You are on page 1of 20
WATE 15 16 17 So “EN 14975 19 18 EN 13501-2 4’ FAKRO Wily 13 14 LMF 60 (360cm) PROTIPOZARN/ PUDN{SCHODY DE FEUERHEMMENDE BODENTREPPE EE) TULEKINDEL TREPP ine lv NL UGNIAI ATSPARUS PALEPES LAIPTAI UGUNSDROSAS BENINU KAPNES BRANDWERENDE ZOLDERTRAP ES) ESCALERA ESCAMOTEABLEIGNIFUGA PL» SCHODY STRYCHOWE OGNIOODPORNE —" Eby PALONKESTAVA PORRAS PT) ESCADA DE SOTAO-ENCAIXADA —__ (FR) ESCALIERESCAMOTABLECOUPE-FEU RO» SCARIDEACCESLAPODREZISTENTELAFOC =" @e FIRE-RESISTANT LOFT LADDER ME) HA/ECHVLACOHECTONHKOM = © ‘HU TOZALLO PADLASFELIARO LEPCSO Sk» STROPNE PROTIPOZIARNESKLAPACIE SCHODY — GP LESCALEPERLASOFFITTA US) FIRE-RESISTANT ATTIC LADDER S < = = 3 Ss (360m) NC 9MP_LMF60. i WARNING! ‘CZ > Montaz schodii a jejich pouziti je nutno provadét v souladu s montaznim navodem a navodem k pouiiti. Bezpecnost pouZiti zavisi na provedeni vsech cinnosti uvedenych v montaznim navodu a na pouziti schodd v souladu se vseni body uvedenymi v névodu k pouziti. POZOR! Pouiiti schodii v rozporu s névodem je zakazano, mize zpiisobit vainou nehodu a ma za ndsledek ztrétu zéruky a odpovédnosti virobce. DE? Die Bedienungssicherheit hangt davon ab, ob alle in der Montageanleitung genannten Tatigkeiten ausgefiihrt wurden und die Treppe nach allen in der Bedienungsanleitung angefihrten Punkten benutzt wird. ACHTUNG! Die Nichtbeachtung der Anleltung Ist verboten und kann schwere Unfalle verursachen und Ist aus der Garantie ausgeschlossen. Der Hersteller ibernimmt keine Verantwortung. EE > Podninguluugi paigaldamine ja kasutamine peab toimuma vastavalt paigaldusjuhistele ja kasutusjuhendile. Kasutusohutus sdltub paigaldamisjuhistes ndidatud kdigi toimingute rakendamisest ja pédninguluugi kasutamisest vastavalt kdikidele kasutusjuhendis toodud punktidele. TAHELEPANU! Juhistele mitte vastav kasutamine on rangelt keelatud kuna voib pahjustada tdsise Onnetuse, see tuhistab garantii ning muudab Tootja toote eest enam mite vastutavaks. ES > El montaje y el uso de la escalera debe llevarse a cabo de acuerdo con el manual de instalacién y el manual de uso de la misma. La seguridad de uso de la escalera depende de la correcta realizacién de todas las acciones indicadas en el manual de instalacién y uso de la escalera de acuerdo con todos los puntos indicados en el manual de uso. jPRECAUCION! Esté prohibida la utilizaci6n de la escalera que no sea conforme con el manual de instrucciones, porque puede causar un accidente grave, deshabilita la garantia y hace que el fabricante no se responsabilice. FI > Ullakkoportaiden asennus ja kaytté on suoritettava asennusohjeiden ja kayttdohjeiden mukaisesti. Ullakkoportaiden turvallinen kaytté edellyttaa, ett asennusohjeissa naytetyt toimenpiteet on tehty ja ullakkoportaita kaytetaan kayttohjeita noudattaen. VAROITUS! Jos ullakkoporrasta kaytetaan ohjeiden vastaisesti, saattaa se aiheuttaa vakavan onnettomuuden. FR > Le montage et l'utilisation de lescalier doivent étre réalisés dans le respect de l’instruction de montage et utilisation. La sécurité d'utilisation dépend de la réalisation de toutes les activités indiquées dans instruction de montage et d'utilisation de lescalier. ATTENTION! 'utilisation des escaliers contrairement a Instruction est interdite, elle peut provoquer un accident grave, annulation de la garantie et manque de responsabilité du fabricant. GB Installation and operation of the loft ladder must be carried out in compliance with the fitting instructions and user manual. Safety of use depends on the implementation ofall actions shown in the fitting instructions and use of the loft ladder in accordance with all points shown in the user manual. CAUTION! Using the loft ladder in violation of the instructions is strictly forbidden, may result in a serious injury, will invalidate the Warranty and makes the Manufacturer no longer liable for the product. HU A padlasfeljaro lépcsé beépitését és iizemeltetését a beépitési- és hasznalati tmutatoban foglaltak szerint kell elvégezni! Az izemeltetés biztonsaga fiigg a beépitési itmutatoban feltiintetett valamennyi miivelet elvégzésétdl valamint a hasznalati utmutaté valamennyi pontjanak betartasatdl. FIGYELEM! A padlasfeljaré lépcsé Uitmutatéval ellentétes vagy azzal nem megegyez6 médon térténé hasznalata tilos és balesetveszélyes, illetve stlyos balesettel jarhat valamint garanciavesztést eredménye7; a fentiekbél adéd6 kévetkezményekért a gyartd nem vallal semmiféle feleldsséget. IT Linstallazione e I'uso della scala devono essere esequiti in conformita alle istruzioni di montaggio e le istruzioni d’uso. La sicurezza d’uso dipende dalla realizzazione di tutte le ativita indicate nelle istruzioni di montaggio e dall’uso della scala in conformita a tutti i punti indicati nelle istruzioni d’uso. ATTENZIONE! é assolutamente vietato \utilizzo difforme alle istruzioni d'uso dato che pud essere causa di gravi incidenti ed in ogni caso fa decadere la garanzia nonché qualsiasi responsabilita del produttore. LT > Palépés laipty montavimas ir eksploatavimas turi biti atliekamas pagal montavimo ir naudojimo Instrukcljg. Naudojimo saugumas priklauso nuo visy velksmy, nurodyty montavimo Instrukcijose, Jgyvendinimo, ir palepés kopéciy naudojimo, vadovaujantis visais vartotojo vadove nurodytais nurodymais. |SPEJIMAS: naudotis palépés laiplais paZeidziant instrukcijas griedlai draudZiama, nes lai gali sukelli rimlg nelaimingg alsilikima, ir gamintojas turi teise panaikinti garantijq ir nebeatsakyti uz gaminj. LV > Béninu kapnu uzstadiSana un lietoSana veicama atbilstosi montazas instrukcijai un lietotaja rokasgramatai. Droéa lietosana ir atkariga no ta, vai precizi ievérotas visas uzstadisanas instrukcijas un kapnes tiek lietotas atbilstosi visiem lietotaja rokasgramata noraditajiem punktiem. UZMANIBU! Kapnu lietosana neatbilstosi instrukcijas prasibam irstingri aizliegta, jo ta var izraisit nopietnus nelaimes gadijumus, ka ari partrauc noteikto garantijas apkalposanu un razotaja atbildibu par produktu. NL Voer de montage en het gebruik van de trap uit in overeenstemming met de montagehandleiding en de gebruiksaanwijzing. De gebruiksveiligheid is afhankelijk van de uitvoering van alle handelingen uit de montagehandleiding en het gebruik van de trap in overeenstemming met alle punten uit de gebruiksaanwijzing.. LET OP! Gebruik van de zoldertrap is niet toegestaan wanneer deze niet conform de handleiding is gemonteerd. Dit kan gevaarlijke situaties veroorzaken. De garantie wordt in dit geval niet toegekend en de producent is niet verantwoordelijk voor de mogelijke gevolgen. PL > Montaz i uzytkowanie schodéw nalezy wykonywac zgodnie z instrukcja montazu i instrukcja uzytkowania, Bezpieczeristwo uiytkowania zaledy od wykonania wszystkich czynnosci wskazanych w instruki montazu oraz korzystania ze schodéw zgodnie ze wszystkimi punktami wskazanymi w instrukqji uzytkowania. UWAGA! uzytkowanie schod6w niezgodnie z instrukcja jest zabronione, maze spowodowa¢ grogny wypadek, wytacza gwarancje oraz powoduje brak odpowiedzialnosci producenta. PT A montagem e utilizagao das escadas devem ser realizadas de acordo com as instrugdes de montagem e instrugGes de utilizagao. A seguranca na utilizacao depende da execucao de todas as agdes indicadas nas instrucdes de montagem e de uma utilizacao das escadas de acordo com todos os pontos indicados nas instrucdes de utilizacao. ATENGAO! 0 uso da escada violando as instrucées é estritamente proibido, pois isso pode causar um acidente grave, anula a Garantia e toma o Fabricante nao responsavel pelo produto RO> Instalarea si utilizarea scarii trebuie efectuate conform instructiunilor de montaj si manualului de utilizare. Siguranta utilizarii depinde de punerea in practica a tuturor actiunilor prezentate in instructiunile de montaj si de folosirea scarii in conformitate cu toate punctele prezentate in manualul de utilizare. ATENTIE! Incalcarea acestor instructiuni este interzisa deoarece duce la pierderea garantiei si poate provoca accidente grave. Producatorul nu isi asuma raspunderea pentru evenimentele produse ca urmare a incalcarii instructiunilor de instalare si utilizare a scarilor. RU Moxtaxk 4 kcnynaTayMA necTHVUbl JOMKHbI NPOBOAMTCA CornacHO WHCTpyKUMAM MO MOHTaKy 4 okchnyaTaynm. BesonacHocTb 3kcmMIyaTauiiH 38BMCHT OT BbITONHEHMA BCex NPABHMN, NPeACTABNeHHbIX B MHCTPYKUMM No MoHTaKy MB MHCTpyKYKM no skcnayaTaymu. BHUAMAHME! HenpapunbHaa >KcnnyaTauMA necTHAYb| MOrKeT TNMBECTH K HECHaCTHOMY cmy4alo, TMH rapaHTHlo NPOMSBOAMTENA M CHATD CHeTO OTBETCTBEHHOCT.. SI» Montazo in uporabo stopnic je potrebno izvajati v skladu 2 navodili za montazo in navodili za uporabo. Varnost uporabe je odvisna od izvedbe vseh postopkov naitetih v navodilih za montazo oziroma od uporabe stopnicv skladu z vsemi to¢kami zapisanimi v navodilih za uporabo. OPOZORILO! Uporaba lestve podvorja v nasprotju z navodil je strogo prepovedana, saj lahko povzroci resno nesreco, razveljavi garancijo in povzro¢i, da proizvajalec ne odgovarja vet za Izdelek. SK» Montai schodov a ich pousitie je nutné prevadzat v silade s montéznym navodom a névodom na pouiitie, Bezpetnost pouiitia zavisi na prevedeni vsetkych Installation and operation of the attic ladder must be carried out in compliance with the fitting instructions and user manual. Safety of use depends on the implementation of all actions shown in the fitting instructions and use of the attic ladder in accordance with all points shown in the user manual. WARNING! Using the attic ladder in violation of the instructions is strictly forbidden as it may cause a serious accident, it voids the Warranty and makes the Manufacturer no longer liable for the product. \ 8: _m = Ex R\\\Y Re f/ mys =e co f 3 | AN) D J ~ : é \ = al i ae = 360-345 345-320 320-295 16 PVC Pitka ‘® SCHODY SEGNENTOWE OGNIOODPORNE| ‘(@ ESCALIER ESCAMOTABLE COUPE-FEU @ FIRE-RESISTANT LOFT LADDER: (® FEVERHEMMENDE BODENTREPPE WARNING! - ACHTUNG! - UWAGA! - ATTENTION! - CUIDADO! - BHAMAHME! EN 13501-2 » $a su BS o Zo 4 oc aol a iu a: E a = F a = mi a 1 > = G = “ - SEGURIDA! https://www.fakro.com/service/safety-instructions/ SECURITE! ;) ustawy 0 wyrobach budowlanych z dnia 16 kwietnia 2004 r. (Dz.U. Nr 92, poz. 881 z poz. zm.) i Rozporzadzenia Parlementu Europejskiego i Rady (UE) 2019/515 z dnia 19 marca 2019 w sprawie wzajemnego uznawania towaréw zgodnie z prawem wprowadzonych do obrotu w innym paristwie oztonkowskim. EN 14975 Wyréb wprowadzony do obrotu na zasadzie wzajemnego uznawania zgodnie z Art. 5 (punkt 5. www.fakro.com L [w>] 0 BG a DE ES FR GB HU TREAT RATT OI RATT CTE 32k, COMER PA WARN 39 OSHC a TEMES ra pon, SME, Mae Ra OEE Ha OTB jee ak pre nes in ofp ane GH plagh Zen, Savetnich fdph a beats pola twateen oh acheter, monnike neb Waser bu. Teseler und Veter ubnehmen fene Fating ir Wavteciing emigre Rhs- un Bavosdvensowe Sheree seers Polceszes,Aitcen Nore ofe rb. Tce ear ete igi sprsabiida pa& CUTTS selaley vee amas de csc yennencs eo opr del sus tl odio arte saad ol pope dean Tefen ne pend asin respusa ene ps apr ls pales elements sures biter ets ees de sat at Fis du pou areca ou poe bate. ae 2d le Sal Be Tt le ng wih 2p ar buidng cas net euler y hese oe pow, Sec ie ecune othe bldg. Td gras ne vl see ES aan a (ptopa bay eek teeceas, ete, beams ey Speman set, NL PL. PT RU sk TCE TR pa ETT SPS TAO ge eee 8 po, ears, alae 0 pene seen dee vg noch ee eile dl a olsen De bat en vp i aaspae vor een he et apogen an ibpaelfe wee, euch ellen dx de geben et dari de nti of ogee an het eo Fret. Spantivea ie pr dN edb apres Samah ppt ans, peu dona mou beptsve Te Aaploweha pd, wee, sae We wee Cece vena neo eposxepeloo S cETETO GT, cis de corso sete de secu por pare do un oo pod aut scl ptt dda. Tc pao, rd davbutou my vo ume aia de pnd pa rerspecar lt ga, lor dh denen sro st so Sqr mpse vicar pods, ate, noctonoru poeta Gh cape ecnaxeeth apoTESMpON, NORTON we SARL. SA Cian oat H Opn GET TEENS MPa Tpogres comee. os «pea ne ASIN OSTA 5 TIONG PONT STOR hora, sveh edna. erpetosnjchpadavek tau, {edidkam moro ao nfo ae

You might also like