Nyomja meg a [PGM CHANGE]gombot.
38
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.util*figutl
fig.fig.cont
39
A MIDI Funkciók használata
Üzenetek Leírás
PORTAMENTO ON 43.o.
RESET 46.o.
Ezeket a MIDI üzeneteket a Utility mód (28.o.) használatával küldheti ki egy külső
hangmodulra.
3 1 2
fig.utl
fig.poly
2. Nyomja meg az [POLY] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “PLY” felirat.
40
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.fig.utl
fig.mno
2. Nyomja meg az [MONO] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “MNO” felirat.
fig.fig.enter
41
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.utl
fig.pon
2. Nyomja meg az [PORTA ON] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “PON” felirat.
fig.fig.enter
42
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.utl
fig.pon
2. Nyomja meg az [PORTA OFF] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “POF” felirat.
fig.fig.enter
43
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.utl
fig.gm2
2. Nyomja meg az [GM2 SYS ON] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “GM2” felirat.
fig.fig.enter
44
A MIDI Funkciók használata
3 1 2
fig.utl
fig.pnc
2. Nyomja meg a [PANIC] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “PNC” felirat.
fig.fig.enter
45
A MIDI Funkciók használata
Meghatározott paraméterek
Egy adott paramétert hozzárendelhet a VALUE potméterhez, amelynek értéke kiküldésre kerül, ha a potméterrel műveletet
végez
KONTROLLER módban (36.o. ), a VALUE potméter forgatása továbbítja a meghatározott paraméter értékét.
fig.start1
1 2
fig.fig.utl
46
Rendszer beállítások
Rendszer beállítások készítése
A UTILITY mód használatával az A-500S különböző Rendszer beállításait végezheti el .
fig.util*
fig.sy0
2. Nyomja meg az [SYSTEM] billentyűt.
A kijelzőn megjelenik a villogó “SY0” felirat.
fig.enter
Billen
A
-
Kijelző Mód A beállítás tartalma Alapérték beállítá
tyűze
s módja
t
F8 CLOCK
0 Meghatározza az F8 Clock (órajel) továbbítását. OFF 49.o.
ON/OFF
47
Rendszer beállítások
1 ON
48
Rendszer beállítások
A VELOCITY CURVE beállítási képernyőt elérheti úgy is, hogy bekapcsoláskor lenyomva tartja a
[VELO CRV] gombot.
49
Rendszer beállítások
Az A-500S érzékeli a billentyű leütésének erősségét és kiküldi az ennek megfelelő velocity értéket. Azonban, ha Key
Velocity módot fix értékre állítja be, a velocity ezt a rögzített értéket továbbítja függetlenül a billentyű leütésének
erősségétől. A Key Velocity móddal meghatározhatja ezt a fix értéket, ha nem akarja, hogy játékdinamikája kifejezésre
kerüljön.
50
Rendszer beállítások
Meghatározott paraméterek
Egy adott paramétert hozzárendelhet a VALUE potméterhez, amelynek értéke kiküldésre kerül, ha a potméterrel műveletet
végez
* A VALUE potméter beállítása csak a PLAY mód CONTROLLER módjában érvényes (27.o. ).
51
Rendszer beállítások
Billentyűze
Kijelző Paraméter Leírás
t
TEMPO: 20 -250
52
Rendszer beállítások
fig.yes
53
Függelék
3. A Driver Signing Options párbeszéd ablakban válassza a Warn vagy az Ignore-, és kattintson a [OK]-ra.
2. Telepítse újra a driver-t a"Driver telepítése és beállítások" (13.o.) c. részben leírtak szerint.
54
Függelék
A driver eltávolítása
A számítógépe hibásan ismeri fel az A-500S-t, ha a driver nem a meghatározott eljárással telepítette. Ebben az
esetben, törölje a nem megfelelően telepített driver-t. Az alábbi eljárással távolítsa el az USB driver-t, majd végezze el
ismét a telepítést a "A driver telepítése" (13.o.) c. részben megadottak szerint
Windows felhasználók
* A telepítés folyamata a használt operációs rendszertől függ.
Windows Vista 64-bit-es kiadás Nyissa meg az [x64Driver], majd a [Vista] mappákat.
4. Egy felhasználói fiók ellenőrző párbeszéd ablak megjelenik; kattintson a [Yes] vagy [Continue].-ra.
5. A Képernyőn megjelenik a “The installed A-500S Driver will be uninstalled” üzenet. Kattintson az [OK]-ra.
* Ha bármilyen más üzenet jelenik meg, az abban foglaltak szerint járjon el.
55
Függelék
Macintosh felhasználók
* Az aktuális képernyő nézet az Ön rendszerétől függően eltérő lehet.
4. A képernyőn megjelenik a “This uninstalls A-500S driver from this Macintosh” üzenet. Kattintson az
[Uninstall]-ra.
* Ha bármilyen más üzenet jelenik meg, az abban foglaltak szerint járjon el.
5. A kijelzőn megjelenik az “Are you sure to uninstall the driver?” üzenet. Kattintson az [OK]-ra.
6. Egy Hitelesítési párbeszéd ablak megjelenik és megkéri, hogy írja be a jelszavát. Adja meg a jelszót és
kattintson az [OK]-ra.
56
Függelék
Windows 7 felhasználók
5. A Power Options Advanced Settings- ben, kattintson a “+” jelre a Hard Disk, és kattintson a “+” jelre a
Turn off hard disk after megnyitásához.
5. A Power Options Advanced Settings- ben, kattintson a “+” jelre a Hard Disk, és kattintson a “+” jelre a
Turn off hard disk after megnyitásához.
57
Függelék
Windows XP felhasználók
2. Kattintson a Power Schemes fülre, és a Power Schemes mezőben, valssza ki az Always On-t.
Macintosh felhasználók
2. Kattintson az [Option]-ra.
58
Függelék
Windows 7 felhasználók
59
Függelék
Windows XP felhasználók
60
Függelék
61
Hibaelhárítás
Ha problémákat tapasztal, először olvassa el ezt a fejezetet. Ebben tippeket talál a legtöbb probléma megoldására.
* A Windows vagy a Macintosh kezelésével kapcsolatos segítségért, nézze át a számítógép vagy az operációs rendszer
dokumentációját.
A Device Manager megjelenít “Other”, “Unknown”, vagy “?/!/x” jelzéssel ellátott eszközt?
Ha a driver telepítése nem fejeződik be teljesen, a telepített driver megmaradthat egy hiányos állapotban.
Távolítsa el az A-500S driver-ét a "Driver eltávolítása"(55.o.) c. részben
leírtak szerint majd telepítse mégegyszer a "Driver telepítés és beállítások" (13.o.) c. részben leírtak szerint .
62
Hibaelhárítás
Bizonyos esetekben nem lehetséges a driver telepítése a "Driver signing option” beállítása miatt.
Nézze át a "Driver signing option beállítások (Windows XP)” (54.o.) c. részt
és végezze el a megfelelő beállítást.
Miután csatlakoztatta az A-PRO-t, lehetséges, hogy néhány tíz másodperctől néhány percig el kell
telnie, hogy a számítógép felismerje a készüléket.
Ez nem jelent meghibásodást.
Kérjük várjon addig, míg az Új hardver varázsló meg nem jelenik.
Megfelelően csatlakoztatta az A-500S-t ?
Ellenőrizze, hogy az A-500S megfelelően van csatlakoztatva a számítógéphez.
Nem busz tápellátású USB hub-ot használ (a hub nem támogatja az energia ellátást)?
Az A-500S nem használható busz tápellátású hub-okkal (a hub nem támogatja az energia ellátást). Használjon saját
áramellátású USB hub-ot (belső táp vagy AC adapter).
Van még más USB eszköz csatlakoztatva az egéren és a billentyűzeten kívül?
Az egér és billentyűzet kivételével, szűntesse meg az összes USB egység
csatlakoztatását, mielőtt a meghajtót installálja.
63
Hibaelhárítás
A “Found New Hardware Wizard” megjelenik, annak ellenére, hogy a driver már
telepítve van (Windows XP)
Lehetséges, hogy az UA-25-t egy másik USB-csatlakozóba kötötte, mint amit a driver telepítésekor
használt?
Ha a számítógépnek vagy az USB-elosztónak kettő vagy több USB-csatlakozója van, és az A-500s-t olyan csatlakozóba
köti, amelyhez még nem volt csatlakoztatva, akkor is megjelenhet a képernyőn ez a párbeszédablak, ha a drivert már
feltelepítette.
Ez nem jelent meghibásodást.
Telepítse a driver-t a"Driver telepítése" (18.o.) c. rész 10. lépésében leírtak szerint.
Egy szám, pl. egy “2-”-es jelenik meg az eszköz neve előtt (Windows).
64
Hibaelhárítás
Problémák a Beállításokkal
Nem húzta ki, majd csatlakoztatta újra az USB kábelt, miközben az A-500S-t használta?
Zárjon be minden szoftvert, ami az A-500S-t használja. Kapcsolja ki az A-500S-t, ezután pedig kapcsolja be ismét.
Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.
65
Hibaelhárítás
66
Hibaelhárítás
Nem húzta ki, majd csatlakoztatta újra az USB kábelt, miközben az A-500S-t használta?
Zárjon be minden szoftvert, ami az A-500S-t használja. Kapcsolja ki az A-500S-t, ezután pedig kapcsolja be ismét.
Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.
67
MIDI-implementáció
Modell: A-500S Version 1.00 2009.08.1
68
MIDI-implementáció
69
MIDI-implementáció
<1. Példa>
2. Kiegészítő anyag Mi az 5AH decimális értéke?
A táblázat alapján, 5AH = 90.
Decimális és Hexadecimális táblázat
(A hexadecimális számsornak egy "H" betűvel kell végződni. <2. Példa>
A MIDI dokumentációban, az Exclusive üzenetek adat értéke címe/mérete stb. Mi a 7 bites 12 34H hexadecimális szám decimális értéke?
hexadecimális értékben van meghatározva 7 bit-enként. A táblázat alapján, 12H = 18, és 34H = 52.
A következő táblázat mutatja az ezeknek megfelelő decimális számokat. Tehát, ez 18 x 128 + 52 = 2356
fig.11-22e
<3. Példa>
Dec. Hex. Dec. Hex. Dec. Hex. Dec. Hex. Mi a decimális értéke a maradék adatként meghatározott 0A 03 09 0D -nek?
A táblázat alapján, 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, és 0DH = 13.
0 00H 32 20H 64 40H 96 60H Tehát, ez ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
1 01H 33 21H 65 41H 97 61H
2 02H 34 22H 66 42H 98 62H <4. Példa>
3 03H 35 23H 67 43H 99 63H
4 04H 36 24H 68 44H 100 64H Mi a maradék adat értéke a decimális 1258-nak?
5 05H 37 25H 69 45H 101 65H 1258 ÷ 16 = 78 (hányados) ... 10 (maradék)
6 06H 38 26H 70 46H 102 66H
7 07H 39 27H 71 47H 103 67H 78 ÷ 16 = 4 (hányados) ... 14 (maradék)
8 08H 40 28H 72 48H 104 68H 4 ÷ 16 = 0 (hányados) ... 4 (maradék)
9 09H 41 29H 73 49H 105 69H A táblázat alapján, 0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0HA.
10 0AH 42 2AH 74 4AH 106 6AH
Tehát a maradék meghatározott érték, 00 04 0E 0AH
11 0BH 43 2BH 75 4BH 107 6BH
12 0CH 44 2CH 76 4CH 108 6CH
13 0DH 45 2DH 77 4DH 109 6DH
14 0EH 46 2EH 78 4EH 110 6EH
15 0FH 47 2FH 79 4FH 111 6FH
16 10H 48 30H 80 50H 112 70H
17 11H 49 31H 81 51H 113 71H
18 12H 50 32H 82 52H 114 72H
19 13H 51 33H 83 53H 115 73H
20 14H 52 34H 84 54H 116 74H
21 15H 53 35H 85 55H 117 75H
22 16H 54 36H 86 56H 118 76H
23 17H 55 37H 87 57H 119 77H
24 18H 56 38H 88 58H 120 78H
25 19H 57 39H 89 59H 121 79H
26 1AH 58 3AH 90 5AH 122 7AH
27 1BH 59 3BH 91 5BH 123 7BH
28 1CH 60 3CH 92 5CH 124 7CH
29 1DH 61 3DH 93 5DH 125 7DH
30 1EH 62 3EH 94 5EH 126 7EH
31 1FH 63 3FH 95 5FH 127 7FH
* A MIDI csatorna decimális meghatározása, program váltás, stb. egyel nagyobb, mint
a fenti táblázatban meghatározott decimális értéke.
* A 7 bitenkénti hexadecimális meghatározás lehetővé teszi, maximum 128 lépésben
(0-127) az adat egy byte-jának meghatározását. Több byte használható, ha az adat
nagyobb felbontást igényel ennél. Pl. Az adatot két 7-bites byte határozza meg "aa"
és "bbH", akkor az érték aa x 128+bb lesz.
* A (+/-)-al jelölt adat esetében, a 00H=-64,40H=+/-0, és az 7FH = +63; mint, pl. a 64-es
érték kisebb, mint a fenti táblázatban látható decimális érték. Két byte-os érték
esetében, 00 00H = -8192, 40 00 = +/-0, és 7F 7F = +8191. Pl. az “aa” and “bbH”
értéke decimálisan aa bbH - 40 00H = aa x 128 + bb - 64 x 128 lesz.
* Abban az esetben, ha az adat "tördék adatként" van megjelölve, akkor a
hexadecimális meghatározása 4 bites egységekben történik. A két byte-os 0a és 0bH
töredék adatként meghatározott értéke , a x 16 + b lesz.
70
MIDI-implementáció
fig.midi-chart.e.eps
Basic Default 1 X
Channel Changed 1–16 X
Default Mode 3 X
Mode Messages OMNI ON, MONO, POLY X
Altered ************** X
Note 0–127 X
Number : True Voice ************** X
After Key’s X X
Touch Channel’s O X
Pitch Bend O X
0-119 O X
Control
Change
Program O (0–127) X
Change : True Number ************** X
System Exclusive O *1 X
: Song Position X X
System
: Song Select X X
Common
: Tune Request X X
System : Clock O X
Real Time : Commands O X
71
Főbb műszaki adatok
A-500S: MIDI KEYBOARD CONTROLLER
Billentyűzet Áramellátás
49 billentyű (billentés érzékeny) DC 9 V (külön vásárolható, AC Adaptor),
USB Bus ellátás
Kontrollerek 4 db (LR6 (AA) típusú) szárazelem
MIDI Channel gomb
Program Change gomb Áramfelvétel
OCTAVE Shift [+] [-] gombok 150 mA
Pitch Bend/Modulation kar Az elemek várható élettartama folyamatos használat esetén:
VALUE potméter Alkáli: 10 óra
* Az élettartam a használat tényleges feltételeitől függ.
Kijelző
7 szegmensű, 3 karakteres LED Méretek
Power indikátor 833 x 183,8 x 84 mm
32-13/16 x 7-1/4 x 3-5/16 hüvelyk
Oldal Panel
Power kapcsoló (USB BUS/OFF/DC IN) Súly
ADVANCED DRIVER kapcsoló (ON/OFF) 2,7 kg
6 lbs
Csatlakozók
Hold Pedal aljzat Tartozékok
Expression Pedal Jack aljzat A-500S CD-ROM
MIDI OUT csatlakozó Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
USB-csatlakozó USB-kábel
DC IN aljzat Használati útmutató
Cakewalk Production Plus csomag Telepítési útmutató
Licensz megállapodás
Kiegészítők
Ac adapter: (Kérjük lépjen kapcsolatba kereskedőjével, vagy
a legközelebbi Roland Szerviz központtal.)
Pedál-kapcsoló: DP sorozat
Expression pedál: EV-5
72
For EU Countries
EU országok
73