Professional Documents
Culture Documents
Daniel Cole
ENDGAME
ISBN 978-86-10-03600-8
Reč autora
Dragi čitaoče,
„Ne želim da na kraju svake knjige sve vratim na početak, kao u epizodi
Simpsonovih.“
Danijel Kol
Pogrešila bi kad bi me smatrala herojem... Ubio bih i
poslednjeg živog stvora na zemlji da bih te spasao.
PROLOG
***
DRUGO POGLAVLJE
„Znam da bi vam ovo moglo zvučati kao veliko sranje“, rekao je glavni
inspektor Miligan kroz oblake dima, koji su imitirali smog škotskog glavnog
grada. Kriva linija pepela, koja je visila s cigarete, konačno se slomila i pala
na njegove pantalone.
„Možda zvuči kao sranje... zato što i jeste sranje", napomenuo je Kristijan.
Miligan je obrisao pepeo s pantalona, pretvarajući ga u sivu mrlju, a onda
se obratio Finliju: „Šta ovaj kaže?“
Ovaj je slegnuo ramenima.
Miligan se okrenuo Kristijanu. „Ne razabiram te, sinko. Iz koje zemlje ti
ono beše dolaziš?“
„Iz Eseksa!“, odvratio je Kristijan.
Miligan ga je sumnjičavo odmerio pre nego što je nastavio. „Vas dva
govnara dežuraćete noćas na brodogradilištu. I bez rasprave.“
„Zar ne mogu to da rade Frenč i Vik?“, požalio se Finli.
„Ne mogu“, odvratio je Miligan, kome je njihovo prisustvo sve više smetalo.
„Zato što će Frenč i Vik dežurati na autobuskoj.“
„Na kojoj će se posao i obaviti", progunđao je Kristijan.
Miligan ga je ignorisao, ili ga nije razumeo.
„Ovo je gubljenje vremena“, rekao je Finli.
„U tom slučaju, vas dva lenja govnara bićete plaćeni zbog celovečernjeg
spavanja na parkingu. I svi su na dobitku! Slobodni ste.“
„Ali...“
„Slo-bo-dni ste!“
Prošao je sat.
„Šon Koneri?“, pokušao je Kristijan. Odškrinuo je prozor da se ne bi
ugušio, jer su palili cigaretu za cigaretom.
„Kako si, kog đavola, stigao do Šona Konerija?“
„Sve tvoje imitacije zvuče potpuno isto!“
Finli je delovao uvređeno. „Već sam ti rekao da imam vrlo dobro uvo za
naglaske.“
„Možda imaš uvo“, rekao je Kristijan, „ali usta su ti glinena.“
„Dobro. Pokušaj ovo...“, nervozno će Finli.
Kristijan je sklopio oči. Pažljivo je slušao partnera, naprežući mozak.
Konačno je, nešto tiše, ponovio:
„Šon Koneri?“
„Ma jebi se!“
***
Kristijan i Finli iskašljavali su crnu sluz kad su prve kolege pojurile ka paklu.
Sedeli su na asfaltu, iscrpljeni guranjem kolica na bezbednu razdaljinu od
plamena. Gledali su vatromet iznad njihove lomače. Finli ništa nije rekao kad
je video da partneru ruke drhte. Opekotina na levoj ruci bolno je pulsirala na
hladnoj kiši.
Vrata automobila su se zalupila.
„Diži se!“, rekao je Kristijanu dok je ustajao.
Stali su levo i desno od rekordnog ulova. Široko su se cerili, podignutih
palčeva, dok se krov skladišta rušio iza njihovih leđa. Ta legendarna crnobela
fotografija danima je kružila po nacionalnoj štampi - bio je to trijumf Odeljenja
za provale Stratklajdske policije... dokaz da heroji još hode među nama.
TREĆE POGLAVLJE
Vulf je ustao i krenuo prema vratima čim je sastanak u susednoj sobi završen.
„A kuda si ti krenuo?“, pitao ga je Sonders.
„Hoću da je vidim.“
„Nisam siguran da si u potpunosti shvatio ono uhapšen si!“
„Dogovorili smo se“, rekao je Vulf okrenuvši se ka Vaniti.
„Ma pusti ga“, rekla je i odmahnula rukom ka njemu. „Ova situacija ionako
neprestano ide sa zla na gore.“
***
„Iznenađenje!“
Vulfov usiljeni osmeh zaboleo ga je u napetoj tišini. Ustajali miris još nije
krenuo za oficirom za vezu iz sobe za saslušanje dok je Baksterova zurila u
njega s druge strane stola. Ćutala je, ali su njene ogromne tamne oči odavale
bezbrojna osećanja, koja su se rvala iza pribrane spoljašnjosti. To je ličilo na
čekanje da mašina za voće prestane da se okreće.
Vulf je sklonio talasastu kosu s očiju i podigao dosije u krilu dok se vrpoljio
na sedištu. Lisice su zazveckale na metalnom stolu kad ih je spustio ispred
sebe.
„Pet funti da će ga udariti“, ponudio je Sonders Vaniti iza relativne
bezbednosti jednosmernog ogledala.
Zažmurila je i promrsila nešto na hinduu. Nalazila se između tri najveće
životne glavobolje.
„Mani se tih opklada.“
Vulf je pružio ruke preko stola i isključio mikrofon, koji je prenosio zvuk u
sobu za posmatranje. Utišao je glas do šapata. „Hm... znam da verovatno
trenutno nisam tvoja najdraža osoba, ali ne mogu da ti objasnim koliko mi je
drago što te vidim.“ Smrknuto je pogledao ka ogledalu, kao da moli publiku
da ih nekoliko minuta ostave na miru. „Iskreno sam se zabrinuo... zbog svega
što se dešavalo. Trebalo je... Možda je trebalo nešto da uradim.“
Baksterova nije ni trepnula dok se Vulf teturao kroz svoje rečenice.
Pročistio je grlo pre nego što je nastavio. „Obišao sam kuću. Video sam
Megi.“
Lice joj se trglo.
„Ne ljuti se na nju. Naterao sam je da mi obeća da ti neće pominjati moju
posetu. Da skratim priču: nagodio sam se... s komesarkom. Pustiće me da
obavim poslednji posao... Moj poslednji posao. Dopustiće mi da pronađem
čoveka koji mu je ovo uradio... i Finliju.“
Disanje joj se ubrzalo. Kapci su joj se dizali i spuštali preko vlažnih očiju.
„Znam šta pričaju“, oprezno je nastavio Vulf. „Pogledao sam dosije i
kapiram zašto to pričaju. Sve se uklapa gledano sa strane. Ali poznato ti je,
kao i meni, da greše.“ Glas mu se lomio. „Ne bi je napustio. Ne bi napustio
tebe... Ne bi napustio nas.“
Suze su tekle niz obraze Baksterove.
Vulf je gurnuo dosije preko stola u njenom pravcu. Na fotokopiranoj
prednjoj strani pisalo je:
Kopija Baksterove
***
ČETVRTO POGLAVLJE
PETO POGLAVLJE
Finli je zadrhtao dok je gledao kako doktor zašiva Kristijanovu ranu. Pozlilo
mu je kad je video kako nabira kožu pre nego što će je probosti iglom.
„Vas dvojica ste ove nedelje imali pune ruke posla“, primetio je doktor.
Gusti brkovi prigušivali su mu glas. „To je to“, rekao je kad je odsekao višak
konca. Divio se svom radu. „Divno!“
Kristijan je spustio pogled na ranu. Divno je očigledno bio odgovarajući
komentar za nešto što je ličilo na komad železničke šine iz dečjeg vozića
zalepljen za slabinu.
„Svaka čas, doco“, rekao je, ali ne preterano uverljivo.
„Hajde da pogledam vas?“, obratio se doktor Finliju. Skinuo je prljavi i
nevešto stavljen zavoj, koji se na nekoliko mesta zalepio za opekotinu staru
dva dana. Lice mu se smrklo: „Možda ne bi bilo loše da nam se obratite kad
sledeći put zaradite opekotinu trećeg stepena.“
„Imate moju časnu reč“, klimnuo je Finli glavom.
Brkajlija je skinuo rukavice i nešto pribeležio.
„Poslaću bolničarku da to očisti“, rekao je pokazujući na Kristijanove
krupne šavove, „i da uradi nešto s tim“, smrknuto je dobacio Finliju u odlasku.
Kristijan je zurio u impresivnu ranu. „Ostaće mi pozamašan ožiljak“,
iscerio se.
„Ovo je najveća nedelja u tvom bednom životu, zar ne?“, rekao je Finli kad
se zavesa pomerila da propusti prekrasnu mladu bolničarku s poslužavnikom
i tamnim uvojcima ispod bele kape.
Opčinjenom Finliju ličila je na otelotvorenje jeseni: bogata kestenjasta
kosa, ružičaste usne i iskričavoplave oči. Kristijan ga je pogledao s
odobravanjem. Ali nije to ni primetio zato što nije mogao da skrene pogled s
nje.
„Pa, ko je Finli od vas dvojice? Ima li kandidata?“
„Da. Ja... sam Finli“, rekao je pokušavajući da ublaži grub glazgovski
naglasak.
Kristijan ga je čudno odmerio.
Pokupila je ono što joj je potrebno s poslužavnika. Slatko se osmehnula
pre nego što ga je opaučila po uvu.
„Jao!“, požalio se.
„Doktor je tako naredio“, rekla mu je bez imalo sažaljenja. „Ubuduće ne
otežite. To nam samo otežava posao.“
„Kakvo sranje!“, namrštio se. Nije mu bilo jasno kako je uspela da mu
nanese toliki bol.
„I bez psovanja!“, dodala je. „Bolničko naređenje.“
Sela je na krevet pored njega. Mirisala je na jagode i čokoladu. Morao je da
se pretvara da je prehlađen kad je malo preterano očigledno omirisao vazduh.
„Zar nas ne prepoznajete?“, pitao je Kristijan dok je vidala Finlijevu ruku.
„Da li bi trebalo?"
„Pretpostavljam da ne bi. Izveli smo najveću zaplenu droge u škotskoj
istoriji, samo to... Nije da je to sad važno.“
Radoznalo je odmerila Finlija.
Zadržao je dah. Zažalio je što je za ručak pojeo pecivo sa sirom i crnim
lukom.
„Požar u brodogradilištu“, rekla je sećajući se priče s naslovne strane
Heralda. „Pisali su da ste vas dvojica sami za petnaest minuta izvukli iz požara
količinu heroina koja se zapleni za pet godina.“
„Preteruju“, smerno će Kristijan.
„Da li?“
„Da... U stvari, trebalo nam je samo deset minuta!“ Iscerio se i uspeo je da
je nasmeje.
Osmehnula se gledajući Finlija. Bila je nešto najlepše što je ikada video.
Držala ga je za ruku dok mu je previjala opekotinu. „Tvoj prijatelj je nešto
posebno, zar ne?“
„Neosporno“, progunđao je Finli. Njihove definicije posebnosti verovatno se
nisu sasvim podudarale.
„U redu, Fine“, rekla je. „Gotov si.“
Upravila je pažnju na Kristijana, koji se s lukavim osmehom poslušno
ispružio po krevetu.
„Vaš sam od glave do pete!“, zacvrkutao je.
„Bilo mi je zadovoljstvo!“, otelo se Finliju. „Što sam vas upoznao, hoću da
kažem.“
Bolničarka je upravila pogled na njega. Malo se iznenadila kad je videla da
joj pruža ruku. Kristijan je nestrpljivo huknuo kad je skinula rukavice da bi
stegla Finlijevu grubu šaku.
„I meni je bila čast što sam vas upoznala!“, rekla je s vragolastim sjajem u
očima. „Ja sam Megi.“
ŠESTO POGLAVLJE
SEDMO POGLAVLJE
***
OSMO POGLAVLJE
Finli ju je spazio čim je uleteo na vrata hitne pomoći. Bila je lepa, kao što je
se sećao. Čak i dopola puna guska u njenim rukama nije mogla da pokvari
blistav utisak.
„Prostrelna rana!“, ponosno je obznanio mlađi od dvojice bolničara.
Privukao je Meginu pažnju dok su žurno ulazili.
Finli joj je mahnuo okrvavljenom rukom kad ju je podigao s prijateljeve
zadnjice.
„Šta se desilo?“, pitala je dok im je žurno prilazila.
„Pogođen sam“, promrmljao je Kristijan, koji je ležao na stomaku na
nosilima. „U zadnjicu.“
„A ovaj je čitavim putem odbijao da podigne ruku s nje“, rekao je drugi
bolničar podignutih obrva. „Rekli smo mu da možemo da se pobrinemo za
njega, ali on je tražio da pođe s nama.“ Obratio se Finliju kad su se približili
drugim dvokrilnim vratima: „Možemo li konačno da ga preuzmemo.“
Finli je gledao kako kotrljaju Kristijana u drugu prostoriju.
„Mislim da je lepo što se nisi odvajao od... njega“, rekla mu je Megi.
„Da. Pa, on je moj najbolji ortak, zar ne?“
„Hajde, kad si već tu, pobrinuću se i za tebe“, rekla je vodeći Finlija niz
hodnik. Ulagao je silan trud da ne gleda u njenu zadnjicu. „Sigurna sam da
će on biti dobro.“
„Ko? O, Kristijan! Nadam se da će tako biti.“
Stigli su do umivaonika. Polako mu je oprala ruke, otkrivajući finu mrežu
posekotina od razbijenog vetrobrana. Nije osećao ništa izuzev njenih nežnih
ruku na svojim, iako su ga izranavljeni dlanovi morali boleti.
„Neobično je što se ovo dogodilo“, nervozno je progovorio.
„Neobično?“
„Nisam tako mislio. Hteo sam samo da kažem... da mi je drago.“
„Drago?“
„Da.“
„Drago ti je što ti je prijatelj ranjen?“
„Ne, nisam to hteo da kažem.“
„Nadam se da nisi.“
Krupni Škot pocrveneo je kao nekad kad je kao tinejdžer pozvao Džesiku
Klark na školsku igranku. Da je pristala, ta uspomena bila bi mu od veće
pomoći dok se borio da progovori. „Hteo sam da kažem... Da mi je drago što
sam te vid...“
„Megi!“ Na vratima se pojavila usplahirena sestra.
Finli ju je ošinuo pogledom.
„Potrebna si na glavnom odeljenju - odmah!“
„Izvini!“ Megi se osmehnula Finliju, žurno obrisala ruke i pohitala za
koleginicom.
„Ja... da te ja sačekam, je li tako?“, povikao je za njom dok mu je krv kapala
s ruke po hodniku.
„Čekaćeš me?“, nasmejala se i okrenula hodajući unatraške. „Izgleda da si
zaboravio na njega!“
„Na koga? O, na Kristijana!“, shvatio je kad je nestala iza dvokrilnih vrata.
Finli je gurnuo kesu s dokazima u džep. Sumnjao je da će saznati išta korisno
na osnovu okrvavljenog metka. Zgazio je umirući žar nove cigarete, četvrte za
vreme razgovora s glavnim inspektorom. Špartao je po bolničkom parkingu.
***
DEVETO POGLAVLJE
DESETO POGLAVLJE
Švedska ćufta vredna najmanje dve i po funte pala je na tlo kad je Tomas
ugledao ruševine Katedrale Svetog Pavla. Plastične prekrivke bučno su se
nadimale i njihale, kao zavoji na rani. Uznemirujuće zujanje čulo se iz njene
unutrašnjosti. Vetar je ispunjavao odaje i hodnike. Urlao je u velelepnoj
bazilici.
Nije nameravao da poseti ovo mesto na vrhu grada, uveren da je opkoljeno
gomilama bučnih turista. Predomislio se kad je naišao na krater napravljen
eksplozijom. Sticao se utisak da je beton jurnuo ka nebesima, kao pri erupciji
vulkana. Šut i kamenje leteli su uvis. Podlegao je radoznalosti kad se našao
u blizini. Poneo je preskupi sendvič kad je krenuo da vidi glavnu atrakciju.
Zažalio je zbog toga.
Nije bilo nikakvog glamura na snimanju filma o katastrofama niti ikakve
solidarnosti u gomili koja je posmatrala svet preko ekrana mobilnih telefona.
Nijedan ovovremeni virtuoz opremljen paletom, ekscentričnom bradom i
brkovima nije strpljivo slikao neverovatni prizor. Zatekao je samo sumorne
posledice nasilja i more građevinskih radnika, koji su sedeli okolo i jeli jeftino
pecivo.
A Baksterova je bila deo ove kataklizme.
Tomas je osetio poznati grč u dnu stomaka. Setio se haosa i grada koji se
davio pod snegom. Priče iz te nesrećne noći konačno su dobile oblik stvarnosti
tek kad je video ovu tužnu scenu.
Lakše je zanemariti istinu da posle svake bajke negde u šumi ostane i trula
lešina pobeđenog monstruma.
Gurao se kroz gužvu oko kratera, nestrpljiv da se vrati blagoslovenom
neznanju. Ponovo je prodisao kad je sišao s Ladgejt Hila. Zaputio se ka mestu
sastanka zakazanog za dva po podne. Na pola puta je zastao ispred
juvelirnice. Setio se da je Baksterova izgubila minđušu negde u Sent
Džejmsovom parku. Mada, retko ih je i nosila. Posmatrao je izloženu robu, ali
nije mogao da se seti kako su izgledale. Znao je da gomila neotvorenih
božićnih poklona za njegovu devojku raste iz dana u dan. Krstarenje gradom
u potrazi za savršenim poklonom postalo je popodnevni ritual. Tragao je za
nečim što će je makar malo oraspoložiti, što će joj dati do znanja koliko mu
znači, nešto što bi se moglo meriti s apsurdnim plišanim pingvinom bez koga
više nije mogla da zaspi.
Odlučio je, iako je bio siguran da opet u potpunosti greši, i ušao u
juvelirnicu.
Holi (vet/promiskuitetna)
dolazni poziv
Nebesa su se otvorila.
Baksterova se izgubila u šumi kamenih krstova. Lutala je između strojeva
anđela prekrivenih mahovinom, u potrazi za Roučom, Holi ili kolima dok joj
se zemlja rastakala pod nogama.
Malo koje mesto bi više izbegavala od groblja u oluji, samo kad bi mogla
da zanemari skorašnja dešavanja.
Zamalo što nije ostala bez čizme u bari. Spremala se da od muke šutne
nadgrobni kamen kad je shvatila da bi to bilo preterivanje, čak i po njenim
merilima. Osvrnula se, da bi se povratila, i spazila krupnu priliku s
kapuljačom. Stajala je nekoliko redova od nje. Obuzela ju je nerazumna želja
da se sakrije.
„Odrasti, Baksterova“, promrmljala je sebi u bradu. Ipak je oklevala da
pusti glas. Pitala se zašto bi iko stajao tu na ledenoj kiši.
Oprezno joj je prilazila. Gazila je po blatu između grobova i pokušavala da
se seti Holine odeće. Prilika se pojavljivala i nestajala s vidika. Usporila je.
Prilika je bila savršeno mirna, uprkos kiši koja je padala tako snažno da je
jedva držala oči otvorene.
Okliznula se i pala nekoliko metara od nepoznatog. Ostala je da nepomično
leži na tlu.
Trenutak panike je prošao kad je shvatila da je čovek s kapuljačom
načinjen od kamena i da je nagnut preko groba - slika i prilika žalosti.
Prazna kapuljača opčinjavajuće je delovala na nju. Zjapeća crna praznina
zauzimala je mesto lica, kao da se statua iščupala i oslobodila. Zagledala se
dublje u tamu. Činilo joj se da vidi oči...
„Emili?“
Baksterova je vrisnula.
Holi je vrisnula još glasnije.
„Isuse Hriste!“, zastenjala je Baksterova držeći se za srce.
Holi joj je pružila ruku, nervozno se smejući. „Mislim da te nikad pre nisam
čula da vrištiš“, rekla je i pomogla Baksterovoj da ustane.
„Nimalo ne volim anđele.“
„Pronašla sam ih... Ali ne i njega“, žurno je dodala Holi kad se na
prijateljičinom licu pojavio izraz nade.
Baksterova je krenula za njom kroz red jednostavnih nadgrobnih
spomenika, ne skidajući pogled sa statue s kapuljačom. Na tim grobovima bili
su kratki natpisi. Na pola puta zastale su pored skromnog spomenika:
JEDANAESTO POGLAVLJE
Vulf je uzeo još jedan zalogaj pice dok je dangubio ispred neuglednog
restorančića. Veliki bilbord s druge strane ulice blistao je u turobnoj okolini:
Krpeni lutak
Samo vuk može da ga uhvati
Premijera serije - osam uveče, nedelja, 28. februar
***
Sonders je zaspao ispred utišanog televizora, sa tri prazne boce piva pored
stolice i tragovima posete Burger kingu od jedanaest uveče.
Tog dana je, zajedno s Edmundsom, degradiran u kurira. Ukrcao se u dva
aviona, prošao kroz tri bezbednosne provere i prepirao sa svim škotskim
carinicima na dužnosti da bi se domogao trošnih kutija za dokaze iz
policijskog štaba u Dalmarnoku. Podstaknut Vulfovim otkrićem, Edmunds je
predložio da izvuku sve što se može izvući iz putovanja. Smatrao je da su
razgovori s dvojicom ljudi povezanih sa starim slučajevima najbolji način da
to postignu. Ali nisu saznali ništa bitno od njih, pošto su bili neraspoloženi za
saradnju. A vreme provedeno u njihovom društvu koštalo ih je propuštanja
zakazanog leta.
Malo posle tri ujutro, Sonders se promeškoljio u snu. Sigurnosno svetlo s
druge strane prozora sinulo je kao i uvek kad se neko vrati kući. Staklo se
prosulo po betonu posle tihog krckanja. Stenjući, probudio se i zamalo
izvrnuo zglob zgazivši na praznu bocu. Oteturao se do prozora i zadrhtao.
Pogledao je na deo parkinga koji se video s prozora. Dah mu je maglio staklo.
Hteo je da se vrati na stolicu kad se oglasio i alarm, a narandžasto svetlo
prosulo po vlažnom tlu.
„Ne opet!“, kriknuo je, zgrabio ključeve s police i izleteo u hodnik s palicom
za kriket u rukama.
Stuštio se niz stepenice u čarapama, boksericama i majici. Izleteo je u
hladnu noć. Njegova kola vapila su za pomoći, iako na parkingu nije bilo
nikoga. Isključio je alarm i oprezno prišao automobilu. Uočio je da se tlo sjaji
oko vozačevog prozora. Pregrada za rukavice bila je širom otvorena, a sadržaj
rasut po sedištima. Navigacije više nije bilo. Ostavio ju je na vidljivom mestu,
a načinio je taj propust zato što je bio previše umoran pošto je i Edmundsa
odbacio do kuće.
Procenio je da malo toga može da učini usred noći. Proverio je sva vrata i
shvatio da je i prtljažnik otvoren.
„Nitkovi!“, promrmljao je sebi u bradu. Zatvorio je prtljažnik i krenuo nazad
u krevet.
DVANAESTO POGLAVLJE
Prokleto besprekorno lice Andree Hol nije se skidalo s ekrana koliko god
Baksterova i Tomas menjali kanale. Ponela je daljinski na putu za kuhinju i
palac joj je već lebdeo iznad dugmeta za gašenje kad je prepoznala žutu majicu
koju je nosila. Imala je istu takvu na dnu ormana:
Vulf je morao da bude pod pratnjom dokle god je bio u zgradi. Na svu sreću,
stigao je u Novi Skotland jard kad i Sonders, koji ga je upisao i pratio kroz
predvorje. Prišao im je i njegov partner.
„Kako si, ortak?“, prodrao se Sonders. „Već ti nedostajem?“
„Zar te nije bilo?“, pitao ga je Blejk i zastao da razmeni poneku reč. „Nisam
ni primetio.“ Okrenuo se ka Vulfu i klimnuo glavom u znak dobrodošlice.
„Stvarno mi je žao zbog Finlija“, rekao je i pružio mu ruku.
Vulf ju je prihvatio i gurnuo u džep šareni papirić koji mu je tom prilikom
prosleđen.
Sonders je podigao obrve: „Da li želim da znam?“
Blejk je odmahnuo glavom: „Ne, ne želiš.“
Vulf je sedeo na Meginom prednjem zidu i gledao kako boje nestaju s neba
kad su se farovi pojavili iza ugla. Automobil je stao ispred kuće i iz njega je
izašao mladić u farmerkama i patikama.
„Policajac Randl?“, kolebljivo će Vulf. Više je ličio na studenta nego na
policajca.
„Taj sam.“ S osmehom je prišao Vulfu i stegao mu ruku.
„Hvala vam što ste pristali da se vidite sa mnom tokom slobodnog dana.
Ja sam Vilijam Foks.“
„Znam ko ste, gospodine.“
„Neću vam oduzeti previše vremena. Da li biste bili ljubazni da me, korak
po korak, obavestite o vašim postupcima posle dolaska ovamo u novogodišnjoj
noći?“
„Naravno“, odvratio je Randl ljubazno. „Iako nisam siguran da ću vam reći
išta više nego što je zabeleženo u mojoj izjavi.“
Vulf je slegnuo ramenima: „Ugodite mi.“
„Pa, došao sam da proverim stanje na terenu posle zabrinjavajućeg poziva
hitnoj službi. Parkirao sam se na istom mestu na kome sam i sad.“ Krenuo je
vrtnom stazom. „Na spratu je bilo svetla pa sam pozvonio i pokucao.
Identifikovao sam se kroz otvor za pisma. Pokušao sam da otvorim vrata kad
mi niko nije odgovorio. Bila su zaključana.“
„Sigurno su bila zaključana?“
„Jesu, gospodine. U tom trenutku, odlučio sam da ih silom otvorim.“
„S koliko sile?“
„Jednim udarcem nogom“, rekao je Randl i pokazao na udubljenje odmah
ispod kvake.
Vulf je otvorio vrata i ušli su u hodnik.
„Ponovo sam se glasno identifikovao i proverio sve prostorije u prizemlju
pre nego što sam krenuo uz stepenice.“
Daske su škripale pod njihovim nogama dok su se peli.
„Promolio sam glavu kroz svaka otvorena vrata pre nego što sam stigao do
zaključane sobe.“
Vulf je klimnuo glavom i gurnuo vrata. Otvorio ih je i zakoračio na mesto
zločina. Randl ga je sledio. Mladić je zbunjeno posmatrao otvorenu pregradu
u podu.
„Verujemo da je još neko bio ovde“, objasnio je Vulf. „Randle?“
„Meni... meni ni u snu ne bi palo na pamet da...“ Ućutao je.
„Nikome ne bi palo na pamet. Ne brinite - niste ni u kakvoj nevolji“,
uveravao ga je Vulf. „Šta se zatim dogodilo?“
Mladić je zatvorio oči. Pokušavao je da se seti. „Provalio sam vrata i ugledao
telo kako leži potrbuške, i pištolj pored njega. Ja... proverio sam puls, video
da ga nema i izašao iz sobe da bih pozvao pojačanje.“
„Pokažite mi.“
Izašli su na odmorište. Vulf ga je sledio niz stepenice. Izašli su napolje i
prišli automobilu.
„Odavde sam se javio radiom.“
„A ulazna vrata ostala su širom otvorena, kao i sad?“, pitao ga je Vulf.
Randl je klimnuo glavom.
„Da li ste se u bilo kom trenutku pomerili s ovog mesta?“
„Nisam.“
Vulf se okrenuo prema kući. Niko nije mogao da pobegne tim putem a da
ne bude primećen.
„Šta se zatim desilo?“
„Hm... Došao je komesar.“
„U redu. Iz kog pravca?“
Mladić je pokazao niz ulicu.
„Izgledao je veoma potreseno. Prišao mi je i samo pitao: ’Finli?’ Odmahnuo
sam glavom, a on je utrčao u kuću.“
„Gde ste vi za to vreme bili?“
„Ovde sam čekao pojačanje.“
„A zatim?“
„Kad su došli, svi smo ušli u kuću.“ Randl se vratio u hodnik. „Komesar je
sedeo na najvišoj stepenici. Izgledao je kontuzovano. Odveo sam ga dole, u
kuhinju, i ponudio da mu dam nešto za piće. Odbio je, pa sam proverio sve
sobe, vrata i prozore... iskreno, samo sam nastojao da se sklonim detektivima
s puta.“
„Da li ste išta našli?“
„Sve je bilo u redu.“
„Da li je ključ bio u bravi, kao i sada?“, pitao je Vulf pokazujući na zadnja
vrata.
„Da. Siguran sam da su bila zaključana, a ključ iznutra.“
„I proverili ste garažu?“
„Da.“
Vulf je protrljao lice. Nije bio nimalo mudriji. Uskoro će ostati bez pitanja.
„Zaista mislite da je to bilo ubistvo?“, pitao ga je Randl.
„Da... mislimo.“
„To bi značilo da je neko satima sedeo u skrovištu ispod poda, zar ne?“
Vulf je izgledao zbunjeno. Još je sklapao informativni mozaik.
„Nisam video nikoga da izlazi kroz ulazna vrata“, nastavio je Randl glasno
razmišljajući, „a svi ostali izlazi bili su zatvoreni. Morao je biti tamo unutra
sve vreme, jer je zapečatio sobu iznutra: kad sam ja provalio vrata, kad je
komesar dotrčao, pa detektivi... pa mrtvozornik.“
„A ipak nije ostavio nikakve dokaze“, mrmljao je Vulf, a glava ga je zabolela.
„Oprostite?“
„Ništa. Hvala vam, policajče Randle. Mnogo ste nam pomogli.“
ČETRNAESTO POGLAVLJE
***
„Pustite Vulfa iz kaveza, čoveče!“, zaurlao je neki zgubidan kad je Vulf utrčao
u Bolnicu kralja Džordža. Pratio je putokaze do hitne pomoći.
Megi ga je pretekla. Zagrlila ga je čim je zakoračio u čekaonicu. Bilo je
očigledno da je plakala.
„Kako je? Rekla si da je... napadnut?“, pitao je Vulf.
Klimnula je glavom. Povela ga je ka nizu praznih stolica. „Biće dobro. Ima
nekoliko slomljenih rebara i gadan udarac u glavu. Ostalo su posekotine i
modrice... mnogo posekotina i modrica“, objašnjavala je, vidno potresena.
„Možemo li da ga vidimo?“, pitao je.
„Rekli su mi da ću uskoro moći.“
Vulf ju je stegao za ruku. Seo je na neudobnu stolicu, na kojoj će provesti
to veče.
L. A. D.
Vlasništvo Lea Antoana Diboe, opečena mrtva i pocrnela koža - podsetnik
zaboravnima kome duguju odanost.
„Vratio bih se da sam mogao“, ponovio je Vulf. Okrenuo se prema njoj s
tužnim osmehom. „Smrt i tuga, zar ne?“
Baksterova mu je prišla veoma polako.
„Sranje“, promrmljala je u pola glasa.
„Znam“, rekao je. Talasasta kosa pala mu je preko očiju. Jednodnevna
strnjika pokrivala mu je bradu.
„Dobro mirišeš“, rekla mu je drhtavim glasom.
„Džordž mi je kupio neki losion.“
„Ko je Džordž?“
„To sad nije važno.“
Duboko je udahnula, ali je uzmakla za korak od njega: „Odlazim.“
„U redu.“
Podigla je tašnu i krenula. Zastala je u prolazu posle pet koraka: „Sranje!“
Vulf je zbunjeno gledao kako se okreće i maršira prema njemu.
„Sranje! Sranje! Sranje!“ Presrela je njegov pogled. Bolni izraz na njenom
licu svedočio je o borbi koja je besnela u njoj.
Vulf se nervozno osmehnuo.
„Ne! Znaš li šta? Ne!“, odlučno je prozborila.
Okrenula se u mestu i pojurila ka vratima.
Vulf se sagnuo da podigne zgužvanu košulju.
„Sranje!“
Baksterova se bacila na njega pre nego što je stigao da se uspravi.
Obmotala mu je noge oko struka, gladno ga poljubila kad se zateturao
unatraške, ka statui, koja se izazivački zaljuljala... pre nego što se prevrnula
uz glasni tresak.
Oboje su se ukočili i okrenuli na vreme da vide kako se Isusova glava
kotrlja ispod klupa.
„To nije nikakav znak, zar ne?“, pitao je Vulf i dalje je grleći.
„Ne“, rekla je prljeći mu lice vrelim dahom.
Okrenula je njegovu bradu prema sebi i pritisnula usne o njegove dok ju
je spuštao na pod kapele.
Prošlo je deset minuta. Kristijan je ispio još jednu kriglu, popušio još dve
cigarete i dobio telefonski broj na podlaktici. Pitao se gde se Megi izgubila.
Zateturao se preko prostorije i video da stoji pored džuboksa s Finlijem.
„Tu li si!“, kriknuo je. „Da li iko želi još jedno piće?“
„Nije nam potrebno“, odvratila je Megi i podigla čašu. „Fin ga je upravo
doneo.“
Okrenula se ka Finliju i nastavila razgovor.
Malo zbunjeni Kristijan dogegao se do bara.
„Viski, dobri čoveče!“, obratio se barmenu. Džuboks je škljocao i zveketao
dok je menjao ploču. „Koja pesma!“, iznenada je povikao. Popio je piće naiskap
pre nego što se zateturao ka Megi. „Moraš da igraš sa mnom.“
„Upravo razgovaram s Finom“, odgovorila je s osmehom.
„Da, ali ovo je... moja najdraža pesma.“
„Rekla je ne!“, oglasio se Finli s pretećim izrazom.
Kristijan je podigao ruke u znak predaje. Izgledalo je da će otići, ali je
zgrabio Megi za zglob. „Hajde!“
„Ne, Kristijane!“
Finli je obišao oko nje...
„Povređuješ me, Kristijane!“
... i gurnuo Kristijana ka baru, privukavši pažnju čitavog paba.
„Izađite napolje, momci!“, naredio je barmen.
„Nema potrebe“, rekao je Finli i ukrstio pogled s Kristijanom. „Moj prijatelj
je malo više popio. Sve je u redu, zar ne?“
Kristijan je izvadio cigaretu iz džepa i zapalio je.
„Da li je?“, ponovio je Finli.
„Jašta“, slegnuo je ramenima. Gledao je kako se kolege cere zbog ribanja
na javnom mestu. „Ionako nisam želeo da igram s tom kučkom.“
Finli nikad nikoga nije udario tako jako. Zaprepastio se što je Kristijan
ustao pošto je poleteo i pao na sto. Protrljao je vilicu, podigao cigaretu s poda,
podigao prevrnutu barsku stolicu i jurnuo na Finlija. Oborio ga je s nogu kad
su kolege pritrčale da ih razdvoje. Izbila je još jedna tuča kad se Kristijan
ustremio na Frenča, koji je bacio Vikovo piće na njega i bolničarku s kojom je
čavrljao. I stalni gosti su se umešali.
„Zvaću policiju!“, razdrao se barmen.
„Već smo tu, kretenčino!“, obavestio ga je neko.
Još jedna stolica poletela je preko bara. Razbila je staklenu policu i sve na
njoj. Finli je uspeo da ustane i završi tuču levim aperkatom, nokautiravši
Kristijana.
„Nikad nećeš naučiti“, poručio je onesvešćenom prijatelju.
Raskrvavljenog nosa, Finli je prišao Megi i ponudio joj ruku. Snebivljivo ju
je prihvatila. Žurno su izašli kroz vrata od mutnog stakla, u hladno
novembarsko veče.
***
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
Gledao je kako mladić udara leđima o zid i ispušta pištolj, koji je završio na
podu.
Finli je čuo hitac s druge strane vrata. Mahnito je dozivao Kristijana.
Kriknuo je kad je konačno uspeo da pokrene plamteći metal golim rukama.
Gledao je partnera, oružje u njegovoj ruci i čoveka palog uza zid.
„Proveri puls!“, naredio je Kristijanu, koji je stajao u mestu kao oduzet.
„Vidi da li je živ!“, povikao je. Zaglavio je vrata lešom i zakoračio u prostoriju
koliko je smeo.
Kristijan se prenuo, ispustio pištolj i pritrčao telu. Plamteća tavanica
počela je da pada oko njega. Spopala ga je mučnina kad je video da ga
nepoznati prati pogledom, zato što je već doneo odluku. Znao je da ga Finli
posmatra. Prislonio je dva prsta na čovekovo grlo i osetio ritmičko kuckanje
pulsa ispod kože.
„Izvini“, prošaputao je pre nego što je dobacio partneru: „Mrtav je!“
„Onda požuri!“, prodrao se Škot s vrata.
„A novac!“, povikao je Kristijan.
„Ostavi ga!“
„Fine!“
„Ostavi ga!“
Kristijan je uhvatio ručke kolica. Pokušao je da ih progura kroz uska vrata.
„Fine! Pomozi mi!“ Očajnički ih je cimao, ali nije mogao da pretera točkove
preko metalnog praga. Bespomoćno je gledao kako dva pakovanja novčanica
klize sa zadnjeg kraja i nestaju u plamenovima. „Fine!“
Fin se iznenada stvorio pored Kristijana. Zdepastim šakama uhvatio je
ručku i zajedno su cimnuli teška kolica. Konačno su prošla kroz vrata.
***
DEVETNAESTO POGLAVLJE
Rouč je okrenuo leđa prozoru. Trgao se i protegao noge kad je osetio da se san
brzo povlači. Bosim stopalima napipao je nešto čvrsto na vrhu jorgana.
Ispipavao je to nožnim prstima, ali nije bio nimalo mudriji. Podigao se u sedeći
položaj i udario Floli po licu.
„Hej!“, osmehnula se. Kratka plava kosa joj se zamrsila.
Izgledala je sasvim iscrpljeno, sklupčana kao mačka na dnu njegove
postelje. Obišla ga je posle posla. Uživali su u divnoj večeri, špagetima na
tostu i pudingu. Počastila ga je blago razočaravajućom šakom tableta umesto
sira. Zatim ga je pripremila za spavanje.
„Izvini“, rekla je kad se uspravila u sedeći položaj u izgužvanoj uniformi.
„Samo sam zadremala na nekoliko sekundi.“
Rouč se grozno osećao. Zahtevna briga za pacijenta u očajnom stanju,
uporedo s teškim poslom, po svoj prilici je naplaćivala svoj danak. Holi je po
prirodi bila brižna, od onih koje naivno veruju da mogu da poprave nešto u
ovom svetu na nizbrdici. Sve snažnije je osećao da Baksterova i on
iskorišćavaju tu Holinu osobinu.
„Zašto ne uzmeš slobodno veče?“, predložio je. Trgao se kad se uspravio.
„Izađi... idi u bioskop... večeraj kod Frenkija i Benija ili radi šta god da blesavi
klinci danas rade.“
„Bioskop i Frenki i Beni?“, nasmejala se Holi. „Da li tako zamišljaš izlazak
u grad?“
„Meni to iz ove perspektive dobro zvuči“, slabašno se osmehnuo.
„Da... i meni, ako ćemo pošteno.“
„Pa, učini to!“, rekao joj je Rouč s više energije nego što je pokazao u
prethodne dve nedelje. „Pošao bih s tobom, ali znaš: FBI... helikopteri...
jurnjava automobilima... pucnjava... smrt.“
Nasmejala se i ustala s kreveta. „Kako se osećaš?“
„Znaš šta? Dobro. Sjajno, u stvari.“
„Ne pričaš to tek onako?“
„Ni najmanje“, odvratio je Rouč i pomerio se do ivice kreveta. „Spremiću ti
doručak.“
„Ne dolazi u obzir.“
„Obećavaš da ćeš uzeti slobodno veče?“, pitao je mlatarajući nogama.
Pretio je ustajanjem.
Dvoumila se.
Na kraju su se pogodili da će Holi telefonirati pre nego što izađe i kad se
vrati kući. Pristala je da popije najmanje tri džin-tonika, pod uslovom da Rouč
pojede povrće za večeru. Morao je da ostane u spavaćoj sobi. Dobio je dozvolu
da joj se pridruži na doručku u kuhinji. Pogodba je sadržala i manje važne
klauzule, koje su obuhvatale vatru, skupljanje pošte i gledanje rijalitija o
aukcijama antikviteta.
Poneo je prljave tanjire do sudopere pre nego što je stigla da negoduje.
Pronašao joj je vreme emitovanja nekog bogom prokletog filma o umirućoj ženi
koja se zaljubljuje u muškarca čiji organ može da joj spase život, posle koga
ni smrt u razmeni vatre s FBI-jem nije izgledala tako strašno.
„Moram da krenem!“, rekla je Holi kad je videla koliko je sati. Pokupila je
svoje stvari. „Čuvaj se i ne zapinji.“
„Hoću“, obećao je Rouč. Otpratio ju je do vrata.
Zagrlili su se, sad nenaviknuti na ideju da će čitavog dana biti razdvojeni.
Holi je delovala iskreno srećno.
„Ne mogu da verujem koliko si danas drugačiji!“, rekla mu je.
Rouč joj je mahao dok je silazila niz stepenice. Naslonio se na vrata čim ih
je zatvorio. Zajecao je od bola dok se spuštao na pod. Ostao je bez daha od
napora da održi fasadu oporavka. Video je lekove za bol na kuhinjskom
ormariću, ali nije mogao da se pomeri. Zato je samo sedeo, zureći u papirnu
kesu. Vid mu se zamaglio kad je zaplakao.
***
„Šta, dođavola, radiš, Vilijame?“, pitala je Megi dok je čajnik ključao u kuhinji.
„Smrzla sam se!“
Vulf je čučao u hodniku pored otvorenih ulaznih vrata i igrao se s bravom.
„Izvini. Još samo minut. Dajem reč.“
„Da li vratima nešto fali?“
Vulf je dizao i spuštao kvaku. Proveravao je mehanizam. Slegao je
ramenima pre nego što ih je zatvorio.
„Pre neki dan su se zaglavila. Samo sam hteo da proverim da li su ih dobro
namestili kad su menjali okvir... Hoću da budem siguran da možemo da
uđemo ako ti ikad budemo potrebni.“
„Ti si dobar momak.“
Sumnjičavo ju je posmatrao.
„Makar si prema meni dobar“, osmehnula se. „Hoćeš li čaj?“
„Spremao sam se da izbacim kantu“, rekao je dok je prolazio kroz kuhinju
da uzme dopola punu kesu za smeće.
Skinuo je rezu sa staromodnih zadnjih vrata. Zatvorio ih je za sobom.
Ispustio je kesu za smeće u kantu na točkovima i prošetao s kraja na kraj
vrta oivičenog velikim grmljem s obe strane, dok nije došao do zadnje ograde.
Popeo se na niski zid i pogledao preko drveta na zapušteni plac. Uverio se da
tamo nema nikoga. Prebacio se preko ograde i trapavo dočekao na drugoj
strani.
„Sranje!“, zastenjao je.
Telefon mu je zazujao u džepu. Još nije bio spreman da se pokrene.
Napipao ga je. Nije bio pripravan za valjan razgovor s Baksterovom pa je
odahnuo od olakšanja. „Sonderse?“
„Da li si dobro? Džo kaže da ima nešto.“
„Ko?“
„Lik iz laboratorije.“
„A?“
„I komesar želi da bude u toku. Videćemo se u bolnici u pola jedan.“
Vulf je pogledao na sat: „Videćemo se.“
„Dobio sam Finlijev poziv hitnoj službi“, rekao je Sonders Vulfu dok su skretali
u identični drugi hodnik. „Traje dvadeset četiri sekunde. Operaterka je pitala
koja hitna služba mu je potrebna i dva puta rekla da ga ne čuje. Zatim je
zatražila da se zakašlje ili lupne telefonom ako ne može da govori. Lupio je
dva puta; veza se zatim prekinula. Na snimku nema ničega na osnovu čega
bismo utvrdili da li je to Finli tražio pomoć ili... ili neko sasvim drugi.“
„Hm“, rekao je Vulf.
„Predao sam ga Stivu iz tehničkog odeljenja, da ga detaljnije pregleda, ali
mislim da ne treba gajiti velika očekivanja.“
Ušli su u privatnu sobu i videli da su poslednji stigli.
Kristijan je sedeo u krevetu, s dugmetom za morfijum u ruci. Vitalni podaci
očitavali su se na ekranu pored njega, tako da su svi mogli da ih vide.
Baksterova je iz strateških razloga odabrala dalji ugao. Tako nije morala bilo
koga da pogleda u oči ili da počne razgovor s bilo kim. Pošto je povukao loš
potez raspitavši se za Tomasovu katastrofalnu prosidbu, Edmunds se durio u
suprotnom uglu. Džo se cerio kao idiot, ne primećujući ništa od toga. Uživao
je u vlastitoj veličini.
„Ah! Foks i Sonders! Sedite, molim vas!“, pozdravio ih je i pokazao na donji
kraj komesarovog kreveta.
Kristijan je prineo prst dugmetu s morfijumom: „Nemojte, molim vas!“
„Stajaćemo“, rekao je Vulf.
„Kako želite... Da li su svi srećni?“, počeo je Džo. Prešao je pogledom preko
svih prisutnih. „U redu. Pa, pre nekoliko godina zatražio sam novac za 3D
sistem analize površinskih tekstura. Isprva nisu hteli da ga odobre, zato...“
Baksterova je glasno zevnula.
„Shvatam. Baš vas briga. Laičkim rečnikom, najbliža analogija bila bi
prepoznavanje lica, samo za predmete... za predmete kao što... kao što su
meci“, osmehnuo se. „Jučerašnji dan proveo sam ubacujući fizičke dokaze iz
starih slučajeva Finlija i gospodina komesara u sistem. Taj posao je trajao
dugo, ali sam konačno dobio poklapanje."
Podigao je providnu kesu za dokaze s nekoliko komada metala. „Predmet
A: samo šest od gomile metaka pronađenih u Noći lomača, pri zapleni u
skladištu. I svi su ispaljeni iz istog oružja.“
„Otkud to znate?“, pitao ga je Sonders.
„Po veličini i načinu izrade metka?“, pretpostavio je Edmunds.
„Ako me pamćenje služi“, umešao se Kristijan, „te noći bilo je prilično
mnogo pucnjave iz prilično mnogo pištolja, a shodno tome, i prilično mnogo
metaka.“
„Drago mi je što ste to pitali“, rekao je Džo, i zaista je izgledalo kao da mu
je drago. Podigao je uvećanu fotografiju metka. Šarene linije naglašavale su
izvesne delove izbrazdane površine. „Sitne nesavršenosti u cevi ostavljaju
majušne ogrebotine na metalu dok metak putuje kroz nju; i uvek su iste...
predstavljaju otisak prsta za metke, ako hoćete.“
„Ne bih da zvučim pokroviteljski, ortak“, pisnuo je Sonders, ponašajući se
najbolje što je mogao zbog Kristijanovog prisustva, „ali logika nalaže da je,
izuzev u slučaju potpune nesposobnosti, vlasnik ovog pištolja, u najmanju
ruku, ispalio nekoliko metaka pre nego što ga je jedan pogodio. Šta kažeš na
tu novost?“
„O, to nije novost za mene“, objasnio je Džo. „Samo sam govorio o osnovnim
podacima.“ Pokazao je još nekoliko fotografija metaka sa sličnim šarenim
oznakama. „Počeli smo potragu za najčešćim udubljenjima.“
„I utvrdili poklapanje s Finlijevim pištoljem?“, uzbuđeno će Edmunds.
„Ne“, rekao je Džo zvučeći malo manje poletno. „To bi zaista bila krupna
vest.“ Podigao je drugu kesu za dokaze. U ovoj je bio jedan potamneli metak:
„Predmet B“, obznanio je. „B kao za bulju. Ovo je isti metak koji se zario u levi
guz ovde prisutnog velikana“, pokazao je na Kristijana, koji je mahnuo kao da
je upravo dobio nagradu, „nekoliko dana kasnije, na Džordžovom trgu. Imamo
poklapanje od devedeset dva odsto!“
Publika se prilično dosađivala.
„Zar ne uviđate? Ovo znači da je oružje koje je ispalilo ove metke bilo
prisutno na oba mesta zločina! Pa, kako je tamo dospelo?“
Edmunds i Vulf odgovorili su u isti mah:
„Holanđanin?“
„Neuništivi Dugokosi?“
Džo je očigledno čekao ovaj trenutak. Ponovo je podigao kesicu s metkom
iz zadnjice. „Mislite na dugokosog govnara koji je umro dva dana pre nego što
je ovaj metak ispaljen?“, govorio je uzbuđenim glasom. „Zaključak je:
Holanđanin nije jedina osoba koja je umakla iz požara na brodogradilištu...
Još neko se izvukao.“
„To je nemoguće“, rekao je Kristijan. Izgledao je gore nego pre pet minuta.
Vulf ga je pogledao. Monitor je pokazivao da mu srce radi sve brže.
„Sve ukazuje na skladište“, u poverenju im je saopštio Džo. „Ono je srž
slučaja. A tajanstveni preživeli, ko god to bio, predstavlja glavnog
osumnjičenog.“
DVADESETO POGLAVLJE
Nebo je gorelo.
Metalni skelet umiruće zgrade stenjao je dok je nemoćno posmatrao užas
oko sebe. Gledao je kako se varnice pale u vazduhu oko njega, kao svici koji
igraju na divljim vazdušnim strujama. Ono malo što je ostalo od kule novca
jarko je plamtelo na manje od pet metara od njega. Tamo nije bilo ničega do
sagorelog papira i pepela. Metak je okrutno promašio metu. Zario se ispod
ramena, osudivši ga na smrt u plamenovima.
To će biti generalna proba za mesto na kome će se naći.
Tavanica je nastavila da pada oko njega. Omogućila mu je poslednji pogled
na zvezde. Izgorelo skladište otpevalo je labudovu pesmu.
Pod je zatutnjao ispod njega.
Vrata su otkinuta iz ležišta.
Zatvorio je oči i počeo da pada.
„Hej! Hej! Hej!“, povikala je glavna sestra kad su Vulf i Megi prošli pored
šaltera. „Svi posetioci moraju da se upišu!“, rekla je i nastavila telefonski
razgovor.
Prvi put su saznali za tu proceduru. Vulf je poslušno prišao knjizi s
imenima posetilaca dovoljno nesrećnih da ih dominantna žena zapazi u
prolazu. Pogledao je spisak i uzeo nalivpero. Zatim se predomislio i iscepao
dragocenu stranu. Onako uzgred, gurnuo je i nalivpero u džep.
„Vilijame!“, prošaputala je Megi.
„Izvini. Samo mi se nije dopao način na koji ti se obratila“, rekao je. Poveo
ju je odatle pre nego što iko išta primeti.
Kristijan je otpušten iz bolnice. Vulf se dobrovoljno javio da pravi društvo
Megi, koja je došla po njega. Ona je, naravno, prišla tom zadatku kao prava
bolničarka. Sredila je zadnji deo automobila kao ambulantu. Vulf je bio za
upravljačem. Oslobodili su se gužve i krenuli kroz šumu sporednim putevima
obasjanim suncem. Kristijanova uputstva postala su nepotrebna kad su
skrenuli na privatni put. Tragovi guma na betonu i nepokupljena srča, koja
se sjajila na suncu, služili su kao putokaz. Prošli su kroz kapiju i stigli do
elegantne savremene kuće, dvospratnice u skandinavskom stilu, mešavine
drveta i stakla, podignute tako da izgleda kao sastavni deo okolne šume.
„Auh“, prokomentarisao je Vulf za volanom. Njegovo divljenje verovatno je
bilo pod snažnim uticajem činjenice da je on zapravo živeo u zatvorskoj ćeliji.
Parkirali su se. Kristijan je predao Vulfu ključeve i šifru alarma, koji se
prodorno oglašavao oko minimalističkog zdanja. Insistirao je na tome da sam
zatvori vrata čim su prešli preko praga. Dva puta je proverio da li su zatvorena
pre nego što je pustio kvaku. Zaključao je i navukao reze na vrhu i dnu vrata.
Megi i Vulf strpljivo su ga posmatrali.
„Oprostite zbog paranoje“, rekao je. „Mislim da će mi biti potrebno izvesno
vreme da se ponovo osećam sigurno... Pratite me“, rekao je i poveo ih u
dnevnu sobu.
S tri staklena zida pružao se pogled na besprekorni vrt i starinsku drvenu
kapiju, jedino što ga je odvajalo od šume iza nje. Činilo se da veliki balkon
lebdi iznad njih. Veličanstveni lučni svod privlačio je pogled posmatrača.
„Blagi bože“, zastenjala je Megi. „A mislila sam da ti je stara kuća lepa!
Živiš sam?“
„Da, nažalost.“ Namrštio se od bola kad se spustio u najdražu fotelju. Megi
mu je žurno prišla. „Vile, hoćeš li me obaveštavati o novostima u istrazi?“
Vulf je još posmatrao šumu i upijao zimsko sunce: „Šta?“
„Novosti u istrazi!“, ponovio je Kristijan. „Obaveštavaćeš me?“
„Prvi ćeš čuti za njih.“
„Ni u kom slučaju nećeš raditi!“, planula je Megi. „Moraš da ležiš i da se
odmaraš, gospodine!“
„U redu! U redu!“, zavapio je. Namignuo je Vulfu kad je Megi počela da
namešta jastuke i lekove. Očigledno joj je prijalo što je potrebna umesto da
bude na teretu.
„Odoh ja“, obznanio je Vulf. Odmakao se od prozora i krenuo prema
vratima. „Odvešću se taksijem do stanice.“
„Da li si siguran?“, pitala je Megi. „Mogu ja da te odbacim.“
„Nemoj“, osmehnuo se. „Samo vodi računa o Kristijanu.“
***
Vulf je izašao na stanici kod Sent Džejmsovog parka. Odatle je brzo stigao do
Novog Skotland jarda. Potpisao se na recepciji. Rečeno mu je da sačeka
pratnju. Ugledao je grupu naoružanih policajaca.
„Uhapsite tog čoveka“, dreknuo je jedan od njih i pokazao na puno
predvorje.
Vulf se okrenuo da vidi o kome govore, pošto je bio raspoložen da gleda
kako pet specijalaca obaraju na pod nekog idiota koji ništa ne sluti. Tako je
samo olakšao posao petorici specijalaca koji su ga oborili na pod kao idiota.
Vulfu se moglo oprostiti što oseća da nije naročito mnogo napredovao, budući
da je vezan lisicama sedeo na istoj stolici i u istoj sobi za saslušanje u kojoj je
bio i pre nedelju dana. Ovog puta, na svu sreću, nije morao dugo da čeka pre
nego što je Vanita umarširala i sela za sto preko puta njega.
„Predlažem da budemo kratki, Fokse“, obratila mu se. „Znala sam da nećeš
moći. Znala sam da nećeš moći da odoliš i da ćeš povrediti odredbe našeg
dogovora. Samo se čudim što si ovoliko istrajao. Pretpostavljam da bi trebalo
da ti čestitam na tome.“
„Hvala ti“, klimnuo je Vulf glavom, istinski ponosan na sebe. „Uzgred, po
tvom saznanju, koje su odredbe našeg dogovora prekršene? Hoću reći, na koje
se pozivaš?“ Zakolutao je očima manje ponosan na sebe.
Vanita je otvorila dosije.
„U subotu si, u 8.58 uveče, napustio nadzirani smeštaj posle zabrane
izlaska. Nisi se vratio sve do sledećeg popodneva.“
„Zato što sam bio u bolnici s Kristijanom... komesarom“, podsetio ju je.
„Zatim si“, nastavila je, „uspeo da sastaviš čitava četiri sata pre nego što si
po drugi put prekršio zabranu izlaska.“
„Da bih posetio mesto zločina na kućnoj adresi Aleksa Edmundsa!“ Vulf je
počeo da se žesti. „To bi moglo da iznenadi nekoga ko je upravo uživao u još
jednom prijatnom produženom vikendu...“
„Bila sam na obuci.“
„... ali ti bezobzirni kriminalci ponekad, znaš, reše da prebiju policijskog
komesara na mrtvo ime i da bace korozivnu tečnost na nekom mestu i sve to
usred vikenda, i uvek noću!“
Njegova ozlojeđenost samo je pothranjivala Vanitinu sitničavost. „I niko
drugi nije mogao da se pobrine za to?“, pitala je okrećući stranu. „Na svetlo
dana izbilo je i to da je detektiv policajac Aron Blejk u petak po podne sproveo
nepotrebnu i stoga nezakonitu potragu da bi dobavio podatke o Ešli Lohlan.“
Zagledala se u njega. „Ozbiljno, Fokse? Lice sa spiska slučaja Krpenog lutka!
Morao si da znaš da potraga za njom neće ostati neprimećena!“
Vulf je otvorio usta s namerom da negoduje. „I konačno“, prekinula ga je.
Izgledalo je da se malo gadi podataka štampanih veoma vidljivom crnom i
belom bojom, „kapelan Bolnice kralja Džordža tvrdi da te je zatekao golog
golcatog u kapeli“, namrštila se, „kako ležiš pored obezglavljene statue našeg
Gospoda i Spasitelja Isusa Hrista.“ Podigla je obrve. „Imaš li objašnjenje?“
Vulf je ponovo otvorio usta... i zatvorio ih... i samo odmahnuo glavom.
„Detaljno ću predstaviti tvoj doprinos istrazi o Finliju Šou u svom izveštaju.
Zbogom, Fokse.“ Ustala je s namerom da krene.
„Moram da razgovaram s Baksterovom!“
„Nema šanse!“
„U tom slučaju, želim da razgovaram sa svojim advokatom."
„Budi miran, dušo“, rekla mu je stojeći nasred njihove jadne kuhinjice, dok
se upinjala da oljušti zavoje s njegove kože.
Stegao je zube i potegao još jedan gutljaj piva.
„Šta ti je taj doktor učinio?“, coktala je.
„Nikad nije bio naročito dobar... Pretpostavljam da zbog toga krpi ljude
poput mene“, našalio se i poljubio unutrašnji deo njene ruke s ožiljcima od
igle.
„Moram da se koncentrišem.“
„I ja“, rekao je i povukao je u krilo.
„Pokušavam da te lečim!“, nasmejala se.
„Pa, i ja pokušavam da lečim tebe!“
Začulo se kucanje na vratima.
Zabrinuli su se, ućutali i ustali.
„Idi u spavaću sobu“, prošaputao je i podigao pištolj. „Da?“
„Dilon ovde, kopile! Puštaj me unutra!“
Opustio se i gurnuo oružje pod košulju na stolu pre nego što je otvorio
vrata.
„Auh! Usrano izgledaš!“, rekao je Dilon prijatelju bez košulje kad je
zaključao vrata za njim.
„Baš kao i ti. Kakav je tvoj izgovor?“
Napetost se razvejala kad su se grohotom nasmejali.
„Lorna“, osmehnuo se Dilon kad je video kako se muva na vratima spavaće
sobe.
„Pivo?“
„Pa, to bi bilo divno.“
Prošla je pored njega da bi stigla do frižidera. Videla je da mu drška pištolja
viri ispod sakoa, ali nije reagovala. Osećala je njegov pogled na sebi dok je
vadila dva piva.
„Hvala“, rekao je Dilon. Kucnuo se bocom pre nego što je potegao gutljaj.
„Šta te dovodi ovamo, Dilone?“, pitao je procenjujući jednu od ozbiljnijih
opekotina na ruci.
„Zar čovek ne može da obiđe starog pajtosa, koji bi, po svim svedočenjima,
trebalo da bude mrtav?“, odvratio je pre nego što se uozbiljio. „Sve je otišlo u
tandariju. Sef, on je... na ratnoj je stazi. Skladište... požar... pajkani... sve smo
izgubili.“
„A ja pokušavam to da ispravim.“
„Da li si se time bavio pre neki dan na trgu?“
„Droga je nestala. Novac nije. Još mogu da ga vratim.“
„U stvari, šef se odlučio... za drugačiji pristup.“
„To mi neće pomoći da se iskupim.“
„Neće... pretpostavljam da neće.“
Dilon je posegao za pištoljem. Lorna se okrenula, razbila bocu piva o
njegovu glavu i skočila mu na leđa. Njen dečji stas nije mogao da ga znatnije
omete dok je okrvavljenim dlanovima povlačila grimizne pruge preko njegovog
sakoa. Tresnuo ju je svom snagom o zid i potegao oružje baš kad ga je prvi
metak pogodio u rame. Kriknuo je od bola i ponovo podigao pištolj. Ispaljena
su još dva metka.
Dilon je pao na kuhinjski pod. Lorna je nepokretno ležala pored njega.
„Dušo... Dušo?“, prostenjao je i spustio pištolj pre nego što je prekoračio
prijatelja kome je život curio iz očiju. „Nije to ništa“, govorio je pritiskajući
ranu od metka na njenoj butini.
Opipao je Dilonov leš u potrazi za ključevima automobila.
„Drži se. Drži se“, šaputao je dok ju je dizao s poda. „Sve će biti u redu.“
Tomas se vratio kući i osetio miris vatre. To je značilo da je izbio požar ili da
je, neka mu je bog u pomoći, Baksterova ponovo nešto kuvala. Skinuo je
kaput i krenuo za zvukom posthardkora s početka veka. Ušao je u kuhinju.
Ostaci alarma za dim krckali su mu ispod nogu kad ga je Baksterova ugledala.
„Hej!“
„Zdravo“, odvratio je Tomas. Malodušno ju je zagrlio pre nego što je sipao
poslednje kapi vina iz boce u svoju čašu.
„Napravila sam ti najdraže jelo!“, blistala je od sreće.
„Doslovce, bilo šta što neko drugi kuva?“
Osmeh joj je svenuo na usnama.
„Izvini. Šalio sam se. Nije smešno. Podseti me, šta je moje najdraže jelo?“
„Moj rižoto s limunom i piletinom.“
„Isuse!“, prošaputao je malo preglasno. „Novi van-D?“, sarkastično je pitao
i utišao užasnu pesmu.
„Ne, glasdžou“, odvratila je Baksterova i pojačala zvuk. „Hoćeš li vino?“,
ponudila je i otvorila drugu bocu pre nego što je stigao da ga proba. „Pa,
razmišljala sam...“, počela je, rešena da izgradi klimave mostove dok je još
pod uticajem. „Moja prijateljica Avril. Prilično je lepa, zar ne?“
Tomasu je bilo neprijatno: „Pretpostavljam da jeste.“
„Ona nosi, kao... lepe stvari za dame“, nastavila je podižući obrve.
„Suknje?“, napomenuo je Tomas i konačno otpio gutljaj vina.
„Da, suknje... Zašto ne radiš one stvari s njom?“
Ispljunuo je vino na pod: „Šta si rekla?!“
„Mislim da ne bi imala ništa protiv.“
„Pa, to je prilično nepromišljeno, zar ne? Zašto bih ja, dođavola, imao nešto
protiv!“
Baksterova je izgledala zbunjeno. U njoj se javila sumnja da je možda
pogrešno procenila situaciju. „Samo želim da budemo kvit... da sve bude u
redu.“
Tomas je spustio čašu na radnu površinu.
„Nemam nikakvu želju da budem kvit s tobom, Emili. Želeo bih da se ovo
nikad nije dogodilo. Ne možeš da...“ Ućutao je s tužnim izrazom. „Žao mi je.
Izgubio sam apetit“, rekao je. Odustao je od razgovora i izašao unatraške.
„Hajde, Eho!“
Dremljivi mačak otvorio je oči i pogledao Baksterovu.
„Da se nisi usudio!“, strogo mu se obratila.
Skočio je sa stola i jurnuo za Tomasom.
Baksterova je huknula. „Izdajniče!“ promrmljala je u čašu vina.
Vulfu je ostalo samo pet minuta do zabrane kretanja. Iskočio je iz voza na
Edžverskom putu i potrčao uz stepenice. Zašao je za ugao i opazio Džordža.
Čekao ga je na ulazu kao zabrinuti roditelj. Onako bez daha, potrčao je uz
stepenice do policijske stanice.
„Deset! Devet! Osam!“, odbrojavao je Džordž. Ponosno je pomazio Vulfa po
kosi kad je prešao preko praga čitavih sedam sekundi pre zabrane kretanja.
„Spremiću sebi šolju kakaoa. Hoćeš li i ti jednu?“
Vulfov zadihani odgovor bio je nerazumljiv.
„Spremiću ti je.“
Vulf je desetak minuta čavrljao s Džordžom, koji je došao da ga uspava.
Izvadio je iz džepa izgužvanu stranicu iz bolničkog dnevnika poseta i prstom
potražio unos koji mu je privukao pažnju.
Iznajmljeni smoking vonjao je ispod pazuha i nije ostavljao ništa mašti, ali je
bio najbolje što je Mos Bros mogao da ponudi za tako kratko vreme. Vulf se
odlučio za leptir-mašnu. Mlitavo mu je visila oko vrata. Pokazao je koliko mu
je stalo kad se obrijao po drugi put tog dana. Čak je pokušao da sredi i
neposlušnu kosu.
Vanita i on sedeli su ćutke na zadnjem sedištu taksija, koji je vijugao kroz
šumu ka Kristijanovoj prestižnoj poštanskoj adresi. Ugledali su skupe
automobile parkirane duž privatnog puta kad su konačno stigli na odredište.
Njihov vozač izgrebao je retrovizor dok se provlačio između aston martina i
loše parkiranog rendž rovera. Profesionalna organizatorka zabava čekala ih je
na kraju prilaznog puta, s poslužavnikom sa čašama šampanjca.
„Dobro došli!“, s osmehom je pozdravila Vulfa, koji je izašao iz taksija i
otvorio vrata Vaniti. „Mogu li da čujem vaša imena?“
„Pratilac“, odvratio je Vulf. „I Džina Vanita.“
Žena je proverila spisak. Ruke su joj bile toliko promrzle da je okrenula
stranu tek posle nekoliko pokušaja. Poslužila ih je šampanjcem. Čaše
penušavog vina očigledno su služile kao otmeni ručni žig.
„Molim vas da krenete prema kući. Kristijana ćete pronaći u dnevnoj sobi,
među gostima.“
Pod nogama im je škripao šljunak osvetljen raznobojnim svetiljkama.
Prošli su pored prvih besprekorno obučenih konobara, koji su se iskrali
napolje na cigaret-pauzu. Ulazna vrata bila su otvorena.
„Auh!“, zastenjala je Vanita, kao i svi koji bi prvi put videli veličanstvenu
prostoriju s tri staklena zida. Pogled na nebo posuto zvezdama ličio je na
prizor iz svemirskog broda.
Odnekud se pojavio i koncertni klavir. Jedva se čuo od buke koju su pravili
tašti pripadnici višeg establišmenta visoke klase. Vulfu je bilo jasno da se čak
i u ovom izdanju ističe u društvu. Na njegovom životom išibanom licu nije bilo
prezrivog mrštenja koje su ostali nosili kao znak raspoznavanja.
„Vilijam Foks?“, dreknuo je neko u blizini, privlačeći nekoliko ljubopitljivih
pogleda dok je prilazio s namerom da stegne Vulfovu ruku. „Vilijam Vulf
Foks!“
„Fokse, ovo je Malkom Hislop, poslanik Izborne jedinice Čelsi-Fulam, a
verovatno i novi gradonačelnik u maju“, rekla mu je Vanita. Ovlašno je
poljubila blistavi obraz blistavog muškarca.
„Džina, uvek mi je zadovoljstvo", rekao je robotskim glasom pre nego što je
upravio pažnju na Vulfa. „Pitam se...“, rekao je teatralno. „Možda bi bilo
pametno nadaleko te zaobilaziti!“ Podigao je ruke kao da se brani, na
zadovoljstvo sve brojnije publike. To je bila referenca na gradonačelnika
Ternbla, koji je živ izgoreo pred Vulfovim očima.
„Pa... zar se sad tome smejemo?“, zbunjeno je pitao Vanitu.
Privlačili su sve više pažnje. I Kristijan ih je ugledao s drugog kraja
prostorije. Sneveselio se kad je prepoznao nezvanog gosta. Vulf je podigao
čašu prema domaćinu, zanemarujući pompezne napomene ljudi oko sebe.
Gledao je kako se Kristijan okreće i nastavlja razgovor. Ugledao je poznatu
priliku koja se probijala kroz gužvu ka domaćinu.
„Izvini“, rekao je Vulf i ostavio Vanitu, da bi presreo ženu u crnoj koktel-
haljini pre nego što ikom upadne u oko.
Baksterova je bila samo tri koraka od Kristijana kad ju je Vulf nežno
uhvatio za ruku i poveo u suprotnom pravcu.
„Šta ti radiš ovde?“, prošaputao je ispod lažnog osmeha kad su se udaljili
iz najveće gužve.
„Da li si mislio da ću poverovati u tvoj usrani govor Dižemo ruke?“, pitala
je s neiskrenim smehom, da ne bi izazvala sumnju.
Gosti su zaigrali. To im je otežalo bekstvo.
„Pokušavao sam da vas zaštitim.“
„Učinio si premalo i prekasno“, rekla je Baksterova. Stresla je njegovu ruku
sa sebe i okrenula se prema njemu. „Ubio je Finlija. Hoću da učestvujem.“
Prišao im je čovek važnog izgleda i pružio ruku ka Baksterovoj: „Mogu li?“
„Možeš li... šta?“, namrštila se. Zurila je u njegov naborani ekstremitet kao
da je mrtvo mače.
Muškarac je progovorio s nešto manje samopouzdanja: „Mogu li da dobijem
ovaj ples?“
„Ne, ne možeš. Gubi se tamo, perverznjačino!“
Vulf se osmehivao u znak izvinjenja. Brzo ju je izveo s podijuma za igru i
poveo u pravcu najbližih vrata.
„Vulfe! Kuda si krenuo?“, požalila se. „Jao!“
Ušao je za njom i uključio svetlo. Pritiskao ju je otpozadi u uskom prostoru.
Mali umivaonik zabijao mu se u slabine.
„Sjajno. Sad smo u najmanjem kupatilu na svetu. Da li si srećan?“, pitala
je Baksterova. Dva puta ga je udarila laktom dok se borila da se okrene u
uskom prostoru.
„Ovo nije kupatilo“, požalio se Vulf posle još jednog udarca u solarni
pleksus. „Ovo je orman s manijom veličine.“
Konačno su stajali jedno naspram drugog. Grudima se trljala o Vulfova
prsa. Mora se priznati da je ulagao silan džentlmenski napor da ne reaguje na
njenu blizinu.
„Lepo izgledaš“, osmehnuo se.
„Neprilično!“, planula je. „Vulfe?“
„Da?“
„Bolje bi ti bilo da me bockaš telefonom“, izgovorila je preteći.
„Tako je“, uveravao ju je. Telefon u džepu smokinga baš se u tom trenutku
oglasio krajnje neprimerenim signalom o prispeću poruke.
„Auh! Grozan si, Vulfe!“, ukorila ga je. Popela se na toaletnu šolju da bi mu
umakla.
„Šta? Zato što sam ti rekao da lepo izgledaš!“
„Imaš deset sekundi“, upozorila ga je. „Zašto smo ovde?“
„U redu. Ne mogu da te ubedim da se držiš po strani. I poštujem tvoju
odluku. Ali možda bi mogla da to uradiš... neopazice, bar da glumiš da nisi
umešana?“
„Ne plašim ga se!“
„Pa, možda bi trebalo!“, dreknuo je tako da je poskočila.
Podigao je ruke u znak izvinjenja. Oprezno ga je posmatrala.
„Neću se kriti“, rekla mu je.
Vulfov smoking ponovo je zazvonio. Klimnuo je glavom, ignorišući telefon.
Znao je da je u protivnom nikada ne bi ubedio. „Ali samo nas dvoje. Nećemo
mešati ostale.“
„Slažem se.“
Neko je oštro pokucao na vrata. A zatim još jednom.
„Vulfe?“, prošaputao je neko s druge strane. „Vulfe?“
Zbunjeno je pogledao Baksterovu. Okrenuo je bravu. Naleteo je na nju kad
je Edmunds nahrupio u pretrpanu prostoriju.
„Edmundse?“
„Baksterova?“
Krivili su glave oko Vulfa da bi mahnuli jedno drugom.
„Trebalo je da znam“, nasmejao se. Sitno telo gubilo mu se u jeftinom
smokingu. „Nadao sam se da ću vas zaštititi od svega ovoga.“
„Veoma slatko s tvoje strane“, osmehnula se. „Ali biću dobro. Uvek je tako.“
„Dakle, slatko je kad on to radi?“, ozlojeđeno će Vulf.
„Uzgred, lepo izgledaš“, rekao je Edmunds.
„Hvala ti.“
Vulf je rezignirano mahnuo pre nego što ih je propisno izgnječio kad se
okrenuo da se obrati Edmundsu.
„Nadam se da me bockaš telefonom“, rekao mu je.
„To jeste telefon. Poslao sam ti poruku... dve. Nisam video gde si otišao.“
„Pretpostavljam da ni ti nećeš dići ruke, zar ne?“
„Naravno da neću. To kopile ubilo je našeg prijatelja. Neko ko radi za njega
ili s njim provalio je u moju kuću. Moram da budem deo ovoga. Moram da
pomognem... i, uzgred, i Sonders i Džo su u kolu.“
Vulf je poraženo klimnuo glavom, da bi odmah zatim zbunjeno rekao:
„Džo?“
„Lik iz laboratorije“, objasnila je Baksterova. Brzo je gubila strpljenje čučeći
na toaletnoj šolji.
„Da li je iko razgovarao s Megi?“, pitao je Edmunds.
„Ja sam“, odgovorila je.
„I, kako je... Da li je dobro?“
„Ne baš. Prihvatila je vest u skladu s očekivanjima: rekla je da smo
pogrešili, pitala me je da li pokušavamo da sve napravimo još gorim, optužila
nas da koristimo Kristijana kao žrtvenog jarca da bismo spasli Vulfa od robije.
Ali na kraju je sve počelo da dolazi na svoje mesto.“
„Hvala ti“, iskreno će Vulf. Gurnuo ju je laktom u grudi dok se okretao.
„Bože, Vulfe!“, zavapila je. „Možeš li bar da nam kažeš kakav je plan, pa da
izađemo odavde?“
„Kristijan je imao posetioca dok je ležao u bolnici“, objasnio je. Upinjao se
iz sve snage da ne gleda niz njenu haljinu. „Kutije za dokaze uništene su
nekoliko časova kasnije. Zaplenio sam stranicu iz dnevnika bolničkih poseta
i olovku. Zatražio sam snimke bezbednosne kamere.“
„Taj ionako ne bi koristio pravo ime“, rekao je Edmunds pre nego što je
kriknuo s Baksterovom zato što se Vulf ponovo okrenuo.
„To mi je poznato. Ali dobili smo period koji možemo da proverimo na
snimcima bezbednosnih, uzorak rukopisa, a ako budemo neverovatno srećni,
i otiske prstiju.“
Neko je pokucao na vrata.
„Izvinite!“
„Zauzeto!“
„Odbij!“, odgovorili su uglas.
„Pa, nešto sam razmišljao“, počeo je Edmunds tišim glasom.
„Pretpostavljali smo da su Sondersov automobil, napad na Kristijana i provala
u moju kuću delo istih ljudi. Žestoko prebijanje komesara čini mi se malo
kontraproduktivnim, s obzirom na sve što smo dosad saznali.“
„Možda su hteli da nas skrenu s pravog traga“, predložila je Baksterova.
Edmunds nije izgledao ubeđeno.
„Bilo je mnogo lakših i manje bolnih načina da se to postigne. Videli ste
njegov automobil, njegovo lice... Mogao je i da umre.“
„O čemu razmišljaš?“, pitao ga je Vulf.
Baksterova se zaprepastila. Izgleda da je čak i on zapazio da Edmunds
može biti nemerljivo koristan.
„Neko radi u dosluhu s komesarom, a neko drugi ga je napao. I pretnja te
osobe verovatno ga je naterala da ubije najboljeg prijatelja. Već sam tražio
dosije o grupi koja je radila u skladištu. Onaj ko je umakao iz tog požara
možda nije ubio Finlija, ali ne sumnjam da je na neki način umešan u ovo.“
Baksterova se ponosila Edmundsom. Bio je bolji od svih njih zajedno.
„Šta da radim?“, pitala je Vulfa. „I ne okreći se više!“
„Motiv“, odgovorio je okrenut leđima. „Nešto se desilo u brodogradilištu,
nešto nama nepoznato. A Finli je bio švorc i suočavao se sa zaplenom imovine,
dok Kristijan živi u pravoj rezidenciji. Moramo da popunimo praznine.“
„Sjajno“, rekla je Baksterova spuštajući se sa šolje. „Hoćemo li da izađemo
odavde i napravimo rusvaj u slučaju?“
Vulf je klimnuo glavom: „Zašto da ne?“
Isteturali su se u hodnik. Ignorisali su upitne poglede ostalih gostiju, ali
su brzo shvatili da te noći neće biti trnje u Kristijanovoj peti...
Ljudi na podijumu za igru nepomično su stajali.
Muzika je utihnula.
Svi pogledi počivali su na domaćinu, koji je stajao u sredini veličanstvene
dvorane, i na nehajno obučenoj ženi, koja ga je upravo šamarala.
„Megi!“, prostenjala je Baksterova. Gurala se kroz zaprepašćenu publiku
da bi joj se našla u nevolji.
Izgledala je potpuno izgubljeno kad je Baksterova stigla do nje. Baš kao i
Kristijan. Držao se za obraz s izrazom čoveka čiji se svet srušio. Čak je
pokušao da joj pruži ruku kad je zaplakala. Odgurnula ga je od sebe.
Baksterova je izvela potresenu prijateljicu napolje.
Svi su ćutali.
Sonders je otvorio usta samo da bi shvatio da je čak i on ostao bez reči.
„Samo jedno pitanje, Vulfe?“, prva je progovorila Baksterova. „Da?“
„Šta je ovo, dođavola?“
„Reč umetnička predstavlja blago preterivanje“, prokomentarisao je
Sonders posmatrajući crtež.
„Svakako ne liči ni na koga sa fotografija“, rekao je Edmunds. Nastojao je
da zvuči ohrabrujuće.
„Što znači da ih možemo odbaciti“, rekao je Vulf. Podigao je fotografije
Kejnove ekipe sa stola i ostavio je samo imena bez lica.
„Hoću da budem načisto“, rekao je Sonders zbunjeno. „Ubio je pripadnika
svoje bande pre ili posle pucanja na Finlija i komesara na trgu?“
„Ne beri brigu, moj zaboravni prijatelju!“, osmehnuo se Vulf. Ponovo je
pružio ruku ka gomili A3 papira. „Zato što sam napravio i dragoceni zapis o
vremenskom redosledu zbivanja, da bismo se lakše snašli...“
„Ti si idiot, Vulfe!“, poručila mu je Baksterova.
Edmunds je izgledao odgovarajuće neimpresionirano, dok se Sonders
grohotom smejao.
„Zar grafikon ili tabela ne bi bili mnogo delotvornija sredstva za prenošenje
informacija?“, pitao je Džo.
„Znajte da sam se silno potrudio“, uvređeno će Vulf. Nastavio je posle
kraćeg razmišljanja: „Kad sam rekao silno... Bilo kako bilo, imam još jedan
crtež, ako iko želi da ga vidi?“
Samo je Sonders digao ruku.
„Čemu crtež zeca?“, pitala je Baksterova, iako ni sama nije znala zašto.
Vulf je slegnuo ramenima: „Tu je zato što sam čudesno dobar u crtanju
zečeva.“
„Bilo kako bilo“, rekao je Edmunds, odlučan da preuzme vođstvo nad
zabludelim sastankom. „Na osnovu opisa, suzio sam preostala imena.
Prikupljao sam podatke iz raznovrsnih izveštaja i pratio njihove sukobe sa
zakonom posle novembra 1979. godine. S razumnom pouzdanošću mogu reći
da je naš nestali begunac iz skladišta... Oven Kendrik.“
„Slučaj rešen!“, nasmejao se Sonders i žestoko prodrmao Džoa.
„Bio bi“, složio se Edmunds, „da Oven Kendrik nije lažno ime... i da stvarni
čovek s lažnim imenom nije nestao s lica zemlje. Evo šta imamo kad
objedinimo ono što definitivno znamo i načinimo neke neodgovorno
neutemeljene pretpostavke."
Sklonio je Vulfove crteže u stranu i podigao svoj mnogo profesionalniji
papir:
„Da li iko vidi bilo koji način da se ove tačke povežu, da bi se obrazovala
koherentna teorija?“, pitao ih je.
Svi su izgledali pomalo izmučeno dok su mozgali o nerešivoj zagonetki.
„Mislim da sam skapirao...“ pisnuo je Sonders trljajući bradu. „Kristijan je
Oven Kendrik!“
„Ima li još nekih ideja?“, nestrpljivo će Edmunds.
„Samo nam reci“, nestrpljivo će Baksterova.
Edmunds se pravio nevešt, ali to nije dugo trajalo.
„Dobro. Imam teoriju“, priznao je. „Mislim da su Kristijan i Finli želeli da
sačuvaju događaje od te noći u tajnosti, ma kakvi bili. Nisu računali na to da
će Oven Kendrik umaći iz požara u skladištu. Raportirao je svom šefu Kilijanu
Kejnu šta je bilo, koji je iskoristio ta saznanja kao polugu za pritisak na
Kristijana. Možda je Finli hteo da otkrije istinu ili da je iskoristi za ucenu...“
„Finli to ne bi učinio...“, prekinula ga je Baksterova.
„Pusti ga da završi“, rekao je Vulf.
„... i zato su ga ubili“, nastavio je Edmunds. Oven Kendrik pokušao je da
se iskupi za svoj neuspeh u skladištu, ali bez uspeha. Zato je Kejn rešio da ga
ukloni. Međutim, Oven Kendrik nije ubijen, već je ubio svog ubicu i počeo je
da se krije. To znači da je pronalaženje Ovena Kendrika jedini način da
doznamo šta se desilo one noći.“
„Ako je još živ“, napomenuo je Sonders, koji je jeo ostatke iz Džoovog
tanjira.
„Ako je još živ“, složio se Edmunds. Da i ne pominjemo to da, ako Kristijan
nije znao da je još neko umakao iz požara, sad sigurno zna, baš kao što zna
da tragamo za njim; shodno tome, moramo da pretpostavimo da Kejn i njegovi
ljudi takođe tragaju za njim. Pitanje je samo ko će prvi pronaći Kendrika.“
TRIDESETO POGLAVLJE
FEBRUAR 2015.
***
„Hvala ti, rezervni ključu!“, zahvalio je Vulf rezervnom ključu. Bilo mu je drago
što je još otvarao spoljna vrata zgrade u kojoj je živela Baksterova. Bio je to
suvenir iz prošlog života, jedna od malog broja stvari koje je zadržao.
Poslao je majci adresu u Vimbldonskoj glavnoj ulici i seo u sledeći voz u
metrou. Popeo se uz stepenice do odmorišta, odabrao matirani ključ i
otključao vrata...
Smesta je osetio vonj infekcije.
„Bože, Eho!“, požalio se i zgrabio konzervu osveživača za vazduh dok je
ulazio u dnevnu sobu.
Pokrio je nos rukavom i ugledao radnu površinu pokrivenu zavojima i
lekovima, kao i veselu poruku „tuba testa za kolače je u frižideru“. Video je i
polunagog naoružanog muškarca, koji ga je gledao s vrata spavaće sobe. Vulf
je nemuževno zakevtao, podigao ruke i ispalio mlaz osveživača s mirisom
ružinih latica u vazduh.
„Vulf, zar ne?“, osmehnuo se mršavi i pepeljastosivi Rouč. Spustio je
pištolj.
„Tako je“, iznenađeno će Vulf, koji je polako spuštao ruke. „A ti si sigurno
zombi koji se odaziva na ime Dejmijan Rouč? Video sam te u vestima. Drago
mi je što smo se upoznali.“ Pogled mu je pao na pocrnelu reč koja je plakala
na Roučovim grudima.
„Znam. Izgleda loše, zar ne?“
„A miriše još gore“, uveravao ga je Vulf. Nadao se da Rouč ne primećuje da
ga duže od dvadeset sekundi suptilno prska osveživačem.
„Da li je Baksterova s tobom?“
„Nije. Ali mi je definitivno rekla sve o tebi... da živiš ovde... da izbegavaš
hapšenje... i tako dalje“, lagao je Vulf i gledao na sat. „Ovo je verovatno dobar
trenutak da ti kažem da ćemo uskoro dobiti goste.“
„Goste?“, iznenađeno će Rouč. Gledao je kako Vulf obilazi sobu, skupljajući
fotografije Baksterove u različitim etapama nervoze što je slikaju.
„Da. Ali ne brini. Nećeš morati ništa da radiš... izuzev da im kažeš da je
ovo moja gajba.“
„Stan“, ispravio ga je Rouč.
„Još bolje! I da si ti moj dobar prijatelj i cimer Hejvud“, dugo i pažljivo je
odmerio Rouča.
„Hejvud?“
„Da nemaš neku duksericu?“, pitao ga je Vulf dok je otvarao prozore i
raspremao.
„Izbegavam ih, zato što krvarim kroz njih“, iskreno će Rouč.
„A imaš li neku crvenu?“, s nadom će Vulf. Interfon je zazujao. „O, sranje!
U redu. Predstava počinje!“
„Vidi kako sam ostavila slobodan prostor za, znaš, sledeći put kad
spektakularno digneš svoj život u vazduh“, osmehnula se.
„Skloni ih... Skloni je“, Vulf se hitro ispravio. „Skloni majicu.“
„Tako si nezreo“, rekla mu je. Široko se osmehnula, čvrsto ga zagrlivši.
„Nemoj to ponovo da radiš!“, šapnula mu je u uvo. „Toliko sam brinula zbog
tebe.“
Vulf ju je nežno zagrlio, zanemarujući izraz nade na majčinom licu.
Baksterova je do 9.52 proverila sve fioke pisaćeg stola, otvorenu tašnu pored
njega i džepove kaputa na zadnjem delu vrata. Znala je da ima još samo
nekoliko minuta. Padala je u očajanje. „Gde je, lukavo kopile?“
Prišla je ormanu sa spisima. Metalna fioka lako je kliznula iz kućišta. Setila
se fioka s leševima na zidovima mrtvačnice. Čula je Vanitin sve bliži glas kad
je počela da prebira po spisima.
Ukočila se.
Kristijanov profil pojavio se na prozoru. Razgovarao je s Vanitom nabranih
obrva.
Baksterova se našla u zamci. Polako je zatvorila orman sa spisima i
osvrnula se po kancelariji u potrazi za bilo kakvim skloništem. Prozori su
vodili samo na nebo. U uglu je bilo lisnato drvo. Dugi kaput visio je na vratima.
Prostorijom je gospodario impozantni radni sto. Shvatila je da Vanita gleda
pravo u nju. Nije imala kuda.
„Znala sam da sam nešto zaboravila!“, rekla je Vanita s druge strane
stakla. Premestila se tako da Kristijan bude leđima okrenut kancelariji.
„Dobila sam imejl od Pirsona. Želim da ga razmotrim s tobom.“
„Naravno. Pošalji mi ga.“
Baksterova se odmakla od vrata, motreći na kvaku.
„U stvari, da li bi ti smetalo ako bismo to odmah učinili?“, pitala je Vanita.
Zvučala je nametljivije nego što je htela. „Već je na mom ekranu, a prilično
kasnimo s odgovorom.“
„Imam posla...“
„Smatraj ga maslinovom grančicom“, navaljivala je.
„Pa, u tom slučaju, pristajem... Ali samo da nešto uzmem.“ Okrenuo se i
širom otvorio vrata kancelarije. Ljubopitljivo je pogledao podređenu kad je
glasno uzdahnula. Gledala je praznu kancelariju. „Odmah dolazim“, rekao je.
Vanita se nije pomerila kad je zatvorio vrata. Prišao je prozoru i podigao
roletne, da bi na trenutak uživao u januarskom suncu, a onda je seo za
kompjuter.
Vulf je pronašao nešto, možda nebitno, ali je obećavalo više od svega na šta je
naišao u prostranoj kući: potvrdu o investiciji iz juna 1981. godine. Otključao
je telefon da bi je fotografisao i video koliko je sati.
Baksterova je trebalo da izađe iz Kristijanove kancelarije najkasnije do
9.55. Zaklela se da će mu poslati poruku čim izađe, da bi znao da je bezbedna.
Ispisao je kratak tekst:
Da li si izašla???
***
Rouč je prespavao najveći deo dana, ali je, za svaki slučaj, podesio alarm da
bi imao vremena da uključi svetla, brzo se opere, sredi i izvetri stan pre
Holinog dolaska. Zurio je u zamagljeno ogledalo u kupatilu povezanom sa
spavaćom sobom. Nije ličio na sebe - upale oči i obrazi...
AKTUL
Holi je poranila.
Čitavog dana radovala se susretu s Roučom. Na pauzi za ručak kupila je
potrepštine za večeru. Sklonila je vino, seckanu piletinu, sir i tortu u frižider
za leševe.
Nije uočila da su ulazna vrata odškrinuta zato što je bila zaokupirana
drugim mislima. Promaklo joj je i iverje na tepihu ispod obijene brave. Požurila
je na sprat i uzela ključeve. Žonglirala je s njima pored kvake dok se borila s
kesama iz prodavnice. Nogom je gurnula vrata i ušla. Otvorila je usta da
pozdravi Rouča, kad joj je jedna gruba šaka pokrila lice, a druga je obuhvatila
oko grudi.
Nije mogla da diše, a kamoli da vrisne. Borila se s napadačem.
„Pst! Pst! Ja sam!“, prošaputao je Rouč u njeno uvo.
Smesta je prestala da se bori. Dozvolila mu je da je okrene i uperi pištolj
ka donjem delu hodnika.
„Kreni“, prošaputao je. Sklonio je ruku s njenih usta. Nije skidao pogled s
otvorenih vrata kupatila.
Onako užasnuta, poslušala ga je. Okrenula se ka ulaznim vratima kad je
osetila kako se Rouč pomera iza nje; ispalio je zaglušujući pucanj. Jednim
tečnim pokretom povukao ju je ka sebi. Jedan deo vrata eksplodirao je baš
iznad njene glave kad je pala unutraške. Rouč se nehotice sapleo dok ju je
vukao ka kuhinji. Ispalio je još dva hica dok su se krili iza kuhinjskih
elemenata.
Na trenutak je zavladala tišina. Čulo se samo Holino uspaničeno disanje.
Rouč ju je prvi put pogledao s osmehom, kao da mirno šetaju po parku,
umesto da se bore za gole živote u kuhinji Baksterove. Stegao ju je za ruku,
ali se trgao kad su tri hica razbila staklo i granit iznad njihovih glava.
Holi je kriknula. Okrenula se prema Rouču s ukočenim pogledom. Srča od
staklarije blistala joj je u kosi. Uhvatio ju je za ruke i pokrio joj uši. Namignuo
joj je i skočio, ispalivši još tri hica, pa se opet spustio na pod. Uljez je potrčao
ka ulaznim vratima, sipajući metke u prolazu. Holin odraz na prozoru se
raspao.
Rouč se s teškom mukom uspravio da bi krenuo za njim, ali pao je na pod
posle četiri koraka.
„Rouče!“, kriknula je Holi. Dopuzala je preko srče do njega. Borio se za
vazduh, očiju punih suza, držeći se za bolne grudi. „Rouče! Šta je bilo?
Govori!“ Usplahireno mu je proveravala telo. Tragala je za ranama od metaka,
ali ih nije našla. „Da li si pogođen?“
Odmahnuo je glavom: „Samo... ne mogu da dišem.“
Kriknuo je od bola kad se mašila mobilnog telefona. „Biće ti dobro“, obećala
je. Prislonila je telefon na uvo. „Ambulantna kola, molim vas.“
Uhvatio ju je za ruku. Glava mu se slabašno ljuljala.
„Pozvala sam pomoć!“, rekla je.
Sklonio je telefon od nje. Suze su mu se kotrljale niz obraze. „Napolje“,
prošaputao je.
Nije ga razumela.
„Izvedi me... napolje.“
„Ne možeš da se krećeš!“
Počeo je da se vuče po podu.
„Rouče!“, zaplakala je. „Dobro! Dobro!“, prinela je telefon uvu:
„Vimbldonska glavna, preko puta paba. Videćete nas. Požurite, molim vas.
Čovek koji je sa mnom... Mislim da umire.“
Nisu morali da provedu zatvorenika kroz predvorje Novog Skotland jarda, ali
Vulf je imao tri dobra razloga da to uradi: morao je da se potpiše na recepciji;
ni za šta na svetu ne bi izgubio Frenča iz vida, a bio je baš raspoložen za
provociranje.
Svi u zgradi znali su da radi na slučaju navodnog samoubistva Finlija Šoa;
stoga nije sumnjao da će vesti o maršu njegovog uhapšenika kroz pun atrijum
stići do gornjih spratova pre njega. A to je i hteo. Hteo je da Kristijan zna da
je gotov. Uživao je u pomisli da sedi u svojoj kancelariji, plašeći se da izađe
napolje. Vulf bi voleo da vidi kako ubica postiđeno šeta između paralelnih
strojeva kolega, koje ga prezrivo posmatraju. Stajao je ispred lifta, zamišljajući
Kristijana koji se penje na prozorski sims, s kog se baca ka dalekom pločniku,
u odsustvu drugih izlaza. To bi bio jako zaslužen i poetičan kraj.
Vanita ih je čekala kad su se vrata lifta otvorila. Rezervisala je prvu sobu
za saslušanje do kraja dana i otkazala sve obaveze. Diskretno je popričala s
poznanicima iz medija. Upozorila ih je na moguću konferenciju za štampu pre
kraja dana.
„Neću reći ni reč bez prisustva svog advokata“, obavestio ih je Frenč.
Izgledao je prilično nezainteresovano dok su ga sprovodili kroz kancelariju.
„Pobrinuću se za to“, obećao je Vulf i uveo ga u sobu za saslušanja.
„Ali... još vam nisam dao njeno im...“, rekao je Frenč kad su ga vrata
tresnula u lice.
Vulf (novi)
dolazni poziv
***
Doktor im je dao dodatna dva minuta zato što nije voleo da razdvaja bolesnike
od voljenih osoba. Pokucao je i ušao. Zatekao je Baksterovu samu u sobi.
Tomas je otvorio vrata.
Vulf, Edmunds i Megi pogledali su ga zabrinuto.
„Trudna je!“, povikao je na Vulfa.
„Pa... da“, odvratio je.
„Znao si to?“, s nevericom će Tomas pre nego što je pogledao Edmundsa i
Megi, koji su izgledali kao da im je malo neprijatno. „Svi ste znali?!“
Konačno je izgubio kontrolu nad sobom. Pribio je Vulfa uza zid, a Edmunds
je pojurio da interveniše.
„Veruj mi“, upozorio je Edmunds prijatelja, „ovo je tuča u kojoj zaista ne
bi želeo da učestvuješ.“
„Znaš, Tomase, ja...“ počeo je Vulf, ali nije završio rečenicu, pošto je fini
momak Baksterove zamahnuo na njega. Prilično nekonvencionalno, udario ga
je po uvu.
Vulf je u prvi mah stajao zbunjeno, a zatim se stropoštao na pod i ostao da
leži.
„O, bože!“, zastenjao je Tomas. S užasom je posmatrao bolnu pesnicu.
„Mislim da sam ga nokautirao. Da li da pozovem nekoga?“
„Najbolje je da prošetamo", predložio je Edmunds i izveo ga napolje, dok je
Megi staloženo pila čaj.
„Zar ne bi trebalo da ga postavimo u bolji položaj?“
„Megi to upravo radi“, uveravao ga je Edmunds.
Kad je Tomas dovoljno odmakao, provirio je kroz vrata i rekao Vulfu. „Sad
možeš da ustaneš.“
***
Poziv...
Belami, Kristijan
ČETRDESETO POGLAVLJE
Rouč je satima zurio u sivu tavanicu kad je lupnjava s vikom najavila početak
novog dana.
Preživeo je prvu noć.
Njegov cimer iz ćelije nije se zvao ni Mesar ni Kasapin, kao što je zamišljao,
već vrlo obično Najdžel. Ćelavi, slabovidi i debeli sredovečni čovek ostavljao je
prilično razočaravajući utisak. Izgledao je dovoljno neagresivno, iako ne bi bio
Roučov prvi izbor za cimera u sedam kvadratnih metara.
„Vreme je za kupanje“, zevnuo je Najdžel s donjeg ležaja. Ustao je da
navuče zatvoreničko odelo preko glave, koje je bilo malo drugačije od
Roučovog, pošto je bio osuđenik na odsluženju zatvorske kazne.
Vrata njihove ćelije otključana su da bi se pridružili šarolikoj procesiji, koja
je sporo napredovala ka tuševima. Rouč je iskoristio to vreme da upozna lica
ljudi s kojima će morati da živi.
„Da li ti je išta potrebno?“, pitao ga je Najdžel kad su ušli. Ponudio mu je
korišćeni komad sapuna iz torbice. Bio je potpuno nag.
„Ne... ali hvala“, osmehnuo se Rouč. Skrenuo je pogled kad se Najdžel
odgegao, okrenuvši mu rošavu zadnjicu.
Sačekao je da svi izađu iz svlačionice. Polako se oslobodio odeće i obesio
peškir oko vrata, da bi pokrio najveći deo grudi. Oklevajući, krenuo je za
zvukom tekuće vode. Izabrao je tuš najdalji od svih, obesio peškir o kuku,
pritisnuo dugme i stao ispod mlaza tople vode.
Zažmurio je.
Tuš je prigušio zvukove drugih zatvorenika. Rouč se osmehnuo. Na
trenutak je zamislio da je kod kuće i da sluša zašećerenu pop muziku kroz
zid Eline sobe, dok se Sofi šminka ispred prozora u kupatilu. Video je njenu
deformisanu siluetu kroz zamagljeno staklo i otvorio vrata. Goreo je od
nestrpljenja da vidi njeno lice...
„Šta je, jebote, to?!“
Kuća se rastočila dok se Rouč vraćao u stvarnost. Sve oči počivale su na
njemu, na njegovim grudima, na grubo urezanim slovima na njegovoj koži:
LUTKA
***
Tija je držala kćerku jednom rukom, a mobilni telefon drugom. Platila je gas
pritiskom na dugme pre nego što je proverila stanje na zajedničkom računu.
Kroz kuhinjski prozor videla je kako njen verenik izlazi iz baštenske šupe i
brzo zatvara vrata, praćen oblakom dima. Apatično je posmatrala kako se
Edmunds kliza po vlažnoj travi, očajnički pokušavajući da prstima zatvori
rupe između dasaka.
„Šta je tvoj tata sad uradio?“, pitala je Lejlu veselim glasom. „Ako se ponovo
zapali, nećemo ga gasiti, je li tako? Ne, nećemo!“
Izašla je na kišicu. Pretpostavila je da je bolje da pita.
„Zaprašujem“, pozdravio ju je Edmunds pre nego što je video da dim izlazi
oko vrata. „Bolje je da ne prilazite“, predložio je. „Radim to po Tomasovoj
preporuci.“ Tija nije izgledala impresionirano. „Svi poslovni poduhvati se u
prvih nekoliko meseci suočavaju s problemima“, rekao je. „Sve će doći na svoje
mesto.“
Tija je prebacila Lejlu u drugu ruku.
„Hoćeš da kažeš da se svi poslovni poduhvati u prvih nedelju dana
suočavaju s gnezdom stršljenova iznad štampača, gubitkom velikog dela zida
i naginjanjem poslovnih prostorija pod oštrijim uglom od Krivog tornja u
Pizi?“, pitala je suvim tonom dok je Edmunds telom sakrivao još jednu rupu.
„U moju odbranu“, počeo je, iako blago rastrojeno, „izgubio sam samo
jednu dasku u zidu, zato što sam gađao gnezdo stršljenova... a agencija se
nagnula samo zato što nisam shvatio da je taj zid od cigala noseći.“
„Da li ti je Emili platila?“, pitala ga je po ko zna koji put.
Snebivljivo je odvratio: „Šta si rekla?“
„Da li ti je Emili platila?“
„Nije. Još nije. Ali platiće.“
„Izvešću Lejlu.“
Edmunds je počeo da se guši kad se vazduh zamaglio: „Gde?“
„Kod doktora.“
„Zašto?“, zakašljao se.
„Ima probleme sa zubima... Ja ću se pobrinuti za to“, rekla mu je kad je
krenula.
„Važi. Zdravo!“, povikao je za njom pre nego što je dodao raspoloženim
glasom: „Nemoj da me ostaviš!“
Stiv iz Tehničkog odeljenja nije imao mnogo posetilaca, a imao ih je još manje
ženskog pola, a najmanje važnih posetilaca ženskog pola. Stoga je bio prilično
iznenađen kad je čuo da je Baksterova došla u Tehničko odeljenje zbog njega.
„Tražim Stiva.“
„Kog?“
„Stiva... Stiva iz Tehničkog odeljenja.“
„A, njega! On je u ćošku.“
Ustao je kad je prišla njegovom stolu. Žurno je ugurao izgužvanu košulju
u šorts.
„Možemo li nasamo da porazgovaramo?“, pitala ga je Baksterova, svesna
mnogobrojnih pogleda iza naočara s debelim staklima.
„Naravno.“ Uveo ju je u praznu sobu i zatvorio vrata. „Pa, šta ima?“
„Ako je neko tražio dokaz iz slučaja Lutka... poput jednog od onih
modifikovanih telefona, koji zbog nečega nikada nisu zavedeni kao dokaz“,
nije imao pokeraško lice, „da li bi imao: a) neki koji radi na pozajmicu i b)
diskreciju da nikom ne govoriš o tome?“
Stivu je bilo veoma neprijatno. Zbog toga je bilo prilično teško reći šta misli,
sve dok nije progovorio. „Svakako... I mogao bih.“
Baksterova se namrštila.
„Čekaj. Ne. Hoću reći, možda bih mogao... I svakako“, ispravio se. „Pa, šta
ja dobijam, izuzev velike šanse da dobijem otkaz?“
„Dugovaću ti uslugu...“
Izgledao je pomalo razočarano.
„... i kunem ti se da ću koristiti izraz samoubilački tekst u svakom intervjuu
i na svakoj konferenciji za štampu od ovog trenutka nadalje, dok ga ne
uguramo u Oksfordski rečnik.“
Stivove oči su blesnule zbog ideje da će postati besmrtan zahvaljujući svom
otkriću i nazivu koji je skovao za nepovratne poruke pročitaj samo jednom,
kojima su umovi u pozadini ubistava komunicirali sa svojim sledbenicima.
„Dogovoreno.“
„Izgledaš lepo“, rekao je Vulf Andrei. Uhvatio ju je za ruku dok su sedeli jedno
pored drugog u metrou.
„Hvala ti. I ti lepo izgledaš“, osmehnula se i nagnula prema njemu da mu
namesti kravatu, koju je vezao po njenom nagovoru. Položila je glavu na
njegovo rame, zanemarujući poglede ostalih putnika.
Bilo joj je potrebno dosta truda da ga nagovori da izađe iz kuće, zbog
presude Krematorijumskom Ubici, koja je bacila senku na čitav vikend. Sve
je izgledalo kao običan petak uveče, s izuzetkom šetnje kroz susedne vrtove
da bi izbegli paparace. Večernji izlazak zamišljen je kao dobrodošli predah od
beskrajnih kontroverza i optužbi koje su nedeljama pritiskale njenog supruga.
„Da li si umorna?“, pitao je Vulf kad ju je poljubio u teme.
Klimnula je glavom.
„Pojavićemo se i zbrisaćemo. Najkasnije do deset bićeš u krevetu, sa čajem
od nane. Gledaćeš Uvod u anatomiju.“
Čvrsto ga je zagrlila dok je voz pokušavao da je uspava: „Obećavaš?“
„Obećavam.“
Sledili su trag balona. Popeli su se uz stepenice do sale za prijem, u
restoranu pored reke. Ovakva proslava predstavljala je nekarakterističnu
ekstravaganciju za Vulfovog škrtog prijatelja.
55 danas
Megi je dočekivala goste. Srdačno ih je zagrlila. „Poslužite se pićem i izađite
na sunce“, posavetovala ih je. „On je na terasi... već se olešio od pića“, rekla
im je s gorkom naklonošću. „Hoćete li da ih uzmem?“, pitala je Andreu, koja
joj je dodala čestitku i poklon.
„Šta smo mu kupili?“, prošaputao je Vulf kad su krenuli prema baru.
„Flašicu mirisa koji uvek koristi.“
Vulf je izgledao zbunjeno: „Ćevap i jeftine cigarete?“
Andrea se glasno nasmejala: „Ne budi tako grozan!“
Finli i Vulf zaigrali su igru opijanja, koja je bivala sve bučnija. Andrea i Megi
zabrinuto su ih posmatrale.
„Da li da ih razdvojim?“, pitala je Andrea.
„To je dobra ideja. Bilo bi pristojno s Finove stane da pokloni makar malo
pažnje ostalim gostima. Još se nije pozdravio s Bendžaminom i Iv“, rekla je
Megi. Dve žene krenule su da smire nestašne muževe.
„U redu, momci“, rekla je Andrea kad je uzela čašicu žestokog pića iz
Vulfove ruke. „Rezultat je nerešen. Hajde, Vile. Želim da igramo.“
Andrea ga je povela ka podijumu za igru kad je naišla Baksterova u pratnji
dugokosog muškarca. Vulf se oteo iz njenog stiska i zateturao ka njima.
„Baksterova!“, ozario se. Počastio ju je trapavim pijanim zagrljajem i
tapšanjem po leđima.
„Emili“, rekla je Andrea.
„Andrea“, odgovorila je Baksterova.
Vulf je nastavio punom parom, nesvestan ledene atmosfere. „A ovo je
sigurno Gavin!“, rekao je. Smrvio je šaku sitnijeg muškarca dok su se
rukovali. „Hoćete li piće?“, ponudio je.
„Sigurna sam da će pronaći put do bara i bez tvoje pomoći“, rekla je Andrea
s usiljenim smehom. Pokušala je da ga razdvoji od njih. „Hajde da igramo.“
„Da, ali...“, zaplitao je Vulf izvukavši ruku iz njenog stiska. „Baksterova
rešava veliki slučaj.“
„Na zabavi smo, nećete pričati o poslu“, pokušala je Andrea. Nastojala je
da se uklopi u sveopšte napore da se ne pomene Vulfova skorašnja slava.
„Oh“, oglasio se Gavin. Malo nadmeno je pucnuo prstima, kao da pokušava
da se seti nečega. „Nećemo pričati o pederima koje neprestano vade iz reke?“
„To je taj slučaj, Gave“, rekao mu je Vulf. „Sreda uveče: Baksterova,
Čejmbers, policijski patrolni čamac. To će biti zabavno. Ljubomoran sam.“
Gavin se obratio Baksterovoj: „Ne zaboravi da si mi potrebna u četvrtak
ujutro!“
„Šta je u četvrtak?“ omaklo se Vulfu.
„Mislim da tiši glasovi impliciraju da te se to ne tiče“, brecnula se Andrea
na njega.
„Nema problema“, ljubazno će Gavin. „Pre nekoliko nedelja izgubio sam
majku. Pogreb je u četvrtak.“
„Uh, ovaj...“, počeo je Vulf.
„Moje saučešće“, tužno se nasmejala Andrea kad je konačno uspela da ga
odvuče.
Prošlo je više od sata pre nego što je Andrea ubedila Vulfa da je odvede kući.
Bila mu je potrebna čitava večnost da se oprosti od ljudi koje će videti sledećeg
jutra. Zatim se oteturao do toaleta zbog poslednjeg pišanja.
„Ti si Vil, zar ne?“, pitao je sedokosi gospodin za susednim pisoarom. Po
govoru bi se reklo da je mnogo pijaniji od njega. „Ja sam Kristijan, Finov stari
prijatelj.“
„Enchanté“, odvratio je Vulf, koji se ozbiljno povodio.
„Mnogo mi je pričao o tebi.“
Vulf ga je počastio pijanim osmehom.
„Pa, želim ti svu sreću u ponedeljak“, rekao mu je Kristijan otmeno
prekidajući razgovor.
Vulf se uteturao u salu. Smesta je upravio pogled na terasu, na kojoj su
se Baksterova i Gavin žestoko svađali. Kao i ostale zvanice, Andrea se uljudno
pretvarala da ih ne primećuje i očajnički pokušavala da usmeri supruga ka
stepenicama.
„To nas se ne tiče, Vile.“ Bio je toliko obuzet posmatranjem žustrog
udaljavanja Baksterove od dosadnog dečka da je nije ni čuo. „Vile!“, rekla je
Andrea kad je krenuo ka otvorenim vratima. „Vile!“, bespomoćno je vikala za
njim.
Izašao je na terasu baš kad je Gavin uhvatio Baksterovu za ruku. Pustio
ju je nedugo potom, zato što ga je Vulf bacio na sto. Poobarao je čaše i sveće
na pod.
„Vulfe, prestani!“, povikala je Baksterova kad je po drugi put prišao njenom
dečku. „Vulfe!“
Gavin je tresnuo na pod i uzmicao je držeći se za okrvavljeni nos.
Vulf se maglovito sećao ostatka večeri. Zapamtio je da se Baksterova
naljutila na njega i da su ga kolege opkolile da bi ga ispratile iz restorana.
Andrea je plakala i nije rekla nijednu reč na povratku kući.
Ali najplastičnije se sećao naivnosti koja ga je navela da poveruje da je noć
gotova kad se sručio na izanđali kauč u dnevnoj sobi.
„Čuvaru!“, vikao je Rouč. „Pomozi mi! Pomozi!“, očajnički je zavapio dok je krv
boje vina natapala beton. Pritisnuo je ranu na Kelijevoj slabini. Gomila je
počela da se okuplja. „Čuvaru!“
Iskusni zatvorski čuvar potrčao je preko dvorišta punog zatvorenika.
„Povucite se!“, povikao je sve brojnijoj gomili. Već je radiom pozvao pomoć.
„Povucite se! Ti, ne mrdaj odatle!“, naredio je Rouču. Shvatio je da on
pokušava da pomogne ranjeniku. „Potreban mi je bolničar i moramo da
očistimo dvorište. Ima mnogo krvi. Izgleda da je ubodna rana.“ Obratio se
Rouču: „Šta se desilo?“
„Ništa nisam video“, odgovorio je Rouč. Pored toliko radoznalih ušiju nije
imao druge nego da sledi zatvorska pravila ponašanja. Keli se trzao u agoniji
ispod njegovih ruku. „Biće ti dobro“, uveravao ga je Rouč. Tamne mrlje već su
mu se pele uz rukave.
Konjica je stigla. Gurali su zatvorenike da bi omogućili doktoru da priđe
pacijentu.
„Moramo da ga odvedemo u ambulantu“, rekao je čuvarima.
Rouč je obrisao krvave ruke o gornji deo uniforme. Naređeno mu je da se
pridruži ostalim zatvorenicima na drugom kraju dvorišta. Bespomoćno je
gledao kako na nosilima odnose njegovog jedinog saveznika.
Baksterova je bila u kupatilu. Nadala se da će Holina poseta oraspoložiti
Rouča. Tog dana bila je slobodna. Mogla je da provede čitav dan s Tomasom,
koji se pojavio na njenom pragu, noseći jeftinu majicu iz radnje sa suvenirima:
***
Čak je i Andrea izgledala umorno, a njena ekipa još gore. Rori je mislio da će
umreti dok je uzorno temeljiti ili farsično analni zatvorski čuvar rašrafljivao
metalno kućište televizijske kamere.
„Možemo da se oprostimo s garancijom“, rekao je Rori uz zevanje obojeno
kafom.
Čovek je uklonio ploču da bi ispitao unutrašnjost veoma skupe televizijske
opreme. Tragao je za zabranjenim stvarima.
Napredovali su približno dva metra za dvadeset šest minuta, posle
obogaljujuće ranog polaska, da bi na vreme, do šest ujutro, stigli do zatvora
Vudhil. Naišli su na rampu na kapiji, na kojoj je svaki komad opreme
raspakovan i pregledan.
„Hoće li ovo potrajati?“, gnevno će Andrea, svesna da bi trebalo da bude u
programu za pola sata.
Čuvar je podigao glavu. Slegnuo je ramenima i počeo da skida drugu ploču.
Keli je sproveo doktora niz stepenište ambulante i kroz prva vrata levo. Otvorio
ih je pomoću doktorove identifikacione kartice. Na sredini hodnika prošli su
ispod alarma koji se zaglušujuće oglašavao. Približili su se drugim
zapečaćenim vratima, pojačanim tasterom za unošenje šifre.
„Doco!“, povikao je Keli da bi nadjačao buku. „Ti si na potezu!“
Dok je bosonog trčao po tepihu mrtvog lišća, Kristijan se pitao da li još spava.
Ledeni vazduh kidao mu je pluća. Prvi srebrnasti zraci sunca pronalazili su
put između stabala smrznute šume. To je bio nadrealno lep predeo iz snova,
po bilo čijim standardima.
Njegov život nepovratno se izmenio za pet minuta.
Ostalo mu je samo jedno: da trči, da bi se udaljio od svih, da bi počeo
iznova, uveren da će postupiti znatno drugačije kad bude dobio novu priliku.
Spao je na bezumno batrganje očajnika, strahom gonjenu samoobmanu da
može da iščezne. Samo mu je ona ostala. Misao o bekstvu u potpunosti je
ovladala njime.
Tresnuo je o tlo. Šake su mu utonule u vlažnu zemlju ispod onoga što je
ostalo kad je šuma odbacila kožu.
Nešto je šušnulo u blizini...
Posmatrao je drveće uplašenim očima.
Čuo je glasno krckanje...
Bio je dezorijentisan. Nije znao iz kog pravca je došao. Trudio se da umiri
dah. Pažljivo je osluškivao. Čuo je trupkanje nogu u trku u šumskoj tišini.
Tamna prilika pojavila se između drveća. Ustao je. Stresao se od straha kad
je uočio novi obris koji mu se približavao iz drugog pravca. Upustio se u
mahniti šprint kad je odabrao put. Zvuk progonilaca bio je sve jači kad se i
treći pridružio lovu.
Ponovo je pao. Iscrpljenost i panika narušile su mu koordinaciju. Ostao je
na tlu, pošto nije imao drugog izbora. Puzao je po zemlji, stigao do palog drveta
i zavukao se ispod debla. Gledao je kako dve siluete protrčavaju pored njega
i nestaju brzo kao što su se i pojavile u šumi, obasjanoj svetlošću zore. Treći
je pak prestao da trči. Kristijan je zažmurio. Poželeo je da odmaknu što dalje.
Bespomoćno je slušao kako tapkaju po šumi u potrazi za njim. Skupio se još
više...
Nešto je šušnulo u blizini.
Zadržao je dah.
Prilazili su palom drvetu. Krto lišće podizalo se pod njihovim nogama...
Izleteo je iz skrovišta i naslepo potrčao po čistini. Čuo je teške korake za
sobom.
Udarac ga je oborio s nogu. Neko je pao na njega.
„Ovamo!“, pozvao je Vulf ostale s divljim sjajem u očima. Potpuno iscrpljeni
Kristijan zurio je u njega.
Edmunds se iznenada pojavio levo od njih. Trenutak kasnije, Baksterova
je dohramala u njegov vidokrug. Oboje su ga posmatrali bezizražajnim
pogledima. Kristijan se nasmejao u lice neprijateljima.
„Ova akcija nikad nije zamišljena kao hapšenje... zar ne?“, pitao ih je. Seda
kosa isprljala mu se od zemlje i lišća. „Hteli ste me ovde, samog!“
Vulf je čvršće stegao ulovljenog begunca, koji se i dalje koprcao.
„Ovako neće biti svedoka, zar ne?“, mahnito je povikao Kristijan. Upinjao
se da pogleda Baksterovu. „Završite sa mnom, u tom slučaju!“, izazivao je
Vulfa. Gledao ga je u oči. „Hajde!“
„Nećeš se tako lako izvući, ortak“, rekao mu je Sonders kad je zvuk sirena
ispunio jutarnji vazduh.
Kristijan je omlitavio, potpuno se predajući Vulfu, kao da se konačno
pomirio sa sudbinom. Progonitelji su se razišli dok su se sirene približavale.
Ostao je sam s Vulfom na čistini. Vulf ga je prevrnuo na stomak i vezao mu
lisice iza leđa. Pročitao je komesaru njegova prava. Uživao je u svakoj
izgovorenoj reči.
„Kristijane Belami, hapsim vas zbog ubistva detektiva narednika Finlija
Šoa. Ne morate ništa da kažete, ali ako pri ispitivanju ne pomenete nešto na
šta ćete se pozvati na sudu, to može naškoditi vašoj odbrani. Sve što kažete
može biti iskorišćeno kao dokaz. Da li me razumete?“
Savladan osećanjima, Vulf je podigao uhapšenika na noge. Poveo ga je ka
trepćućim svetlima u daljini. Plave oči su mu blistale.
Edmunds je kasnio.
Banalne i razočaravajuće obaveze, kakve nameće policijski posao,
progutale su najveći deo dana dok je tim pažljivo skupljao dokaze, zapisivao
izjave i održavao sastanke sa zaposlenima u Odeljenju za odnose s javnošću,
usmerenim na kontrolu štete, koji su ličili na ljude koji su stigli s kofom i
četkom da bi sredili poprište eksplozije medijske nuklearne bombe.
Ušunjao se u salu i spazio Vulfa, oslonjenog o zid, dok se razdragana
Vanita obraćala publici na konferenciji za štampu zakazanoj na brzinu. Tiho
mu je prišao.
„... Iako zbog svima znanih razloga ne možemo govoriti o detaljima istrage
u toku“, Vanita se odlučno obratila okupljenima, „bilo bi naivno pretvarati se
da već ne znate da su podignute optužbe protiv Kristijana Belamija i da im
pristupamo s najvećom ozbiljnošću. Usled tih okolnosti, odsad ću ja biti
vršilac dužnosti komesara...“
Nekoliko novinara uzvikivalo je pitanja, na koja Vanita ne bi mogla da
odgovori čak i da ih je čula.
„Zdravo“, prošaputao je Edmunds, koji se približio Vulfu.
„Zdravo.“
„Gde su ostali?“
„Neće doći.“
Edmunds se namrštio. Sam Vulf rekao mu je da je njegovo prisustvo na
konferenciji za štampu neophodno.
„... I u tom svojstvu“, nastavila je Vanita, „želim da odam priznanje istinski
inspirativnom i hrabrom radu tima angažovanog na slučaju, sastavljenog od
civila i pripadnika Gradske policije.“
Okrenula se prema Vulfu i Edmundsu, da bi ih nagradila dizajniranim
osmehom. Pročitala je spisak imena:
„Glavni inspektor Emili Bakster, detektiv Džejk Sonders, bivši detektiv
Aleks Edmunds, bivši detektiv narednik Vilijam Lejton-Foks...“
Vulf se trgao na to.
„... bivši CIA agent Dejmijan Rouč i prijateljica policije Andrea Hol.“ Začuo
se učtivi aplauz u Vanitinoj orkestraciji.
„Pa, kakav je osećaj?“, pitao je Edmunds Vulfa. Morao je da podigne glas
dok su tapšali u ritmu njima namenjene mlake ovacije. „Kako je biti čovek
koji je srušio komesara Gradske policije?“
„Mislim da sam pustio koju suzu“, priznao je Vulf.
Edmunds je klimnuo glavom. U tom pogledu bilo je blage kritike: „To je
razumljivo.“
„Bilo mi je potrebno da ga baš ja uhapsim“, rekao je Vulf. Utišao je glas kad
je aplauz uminuo. „Taj deo bio je za mene. Sve ostalo u potpunosti pripada
tebi“, zagonetno se obratio Edmundsu kad je Vanita ponovo prišla mikrofonu.
„Predaću reč članu tog tima, koji će vam odgovoriti na unapred. ugovorena
pitanja u vezi s istragom...“
Vulf se odgurnuo od zida, u pravcu reflektora, na koje je navikao. S
naklonošću je lupio Edmundsa po leđima. „Pobrini se za ovo, važi?“
Osmehnuo se pre nego što je izašao napolje.
Vanitin izraz odražavao je Edmundsov. Brzo se povratila od iznenađenja.
„Hm... Dame i gospodo, bivši detektiv Gradske policije, a sada privatni
istražitelj... Aleks Edmunds!“, najavila je i povela još jedan mlaki aplauz.
Edmunds se zateturao ka podijumu dok su kamere sevale, a novinari sa
svih strana obasipali ga gotovo nerazumljivim pitanjima. Zamalo što nije
oborio televizijsku kameru. U trenu je postao medijsko lice tima zaslužnog za
raskrinkavanje najvećeg skandala poslednjih godina. Poletno se rukovao s
Vanitom pre nego što je stao pred mikrofon.
Pročistio je grlo. „Dobar dan... Dakle, ima li pitanja?“
ČETRDESET OSMO POGLAVLJE
Danijel Kol rođen je 1983. godine. Radio je kao bolničar, službenik u društvu
za zaštitu životinja, a odnedavno i u Nacionalnoj pomorskoj spasilačkoj službi,
najverovatnije nadahnut iskrenom potrebom da pomaže ljudima, a možda i
nečistom savešću zbog velikog broja likova koje je pobio u svom opusu.
Trenutno živi u sunčanom Bornmutu. Obično ćete ga zateći pored plaže, i to
u vreme kad bi trebalo da piše. Danijelov prvi roman Tvoj poslednji dan bio je
bestseler Sandej tajmsa. Objavljen je u više od trideset zemalja.