Professional Documents
Culture Documents
Katakana Table
Katakana Table
あ い う え お
a i u e o
か き く け こ が ぎ ぐ げ ご
ka ki ku ke ko ga gi gu ge go
さ し す せ そ ざ じ ず ぜ ぞ
sa shi su se so za ji (zi) zu ze zo
た ち つ て と だ ぢ づ で ど
ta chi tsu te to da ji (di) zu (du) de do
な に ぬ ね の
na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ ば び ぶ べ ぼ
ha hi fu he ho ba bi bu be bo
ま み む め も ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
ma mi mu me mo pa pi pu pe po
や - ゆ - よ
ya - yu - yo
ら り る れ ろ
ra ri ru re ro
わ - - - を
wa - - - o (wo)
ん - - - -
n - - - -
きゃ きゅ きょ ぎゃ ぎゅ ぎょ
kya kyu kyo gya gyu gyo
しゃ しゅ しょ じゃ じゅ じょ
sha shu sho ja ju jo
ちゃ ちゅ ちょ
cha chu cho
にゃ にゅ にょ
nya nyu nyo
ひゃ ひゅ ひょ びゃ びゅ びょ
hya hyu hyo bya byu byo
みゃ みゅ みょ ぴゃ ぴゅ ぴょ
mya myu myo pya pyu pyo
りゃ りゅ りょ
rya ryu ryo
ア イ ウ エ オ
a i u e o
カ キ ク ケ コ ガ ギ グ ゲ ゴ
ka ki ku ke ko ga gi gu ge go
サ シ ス セ ソ ザ ジ ズ ゼ ゾ
sa shi su se so za ji (zi) zu ze zo
タ チ ツ テ ト ダ ヂ ヅ デ ド
ta chi tsu te to da ji (di) zu (du) de do
ナ ニ ヌ ネ ノ
na ni nu ne no
ハ ヒ フ ヘ ホ バ ビ ブ ベ ボ
ha hi fu he ho ba bi bu be bo
マ ミ ム メ モ パ ピ プ ペ ポ
ma mi mu me mo pa pi pu pe po
ヤ - ユ - ヨ
ya - yu - yo
ラ リ ル レ ロ
ra ri ru re ro
ワ - - - ヲ
wa - - - o (wo)
ン - - - -
n - - - -
キャ キュ キョ ギャ ギュ ギョ
kya kyu kyo gya gyu gyo
シャ シュ ショ ジャ ジュ ジョ
sha shu sho ja ju jo
チャ チュ チョ
cha chu cho
ニャ ニュ ニョ
nya nyu nyo
ヒャ ヒュ ヒョ ビャ ビュ ビョ
hya hyu hyo bya byu byo
ミャ ミュ ミョ ピャ ピュ ピョ
mya myu myo pya pyu pyo
リャ リュ リョ
rya ryu ryo
Since an increasing number of foreign words, some new methods have been used in order to make the
sound as close as possible to the original sound of foreign words.
Font Face
There are several fonts like English, Times New Roman and Arial in Japanese fonts.
Some Japanese letters look different because of its font face.
sa さ さ さ さ
ki き き き き
fu ふ ふ ふ ふ
ri り り り り
MS Mincho and MS Gothic fonts are currently most popular because these are provided
by Microsoft as a standard fonts of MS Windows.