Professional Documents
Culture Documents
Disseny de Materials Angles v5
Disseny de Materials Angles v5
ÍNDEX
1. Presentació.
2. E-learning
3. Característiques del material e-learning.
4. Disseny de materials
5. Contingut dels materials docents.
6. Apartats de les Activitats Formatives.
7. Redacció dels materials
8. Procés de treball
9. Propietat intel·lectual
10. Format dels materials
1. Presentació.
Aquest material docent, estarà plantejat per a que pugui ser utilitzat principalment com a
material e-learning directament a un portal virtual, o bé podrà ser imprès parcialment per a
utilitzar-se en una aula convencional.
En primer lloc, presentem els principals conceptes i criteris que cal conèixer en el disseny
de materials d’e-learning.
2. E-learning
Per últim, cal considerar que el material docent e-learning, pot ser utilitzat tant en la
formació presencial, com en la educació a distància, com en la formació semi presencial
(blended learning).
• No han de ser un simple text, ja que cal aprofitar tots els recursos que brinda la web.
Ha de contenir per tant recursos multimèdia.
Multimèdia.
És la integració de dos o més mitjans de comunicació (text, gràfics, àudio i vídeo) que
poden ser controlats o manipulats per l’usuari per mitjà de l’ordinador.
• Ha de permetre a l’alumne que pugui explorar els materials al seu ritme i segons els
seus coneixements. Ha de ser hipertext (o hipermedia)
Hipertext.
Quan el text d’un contingut està organitzat de forma no seqüencial, de forma que es pot
accedir als textos relacionats o a altres parts del contingut segons les necessitats de
l’alumne. Pensem per exemple en la disposició del text en una pàgina web, on accedim a la
informació segons una lògica no seqüencial, segons els nostres interessos, on no tots els
apartats ens interessen per igual. A més hi ha establerts múltiples enllaçoso connexions
entre les diverses parts del seu contingut.
Les estructures hipertextuals faciliten clarament la interactivitat i l’assumpció dels objectius
d’aprenentatge en funció de les característiques dels alumnes.
Hipermèdia.
Defineix senzillament les aplicacions d’hipertext, que inclouen gràfics, àudio i vídeo, és a dir
que son multimèdia. La informació està interconnectada en forma de xarxes, i permet a
l’usuari navegar lliurement entre els diferents continguts, per a promoure així la exploració
dels continguts segons les seves pròpies necessitats.
4. Disseny de materials
A l’hora de dissenyar els materials, cal tenir en compte unes consideracions de caràcter
general, que ens permetran obtenir uns materials de qualitat i apropiats per a ser impartits
en un entorn amb TIC.
Podem considerar com a principis generals, que els materials d’e-learning han ser:
• Llegibles. Entès com a la facilitat amb què l’usuari capta i percep la informació. És un
dels elements més significatius que cal tenir en compte en el disseny de materials
formatius multimèdia.
La llegibilitat vindrà determinada per una suma de factors, com per exemple:
o la mida de la lletra,
o la distribució dels diferents elements en la pantalla,
o els colors utilitzats,
o la mida de la pàgina, etc.
Indirectament, aquest principi ens portarà a realitzar una estructura dels materials
centrats en l’estudiant, que es caracteritzarà perquè l’estudiant pugui deduir amb tota
facilitat què és el que ha de fer i quin son els passos que ha de seguir.
• Flexibles. Han de tenir en compte els diferents nivells d’anglès dels alumnes i permetre
a l’estudiant accedir a la informació de manera no seqüencial i poder així aprofundir en
aquells aspectes que consideri oportú. Aquest concepte està clarament lligat amb el
d’hipertext o hipermèdia que hem comentat anteriorment.
El material estarà estructurat en Accions Formatives, que seran paquets d’aprenentatge que
contindran tot allò que el professor necessita per a poder impartir a l’aula els resultats
d’aprenentatge en llengua anglesa. Es tracta que el professor, segons el nivell educatiu, el
nivell de l’aula, el mòdul professional o la profunditat amb que tracti el tema, pugui
contextualitzar el material, segons li convingui, i decideixi en la seva aula quines activitats
cal fer, a quin ritme, si cal fer també les complementàries, com seqüenciar-ho, etc.
Cada elaborador, realitzarà com a mínim una Acció Formativa (AF) d’anglès relativa a la
família professional a la qual pertany. Les accions contindran tot el material necessari per a
impartir (com a mínim) 10 hores de docència a l’aula.
Les AF estaran dissenyades per a ser impartides principalment on-line, és a dir en una aula
informàtica, però cal preveure que part de l’AF (tant del material com de les activitats) pugui
fer-se en una aula convencional, i per tant s’haurà de poder imprimir en la seva totalitat o
parcialment, part dels materials i de les activitats.
o Cal partir de l’anàlisi fet sobre les tasques professionals més comuns, que l’alumne
haurà de realitzar en anglès en la seva futura vida professional.
o Les AF donaran resposta als Resultats d’aprenentatge del currículum (veure annex 1
i Annex 2)
Les AF estaran codificades amb les sigles AF (Activitat Formativa) + les dues o tres lletres
de la família professional a la qual pertanyen: Sanitat (SAN), Electricitat i Electrònica,(EE) +
la frase: Activitat Formativa en anglès en <família professional> + El nom concret a l’AF:
Atenció al client, Software CAD, etc.
Cada AF tindrà diverses unitats – Unit – (entre 2 i 6 Aprox), que agruparan els diversos
temes de la AF. A mode d’exemple podríem tenir:
Amb la finalitat d’homogeneïtzar l’estructura i el format dels materials a elaborar, facilitar l’ús
dels mateixos per part del professorat, i poder ser ubicats amb facilitat en un portal virtual,
es demana que segueixin les següents indicacions
2. Professional Terms. Serà el referent per a treballar o aclarir qüestions sobre els
termes específics de vocabulari que apareguin en la AF.
Ha de contenir les definicions (si cal amb exemples o imatges) dels termes específics.
També podem preparar imatges generals amb fletxes o globus amb els noms, o fitxes,
etc. Cal fer-ho visual, no ser un simple llistat de definicions
També contindrà:
• Activitats de vocabulari per a treballar l’aprenentage dels termes principals.
• Vídeos/àudios dels termes. La idea és que també coneguin com es pronuncien
les paraules que estudien. Si les trobem en un vídeo ja elaborat perfecte, sinó
podem gravar un àudio o un vídeo pronunciant nosaltres els termes, sobre una
presentació de les imatges
• Recursos lingüístics (enllaços a diccionaris tècnics, traductors automàtics,..)
• També podem posar les definicions d’algunes paraules claus del document, que
sense ser tècniques, ajuden a l’alumne a interpretar el text.
3. Units. Aquí vindrà tot el material, tant l’elaborat per l’autor com el recollit, estructurat
i detallat per a ser utilitzat pel professor a l’aula (contingut, explicacions, textos
referenciats, mapes conceptuals, ..)
Així que contindrà:
• Arxiu Word amb el text de la lesson, amb les imatges, links, vídeos incrustats,
etc. Tal i com volem que es vegi al portal
• Documents principals (catàleg, article, manual d’instruccions, web,..) (aportar-lo
en fitxer, millor que només l’enllaç, que es pot perdre)
• Enllaços a documents similars (sense resoldre, per a ampliar)
• Textos o enllaços complementaris. Aquella documentació complementària que
es consideri: catàlegs, pàgines webs de referència, documents, gràfics,
repositoris,etc.
5. Guia del professor. Dirigit al professor que utilitzarà aquest material, caldrà donar-li
les instruccions oportunes, com ara quina és la seqüència d’activitats a realitzar a
l’aula, si hi ha activitats que es poden fer a distància, temporització, si s’ha de fer en
grup o individual, ajudes o consideracions necessàries, indicacions per a poder-se
fer sense ordinadors, solucions de les activitats, etc.
A l'hora de redactar els materials cal tenir en compte els següents aspectes generals:
• Les activitats han de tenir una dificultat creixent i progressiva, han de començar per
petites activitats per a familiaritzar a l’alumne amb el lèxic, i ajudar-lo a interpretar
textos o àudios més complexos.
• Les activitats/tasques han d'estar ben pautades, explicades amb detall. No s'ha
d'ometre cap pas del procés, encara que sembli una obvietat, si més no quan el
procés apareix per primer cop. Cal provar-les, per comprovar si el que es proposa
funciona.
• El text estarà dirigit als alumnes, en un llenguatge clar i en segona persona del
singular.
• Cal començar els apartats amb un paràgraf que presenti a l’alumne la tasca o el
contingut com s’exposa a continuació. Per exemple:
And now,we will see the activity related to the text we have just analyzed, ...
• S’utilitzarà la font Arial 11 per al cos principal, i Arial 12 negreta per als
encapçalament dels apartats principals
El material final s’haurà de publicar en un portal, en el llenguatge d’edició dokuwiki, així que
s’està desenvolupant una plantilla per a que els elaboradors hi introdueixin el material
elaborat, i facilitar així la posterior publicació al portal. Aquest punt es detallarà més
endavant, així que per ara es demana als autors que ho presentin en un arxiu Word o
Openoffice.
8. Procés de treball
L’elaboració dels materials es realitzarà a través del portal Moodle del curs, on treballareu
amb la resta d’autors de la vostra família professional. En Moodle del curs, tindreu recollida
la informació relativa als materials, les indicacions que us transmeti el vostre coordinador,
els fòrums per a plantejar consultes, espais de treball col·laboratiu, i el calendari de
lliurament dels materials.
En principi cada autor elaborarà com a mínim una AF, tot i que es poden crear grups
d’autors per a treballar de forma conjunta en la mateixa AF.
Així, els autors, que són tant els professors tècnics com els professors d’anglès, estaran
agrupats amb la resta de professors de la seva família professional, en els diversos grups
de treball (GT Família 1)
Per sobre dels autors, hi haurà els coordinadors (tant tècnics com d’anglès), que tindran al
seu càrrec la coordinació de diverses famílies professionals (agrupades en els Sectors)
Les funcions dels coordinadors seran: revisar els materials, dinamitzar el procés de treball,
resoldre els dubtes als autors, mantenir actualitzada la informació al Moodle i coordinar-se
amb els coordinadors del projecte per a transmetre les consideracions oportunes en els dos
sentits.
Les funcions dels autors seran: elaborar el material segons les indicacions rebudes, aplicar
les modificacions o propostes tant de contingut com a nivell lingüístic que el coordinador
subratlli, i lliurar la versió completa en la versió definitiva.
Les funcions dels coordinadors del projecte seran: transmetre les indicacions generals als
coordinadors, resoldre les consultes o qüestions que els coordinadors els demanin (tant a
nivell de continguts, com de procediment o de gestió dels alumnes o portals), revisar que els
materials s’estan realitzant segons els criteris establerts i coordinar als coordinadors.
2- Proposar al seu coordinador l’AF que es pretén desenvolupar (nom de l’AF i de les
Units que en formaran part). El coordinador revisarà que aquestes AF responguin als
criteris que es demanen, i si ho considera oportú proposarà a l’autor de revisar el tema.
5- Lliurar la versió definitiva (inclourà el word, els fitxers incrustats tipus pdf, i la publicació
en la plantilla)
8.3 Codificació
Els noms dels fitxers Word contindran el nom del curs, la seva versió i la seva data, seguint
la següent codificació:
La primera versió Word lliurada per l’autor al coordinador en data 15 de desembre del 2012
serà:
AF_FM01_Laboratori de Metrologia_v0_15_12_12
Fixeu-vos que s’omet el text Activitat Formativa en anglès en Fabricació Mecànica per a
evitar una llargada excessiva.
AF_FM01_Laboratori de Metrologia_v1_18_01_13
9. Propietat intel·lectual
Els materials es publicaran sota una llicència Creatives Commons (CC) (by, nc, sa),
que en definitiva vol dir que altres persones poden fer ús de l’obra sense haver de sol·licitar
permís explícit, sempre que es compleixin les condicions següents:
• Cal citar a l’autor de l’obra (by)
• No es permet un ús comercial de l'obra original ni de les possibles obres derivades.
(nc)
• Es permeten fer obres derivades, la distribució de les quals s'ha de fer amb una
llicència igual a la que regula l'obra original. (sa)
De la mateixa forma tots el recursos que s’utilitzin en aquests materials se n’ha de ser
l’autor o se n’ha de tenir el permís per a utilitzar-los.
Això a la pràctica vol dir que totes aquelles imatges, documents, bases de dades, vídeos,
àudios, i demés recursos que utilitzem en els materials han de respondre a alguna de les
tres situacions següents:
a) Material propi.
b) Obra amb ús autoritzat (tipus CC).
c) Obra que tinguem el permís d’us explícit per part de l’autor.
Abans d’entrar a detallar les tres situacions anteriors, volem aclarir que aquests material
estaran a disposició de tota la comunitat educativa, i per tant no seran d’ús exclusiu a les
aules, com seria el cas del material que elaboreu diàriament per als vostres alumnes. Per
tant, no serà d’aplicació l’excepció de les obres en l’àmbit educatiu, on es permet reproduir,
distribuir i comunicar obres aïllades sense el permís de l’autor.
a) Material propi.
Amb aquest supòsit, podem resoldre moltes situacions en que necessitem alguna fotografia
d’algun equipament, maquinària o instal·lació específica, realitzant nosaltres mateixos les
fotografies d’allò que tinguem disponible en els tallers o laboratoris dels nostres centres,
tenint sempre cura d’evitar o esborrar la marca comercial, així com de demanar
l’autorització de les persones que hi apareguin. Aquesta casuística és també òbviament
aplicable a tot enregistrament d’àudio o de vídeo que vulguem realitzar per a utilitzar en els
materials
Dit això, si igualment decidiu demanar la cessió de drets, haureu de fer arribar totes les
dades relatives al material i al contacte (segons procediment i format que us facilitarem), per
a que demanem nosaltres com a Departament d’Ensenyament la cessió del dret d’us, però
cal tenir clar que haureu de tenir una alternativa, ja que no es publicarà el material si no es
tenen cedits tots els drets corresponents.
Alguns aclariments
En els materials que esteu elaborant, podeu utilitzar els recursos de dues formes diferents:
• Material aportat: És tot aquell recurs que haguem aportat o incrustat en els nostres
materials. Un exemple podrien ser les fotografies que posem per a il·lustrar el text o
els documents pdf que aportem per a que es puguin descarregar. És material que
físicament estarà pujat al servidor on estigui ubicat el material
• Material enllaçat externament: Son tots aquells enllaços que aportem, que apunten
(enllacen) a un servidor extern, és a dir a una web o a una URL en general. És
material que físicament no està als nostres servidors. Per exemple podrien ser un
enllaç al catàleg comercial que es troba a la web del fabricant o distribuïdor, o un
enllaç al lloc web on l’autor ha penjat la seva obra, o un vídeo de embedit de
youtube.
Així, en el primer cas, (materials que aportem) necessitem o bé ser-ne els autors, o bé
utilitzar material amb drets alliberats, o bé tenir el permís de l’autor, tal i com s’explica en els
casos a) b) i c) de l’apartat anterior.
Igualment, si per exemple fem referència a un catàleg que una empresa té publicat a la
seva web, podem utilitzar la imatge del catàleg (la primera plana) o utilitzar la captura de
pantalla del mateix per a il·lustrar l’enllaç, encara que no es disposi el permís explícit.
9.3. Webgrafia
http://phobos.xtec.cat/cirel/cirel/index.php?option=com_content&view=article&id=110&Itemid
=74
http://www.edu3.cat/Edu3tv/RecursosAudiovisuals?p_id=4064
• ITE
Banc de recursos del Instituto de Tecnologias Educativas (MEC)
http://www.ite.educacion.es/ca/recursos
• Flickr
El banc de fotografies més popular d’internet, ofereix la possibilitat de fer les cerques
restringides a fotografies que estan publicades sota llicència CC. Només cal que al fer la
cerca aneu a aneu a la Búsqueda avanzada, i activeu la casella Buscar sólo dentro de
contenido con licencias de Creative Commons
http://www.flickr.com/
• Universia
Un consorci d’universitats espanyoles associades amb la OpenCourseWare (OCW) del MIT,
que ofereixen en obert el material docent que els seus professors fan servir en
l’ensenyament
http://ocw.universia.net/es/
• Australian Network
El Departament d’Ensenyament té cedits els drets d’aquests vídeos
http://www.edu3.cat/Edu3tv/Cerca?p_cp=1&p_ex=english+bites&x=0&y=0
En aquest capítol, explicarem les pautes per a com elaborar els documents (word) de les
Accions Formatives. Es rebran posteriorment les instruccions i la plantilla sobre com muntar
i estructurar tots els materials al portal moodle.
Cadascun dels apartats redactats pels autors, s’hauran d’elaborar en un document word,
segons el format i el codi que es defineix en aquest mateix document.
De la imatge que teniu a continuació, son els documents que tenen el símbol del Word:
(Introduction, Professional Terms, Unit 1,..).
(...)
- Introduction
En aquest primer apartat, hi haurà un únic document (Introduction) on es descriuran els
objectius del curs, el material, el tipus d’activitats, els recursos utilitzats, i tot allò que
cregueu que l’alumne ha de saber abans de començar.
- Professional Terms
En aquest apartat, hi haurà el document elaborat per vosaltres Professional terms, a més
d’altres recursos que aporteu com a suport, tant lingüístic com de continguts. Per exemple
podríem tenir links a diccionaris terminològics, webs de l’especialitat, catàlegs,..
També tindrem aquelles activitats que l’autor pot crear directament al moodle, com ara
Qüestionaris, Jclic,...
A l’apartat de recursos aportarem tot allò que necessitem per al seguiment del curs o de les
activitats (manuals, links, documents,..).
A fi de poder gestionar de forma eficient tots els cursos i materials que es generen, els
documents elaborats per vosaltres hauran d’estar codificats seguint la sintaxi utilitzada per a
anomenar les diverses AF.
Així els documents word que haureu de lliurar tindran la següent codificació:
Primer posarem el codi del curs (AF_FM03 en l’exemple), seguit de les sigles del document
Els documents elaborats, seguiran el format que tenen els exemples/plantilles lliurats, i que
comentem a continuació.
Al peu de pàgina a l’esquerra apareixerà també la mateixa informació (codi, nom de la AF,
document) a més de la numeració de la pàgina a la dreta:
b) Text. El text dels materials, tal i com consta en el document plantilla serà:
c) Taules:
Les taules tindran una fila d’encapçalament amb fons gris i text en negreta i centrat:
d) Enllaços externs
Quan escrivim un enllaç extern en el document, haurà d’estar dintre d’una taula d’una fila i
dues columnes. En la primera columna s’ubica una icona, en funció del tipus d’enllaç, i en la
segona el nom descriptiu de l’enllaç:
Enllaç general
Enllaç a un document
Enllaç a un vídeo
Enllaç a un àudio
e) Llistats
Els llistats es faran amb punts:
f) Quadres
Amb la finalitat d’amenitzar els materials, i per a destacar part de la informació, s’introduiran
els dos tipus de quadres següents:
- TO KNOW MORE
Utilitzarem aquest quadre (color groc) quan volem destacar una informació extra, que si bé
no és imprescindible per a aquest curs, volem recomanar a l’alumne per a ampliar
coneixements, o per a tenir altres exemples o casos.
- HIGHLIGHTS
Utilitzarem aquest quadre (color rosat) quan volem destacar una frase o paràgraf com a
concepte o idea important del curs.
Cal respectar el formats i colors d’aquests quadres, així que es recomana utilitzar els de la
plantilla, esborrant i modificant el text corresponent.
En cas que l’hagueu de fer de nou, cal tenir present que es tracta d’una taula d’una fila i una
columna, i que el text de dintre té el paràgraf configurat amb l’espaiat posterior a 0,4 línies:
En aquest document, recollirem tots els recursos multimèdia que utilitzem al curs. Contindrà
una taula a dues columnes per a cada document del curs. En la primera columna posarem
la imatge (mida petita!!), i en la segona les seves referències.
L’ordre de les imatges en la taula ha de ser el mateix amb el que ens les trobem en els
materials:
Llicència: Si la imatge és nostra, serà sempre la que tenen els nostres materials:
CC by-nc-sa.
Si és d’un altre autor, cal posar la llicencia que té la imatge (GNU, CC,..). Si és disposa del
permís per escrit de l’autor, caldrà posar per exemple .
URL: Per a les imatges que no siguin nostres, cal aportar el link on es troba ubicada.
Criteris d’avaluació:
1.1 Situa el missatge en el context corresponent.
1.2 Identifica la idea principal del missatge.
1.3 Reconeix la finalitat del missatge directe, telefònic o d’un altre mitjà auditiu.
1.4 Extreu informació específica en missatges relacionats amb aspectes usuals de la vida
professional i quotidiana.
1.5 Fa la seqüència dels elements constituents del missatge.
1.6 Identifica les idees principals d’un discurs sobre l’àmbit professional transmès pels
mitjans de comunicació, emès en llengua estàndard i articulat amb claredat.
1.7 Reconeix les instruccions orals i segueix les indicacions.
1.8 Pren consciència de la importància de comprendre globalment un missatge, sense
entendre’n tots els elements.
Criteris d’avaluació
2.1 Llegeix de manera comprensiva textos clars en llengua estàndard.
2.2 Interpreta el contingut global del missatge.
2.3 Relaciona el text amb l’àmbit del sector professional a què es refereix.
2.4 Identifica la terminologia emprada.
2.5 Interpreta manuals tècnics, instruccions, catàlegs de productes i/o serveis, articles
tècnics, informes i normativa.
2.6 Tradueix textos professionals en llengua estàndard i usa material de suport quan cal.
2.7 Interpreta el missatge rebut per mitjans diversos: correu postal, fax, correu electrònic,
entre d’altres.
2.8 Selecciona materials de consulta i diccionaris tècnics i fa servir suports de traducció
tècnics i les eines de traducció assistida o automatitzada de textos.
3. Emet missatges orals clars i ben estructurats, participant com a agent actiu en converses
professionals.
Criteris d’avaluació
3.1 Identifica i aplica els registres, directes, formals i/o informals, emprats en l’emissió del
missatge.
3.2 Comunica utilitzant fórmules, nexes d’unió i estratègies d’interacció.
3.3 Aplica normes de protocol en presentacions.
3.4 Descriu fets breus i imprevistos relacionats amb la seva professió.
3.5 Fa servir correctament la terminologia de la professió.
3.6 Expressa sentiments, idees o opinions.
3.7 Enumera les activitats de la tasca professional.
3.8 Descriu i analitza un procés de treball de la seva competència.
3.9 Justifica l’acceptació o la no-acceptació de propostes ja fetes.
Criteris d’avaluació
4.1 Redacta textos breus relacionats amb aspectes quotidians i/o professionals.
4.2 Organitza la informació de manera coherent i cohesionada.
4.3 Redacta resums de textos relacionats amb el seu entorn professional.
4.4 Emplena documentació específica de l’àmbit professional.
4.5 Aplica les fórmules establertes i el vocabulari específic en emplenar documents.
4.6 Resumeix, amb els recursos lingüístics propis, les idees principals d’informacions
donades.
4.7 Aplica les fórmules de cortesia pròpies del document que s’ha d’elaborar.
Criteris d’avaluació
5.1 Defineix els trets més significatius dels costums i usos del sector professional en l’ús de
la llengua estrangera.
5.2 Descriu els protocols i normes de relació social propis del país.
5.3 Identifica els valors i les creences propis de la comunitat on es parla la llengua
estrangera.
5.4 Identifica els aspectes socioprofessionals propis del sector en qualsevol tipus de text i/o
conversa.
5.5 Aplica els protocols i les normes de relació social propis del país on es parla la llengua
estrangera.
Continguts
1. Comprensió de missatges orals:
1.1 Reconeixement de missatges professionals del sector i quotidians.
1.2 Missatges directes, telefònics, enregistrats.
1.3 Terminologia específica de l’àmbit professional de (la fabricació mecànica).
1.4 Idees principal i secundàries.
1.5 Diferents accents de la llengua oral.
Criteris d’avaluació
1.1 Aplica a situacions professionals la informació continguda en textos tècnics o normatius
relacionats amb l’àmbit professional.
1.2 Identifica i selecciona amb agilitat els continguts rellevants de novetats, articles, notícies,
informes i normativa, sobre diversos temes professionals.
1.3 Analitza detalladament les informacions específiques seleccionades.
1.4 Actua en conseqüència per donar resposta als missatges tècnics rebuts per mitjà de
suports convencionals (correu postal, fax) o telemàtics (correu electrònic, web).
1.5 Selecciona i extreu informació rellevant en llengua anglesa, segons prescripcions
establertes, per elaborar en la llengua pròpia comparatives, informes breus o extractes.
1.6 Completa en llengua anglesa documentació i/o formularis habituals del camp
professional.
1.7 Usa suports de traducció tècnics i eines de traducció assistida o automatitzada de
textos.
2. Es comunica en llengua anglesa, per escrit i/o oralment, amb clients o usuaris utilitzant
situacions professionals habituals.
Criteris d’avaluació
2.1 Elabora documentació i textos relacionats amb les funcions més habituals de la
professió.
2.2 Utilitza amb agilitat la documentació i textos escrits en llengua anglesa habituals en
situacions professionals diverses.
2.3 Manté converses en llengua anglesa en situacions professionals habituals.
2.4 Utilitza normes de protocol en l'atenció al client o usuari.
2.5 Aplica amb fluïdesa la terminologia de la professió en llengua anglesa.
2.6 Empra les estratègies comunicatives adequades a cada situació professional.
2.7 Resol amb autonomia els problemes de comprensió i d'expressió en les comunicacions
professionals.
2.8 Utilitza suports de traducció tècnics i les eines de traducció assistida o automatitzada de
textos.
Aquests resultats d’aprenentatge s’han d’aplicar en almenys un dels mòduls que marqui el
currículum del cicle formatiu. El RA1 està en tots els cicles formatius, tant de grau mitjà com
superior. El RA2 només apareix en aquells cicles formatius on cal desenvolupar més la
competència de la comunicació amb clients o usuaris
Nota: En la última versió d’aquest document s’ha afegit el punt 10. Format dels materials.