ique, Empire |
Japon,
6
Les Etats-Unis d’Amé
Britannique, la France, "Italie et le
Puissances désignées dans le présent Tr
‘comme lesPrincipales Puissauces alli¢eset asso
La Belgique, la Chine, Cuba, la Gréce, |
le Nicaragua, le Panama, la Pologne, le
Portugal.laRoumanie, 'EtatSerbe-Croate
Slovene, le Siam, et la Tehéco-Slovaquie,
Constituant, avec les Principales Puissances
cidessus, les Puissances allies et assoeiées,
@ane part
Fy PAntriche,
Aautee part:
Considérant qu’ ta demande de ancien
Gouvernement impérial ot royal d'Autriche
Hongrie, un armistice a été accordé a I'Aulriche-|
Hongrie le 3 novembre 1918 par les Principales
Puissances alliges et associées afin qu'un ‘Traité
de Paix puisse etre conclas
Que les Puissances alliées et associées sont
€galement désireuses que la guerre, dant laquelle
cerlaines d’entre elles ont élé successivement
entrainées directement ou indirectement contre
PAntriche-Hongrie, et qui a son origine dans Ia)
déelaration de guerre adressée le 28 juillet 1914 par
ancien Gouvernement Impérial et Royal d’Autriche-
Hlongrie 2 la Serbie et dans les hostilités conduites
par VAllemogne, alliée de PAutriche-Hongrie, fasse
place & nme paix solide, juste et durable;
Considérant que Vancienne monarchie austro-
hongroise a aujourdhui cessé d’exister et a fait
place, en Autriche, & wn Gouvernement sépu-
Diieain;
Que les Principales Puissances alliées
reeonnn que MBlat tebéeo-slovaque,
el
asgieifes ont
incr aieleablatt, 90, Site, Me. B03 ~
.
Die Bereinigten Staaten von YAmerifa, das
Britiige Reid, Feautreidh, Ytalien und Yaya,
bie in dem gegentrtigen Berteage als, die
adiiecten und afjogiierten Sauptmedhte bepelchnet find;
Belgien, China, Cuba, Griedentand,
Nicaragua, Prana, Bolen, Portugal, Rumiinien,
der ferbifib-trontijgy-{lowenifase Stat, Siaw und
ie Thehecho-Stowatei,
dic mit den oben begeichnetert Dauptnvdehten
bie allierien amb offosiierten Miche bitben,
einereits
ann Diterveid,
anbrerfeita
in Gnbeteact,
afi auf don Mnteag der ebematigen f. mt
afterceihiidangarifgjen Regierung ‘amt 3. Moveniber
1918 von den alliienten und afjagtierten Saupt-
midten Dfiervechetingarn ein Waffenftidjtand ge
water twncbe, damit ein Griedensverteag gefehfofien
werden Tanne;
bap die ail
ebenfatls von dem Mmfae geteitet werden, an die
Gielle des Krieges, Mx den einige vom ihyen nad)
inanber unmittetbar ober mittefbar gegen Dfterceidh>
Ungar fineingesogen worden fxd und der in ber
Sriegaectlivimg dee ebematigen tu. t. ofterreichiid-
mgarifdhen Regiermg an Gerbien vom 28. Gull
1914 amd, in den on Dentfehlend, dem Bundes-
genofien Ofterseidh-Ulngarns, durchgeffigeten Beind-
feligteiten {einen Uxfprimg Gat, einen fefien, gevedten
ind dauerhaften Frieden teeten gn Lafjen;
jn Unbetead}t, dak die eHematige Oftecceidhifyy-
anigarijdje Monarshie Heute aufgebOrt bat su exiftiecen
umd bof an igre Stelle in Ditecceidh eine republi-
fanifdje Regierung qetveten if;
dab die alliierten und affogiterten Gaupt=
audichte anertanmt Gaben, dof dev tfdhedho-{towatifaye
fe rind affogiierten MeidteStaatsgefegotatt.
dans le territoire duquel est incorporée une partic
des territoites de ladite monarchie, constitue un
Eilat libre, indépendant et alli
Que lesdites Puissances ont également
reconnu l'union de certaines parties du tertitoire
de ladite monarchie avee le territoire du Royaume
de Serbie, comme [lat libre, indépendant et
allié, sous le nom dEtat serbe-croate-slovine;
Considérant qu'il est nécessuire en rétar
hlissant la paix, de régler Ja situation issue de
la dissolution de ladite monarchie et P'établisse-
ment desdits Etats, et de donner au Gouverne.
ment de ces pays des fondements durables, con-
formes a Ja justice et & Péquité;
\ cet effet, les Hautes Parties Contrac-
tantes représentées comme il suit
Le Président des Etats-Unis d’ Amérique,
\ Honorable Frank Lyon Polk, Sous-Seeré-
laire d'Btats
L'Honorable Henry White, ancien Anubas:
sadeur extraordinaire et plénipoten
tiaire des Etats-Unis i Rome et a
Pais;
Bliss, Représentant
Btats-Unis au Conseil
supéricur de Guerre ;
Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d'Ivlande et des
Territoires Britanniques au dela
des Mers, Emperenr des Indes, par:
Le Tres Honorable Arthur James Balfour,
0. M., -M. P., Scerétaire d’Etat_pour
les Affaires étrangeres;
Honorable Andrew Bonar Law,
M. P., Lord du Scewn privé;
Le 'Trés Honorable Vieomte Milner, G.
B, GCM. G, Seerétaire d'kia
pour les Colonies;
le Tris Honorable George Nicoll Barnes;
M, P., Ministre sans portefeuille
Rt
pour le Dominion de Canada, pact
LHonorable Sir Albert Edward Kerup, K. C.
M. G, Ministre des Forces d’Outre-
Mer;
997
Staal, in dejfen Gebiet ein Teil der Gebiete dex
exialnten Monardhie einvertetbt ft, einen freien,
unabbjingigen und verbiimbeten Gtaat bidet;
dap die erwabnten Maichte ebenjo die Ver=
cinigung gewiffer Gebietateife der exwahnten Mon:
axchie mit Dem Gebiete des sonigreidhes Gerbien
al8 frrien, umabsjingigen und verbiinbeten Staat
unter dem Namen ferbifeh -teoatifg-flowenijeher Staat
anerfanat-Baben;
‘in Unbetracht der Notwendigteit, bei der
Wiederherfellung des Friedens die Lage, die fie)
| aug der Unflsjung der exwahnten Monardie wd aus
der Grridjting dex exwdfuten Staaten ergeben hat, gt
regeln und der Regienmg diefer Linder dauerbafte
|Geunblagen gu geben, welche der Geredtigteit und
| Bidigteit entforedjen;
ju diefem Smet find dic Sohew verteag-
fdlicheuden Teile, die wie Folge, veteeten finds
Der Prifident der BVereinigten Staaten
Yimeeifa, duxd :
den Ehrenwerten Franf Lyon Bolt, Unter
ftoatafetmtar;
den Ehremwerten Heney White, e§ematiger
anferordenttigjen umd Gevollmrctigten
Botidhafter der Veeeinigten Staaten in
Som und in Baris;
ben General Taster H. Bis, Milivée-
‘bevgllmedhtigten der Bereinigten Staaten
beim Doccjien riegsrat;
vou
Seine Majeftit der Miuig des Beeeinigtew
Stiuigreides Grojioritamtien nd Yelavd und
| nec Mberjecijdjen Britifgien Laude, — Raijer
vou Qudien, dued):
See Ehrenwerten rte Fames Bat four,
D. AM, M. B, Stanksfetcetdr fle die
eudwittigen Yngetegenheitens
den Sehr Chrenwerten Wndeew Bonar Law,
MN. B, Gropfiegetberwaheer;
den Sehe Eheenwerten Bigcount Mitner,
6. C.B, G.C.M.G, Staatsfeteetar
fite die Rotonien;
den Sebx Eheemmerien George Nicoll Barnes,
MN. YW, Miniter offme Portefeuille;
vind 2
fiir bas Dominium Canada, ued:
den Ghrenwerten Six Wert Goward Kemp,
&. CM. G,, Minijter dev iberfeeifcper.
Streitteiite;08
pour le Commonwealth @Australie, par:
Honorable George Foster Pearce, Ministre
de Ja Défense;
pour I'Gnion Sud-Africaine, par
Le ‘Trés Honorable Vieomte Milner, @. G. B.
GCM. G;
pour le Dominion de la Nouvelle-Zélande,
par:
LHonorable Sir Thomas Mackenzie, K. G,
M. G., Haut-Commissaire pour la
Nouvelle-Zélande dans le Royaume
Unis
pour Pinde, par
Le ‘Tres Honorable Baron Sinha, K. C.,
Sous-Seerétaire @Etat pour "Indes
Le Président de In République Francaise,
par
M. Georges Clemenceau, Président du
Conseil, Ministre de la Guerre;
M, Stephen Pichon, Ministre des Affaires
étrangeres;
Louis-Lucien Klotz, Ministre des Finances ;
André 'Yardien, Gommissaire général aux
Aires de guerre franeo-américaines
M,
Jules Gambon, Ambassadeur de France;
Sa Majesté le Roi d'Ttalie, pa
L'Honorable Tommaso Pittoni,
Royaume, Ministre des
gies;
Sénateur du
ffaires” étran-
L Honorable Vittorio Seialoja, Sénateur du
Royaume;
L'Honorable Maggiorino Ferraris, Sénateur
du Royaume;
LHonorable Guglielmo Marconi, Sénateur
du Royaume;
L’Honorable Silvio Crespi, Député;
Sa Majesté PEmperenr da Japon, ps:
Vicormte Chinda, Ambassadeur
ordinaite et-plénipotentiaire de 5. M.
VEmpereur du Japon & Londres;
le
Straatsgelepblatt. 90. St
, Ih. 3
fite ben Wuftealifgen Bund, durch:
Gheenwerten George Fojter Bearce,
‘WMinijier dee Berteddigung;
den
fite die Siidafritanifehe Union, durd:
den jefe Gheenwerten Bicomte Milner, 6
CB, 6. CM G;
fie dag Domininm Neufeetand, durch:
den Cheenwerten Gir Thomas Madensic,
RCM. G, High Commiffioner fie
Reufeeland im Beveinigten Wonigceich;
fie Qudiew, durch:
den Sehe Ehrammerten Baron Singa, &. C.,
Unterfiaatsfetresie jie Indien;
Der Paiifident dee Feausbfiiden Republit, durch:
Herm Georges Clemenceau, Veinifterprafi
denten, Striegsiinijter;
sper Stephen Bichon, Minijter der ans
wwaitigen Ungelegendeiten;
Hern Louis Lucien Kiog, Finangatiniter;
Andrée Tardieu, Generaltonnniffir
fiir bie franj6fifd-ameritanifchen Sriegs-
angelegenbeiten;
Herm Gules Cambon, feangofiféjen Bot-
Febafter;
ern
Seine Majeltat dee Snig vou Gtatien, durch:
dent Evenwerten Tommafo Tittoni, Senator
des SOnigreidhes, Dinifier der aus
wwéirtigen Yngelegenbeiten;
den Ehrenwerten Vittorio Seiatoja, Senator
bed ROnigteichess
ben Gheenmerten Maggiorino
Senator des inigreiches;
Serraris,
den Gheenwerten Guglielmo Raxconi, Senator
bes anigeeihes;
den Ehremverten Sitoio Crejpi, Abgeorbueten;
‘
we Majeftde ver Saifer vow Japan, ducd:
ven Viscount Chinda, anerovdenttidjen und
Sevoilmadstigten Botidajter Sr. MW. des
“Sifees von Japan in London;Staatsgefepblatt. 90. Stile, Re. 303.
M. K. Matsui, Ambassadeur extraordinaire
et plénipotentiaire de S. M. 'Em.
pereur du Japon a Paris;
M.H. Juin, Ambassadeur extraordinaire et
plénipotentiaire de S. M. I'Eruperenr
du Japon a Rome;
Sa Majesté le Roi des Belges, par
M. Paul Hymans, Ministre
étrangéres, Ministre d’ftal:
des Affaires
M. Jules van den Heuvel, Envoyé extra
ordinaire et Ministre plénipotentiaire
de S. M. le Roi des Briges, Ministre
Etat;
M. Emile Vandervelde, Ministre de Ia
Justice, Ministre 4’Btat
Le Président de a République Chinoise,
M. Low Tseng:
Strangeres;
M. Chengting ‘Thomas Wang, sucien Mivie
sire de PAgrienlture et du Com
mere;
inne. Ministre des Affaires
Le Président de la République Cubaine,
par:
M, Antonio Sanchez de Bustamaute, Doyen
de la Faculté de Droit de Univer
sité de La Havane, Président de ln
Société cubaine de Droit international;
Sa Majesté Je Roi des Hellénes, par
M.
Nicolas Politis, Ministre des Affaires
étrangeres;
M. Athos Romanos, Envoyé extraordinaire
et Ministre plénipotentiaire auprés de
la République frangaise ;
Président de Ja
Le Répu
que de
Salvador Chamorro. Président de la
Chambre des députés:
Président. de
Panama, par
Le la République de
M. Antonio Burgos, Envoyé extraordinaire
et Ministre plénipotentiaire de Panama
a\Madrid;
999
feren &. Matfui, aufecorbentlihen 1nd bee
ollmichtigten Botichafter Sx, M. des
Saijers von Japan in Paris;
Hecen &. Fjuin, auforoedentlidien sand bee
bollmadhtigten Botjdhaiter Sr, M. ves
Raijers von Japan in Rom;
Seine Majeftat der Sinig der Belgier, durch
Here Baul Hymans, Winijter dee ausiwde-
tigen Ungelegenheiten, Staataminijter ;
Herr Jules van den Heuvel, auferoeden'-
iden Gefandten und. bevatlmecytigten
Minijter Sr. M. des inigs dee Belgice,
Staatéminifter;
Herm Emile Bandervelde, Suftiguinifter,
Staatanvinifter;
Dex Briifidemt her Chinefijehen eyubsit, durch
Derm Lon Teng-Fiang, Miniter rec
auawartigen Mngetegengeiten
jpeurn Ghengting Thomas Wang, ejematigen
whinifter fiir Aderbau und Sani
Der Pelifident der Republit Cuka, durd:
Mantonio Gancjes de Bustamante,
Detan der juridifejen Fatuliat der
Univerfitit Havana, Prdfidenten der
Cubaifejen GefelliGaft fae Watkerrecht;
Seine Majeftit dev Stinig der Hellenen, dues}:
Heren Mieofas Bolitis, Miniter dee aud
twartigen Yngelegenteiten;
Herm Whos Romanos, auerordentlichen
Gefandten und bevoltmachtigten Rinijiee
bei der frangdfifchen Republi
Der Prijivent der Reynblit Nicaragua, durd
Herm Salvador Chamorro, Beafidenten der
Rammer dex Abgeordneten;
Der Prsfident der Meyuovif Panawa, arch:
Hern Vntonio Burgos, aufierordearlidjen
Gejandten und bevollnicjrigten Winijter
vor Banama in Madrid;1000 Staatsgejenblate
Le Président de la République Polonaise,
par
M, Ignace J. Paderewsski, Président du Conseil
des Ministres, Ministre des Affaires
Gtrangaress
M. Homan Dmowski, Président du Gomité
national. polowais$
Le Président de la République Portu-
gaise, par:
Le Docteur Affonse Gusta, ancien Président
du Conseil des Ministress
Le ur Augusto Liz Vieira Soaress
jen Ministre les Affaires étran:
eres
Sa Majesté le Roi de Rowmanie, par
M. Nicolas Misu, Knvoyé extraordinaire et
Ministre piénipotentiaire de Rouruanie
a Londres;
Le Docieur Alexandes
sans portofouille;
Jida-Voovoul, Ministre
Sa Majesté le Roi_ des Serbes, des
Croates et des Slovénes, par
M. ON. P. Pachiteh, ancien Président du
Conseil des Ministres;
M. Ante ‘Trumbi¢, Ministre dex Affaires
étrangéres;
M. Iwan Zolger, Docteur en droits
Sa Majesté le Roi de Siam, par:
Son Alesse le Prince Charon, oye
extraordinaire et Ministre plénipoten-
tiaire de S. M. le Roi de Siam a
Pais
Son Altesse séréniss c Traidos
Prabandhu, Sous-S d'Btat aux
“Mfaires étrangtres;
Le Président de la République Tehée
Slovaque, par:
‘M. Charles Kraméf, Président du Conseil
des Minisires;
‘M. Edouard Bene§, Ministre es Affaires
trangiess
90. Sitid, Nr, 308
Der Prifident der olnijjen Republit, dure:
Derm Yanace Q. Baderewsti, Prafidenten
des Minifterrates, Minijtee dee aus:
rwirtigen Yngelegenbeiter;
Her Roman Durowsti,
pofnifehen Rationattomitecs;
des
Prifident dex Boringiefifsjen Repubtit,
ued:
De. Uffonfo Cota, chematigen Prafidenten des
| ‘Miniftecrates;
f bare agua Bais Bieiva Soares, cher
matigen Winijier der ausmartigen ne
gelegenfciten;
|eeine moje der Minig vow eminent:
Geren Ricoles Mf, angjerordentlihen Ge
fandlen nb bebolluhtigten Miniter
Smiiniens in London;
pen De. Wlegander Baida-Boevon, Winiftee
ohne Bortefenitle;
Seine Majeftit der Siiwig der Serben, Keoater
and Slowenen, died:
Here RB. PalHitid, ebematigen Prac
denten eB Minifereats;
Herm ate Teumbié, Minifler dee ansé
wwartigen Ynrgelegenfeiten;
Heren Soan Bolger, Dottor dev Redhle;
| Seine Majeftit der KIniq vow Siam, durdy
Seine Gobeit den Farften Chavo on, aniere
ordentfichen Gefandten und bevoltmady-
gten Miniflor Se, M. dee Konégs von
sm in Baris ;
Seine durchlancsighe Hobeit den Fkeflen
Fraidos = Brabandhu, Unterftaats-
fefretde der autsrwairtigen YWngefegen
beiten;
@
| Dee Brifident der Thcjedjo-Slowatifehen Repubtif,
bird:
Germ Karl Kraay, Brifdenten des Wie
niftereates;
Seren Eduard’ Bened, Minifier der aus
i aoavtigen UngelegenfeitenteT ee
Stantagelepblatt. 90. Stid, Tr. 303. wut
La République d'Autriche, par Die Repubtit Ofterreis, durch
M. Charles Renner, Chaneelier deta erm Karl Renner, Rangler der Repubtit e
République d’Anviche. + Diterreidh,
Lesquels, apres avoir échangé leurs pleins| nad) Yustaujd) iver flix gut und vichtig. bejundenen
pouroirs reeomnns en home et due forme Bollmagien iiber folgende Bejtimmungen '
ont convent des dispositions sui- iibereingetommen:
vantes: |
A dater de la mise eu vigueur di présent | Mit dem Yntrofitreten des _gegentwartigen
Traite, Pétat de guerr preudra fin, | Rertrages imme der Striegszufland cin Enbe,
Des co moment et sous réserve des} Bon diefem Mugenbli€ an und unter Bore
dispositions du présent ‘Trailé, il y awa relations| pebatt der Betimmamgen bes gegenmrtigen Bee-
offciellos des Puissances ailiées ot assucides avec) traged werden amtlidhe Bryiebungen der allierten
Ja Republique d’Auteiche. rnb affoiierten WRachte mit der Repubtit Oferreidy
beftehen.1002
Giantsnefepblatt. 90, Stid, Rr. 08,
Part 1.
The Covenant of the League of
Nations.
‘The High Contracting Parties,
In order to promote international eo.
operation and to achieve international peace and
security
by the acceptance of obligations not to re:
sort lo war,
by the prescription of open, just and
honourable relations between nations,
by the finn establishment of the under
Standings of international law as the actual rule
of conduct among Governments, and
by the maintenance of justice and a
scrupulous respect for all treaty obligations in
the dealings of organised peoples with one
another,
agree to this Covenant of the League of
Nations,
Article 1
‘The original Members of the League of
Nations shall be those of the Signatories which
are named in the Annex to this Covenant and
also such of those other States named in the
Annex as shall accede without reservation to this
Covenant. Such accession shall be effected by a
Declaration deposited with the Secrotariat within
two months of the coming into force of the
Covenant. Notice thereof shall be sent to all
other Members of the League.
Any fally self-governing State, Dominion
or Colouy not named in the Annex may became
1 Member. of the League if its admission is
agreed to by two-thirds of the Assembly, provided
that it shall give effective guarantees of its sincere
intention to observe its international obligations,Srnatsgeiegblatt. 90. Sti, Ve. $08
. Partie [.
Pacte de la Société des Nations.
Les Hautes Parties Contractantes,
Considérant que, pour développer la coopéra-
tion entre les Nations et pour leur garantir la
paix et la sdreté, il importe
Aaccepicr certaines obligations de ne pas
recourir a la guerre,
Wentretenir au grand jour des relation’
internationales fondées sur la justice et "honneur,
observer rigoureusement les preseriptions
du Droit international, reconnues désormais comme
regle de conduite effective des Gouvernements,
de faire régner la justice et de respecter
scrupuleusement toutes les obligations des Traités
dans les rapporis mutuels des peuples organises
adoptent le présent Pacte qui institue Ia
été des Nations.
Art
ele 1
Sont Membres originaires de la Société des
Nations ceux des Signataires dont les noms
figarent dans annexe au présent Pacte, ainsi
que les Elats, également nommés dans l'annexo,
qui auront aceédé au présent Pacte sans aucune
réserve par une déclaration déposée au Secrétariat
dans les deux mois de Ventrée en vigueur du
Pacte et dont notification sera faite aux autres
Membres de la Société,
Tout Bat, Dominion ou Colonie qui se
xouvemne librement et qui n'est pas désigné dans
annexe, peut devenir Membre de la Société si
son admission est prononeée par les deux tiers
de FAssemblée, pourru qu'il donne des garanties
effectives de son intention sincere d’observer
1008
1. Geil.
Dilkerbindsfakung.
Qn der GrmAgung, dag e8 gue FOrdecung
der Qujammenarbeit unter den Rationen und gur
Gewabeleiftung eB internationalen Friedens umd
ber internationaten Siderheit wefeuttid itt,
beftimmte Berpitidhtungen yu ber-
nebmen, night gum Siege gu fehreiten;
im aller Offentliditeit auf Geredtigteit
unb Ghre gegriindete internationale Begie-
Spungen. jar unterbatten;
die Borfshrifien des internationaten
Redhtes, die fiirderhin als Richtfehnue fix
das tatfachlide Berhatten der Regierungen
anerfannt find, genau gu beobachten,
die Geredjtigteit Herefdyen ju lajfen und
alle Bertragsverpfidhtungen in den gegen=
feitigen Begiogugen der organifierten otter
peinlich su adjten,
nefuien die Hoben _ vertragidliebenden
Teile die gegenwartige Sagung, die den Wolter:
fund eccidhtet, an,
Urtifel 1.
Urfpriinglidje Mitglieder des Bolterbundes
find diejenigen Signatarmédte deren Namen in ber
ulage ju dee gogendodrtigen Sajung anfgefiibrt
find fowic bie cbenfalls in dev Mnfage genannten
Giaaien, die dee gegemvartigen Sagung ofne jeden
Bordehatt durd) eine binnen sive Monaten wad
Quitrafttreien der Eagung im Settetariat nieder-
efegte Grflarung Geittcien; die Beitrittsertfarung
Den andern Sundesmitgliedern befonntsugeben.
Mlle Staaten, Dominien oder Sotonien mit
voller Selbjtoertvaltung, die ride in der rlage
autigefiget find, tinnen Bundesmitgtieder werden,
wenn ifee Zulaffimg von zivei Dritteln der Bunbes~
verfammlung audgefproden wird, noranggetest, dah
fie fite ihre aufcichtige Woiict, iGee internationaten
1941004
Stostégelegblott. 0, Cte, Te, 303
and shatl accept such regulations ax may be
prescribed by the League in regard sto it
military, naval and air’ forces and armaments
Any Member of the League nny, after
two seas’ notice of its intention soto do. with
draw from the League, yrvided Unt all ibs int
national obligations and all ils obligation’ under
this Covenant shall have heen fulfilled at the tine
ol its withdrawal
Avlivle 2.
‘The artion of the Leagne under this Covenant
chall be effevted throngh the instrumentality of an
Assembly and of a Couneil, with a permanent
Secretariat,
Article 2
The Assenably shall cousist of Representatives
of the Members of the League,
‘The Assombly shall meet at stated intervals
and from time to tine ‘xs occasion may require
at the Seat of Leagne or at such other place as
may be decided upon
"The Assembly may deal at its meetings
with any analter within the sphere of action
of the League or affecting the peace of the
world.
At meetings of the Assembly each Member
fof the League “shall have one vote, and may
have wot more than three Representatives,
Article 4
‘The Council shall consist of Representatives
of the Principal Allied and Associated Powers
togeiher with Representatives of fonr other Mens
hers of the League. ‘These four Members of the
League shall be selected by the Assembly’ from
lime to time in ity diseretion, Until the appointment
of the Representatives of the four Members of
the League first selected by the Assembly, Re
presenlatives of Belgium, Brazil, Spain and Greece
shall he members of the Council
With the approval of the majority of the
Assembly, the Council may name additional
Members of the League whose Representatives
shall always be inembers of the Council; the
Gouneil with like approval may inerease the
number of Members of the League to be selected
hy the Assembly for representation on the
Couneil.
The Conncil shall meet from time to time
ax occasion may require, and at least once a
year, at the Seat of the League, or at such other
place as may he devided uponGinatEgefepblatt. 90. Sti, Mr. 503.
ses engagements internationaux et qu'il accepte
le reglement établi la Societe en ce qui
concerne ses forces et sos armpements nuiltaie
navals el aériens.
Tout Membre de la Société peut, apres un
préavis de deux aus, se relirer de le Soviété,
4 la condition @avoir rempli & ce moment tontes
ses obligations intcrwalionales y compris. celles
du présent Pacte,
Article 2
Laction dé la Société, telle quelle est
définie dans le présent Pacte, sexerce par une
semblée et wun Consefl assistés d'un
Secrétarial permanent.
Article
[Assemblée se compose de Repré
des Membres de la Société,
Bile se réunit A des époques fixées et
& tont autre moment, si les cireonstances le
Gemanident, au siége de la Société ov en tel
autre Iiew qui pourra étre Aésigné.
L’Assemblée.connait de toule question qui
rentre dans la sphere d'activité de ta Société ov
qui affecte la paix du monde.
Chaque Membre de la Soviété ne peut
compter plus de troisReprésentants dans !’Assemblée
et ne dispose que d'une vois.
Article 4
Lie Conseil se compose de Représent
des Principales Puissances alliges el associées,
ainsi que des Représentants de quatre autres
Membres de la Société. Ces quatre Membres
la Société sont désignés librement par Assemblée
et aux époques qu'il Ini plait de choisir. Jusqu’a.
la premiere désignation par l’Assemblée, les
Représentants de la Belgique, du Brésil, de
VEspagne et de la Gréce sont Membres du
Conseil
‘Avee Vapprobation de la majorite de
VAssomblée, le Conseil peut désigner d'autres
Membros de la Société dont 1a représentation
sera désormais permanente au Conseil. Il peut,
avec la méme approbation, augmenter le nombre
dles Membres de la Société qui seront choisis
par PAssemblée pour étre représentés au Conseil.
* Le Gonseil se réunit quand les circonstances
Je demandent, et au moins une fois par an, au
siege de la Société ou en tel autre liew qui
pourra élre désigne,
1008
Berplichinngen ju Geobaten, wiekjame Bernéiby
feifien umd die binjichith ihrer Steeithedfte und
Sifeangen gu Lande, gue Gee und ia der Luft
tvon dent Bude fefigefebie Debwung annem.
eres Bundesmétglied foun nad stoeljabriger
Stindigung ans dem Bande autsiveten, voransgelept,
pag cs ju Diejee Beit alle feine internationaten
Berplegtimgen, einfebleehlid) erjenigen aus der
gegemictigen Saguing exfillt Hal.
Artitel 2
Dey Band ibe feine in dieiee abung be
ftiuinic Baitigteét dud eine Boudesverfanntung
tavd burd) einen Rat, Benen ein ftandiges Seteetariat
beigegeben ft, aus,
AUrtifel 3.
Die Budesverfamntng bejtehl aus Ber
lectern bee Bunndesinitgticder.
Sie tagt jue fellgcfebten Beitpuntten und
uiferbem Daum, wenn die Unijtinde ¢2 erfordern,
an Bundesfis ober an einem gu beflinmenden
aaberen Det.
Die Bundesverfammng befitdet fader jede
Feage, die in den Gitigheitsbereich des Budes
allt ober dic den Weltfrieden beriihet,
Gedes Bundesinitglicd Hat Hichftens drei
Berteeter in der Bundesverfammfung umd verfiigl
nue aber eine Ehime.
Urlitel 4.
Der Rat febt fic} aus Verivetern dex alli:
ierten umd afjugiterten Sauptmichte und ous Ber
teetern vier anderer Bunbesmitglieder gufamnen,
Diefe vier Bundesmitgtieder werden von dee Bimdes-
derfammnfing ach feeiem Gemeffen amid ju dew
‘Beiten, die fie file gut Befindet, beftinmmt. Bis ju
ber exften Beftimmmg durch die Bindesverfannng
find bie Berireter Belgiens, Brofitiens, Spaniens
amd Griedjentonds Mitglieder des nies.
Mit Buflimmmng der Wehrbeit dec Bundes-
vexjammfung fon der Rat andere Bundesinitglicder
beftimmen, die vot da ab ftimbig im Rat vertveten
find, Gr tann mit der qleiden Guffimmang die
Mngahl der Bundesuitglieder, die dued) die Bundes-
erjammlimg alg Wertreter in den Rat gerwdiGtt
werden, erhiben.
Der Rat tagt, sven es die Mnftande ecfordern,
fam Bundesfig oder an einem gu beftimmenden
canideren Deis, und swoar gut wtindeftew chat int
aber.GStaatepelepblatt. 90. Std, We. 303,
The Council may deal at ils meetings with
any matter within the sphere of action of the
League or affecting the peace of the world
Any Member of the League not represented
on the Council shall he invited to send a Repre-
senlative to sit as a member at any meeting of
the Council during the consideration of matters
specially affecting the interests of that Member of
the League.
AL meetings of the Council, cach Member
of the League represented on the Couneil. shall
have one vote, and may have not more than one
Representative.
Article 5,
Except where otherwise expressly provided
in this Covenant or by the terms of the present
Treaty, decisions st any meoting of the “Assembly
or of the Council shall require the agreement of
all the Members of the League represented al
the meeting.
All matters of procedure at meetings of the
Acsembly or of the Gouneil, including the
appointment of Committees to investigate particular
matters, “shall be regulated by the Assembly or
by the Council and may be decided by majority
of the Members of the Leagne represented at the
meeting
The first niceting of the Assembly and the
first meeting of the Council shall be summoned
by the President of the United States of
America,
Article 6
‘The permanent Secretariat shall be esia-
blished at the Seat of the League. The Secretariat
shall comprise a Secretary General and such
secretaries and staff as may be required,
‘The first Secretary General shall be the
person named in the Annex; thereafter the
Secretary General. shall be appointed by the
Couneil ‘with the approval of the majority of the
Assembly.
‘The secretaries aud staff of the Secretariat
shall be appointed by the Secretary General with
the approval of the Council
‘The Secretary General shall act in thal
apacity at all meetings of the Assembly and
of the Council.
‘The expenses of the Secretariat shall be
borne by the Members of the League in accordance
with the apportionment of the expenses of the
International Bureau of the Universal Postal Union,Y Srantageepblatt, 90. Gti,
Le Gonseil connait de toute
rentrant dans la sphere d'activité de la Société
ou affevtant la paix du monde.
Tout Membre de la Société qui n'est pas
représenté au Conseil est invité & y envoyer
sidger un Représentant Torsqu’une question qui
Vintéresse particuliérement est portée devant le
Conseil
Chaque Membre de la Société représenté
et wa
au Gonseil ne dispose dune voix
qu'un Représentant.
que
Arti
Sauf disposition expressément
présent Pacte ou dos clauses du présent Traité,
les décisions de I'Assemblée ou du Conseil sont
prises 4 Vunanimité des Membres de la Société
représentés & la réunion.
Toutes questions de procédure qui se
posent aux réunions de [Assemblée ou du
Conseil, y compris la désignation des Commissions
chargées Wenquéter sur des points partieuliers,
sunt régiées par V'Assemblée ou par Ie Conseil
et décidées A la majorité des Membres de la
Société représentés a la réunion
La premiere réunion de VAssemblée et la
premigre réunion du Conseil auront lieu sur!
la convocation du Président des Etats-Unis
«Amérique.
Article 6.
Le Secrétariat permanent est établi au
Siége de la Société. I comprend un Secrétaire
général, ainsi que les scerétaires et le personnel
nécessaires:
Le premier Secrélaire général est désigné
dans annexe. Par In suite, le Secrétaire général
sera nommé par le Conseil avec approbation
de la majorité de Assemblée.
Les seerétaires et le personnel du Secré
tariat sont nommés par le Secrétaire général avec
Papprobetion du Conseil.
Le Seerétaire général de la Société est de
droit Secrétaire général de VAssemblée et du
Conseil.
Les dépenses du Seerétariat sont supportées
par les Membres de la Société dans la propor
tion établie pour le Bureau interaatioual de
YUnion postale universelle,
question |
te
Dex Rat befindet*) iiber jebe Frage, die in
den Giitighitsbereich des Bundes fallt oder die den
Weltfrieden beri
Gedes im Rate niet vertreteme Bundes
ritatied wird eingeladen, jue Beifnahme an der
Taguig einen Vevtveter abjuorduen, wenn eine feine
Sniercffen beionders beciifrende Geage auf der
Tagesorbmung des Rates fteht.
ge
fiigt**) mu
Bericeter.
im Rate vertreiene Bunndesmitgtied ver:
fiber cine Stine und Gat me einen
Urtitel 5.
BeleHiiffe dee Bundesverfamuntang vdec des
States exfordern Ginjtimmigfeit dex in ber Lagung ver~
teetenen Bunbesmitglieder, ef fei denn, dah in den
Boridriften diefer Sagumg oder den Beftimmungen
de8 gegenwirtigen Berteages ausbritdlic) cin anberes
vorgefefen iit
lle Berfajeensfragen, die jid) im Laufe dev
Tagung der BundeSverjamyutung oder des Rates
ccgeben, cingcbtieBli der Emnennung vox Uusieiifen
jute Unterjuchung. befonbever Wngelegenbeiten, werden
dud) die Bunbesverjammiung ober den Rat geregelt
nnd dud) bie Mefafelt der amwejenden Bundes-
amitglisber entighieden
Die exjte Tagung der Bundesveriaumtung
und die exjte Tagung des Rates exfolgen anf Eine
becujunng des BPrijidenten der Vereinigten Staaten
von Smerifa
Uctitel 6.
Das feddige Gefeetmriat befinder fie) om
Bundesfif. Es befiohe aus einem Genevaljetetie
jowie den exforderlidjen Getvetdiven und dem evforders
Tien ‘Beejonal.
Der erfte Generalfetretir ift in dex ulage
fenannt, ite die Folge ied dee Generatferetic
mit Guiting dec Mefeheit der Bundesverfaamn>
‘ung darcy den Rat ernanut.
Die Setresice und das Berfonal des Setee=
jariatS werden mit Quitimmung des Rates durd
‘den Generalfeteetdr ernannt.
Der Generalfetretix des Bundes .ift ohne
weiters aud) Generafjeteetar Der Bundesverfammbung
und deé Rates.
Die Goften des Setretariats werden von den
Bundesmitgliedern nad dem Gerhiltnis getragen,
dag fite die Umfegumg der Soften des internationaten
Bureaus des Weltpoltvereins mafigebend if.
] Der englifge Zest gt Hinge:
Sipungen*
") Dex englifee Test fept Hingu: in den Sigungen
ein joiner
bes Yates"Article 7.
The Seat of the League is established at
neva.
» ‘The Council may at any timesdecide that
the Seat of the League shall be established
elsewhere.
AL positions under or in connection with
the League, including the Secretariat, shall be
open equally to men and women.
Representatives of the Members of the
League and officials of the League when engaged
‘on the business of the League shall enjoy diplo-
matic privileges and immunities.
‘Ther buildings and other property occupied
by Uhe League or its officials or by Representa
tives allending its meetings shall he inviolable.
Article 8.
‘The Members of the League recognise thal
the maintenance of peace requires the reduction
of nalioual armaments to the lowest point cou-
sistent with national safely and the enforcement
by common action of international. obligations.
The Conneil, taking account of the geo-
graphical situation and circumstances of each
State, shall formulate plans for such reduction
for ie consideration and action of the several
Governments.
Such plans shall be subject to reconsideration
andl revision at least every tem years.
After these plans shall have been adopted
hy the several Governments, the limils’ of arma-
ments therein fixed shall nol be exceeded without
the coneurrence of the Council.
‘The Members of the League agree that the
mannfactute by private enterprise of munition
and implements of war is open to grave objectious.
‘The Council shall advise how the evil effects
allendant upon such manufacture can be preven-
led, due regard being had to the necessities
those Members of the League which are not able
lo manufacture the munitions and implements
‘of war necessary for their safety.
The Members of the League undertake to
interchange full and frank information as to the .
scale of their -armaments, their rilitary, naval
and air programmes and. the condition of suclt
of their industries as are adaptable ta warlike
purposes,ticle 7.
Le sitge de la Société est établi
Genave.
Le Gonseil peut & tout moment décider
Pétablir en tout autre Tien.
‘Toutes les fonctions de ia Société ou a
Urtifet 7.
Dee Bundesfig if in Gen.
a
de Dex Rat sft Gerechtigt, sha jedergeit an fede
anderen Oct ju verlegen,
Ute Santer de8 Bundes oder feines BVer~
wattungadienites, cinfeblieflich de8 Sefretariats, find
services qui sy rallachent, y compris le Secré
daaeespat. également accesses aux hommes] in gleiger Welje Warmer wie eouen. jugingtich
ef aux femmes.
Les «Représentants des Membres de la Die Bevtecter dee Yundesmitglieder umd die
Société et ses agents jonissent dans Pexereics
jeurs fonctions des privilages ot innmunités: dipl
matiques.
Les hitiments et terrains oreupés par
Société, par sex serviees on ses réunions
inviolables.
Article 8
Les Membres de la Société reconnaissent
Le Conseil, tenant compte de 1a. situali
géographique et des conditions
thague Flat, prépare les plans de eette réduetic
spéeciales
compa:
Beaujieagten des Bandes geniehen in der us
iibung ifees Youtes die Rovredjte und die Unverle-
fichteit der Diptomaten,
Die dem Bund, feiner Berwattureg oder jeinen
Tagungen dienenden Gebiiude und Gundjtie find
aunverte pli
‘e|
lor
la
ont
Urtifel 8.
Die Bundesmitglieder befennew fich gu Den
Guundjag, dof Bie Aufeedterhattung des Frieder
eine Serabfeluung dex notionaten BRitumgen anf Das
Mindeftmafy ecfordect, das mit der nationalen
Sieherheit und wit dee Erywingung. imternationater
Beepfichiamgen dued) gemeinjchaetiges Borgehen
vereinbar ijt.
Dex Rat entwirfe unter Beriiidhtignng ber
gcograpbien Lage und dev befonbeven Berhattnife
fines jeden Gtoates die Ubriftangeplene wn unter=
que Te mainiien de ta paix exige la eéduetion
dex armements vationgux st soinintnn
tile avec ta sécurité nationale et aver Pexéeuti
les obligalions internationales imposées par
action commune.
ion
ion
de
on,
tn tne de Vexamen et de Ja décision des divers | oreitet fie | en verfdiedenen Regierumgen gue
Couvernements. Brifung und Enteheidung.
Ges plaus doivent faire Vohjet dwn nouvel Bon gehn jt sehn Gubren find dite Blane
camer ot sity a lien, une revision fous Tes} cinge Tachpifiang urd gepbenenfols ener Bee
tlix ans an_moins.
‘Aprés leur adoption par les divers Gouv
nements, la limite des armements ainsi fixée
peut étre dépassée sans le consentement
Conseil.
Considérant que la fabrication privée des
souleve
Ia Soci
munitions et du malériel de guerre
raves objections, les Membres de
cchargent le Conseil d'aviser
a en dviter les facheux effets
les besoins des Membres de Ta Société qui
peuvent pas fabriquer munitions et
Tnatériel de guerre néeessaires & leur sarelé.
les
Les Membres de la Société svengagent
échanger, de Ja maniére Ta plus franche et
plus complete, tous renseignements relatifs
Péchelle de le
mnilitaires, navals et aériens et & [a condition
celles de leurs industries susceptibles de
utilisées pour fa guerre
aux mesures propres
en tenant comple
curs armements, % leurs programmes
‘vichtiqung ju untergiehen.
Die anf diele Weife. feligelepte Grenge der
Riftungen dar} nad) iHeer Ynnahme durd die vere
FGicdenen Regieringen night ofe Buffinumung es
Ried iberfehritten werden
Mit Richt an die fdweren Bedenten gegen
bie private Gerfteliing von Wamition ober Rriegs-
gevit Beanftragen die Bundesmitglieder den Rat,
fut Mittel gegen die baraus entfpringenden féhlimmer
Folger Bedaa}e gu neHmen, und zwar wner Beri
Fictigung dex Bedsijuiffe dee Bundesmitglieder, die
nicht in bee Lage find, fl6ft die fie ihre Sicher-
Heit exforderliden Wengen an Maumition und Kriegs>
gevdt Hergnitelen.
Die Bundesmitglicder iibernejmen 8, fid) in
bee ofjenfier and exichOpfendften Weiie geaenfeitig,
jede Mustunft aber den Stand ihrer Rifiumg, stber
fhe eet, Hlottene umd Lutidiffabetspeogeanm und
fiber Die Lage igeee auf Briegssmedte einftelfbaren
Qndujtrien sutommaen yt faffen.
ne
du
de
its
Ie
la
de
treArtiele 9
A permanent Commission shall be cow
stituted to advise the Couneil on the execution
of the provisions of Articles 1 and 8 and on
military, naval and air question
Article 10,
The Members of the League undertake to
respect and preserve as against external aggression
the territorial integrity “and existing political inde-
pendence of all Members of the League. In case
of any such aggression or in case of any threat
or danger of such aggression the Counei! shall
advise upon the means by which this obtigation
shall be fulfilled
Article 11,
Auy war or theeat of war, whether imme-
diately affecting any of the Members
League or uot, is hereby declared a matter of
concern to the whole League, and the League
shall take any action that may be deemed wise
and effectual to safeguard the peace of nations,
In ease any such emergency should arise the
Secretary General shall on the request of any
Member’ of the League forthwith summon a
meeting of the Council
It is also declared to be the friendly right
of each Member of the League ‘tq bring to the
attention of the Assembly or of the Council
any circumstance whatever affecting international
relations which threatens to disturb international
peace or the good understandig between nations
upon which peace depends.
Article 12,
‘The Members of the League agree that if
there should arise between them any dispute
likely to lead to a rupture, they will submit the
matter either to arbitration or to inquiry by the
Council, and they agree in no case to resort to
war until three months afler the award by the
arbitrators or the report by the Council,
Iu any case under this Article the award
of the arbitrators shall be made within a reasonable
time, and the report of the Council shall be
ade within six months after the submission of
the dispute.Article 9.
Une Commission permanente sera furmée
pour donner au Conseil son avis sur lexécution
des dispositions des articles 1 et 8 et, d’une
fagon générale, sur les questions militaires,
navales et aériennes
Artiele 10
Les Membres de la Société s'engagent
respecter et & maintenir contre toute “agression |
extérieure V'intégrité territoriale et l'indépendance
politique présente de tous les Membres de la
Société. En cas d’agression, de menace ou de
danger d'agression, le Conseil avise aux moyens
@assurer Vexécution de cette obligation.
Artiele 11
Hl est expressément déclaré que toute
guerre ou menace de guerre, qu’elle affecte
directement ou non Tun des Membres de la
Société, intéresse la Société tout eutiére et que
eelle-ci doit prendre les mesures propres & sauve-
garder effieacement Ia paix des Nations. En
parell cas, le Seerétaire général convoque im-
médiatement le Conseil, a la demande de tout
Membre de Ia Société.
TL est, en outre, déelaré que tout Membre
de la Société a le droit, & titre amical, d’appeler
attention de Assemblée on du Conseil sur toute
circonstance de nature a affecter les relations
internationales et qui menace par suite de
troubler la paix ou la bonne entente entre
nations, dont la paix dépend,
Article 12. |
‘Tous le Membres de la Société convien-|
nent que, s'il s’éléve entre eux un différend, sus-
ceptible dentrainer une rupture, ils Ie soumettront
soit & la procédure de arbitrage, soit 4 examen
du Conseil. Ils conviennent encore qu’en aucun
cas ils ne doivent recourir a la guerre’ avant
expiration d'un délai de trois mois apres
la sentence des arbitres ou le rapport du
Conseil.
Dans tous les eas prévus par cet article,
Ja sentence des arbitres doit étre rendue dans
tun délai raisonnable et le rapport du Conseil
doit étre établi dans les six mois a dater du jour
ot il aura été saisi du différend,
Siaatsgefepbtatt. 90. Stiid, Ne, 303.
1011
Artitel 9.
Gin jtandiger Yusfipus wird eingefegt, um
dem Sate fein Gutadten ber die Musfibeung dec
eftimmmgen im Metifel 1 und § und iberhaupt
fiber Hers, Hottens und Luitjhiffabetsfeagen jue
ertatten,
Urtifel 10,
Die Buudesmitglieder veepfldhten fig, die
Unverjehrtteit des Gebietes and. die befiehende
politifge Unabhingigheit aller Bundesmitglieder gu
aden und gegen jeden duferen Yngeiff ju wabren.
Gm Falle eines Magrffs, dec Bedeofung mit
tinem Yngeiff oder einer Augeifsgefage nine dev
Rat auf die Mittel jue Durdhithrung diefer Ber+
vflidting Bedadht
Urtitel 11.
Ansdriiclich wied Hicemit joltgeftedlt, dass
jeder Sirieg und jede Bebropung mit Grieg, mag
davon unmittelbar ein Bundesinitglied betrojfen
werdet oder nicht, eine Wngelegembeit des gangen
Bundes if, amd” da diefer bie jum wietfamen
Schuse des Bolferfricdens gecigueten Wagnamen
gu exgeeifen Got. Sritt cin folder Fall ein, fo becuft
det Genetaffeteetie umvergighid) auf Yteag iegend
eines Bundesmiigtiedes den Rat.
Gs wid weiter jeltgeftelt, dof jedes Bundese
miitglied 03 Recht Hat, in frendjchaftlicher Weife
dic Aufmertfamfcit der Bundesverfanmmefung oder
be3 Rates auf jeden Unftand gu tenten, der von
GEinfluf auf die internationaten Begiefumgen fein
foun und daher*) ben Gtieden oder dad gute
GEinvernehmen swijéen den Nationen, von dem dee
Briede ahingt, ju ftOren droht.
Urtiter 12,
Wile Yundesuitglieder tommen ABerein, eine
ctioa gioifden ibnen entjtehende Stevitfenge, bie gut
cine Brude fidhren tonne, entioeder dee Schieds-
qetigisbarteit oder der Brifang durd den Rat git
‘unterbreiten, Gie formmen ferner itberein, in feinem
Falle vor Ablauf von drei Monaten nad) dem
Syuueh dee Schiedsrichter vdee bem Berichte bes
Bates gum riege sn febeciten,
Yue allen in diefom Netitel vorgejehenen Fallen
‘ft dex Sprnch der Schiedstichter binnen angemeffenee
Brij gu erlaffen amd der Bericht bes ates binxen
feds Monaten nach dem Tage gu evfiatten, an dem
ex mit dec Gteeitfeage befaft worden if
) pbaber" fet in engtgjen Zest,1012
Staatsgefepblatt. 90. Stiid, Nr.
Article 13.
‘The Members of the League agree that
whenever any dispute shall arise between them
which they recognise to be suitable for submission
to arbitration and which cannot be satisfactorily
settled hy diplomacy, they will submit the whole
subject-matter to arbitration,
Disputes as to the interpretation of a trealy,
as to any question of international law, as to the
existence of any fact which if established would
constitute a breach of any international obligation,
or as to the extent and nature of the reparation
to be made for any such breach, are declared to
be among those which are generally suitable for
submission. to arbitration,
For the consideration of any such dispute
the court of arbitration to which the case is re-
ferred shall be the court agreed on by the parties
to the dispute or stipulated in any convention
existing between them.
The Members of the League agree that they
will carry out in full good faith any award that
may be rendered, and that they will not resort
to war against a Momber of the League which
complies therewith. In the event of any failure
to cay out such an award, the Council .shall
propose what steps should be taken to give effect
thereto,
Article 14,
The Council shall formulate and submit to
the Members of the League for adoption plans
for the establishment of a Permanent Court of
International Justice. The Court shall be com-
petent to hear and determine any dispute of an
intemational character which the parties thereto
submit to it. The Court may also give an ad-
visory opinion upon any dispute or question re-
ferred to it by the Council : or by the Assembly.
Article 15.
If there should arise between Members of
the League any dispute likely to lead to a rup-
tare, which is not submitted to arbitration in
accordance with Article 13, the Members of the
League agree that they will submit the matter to
the Council. Any party to the dispute may effect
such submission by giving notice of the existence
of the dispute to the Secretary General, who will
make all necessary arrangements for a full in-
vestigation and consideration thereof.
For this purpose the parties to the dispute
will communicate to the Secretary General, asArticle 13.
Les Membres de la Soviété conviennent
que s'il s’élave entre eux un différend susceptible,
4 leur avis, d'une solution arbitrale et si ce
différend ne peut se régler de facon satisfaisante
par la voie diplomatique, la question sera sou-
mise intégralement & arbitrage.
Parmi ceux qui sont généralement suscep-
tibles de solution arbitrale, on déclare tels les
différends relatifs a Vinterprétation dun Traité, &
tout point de droit international, a la réalité de
tout fait qui, s'il était établi, constituerait 1a rup-
ture d'un engagement international, ou a l'’étendue
ou & la nature de Ja réparation due pour une
telle rupture.
La Cour d’arbitrage & laquelle Ia cause est
soumise est la Cour désignée par les Parties ou
prévues dans leurs Conventions antérieures.
Les Membres de la Société s'engagent a
exécuter de bonne foi les sentences rendues et
‘a ne pas recourir a la guerre contre tout Membre
de la Société qui s'y conformera. Faute d'exé-
eution de Ia sentence, le Conseil propose les
mesures qui doivent en assurer Peffet.
Article 14,
Le Conseil est chargé de préparer un
projet de Cour permanente de justice fater.
nationale et de le soumettre aux Membres de la
Société. Cette Cour connalira de tous différends
dun caractére igternational que les Parties Iui
soumettront. Ee donnera aussi des avis consul-
latifs sur tout différend ou tout point, dont la
saisira le Conseil ou!’ Assemblée,
Article ‘15.
Sill s'éleve entre les Membres de la So-
ciété un différend susceptible d’entrainer une
rupture et si ce différend n'est pas soumis &
Varbitrage prévu a Varticle 13, les Membres de
la Société conviennent de le porter devant le
Conseil. A cet effet, il suffit que lun d’eux avise
de ce différend le Secrétaire général, qui prend
toutes dispositions en vue d'une enquéte et d’un
examen complets,
Dans le plus bref délai, les Parties doivent
lui communiquer exposé de leur cause avec
Stansdgefepblatt. 90. Sti, He. 303.
1013
Urtitel 13.
Die Bundedmitglieder tommen iiberein, dag,
wenn gwoifijen ifuen eine Stecitfrage entfiegt, die
nad) ibrer Unfidht einer fihiedscichtertigjen Lofung
augdnglid) ift smd die anf diplomatifdjem BWege
nicht gufeiebenftellend geregelt twerden tann, die
Beage in ihrer Gefamtbeit der Schiedsgeridhtsbarteit
unterbeeitet twerben foll,
GSteeitfragen itber die Yuslegung eines Ber-
trages, fiber alle Seagen ded internationalen Redjtes,
fiber bas Beftehen jeder Latjache, weldhe die Ber-
egung ciner internationaten Berpfliditung bebeuten
toiirde, oder fiber Unfang und Set ber Wiedergu
madjung im Galle einer folden Berlepung gelten
allgemein af8 foldhe, die einer {chiedsrichtertidjen
ofung gugtinglih find.
Ws SAHiedsgericht, dem bee Stevitfall unter-
Lreitet wid, wird das Geridht tatig, da von den
‘BParteien Geftimme wird, oder das in feiiheren fiber
cinfommen von ibnen vereinbart ‘ft,
Die -Bumdesmitglieder verpflidhten fies, den
eclaffonen Eehiedsipeuch nad Tren und Glauben
ausgufieen und gegen tein Bumbesmitglied, bas
fis bem Shicdafpruc fiigt, jum Reiege ju feheeiten.
Jm Galle dex ichtausfiigeung des Sprudes {cligt
der Rat die Schritte vor, die ‘ihm Wirfung ver
fdaffen fotlen
Wetiter 14.
Dex Rat wird mit bem Gntiwury eines
Blanes jue Ereidhtung eines fiendigen internatio-
ater Geridtshojes betraut umd Hat den SBlan den
Bunbesimitgliedern gu unterbrciten. Dialer Geridhtd-
FoF befinbet iiber alle ihm von den Barteéen umnter-
breiteten internationaten Gteitfeagen. Ge erflattet
ferner gutadtfidje Yufecungen itber jede ihm vom
Rate oder der Pundesverfanmlung vorgelegte Eteeit=
frage ober fonjtige Sngclegenheit,
Urtitel 15,
GEntfteft swifcyen Bundesmitgliedern eine
Streitfrage, die gu cinem Bruce fidhren tonnte, amd
wird bdicfe Stecitfcage nicht, mie im Wrtifel 13
vorgefefen, der Srbiedagerichtzbarteit unterbeeitet, fo
fommen die Bundesiitgficder dbercin, fie vor den
Rat gu bringen. Gu diefem Siwede geniigt es, wen
cine de Parteien den Geneealfefeetée von ber
GSteeitfeage benacheihtigt; diefee veranlafe alles
Motige gu exiehopfender Unterfudumg umd Brifung,
Die Barteien haben ihm binnen kigefler Geijt
cine Darlegung ihees alles mit allen einiehlagigen1014
Staatsgefegbtatt. 90. State, Rr. 803.
promptly as possible, statements of their case
with all the relevant facts and papers, and the
Council may forthwith direct the publication
thereof.
The Council shall endeavour to effect a
setilement of the dispute, and if such efforts are
successful, a statement shall be made public
giving such facts and explanations regarding the
dispute and the terms of settlement thereof as the
Council may deem appropriate.
If the dispute is not thus settled, the Council
either unanimously or by a majority, vote shall
\make and publish a report containing a statement
of the facts of the dispute and the recommen
dations which are deemed just and proper in
regard thereto.
Any Member of the League represented on
the Conneil may make public a statement of the
facts of the dispute and of its conclusions regar-
ding the same.
If a report by the Council is unanimously
agreed to by the members thereof other than the
Representatives of one or more of the parties to
the dispute, the Members of the League agree that
they will not go to war with any party to the
dispute which complies with the recommendations
of the report.
If the Gouneil fails to reach a report which
is unanimously agreed to by the members there-
of, other than the Representatives of one or
more of the parties to the dispute, the Members
of the League reserve to themselves the right to
take such action as they shall consider necessary
for the maintenance of right and justice.
If the dispute between the parties is
claimed by one of them, and is found by the
Council, to arise out of a matter which by inter-
national law is solely within the domestic juris-
diction of that party, the Gouneil shall so report,
and shall miake no recommendation as to. its
settlement.
‘The Council may in any case under this
Article refer the dispute to the Assembly. The
dispute shall_be so referred at the request of
either party to the dispute, provided that such
request be made within fourteen days after the
submission of the dispute to the Council,
In any ease referred to the Assembly, all
tie provisions of this Article and of Article 12
relating to the action and powers of the Council
shall apply to the action and powers of the
Assembly, provided that a report made by the
Assombly, if eoneurred in by the Representatives
of those Members of the League represented om
tae Council and of a majority of the other Meim-