You are on page 1of 32
4000 RUECI | IZRAZA POY Sot S IZGOVOROM za svakoga PRAKTICNI PRIRUCNIK Aggovors 92 5 4 BBROJOVI = ge) wa oe Opéi izrazi. . . . . Pozdravi i Oslovljavanje . Izrazi uttivosti Razgovor o jeziku @sobine 1 4 4 Podjela vremena . . Dani i mjeseci-. Vremenski izrazi . Praznici . Koliko je sati? . Vremenske prilike . Mjere. .....+. Javni natpisi . . Zanimanja . Drizave i narodi . Na granici . . . - Pregled paso8a . Carinski pregled . Putovanje Zeljeznicom . Let avionom .. . Na putu automobilom . Informacije és © Benzinska stanica Radionica . . Nezgoda Znakovi . . , Dijelovi automobila F Pribor i alat Banka i mjenjaénica - Valute a1 5 Hotel 2. «se % & Dolazak Cijena Boravak ... .- Odlazak ... . Osoblie -.. Hotelska soba . Kemping. ... =. Restoran. . . . Prituzbe — Placanje Prostirak 5 SADRZAJ Jelaipida..... Doruéak . Hladna prediela . Juhe . 3 Topla predjeia . 5 mibes | = & Mesna jela 4 Perad i divijaé Priprava Zatini — Povrée . Prilozi — Umaci . Salate — Voce. . Zaslade — Pi¢a . U gradu... Znamenitosti . . Gradski prijevoz . . Trgovina i usluge . . Kupovanje .... Prodavaonice Odjeéa — Tekstil Obuéa — Nakit . . Fotograf es Parfimerija Trafika _ Strojevi i aparati . Frizer — Knijizara Posta . . . 1 ee Telegraf . . Telefon . . bes Razonoda i sport as Kino i kazaliste . . Ples — Igre — Muzej Na plazi Nogomet — Sportovi U druStva . ... Predstavljanje . Godine — Posjeta Cestitke — Rodbina . Ona i on — sastanak . Komplimenti Zdravije . 1... +s Lijeénik . . Apoteka — Zubar Znaci i bolesti . IZGOVOR ABECEDA Madarski se jezik sluzi latinskom abecedom. Upotrebom grafitkih oznaka (ertica) za duzinu samoglasnika i dvostrukih slova za neke suglasnike, poveéan je ukupan broj glasovnih znakova na éetrdeset. Toliko iznosi i broj glasova (fonema) u madarskom jeziku. Ovako veliki broj glasova ne treba ipak da nas plagi, jer osim éetiri glasa, svi ostali postoje i u naSem jeziku. Do toli- kog povetanja dolazi otuda, Sto u madarskom jeziku dugi i kratki samoglasnici ¢ine posebne glasove (foneme). Prema tome, za korektan izgovor madarskih glasova nema nikakvih poseb- nih teSko¢éa. MoZemo ¢ak re¢i da nam je madarski jezik po glasovnoj konstrukciji blizi od nekih drugih stranih jezika (pr. engleskog ili francuskog). znak ime i izgovor glas znak imeiizgovor glas a a a 11] m em em = fm] a a a: fac] n en en fn] b bé be: [b] ny eny enj [nj] ce cé ce: [ec] oO révid 0 o [o] cs csé ge: [@] 6 hossza 6 o: [o:] d dé de: {dl 6 révid 6 é 48] dz dzé dze: [dz] 6 hosszi 6 é: 6] dzs dzsé dze: [dz] Dp pé ‘pe: [p] e & £ 4[e] % er er [r] é é e [e:] s es. 2 [8] f ef ef [] SZ esZ és [s] & gé ge: {gl t té te: [t] gy gyé de: [4] ty tyé ée: fé] h ha ha: [h] U révid uu [ul i révid i i fi] a hossza Gu; [us] i hosszti i i: fi] ti révid i Iti] 4 jé je: il i hossza Gi i: tft] k ka ka: [k] Vv vé ve: (vl 1 el el Bay z ze ze [z] ly ely ej GB) zs zsé Ze: [2] Napomene: révid [révid] znati kratak; hosszti [hosu] dug. : (apr. e:) oznatuje duzinu samoglasnika, 1 - oznaéuje glasove kojih u nas nema, Za njih su data objasnjenja na str. 6—7, a SAMOGLASNICI Madarsii jexik Ima fetrnaest samoglasnika, of oth sedam erat 1 sedam dug icra. samoglasnict ogi samoglasntel: aetosua aeté 6 a @ ingovor: i @ ico But ae do: é uF iugi samogiasnil ornatuju se u piamu grafiékim znakom: Jeanom "sl dvije ertice ” tzad slova, ‘Posto je-na fa natin dutina svakog madarskog samogla~ nice jamno obiljezena, u transkripel Je nismo oanaeil, Zato Je PPotrebino obralili paanju na te-znakove (erties), IMdarskt Quel samoglesnicl lzzovarsju se znaino dube od Yeratkih. Ts Je vanlka vazna ne samo za pravilan lagovor, nego oneudje 1z4 samo znatenie rit ngovor semorlasnika 4{ — Ovi samoglasnicl @ kratka 13 duga) tzgovaraju 6,6 seu madarskom info kao unas (apr. st reéima: ala MG = vila, Kosa — bola, moka — ruka) 1 za njih nist ppotrebna nikalcva poschna objatnjenta. fa] — ——_Dugo A isto je kao nate dugo (a): stl [atta [8] —__Kratleo a igovara so tako da sia namjestimo ‘2 izgovor glasa fo) pa tzgovorimo (a). Za ova) elas tell emo en (a) Wolt 1 svolim oblikom (malo o tznad 1) porisjeéa na agin iezevors Paimjert: hatie [batar), maple. [o8p34) 6 le] — Dugo € sileno je aasem {e), ali je zatvorenije { pibiizije se giasu [i]: kérem [kerem, répa (repay ele] — | Kratko e je vrlo otvoreno, otprilike onako kao Mo sa govaraiu Sremel | Zagord. ‘Primer: exer [err], melee (meles). 818) — ovaj glas Geratid dug) u nas ne postolt, all g2 GIG] nije tofko pravilno Izgovort, Potrebno fe zadkruzit Use, 2a fagovor asa To} pa lagovoritl (e}, Znak (é Dodsjeéa na to svojim oblikon "To je Inti alas kao njematko 8 [Kénig, bed} sh francutko eu u Fjetima: deux, blew, ‘Primjert: Okdr [Eker], tdml6_ (ire 1s ovoga glasa u nas nema. Tzgovara so tako da usno namjestime 2a govor giasa {ul Da lagovorimo Ui. Znake Bi takodor na to podsiets. "Mo je lati glas kao njematko Mt (fUnf, mide) ii francusko us (sur, natu, Primjent: gourd (4le), Windést (Under 5S ee SuGLASNICT Sui madarsii sustasoies (osim vile rijetiog da) postoje | unas. Vedinom se 1 pis kao u has (b 6, @f..), Posen Geno Sbjacniti came izgovor onih suglesnika Koi se aukeije. Din st-dva slova) i drukeije lagovaraj (elovo a), az ~ {2} Oval las u nas ne posto, a vslo je sijedak i w ma- preva 2 Biuga 2 trode 1 beterta = natag att gas nlanie trata ‘s0} 26 aut, Koes (Kod!) Sebessen Teebeteg) = ela [ls8) mlsodile 2 harmadite egyedik. (ed-] = hitramenet dat ad (eostha) ‘es tes) rovidearlat reviazerite) rasplinja leptir rnlaznies dina peturka ‘ventila plovak enti = ispuni = sient zaptivka, bbivite tonae 2a ume oavijae priruéna apoicka pumps a ara trout te za ‘vue viate opr pallenle kasmije potrosnja razan ‘hod saobraéas sSlgurnosnt poss ubrzanie porlast {porldsto] foitosrelen [Hojtorelep} tavoks | Teavoc§} secleptanyr Teeleptanjes] iesoha usoks] seclep (step) Kipufogsscclep Tielpufogoselep] salvoszelep Tstvoselep] omits ! Tieenites) KELLEKEK £§ S7ERSZAMOK olin fholane), | cxavarhiié (88-1 Tvontétokttt) esavar [Civir} rugs, valtss (austas) ‘togs tits elogvastas[ei2-) Toryasrtis Todaetat) ‘iresjaeat (iresjaraty irlekedés (2-1 Diztonsagi By | (Bistonsag ev) © agyorsulis (do-)) | BANKA I MJENJACNICA. {ma iw blizint bon tea (menjataical? Primate I. Sugosl ‘vensie nase oli je tota) kurs) inara? ‘Kaliko forint dajete ta so dinare? Zoli. promijenitt ‘nara u forinte, Klik se mora oa ‘vezno_promijentti? ‘Modete bi mi dai sit ga za. diner Hilo bik unovelti ‘oval tele Molim_vas_potpisite ek a poled Van.» kizelben bank (pénzvilto)? Twin & kdzelben banks penzvalto) Bevalita a jugostlay ainiet? aie selene 2 BIR setae = eet iim aera eh eae fas) 2 Biel lesan) DARE Tat Sha aes sean eae f mete op rons eeeeomat gmbh iferem wide 8'pednsomit & sobubll wt po pen roe ipa oda ime wana, ah aie pata” ein Se te Eee Eee ter = Dalyere [beleze) = képestapla Drepestapia] 2elisn doruékovati svojo} s0bi- ‘Trebam jaf = jedan jastiic = jedan pokerivae = nekoliko. vjesalica Imam ll poste? Da Ii me Je netko ‘radio? ello bin telefonirath Molle mo} jus. Oprati, Teglagatl OBistiti, Pris OpLAZAK Odlazim sutra jutro ‘e devet sat Molim vas probudite mew. Sat Kada moram napo- stith sobu? Pripremite mi ratun, ‘elim Platt, Ovdje Je gretka, Irvolite. Ostatak fe Sajite moja pokta ‘na ovu sdresu Molim porovite mi ‘aka, DIJELOVI HOTELA A sobimban szeretné reggclizn!. [a sobambin seretnok regelleni] Salkatgem vam még -.. [stksegem] Seay parnira, [ed parnara] egy fakaréra, [ed tikirors] 2 néhény vallfira. (nehan) vatfard] ‘Van postimn? (vin postarn] Keresett engem valaki? Ceereset engem vila] Steretnék .,. telefondint. [eretnei Letefonainil Kérem a kulesomat. (kuléomdt] Kimos. Kivasa,[fimod kivadsll Kliatt, Révarr, [kittit xavir) TAVOZAS Holnap reggel kilenckor utazom el, thoindp rege! Kilendkor uldzom el) LLegyen sriver keltsen fel... érakor, ieden’sived Mikor kell elhazynom a szobét? toikor kel einadnom & sobet) 1Késritee ef Kérem a saSulst,fixetat ‘sereinék, [eesite samlat seretnek) Xt iba van. Gt RibE vin] ‘Teasék, A t8b1 a mais, (leseie A te A mae) Kldje a, postimat erze a cfmre, Uti s ostamst ere & cimre) ivion Kérem exy tazit, Dilvjon teerem ed taksit) bar ie upsonien rdBsgoba. epandansa melléképilet (itedesobe] frartekeptien | ute it gargia, | garden tghrom] | prizembje. taaring Adin] garderok Recepella recebd Fount’ Toons Uojolo) | restoran' elierem Ist sprat_ cel | evan ive uhinjakougha tkoniha) 20 terasa' erkely’[erkej] zahod, WC filembely, WO {item} ve ce} osoBLsE diveletor Kkonobar kkonobarica Jeahatica nose’ saagats Dineeens (pincer) sakes [s8kat) aakserns, Taaleeend) horde HOTELSKA SOBA akon biee (centeatn ‘ante ata ivan ahevna aba folelia fasta organ ferkély (erke}) ia Koaponti és eésponth tet] oo ‘appa Saab ea e kad, vana ke eaue’ jue Juponiea ol 2a serevet Majed madene notnt cogledale ostgura pee Depetiara Blaha okrivat prekidaeé ojelisekren) ake. (tee. feckrény sekreni) bates ibastostet, vaiva asha) Tepeud Deped8) takars apesous Teipeoto} portir Eobarica fet recen- ele ef sale vlasnile Padi, tail etkie sag, tepih span, Epavaéa soba planet stolica SMjetikce {eleton {elevizor toaletnt Jara, ‘sialiea SZEMELYZET portis {portas] stobaliny fsobalsny) ‘partis {ieportas) fopineér (10-1 talajdonos [tuldjeonos) HOTELSZOBA blak (IG) raat ‘ed (et suinyer [sEnjce] Srappan (cApan} hilderoba Thalosobs) asatal (asia) Sroagral Groastal) szak (se) Tvecepipis) ‘zuhany (zhang) mondo {tnoido) ‘Satlakentdobor [eatlakozos) més ae ee counts Leena] a a ajo ce nalazi ni bli! emp? Smije Wf s6 ovde ‘eemplrati? Gate se mote poditt ‘Mogu It ovale arklratl? Koliko stofi dnevno 2a osobu? Ca Sor, 2a Kola? < 2a kemp-prikolieu? ‘Treba mi prikljutake wna str, Klik Je. napon struje ovale? Ima Ii taleva 9 to- ‘plom vodom? elim napuniti boc ‘za plin. Gaje se mote pratt Glatt) ruber U pomod Vatzal Eopovl bateriia elem batan-plin butingée Yavao sabe [s8e] a ail ument_—_gumimatrae KEMPING ‘ol van Jegetzelebbl kemping? {hol wan & lekker kemping Srabad Mt taboroxni? Tata i taboromi) ol ehet stort vera? hol iehet atone vera) Parkomiatok He? ‘bankai it Menai ee napnta Gv 1 Y'tlon a Roca [Balor koe) 2 haloes! Balke Vilanyesatakocére, van, srthatger, Ivilnjeatakocord stoger) Mekuors it ay Aeamfeantiseg? melodie srdmfestieg) ‘Van, mclervizes ahanyea6? Twin melegwied rabhajoro) Sneretném meetltent 9 gtxpalackot {uoreinem mestélient geapectcca) Hol tebet runt moent asain? thot leet ruhat moidy WASH) Segilagg! Ws ‘Tova ‘iegideg = th = valva praoniea moseda_[moiods) Drikljuni esatlakezd vere- vod tek (itakcoro) retloran étterem ‘samopoatu- UakiszolKal6 bott madric (gumimétrée] | dlvanje [énkiselgato lempa Kimpa bolt] = zepna ~ zsebldmpa (2eb-] | sjekira alta lopata pat svijeéa gyertya [deré8) nod a (ed) lutikatka — esatlakozodobox Otvaraé— Konzervnyits Jeutija Teatleozodebon} Keonzervi[konzervajite) | miovac- mosdé pitka voda Ivéeis ‘lea Trmoado} Dlinske gazpalack vadiéop . augéhiiz6 boca igaspaliek) vreéa ra hile lias ga chal" fasted) 2 spavanje (halozak) zahod WO Ive 8] Restoran. Dorutak, rufa, ‘vebers, onobar! Konobasieet Je slobodan ovaj stol (ovo mjesio)? 2elio.bih neta po- esti (Gopi ‘Sto mi danas prepo- ‘ratujete? ‘Sto imate za rutakt Dnevai meni il, ‘prema Jelovaikn? Zelio bib jesti prema Selovnlle Mollm dajte mi = selovnile > actu pica, Gotova jela Imate Ml danas nele spectjlitet? Molim donesite mt Jednu porelju Molim vas dodaite rm} biber (0). Sto Zelte pitit ‘Tobite I vino na Gale? Koje sokove imate? Donesite matin = kia piv, 2 Gala ernog vina = EBu isle "vode. jednu boct alite Ii joe noite? Hivala, nista vide elo fe bilo odlléno Dobar tele! Prijatno! "Hvala. taleager! Na adravijel| RESTORAN ‘tterem. [eterem} Reggell,cbéd, vacsora, {reget tbed vitord] Pineér! Pincéené! {pincer pincem8| Seabad ex ax agetat (hely)? isdbtd ez fa Asta hej) Stereinék enn (inni) valanait, Tseretnek ent Int -valamnit] Mit afin ma? Balt ajont mA] BM kaphat6 ebédre? (iphito sede} api men vagy ax étlap szerint? Thipt ment via fz elit sexint] Bilap szerint srereinéke enn [etldp senint ceretnek en) ‘Kérem adie ide... [Adi ide) = a1 dpe [Bz etldipot) = & borlapot. [4 borlipoty IKéseételok. [kesctelek] ‘Van-o ma valami Kilimlegesséa? Twin ema valli} kilenlegetes] Kérek ery adag... Teerek e@ Add) Kérem adja ide a borsot (061). Teerem Ada de A bortot = 40) MME fv fnnf? (mit kivan ini] ‘ollenek-e bort poharakba? {t8ltende © bort pohdrigb§} ‘Mllyen sudepjelk. vannak? {3ErpJeie Mozzon kérem... = ey kors6 srk (04 Korfo B8rt] = ey pohér varie bort. (ea - vésés] * egy Dohir Asvinyvisel (aivanj-] egy fiver... [ed Ives] Paranesol még Yalamit? (péxénéol] Ksanim, mist nem. [k8sEném maét) ‘Ax tel Kind vote, (kiting) 3 dlvégyat [Jo elvads] ‘KészénGm, viszonit (vison!) Barésrségére! [exesegere) 3 PRITUZRE — PLACANIE, Juha je bladna, Selo Je prevruée, RERLAMACIO — FIZETES. A Teves deg. [eves hides} ‘Ax Gel tl meleg, [iz etal ul] Meso. A a. (8, ul) aie illavo, > Kemény. hkemenj] 2 3e zagorjeto 2 reégett eeget] = nije svlebe mem friss. em frl8] (Ovo je slabo Kuban, Bx mines eléggé mesflave, [mruttrve) Masiac je ufegnut. A vaj avas. vij Ava] A saldta (Gt s6a (savany@). (@ bulsta sal 408 = sSvaniu] vo ne mogu Jesti. kat nem birom ennk [est nem ~ en] Nisam to naru@io. Nem eat rendeltem. [ncmn est] ‘Vratite ovo, molim. Vigye eat vissea kérem. [vide - vist) Stolnjak je priav. A terftS plszkos, [terté piskos] Cate anlje dista, ‘A pohée nem fires, [acm tt] Zelim govoriti sa Szeretmék esnéint a fOnd kel efom. (Geretneke beselnt 4 fén8kel) ‘Motim.raéun! Kérem a sxdemlét, (samlat] {ima Jedna greSka u Van ogy hiba a srimidban. atu, ivan od Bibh A samlaban) ‘Nisam imao jubu, Nem volt levesem. [levefem] Jeli servis ukdjuton? A Maseigta ta be van eetmitva? thisolealat 18 be vin samira) Tevolite, ostalak je Parancilien, a t3bbi g magie, a vas iptranteljon"A4eDt & mdgae) Napojniea. Bale). Borravaté. (bordvAlo) PROSTIRAK. ‘boca, fata vex [ives] Getkalica fomplszile Gite tedekanna teas) Saka pohir 228 vino * bores [horod] Sze liker > Mort (E288) once faze Bo es Hot) Sanile £0tart6 (fo-) stolnjak — asztallerit@ Tastatiert8] epeljara hamutarto Dosuda Kiveskanna ‘za kava (eavedking) Ey fallea Eecernica tanjur Stuboxt = pitt ‘bras, salveta vies sajela za Juhu Aca, Teak EVOESZKUZOK stare [ese] eortar “Ente ‘ttdnad) i JELA I PICA poRutaK REGGELI fea tte] ‘margarin margarin eros [eres] asic" val F gyenge [denge] | mea mez TS imu eteemos rmlijeko tap pom” feitromot) Shladno “hides = 3 °Rumotn = Fumos frum] vopele Kétazersilt, Peeceest] Jie tajis {t0ja3] A rmoke — “lytelag. 34-1 Sina oko tikbriogie tikes to3a8) + twndo os Ticemenjtojas) kniganarintotta keakao” aka, kava kive Billa“ teeskive Itelesiarve) < ema ~ feketekdvé iifia ait tub, eb kenpés keer} Sola = fener Temi Dharma Cafent —] roneken HEADNA PREDIELA francuska franelasatsta ‘sulin [frinciaast§] suitja Mamas ‘pasteta [ubdmas] ladal—veryes felvégott harezak [veds6 felva-] jotrenamaipistétom ‘paiteta ™'[maspastetom] kavijar— kavide Keobasiea Kolbe [kolbas] Ieevavien hark Mod jeite = mjashurks Tragathur masline olalbogyé wulju — folajbodo) topio” = meter civiede = Fre tts) pecivo —péksttemeny Ipekstterneo$] pekmes, teks, dzsem em’ “ekver adem] perce peree a ie ties ie amijent “state sak iment ~ fnwel £88) = voast— Reeeketiro feexturo) = wraviii = fehentire = ovtit Enka IDEG ELORTELEK ostrige ovata Tosteigd] rokovl rakok Tuska, Grosttalite alata forostllat] salma sealdmt (58c] {dics Sena slanina _sealonna_ [silon8] Sunka soma (Sons Ssirova “myers. [njers) 6

You might also like