You are on page 1of 245
ique, Empire | Japon, 6 Les Etats-Unis d’Amé Britannique, la France, "Italie et le Puissances désignées dans le présent Tr ‘comme lesPrincipales Puissauces alli¢eset asso La Belgique, la Chine, Cuba, la Gréce, | le Nicaragua, le Panama, la Pologne, le Portugal.laRoumanie, 'EtatSerbe-Croate Slovene, le Siam, et la Tehéco-Slovaquie, Constituant, avec les Principales Puissances cidessus, les Puissances allies et assoeiées, @ane part Fy PAntriche, Aautee part: Considérant qu’ ta demande de ancien Gouvernement impérial ot royal d'Autriche Hongrie, un armistice a été accordé a I'Aulriche-| Hongrie le 3 novembre 1918 par les Principales Puissances alliges et associées afin qu'un ‘Traité de Paix puisse etre conclas Que les Puissances alliées et associées sont €galement désireuses que la guerre, dant laquelle cerlaines d’entre elles ont élé successivement entrainées directement ou indirectement contre PAntriche-Hongrie, et qui a son origine dans Ia) déelaration de guerre adressée le 28 juillet 1914 par ancien Gouvernement Impérial et Royal d’Autriche- Hlongrie 2 la Serbie et dans les hostilités conduites par VAllemogne, alliée de PAutriche-Hongrie, fasse place & nme paix solide, juste et durable; Considérant que Vancienne monarchie austro- hongroise a aujourdhui cessé d’exister et a fait place, en Autriche, & wn Gouvernement sépu- Diieain; Que les Principales Puissances alliées reeonnn que MBlat tebéeo-slovaque, el asgieifes ont incr aieleablatt, 90, Site, Me. B03 ~ . Die Bereinigten Staaten von YAmerifa, das Britiige Reid, Feautreidh, Ytalien und Yaya, bie in dem gegentrtigen Berteage als, die adiiecten und afjogiierten Sauptmedhte bepelchnet find; Belgien, China, Cuba, Griedentand, Nicaragua, Prana, Bolen, Portugal, Rumiinien, der ferbifib-trontijgy-{lowenifase Stat, Siaw und ie Thehecho-Stowatei, dic mit den oben begeichnetert Dauptnvdehten bie allierien amb offosiierten Miche bitben, einereits ann Diterveid, anbrerfeita in Gnbeteact, afi auf don Mnteag der ebematigen f. mt afterceihiidangarifgjen Regierung ‘amt 3. Moveniber 1918 von den alliienten und afjagtierten Saupt- midten Dfiervechetingarn ein Waffenftidjtand ge water twncbe, damit ein Griedensverteag gefehfofien werden Tanne; bap die ail ebenfatls von dem Mmfae geteitet werden, an die Gielle des Krieges, Mx den einige vom ihyen nad) inanber unmittetbar ober mittefbar gegen Dfterceidh> Ungar fineingesogen worden fxd und der in ber Sriegaectlivimg dee ebematigen tu. t. ofterreichiid- mgarifdhen Regiermg an Gerbien vom 28. Gull 1914 amd, in den on Dentfehlend, dem Bundes- genofien Ofterseidh-Ulngarns, durchgeffigeten Beind- feligteiten {einen Uxfprimg Gat, einen fefien, gevedten ind dauerhaften Frieden teeten gn Lafjen; jn Unbetead}t, dak die eHematige Oftecceidhifyy- anigarijdje Monarshie Heute aufgebOrt bat su exiftiecen umd bof an igre Stelle in Ditecceidh eine republi- fanifdje Regierung qetveten if; dab die alliierten und affogiterten Gaupt= audichte anertanmt Gaben, dof dev tfdhedho-{towatifaye fe rind affogiierten Meidte Staatsgefegotatt. dans le territoire duquel est incorporée une partic des territoites de ladite monarchie, constitue un Eilat libre, indépendant et alli Que lesdites Puissances ont également reconnu l'union de certaines parties du tertitoire de ladite monarchie avee le territoire du Royaume de Serbie, comme [lat libre, indépendant et allié, sous le nom dEtat serbe-croate-slovine; Considérant qu'il est nécessuire en rétar hlissant la paix, de régler Ja situation issue de la dissolution de ladite monarchie et P'établisse- ment desdits Etats, et de donner au Gouverne. ment de ces pays des fondements durables, con- formes a Ja justice et & Péquité; \ cet effet, les Hautes Parties Contrac- tantes représentées comme il suit Le Président des Etats-Unis d’ Amérique, \ Honorable Frank Lyon Polk, Sous-Seeré- laire d'Btats L'Honorable Henry White, ancien Anubas: sadeur extraordinaire et plénipoten tiaire des Etats-Unis i Rome et a Pais; Bliss, Représentant Btats-Unis au Conseil supéricur de Guerre ; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Ivlande et des Territoires Britanniques au dela des Mers, Emperenr des Indes, par: Le Tres Honorable Arthur James Balfour, 0. M., -M. P., Scerétaire d’Etat_pour les Affaires étrangeres; Honorable Andrew Bonar Law, M. P., Lord du Scewn privé; Le 'Trés Honorable Vieomte Milner, G. B, GCM. G, Seerétaire d'kia pour les Colonies; le Tris Honorable George Nicoll Barnes; M, P., Ministre sans portefeuille Rt pour le Dominion de Canada, pact LHonorable Sir Albert Edward Kerup, K. C. M. G, Ministre des Forces d’Outre- Mer; 997 Staal, in dejfen Gebiet ein Teil der Gebiete dex exialnten Monardhie einvertetbt ft, einen freien, unabbjingigen und verbiimbeten Gtaat bidet; dap die erwabnten Maichte ebenjo die Ver= cinigung gewiffer Gebietateife der exwahnten Mon: axchie mit Dem Gebiete des sonigreidhes Gerbien al8 frrien, umabsjingigen und verbiinbeten Staat unter dem Namen ferbifeh -teoatifg-flowenijeher Staat anerfanat-Baben; ‘in Unbetracht der Notwendigteit, bei der Wiederherfellung des Friedens die Lage, die fie) | aug der Unflsjung der exwahnten Monardie wd aus der Grridjting dex exwdfuten Staaten ergeben hat, gt regeln und der Regienmg diefer Linder dauerbafte |Geunblagen gu geben, welche der Geredtigteit und | Bidigteit entforedjen; ju diefem Smet find dic Sohew verteag- fdlicheuden Teile, die wie Folge, veteeten finds Der Prifident der BVereinigten Staaten Yimeeifa, duxd : den Ehrenwerten Franf Lyon Bolt, Unter ftoatafetmtar; den Ehremwerten Heney White, e§ematiger anferordenttigjen umd Gevollmrctigten Botidhafter der Veeeinigten Staaten in Som und in Baris; ben General Taster H. Bis, Milivée- ‘bevgllmedhtigten der Bereinigten Staaten beim Doccjien riegsrat; vou Seine Majeftit der Miuig des Beeeinigtew Stiuigreides Grojioritamtien nd Yelavd und | nec Mberjecijdjen Britifgien Laude, — Raijer vou Qudien, dued): See Ehrenwerten rte Fames Bat four, D. AM, M. B, Stanksfetcetdr fle die eudwittigen Yngetegenheitens den Sehr Chrenwerten Wndeew Bonar Law, MN. B, Gropfiegetberwaheer; den Sehe Eheenwerten Bigcount Mitner, 6. C.B, G.C.M.G, Staatsfeteetar fite die Rotonien; den Sebx Eheemmerien George Nicoll Barnes, MN. YW, Miniter offme Portefeuille; vind 2 fiir bas Dominium Canada, ued: den Ghrenwerten Six Wert Goward Kemp, &. CM. G,, Minijter dev iberfeeifcper. Streitteiite; 08 pour le Commonwealth @Australie, par: Honorable George Foster Pearce, Ministre de Ja Défense; pour I'Gnion Sud-Africaine, par Le ‘Trés Honorable Vieomte Milner, @. G. B. GCM. G; pour le Dominion de la Nouvelle-Zélande, par: LHonorable Sir Thomas Mackenzie, K. G, M. G., Haut-Commissaire pour la Nouvelle-Zélande dans le Royaume Unis pour Pinde, par Le ‘Tres Honorable Baron Sinha, K. C., Sous-Seerétaire @Etat pour "Indes Le Président de In République Francaise, par M. Georges Clemenceau, Président du Conseil, Ministre de la Guerre; M, Stephen Pichon, Ministre des Affaires étrangeres; Louis-Lucien Klotz, Ministre des Finances ; André 'Yardien, Gommissaire général aux Aires de guerre franeo-américaines M, Jules Gambon, Ambassadeur de France; Sa Majesté le Roi d'Ttalie, pa L'Honorable Tommaso Pittoni, Royaume, Ministre des gies; Sénateur du ffaires” étran- L Honorable Vittorio Seialoja, Sénateur du Royaume; L'Honorable Maggiorino Ferraris, Sénateur du Royaume; LHonorable Guglielmo Marconi, Sénateur du Royaume; L’Honorable Silvio Crespi, Député; Sa Majesté PEmperenr da Japon, ps: Vicormte Chinda, Ambassadeur ordinaite et-plénipotentiaire de 5. M. VEmpereur du Japon & Londres; le Straatsgelepblatt. 90. St , Ih. 3 fite ben Wuftealifgen Bund, durch: Gheenwerten George Fojter Bearce, ‘WMinijier dee Berteddigung; den fite die Siidafritanifehe Union, durd: den jefe Gheenwerten Bicomte Milner, 6 CB, 6. CM G; fie dag Domininm Neufeetand, durch: den Cheenwerten Gir Thomas Madensic, RCM. G, High Commiffioner fie Reufeeland im Beveinigten Wonigceich; fie Qudiew, durch: den Sehe Ehrammerten Baron Singa, &. C., Unterfiaatsfetresie jie Indien; Der Paiifident dee Feausbfiiden Republit, durch: Herm Georges Clemenceau, Veinifterprafi denten, Striegsiinijter; sper Stephen Bichon, Minijter der ans wwaitigen Ungelegendeiten; Hern Louis Lucien Kiog, Finangatiniter; Andrée Tardieu, Generaltonnniffir fiir bie franj6fifd-ameritanifchen Sriegs- angelegenbeiten; Herm Gules Cambon, feangofiféjen Bot- Febafter; ern Seine Majeltat dee Snig vou Gtatien, durch: dent Evenwerten Tommafo Tittoni, Senator des SOnigreidhes, Dinifier der aus wwéirtigen Yngelegenbeiten; den Ehrenwerten Vittorio Seiatoja, Senator bed ROnigteichess ben Gheenmerten Maggiorino Senator des inigreiches; Serraris, den Gheenwerten Guglielmo Raxconi, Senator bes anigeeihes; den Ehremverten Sitoio Crejpi, Abgeorbueten; ‘ we Majeftde ver Saifer vow Japan, ducd: ven Viscount Chinda, anerovdenttidjen und Sevoilmadstigten Botidajter Sr. MW. des “Sifees von Japan in London; Staatsgefepblatt. 90. Stile, Re. 303. M. K. Matsui, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de S. M. 'Em. pereur du Japon a Paris; M.H. Juin, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de S. M. I'Eruperenr du Japon a Rome; Sa Majesté le Roi des Belges, par M. Paul Hymans, Ministre étrangéres, Ministre d’ftal: des Affaires M. Jules van den Heuvel, Envoyé extra ordinaire et Ministre plénipotentiaire de S. M. le Roi des Briges, Ministre Etat; M. Emile Vandervelde, Ministre de Ia Justice, Ministre 4’Btat Le Président de a République Chinoise, M. Low Tseng: Strangeres; M. Chengting ‘Thomas Wang, sucien Mivie sire de PAgrienlture et du Com mere; inne. Ministre des Affaires Le Président de la République Cubaine, par: M, Antonio Sanchez de Bustamaute, Doyen de la Faculté de Droit de Univer sité de La Havane, Président de ln Société cubaine de Droit international; Sa Majesté Je Roi des Hellénes, par M. Nicolas Politis, Ministre des Affaires étrangeres; M. Athos Romanos, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire auprés de la République frangaise ; Président de Ja Le Répu que de Salvador Chamorro. Président de la Chambre des députés: Président. de Panama, par Le la République de M. Antonio Burgos, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de Panama a\Madrid; 999 feren &. Matfui, aufecorbentlihen 1nd bee ollmichtigten Botichafter Sx, M. des Saijers von Japan in Paris; Hecen &. Fjuin, auforoedentlidien sand bee bollmadhtigten Botjdhaiter Sr, M. ves Raijers von Japan in Rom; Seine Majeftat der Sinig der Belgier, durch Here Baul Hymans, Winijter dee ausiwde- tigen Ungelegenheiten, Staataminijter ; Herr Jules van den Heuvel, auferoeden'- iden Gefandten und. bevatlmecytigten Minijter Sr. M. des inigs dee Belgice, Staatéminifter; Herm Emile Bandervelde, Suftiguinifter, Staatanvinifter; Dex Briifidemt her Chinefijehen eyubsit, durch Derm Lon Teng-Fiang, Miniter rec auawartigen Mngetegengeiten jpeurn Ghengting Thomas Wang, ejematigen whinifter fiir Aderbau und Sani Der Pelifident der Republit Cuka, durd: Mantonio Gancjes de Bustamante, Detan der juridifejen Fatuliat der Univerfitit Havana, Prdfidenten der Cubaifejen GefelliGaft fae Watkerrecht; Seine Majeftit dev Stinig der Hellenen, dues}: Heren Mieofas Bolitis, Miniter dee aud twartigen Yngelegenteiten; Herm Whos Romanos, auerordentlichen Gefandten und bevoltmachtigten Rinijiee bei der frangdfifchen Republi Der Prijivent der Reynblit Nicaragua, durd Herm Salvador Chamorro, Beafidenten der Rammer dex Abgeordneten; Der Prsfident der Meyuovif Panawa, arch: Hern Vntonio Burgos, aufierordearlidjen Gejandten und bevollnicjrigten Winijter vor Banama in Madrid; 1000 Staatsgejenblate Le Président de la République Polonaise, par M, Ignace J. Paderewsski, Président du Conseil des Ministres, Ministre des Affaires Gtrangaress M. Homan Dmowski, Président du Gomité national. polowais$ Le Président de la République Portu- gaise, par: Le Docteur Affonse Gusta, ancien Président du Conseil des Ministress Le ur Augusto Liz Vieira Soaress jen Ministre les Affaires étran: eres Sa Majesté le Roi de Rowmanie, par M. Nicolas Misu, Knvoyé extraordinaire et Ministre piénipotentiaire de Rouruanie a Londres; Le Docieur Alexandes sans portofouille; Jida-Voovoul, Ministre Sa Majesté le Roi_ des Serbes, des Croates et des Slovénes, par M. ON. P. Pachiteh, ancien Président du Conseil des Ministres; M. Ante ‘Trumbi¢, Ministre dex Affaires étrangéres; M. Iwan Zolger, Docteur en droits Sa Majesté le Roi de Siam, par: Son Alesse le Prince Charon, oye extraordinaire et Ministre plénipoten- tiaire de S. M. le Roi de Siam a Pais Son Altesse séréniss c Traidos Prabandhu, Sous-S d'Btat aux “Mfaires étrangtres; Le Président de la République Tehée Slovaque, par: ‘M. Charles Kraméf, Président du Conseil des Minisires; ‘M. Edouard Bene§, Ministre es Affaires trangiess 90. Sitid, Nr, 308 Der Prifident der olnijjen Republit, dure: Derm Yanace Q. Baderewsti, Prafidenten des Minifterrates, Minijtee dee aus: rwirtigen Yngelegenbeiter; Her Roman Durowsti, pofnifehen Rationattomitecs; des Prifident dex Boringiefifsjen Repubtit, ued: De. Uffonfo Cota, chematigen Prafidenten des | ‘Miniftecrates; f bare agua Bais Bieiva Soares, cher matigen Winijier der ausmartigen ne gelegenfciten; |eeine moje der Minig vow eminent: Geren Ricoles Mf, angjerordentlihen Ge fandlen nb bebolluhtigten Miniter Smiiniens in London; pen De. Wlegander Baida-Boevon, Winiftee ohne Bortefenitle; Seine Majeftit der Siiwig der Serben, Keoater and Slowenen, died: Here RB. PalHitid, ebematigen Prac denten eB Minifereats; Herm ate Teumbié, Minifler dee ansé wwartigen Ynrgelegenfeiten; Heren Soan Bolger, Dottor dev Redhle; | Seine Majeftit der KIniq vow Siam, durdy Seine Gobeit den Farften Chavo on, aniere ordentfichen Gefandten und bevoltmady- gten Miniflor Se, M. dee Konégs von sm in Baris ; Seine durchlancsighe Hobeit den Fkeflen Fraidos = Brabandhu, Unterftaats- fefretde der autsrwairtigen YWngefegen beiten; @ | Dee Brifident der Thcjedjo-Slowatifehen Repubtif, bird: Germ Karl Kraay, Brifdenten des Wie niftereates; Seren Eduard’ Bened, Minifier der aus i aoavtigen Ungelegenfeitent eT ee Stantagelepblatt. 90. Stid, Tr. 303. wut La République d'Autriche, par Die Repubtit Ofterreis, durch M. Charles Renner, Chaneelier deta erm Karl Renner, Rangler der Repubtit e République d’Anviche. + Diterreidh, Lesquels, apres avoir échangé leurs pleins| nad) Yustaujd) iver flix gut und vichtig. bejundenen pouroirs reeomnns en home et due forme Bollmagien iiber folgende Bejtimmungen ' ont convent des dispositions sui- iibereingetommen: vantes: | A dater de la mise eu vigueur di présent | Mit dem Yntrofitreten des _gegentwartigen Traite, Pétat de guerr preudra fin, | Rertrages imme der Striegszufland cin Enbe, Des co moment et sous réserve des} Bon diefem Mugenbli€ an und unter Bore dispositions du présent ‘Trailé, il y awa relations| pebatt der Betimmamgen bes gegenmrtigen Bee- offciellos des Puissances ailiées ot assucides avec) traged werden amtlidhe Bryiebungen der allierten Ja Republique d’Auteiche. rnb affoiierten WRachte mit der Repubtit Oferreidy beftehen. 1002 Giantsnefepblatt. 90, Stid, Rr. 08, Part 1. The Covenant of the League of Nations. ‘The High Contracting Parties, In order to promote international eo. operation and to achieve international peace and security by the acceptance of obligations not to re: sort lo war, by the prescription of open, just and honourable relations between nations, by the finn establishment of the under Standings of international law as the actual rule of conduct among Governments, and by the maintenance of justice and a scrupulous respect for all treaty obligations in the dealings of organised peoples with one another, agree to this Covenant of the League of Nations, Article 1 ‘The original Members of the League of Nations shall be those of the Signatories which are named in the Annex to this Covenant and also such of those other States named in the Annex as shall accede without reservation to this Covenant. Such accession shall be effected by a Declaration deposited with the Secrotariat within two months of the coming into force of the Covenant. Notice thereof shall be sent to all other Members of the League. Any fally self-governing State, Dominion or Colouy not named in the Annex may became 1 Member. of the League if its admission is agreed to by two-thirds of the Assembly, provided that it shall give effective guarantees of its sincere intention to observe its international obligations, Srnatsgeiegblatt. 90. Sti, Ve. $08 . Partie [. Pacte de la Société des Nations. Les Hautes Parties Contractantes, Considérant que, pour développer la coopéra- tion entre les Nations et pour leur garantir la paix et la sdreté, il importe Aaccepicr certaines obligations de ne pas recourir a la guerre, Wentretenir au grand jour des relation’ internationales fondées sur la justice et "honneur, observer rigoureusement les preseriptions du Droit international, reconnues désormais comme regle de conduite effective des Gouvernements, de faire régner la justice et de respecter scrupuleusement toutes les obligations des Traités dans les rapporis mutuels des peuples organises adoptent le présent Pacte qui institue Ia été des Nations. Art ele 1 Sont Membres originaires de la Société des Nations ceux des Signataires dont les noms figarent dans annexe au présent Pacte, ainsi que les Elats, également nommés dans l'annexo, qui auront aceédé au présent Pacte sans aucune réserve par une déclaration déposée au Secrétariat dans les deux mois de Ventrée en vigueur du Pacte et dont notification sera faite aux autres Membres de la Société, Tout Bat, Dominion ou Colonie qui se xouvemne librement et qui n'est pas désigné dans annexe, peut devenir Membre de la Société si son admission est prononeée par les deux tiers de FAssemblée, pourru qu'il donne des garanties effectives de son intention sincere d’observer 1008 1. Geil. Dilkerbindsfakung. Qn der GrmAgung, dag e8 gue FOrdecung der Qujammenarbeit unter den Rationen und gur Gewabeleiftung eB internationalen Friedens umd ber internationaten Siderheit wefeuttid itt, beftimmte Berpitidhtungen yu ber- nebmen, night gum Siege gu fehreiten; im aller Offentliditeit auf Geredtigteit unb Ghre gegriindete internationale Begie- Spungen. jar unterbatten; die Borfshrifien des internationaten Redhtes, die fiirderhin als Richtfehnue fix das tatfachlide Berhatten der Regierungen anerfannt find, genau gu beobachten, die Geredjtigteit Herefdyen ju lajfen und alle Bertragsverpfidhtungen in den gegen= feitigen Begiogugen der organifierten otter peinlich su adjten, nefuien die Hoben _ vertragidliebenden Teile die gegenwartige Sagung, die den Wolter: fund eccidhtet, an, Urtifel 1. Urfpriinglidje Mitglieder des Bolterbundes find diejenigen Signatarmédte deren Namen in ber ulage ju dee gogendodrtigen Sajung anfgefiibrt find fowic bie cbenfalls in dev Mnfage genannten Giaaien, die dee gegemvartigen Sagung ofne jeden Bordehatt durd) eine binnen sive Monaten wad Quitrafttreien der Eagung im Settetariat nieder- efegte Grflarung Geittcien; die Beitrittsertfarung Den andern Sundesmitgliedern befonntsugeben. Mlle Staaten, Dominien oder Sotonien mit voller Selbjtoertvaltung, die ride in der rlage autigefiget find, tinnen Bundesmitgtieder werden, wenn ifee Zulaffimg von zivei Dritteln der Bunbes~ verfammlung audgefproden wird, noranggetest, dah fie fite ihre aufcichtige Woiict, iGee internationaten 194 1004 Stostégelegblott. 0, Cte, Te, 303 and shatl accept such regulations ax may be prescribed by the League in regard sto it military, naval and air’ forces and armaments Any Member of the League nny, after two seas’ notice of its intention soto do. with draw from the League, yrvided Unt all ibs int national obligations and all ils obligation’ under this Covenant shall have heen fulfilled at the tine ol its withdrawal Avlivle 2. ‘The artion of the Leagne under this Covenant chall be effevted throngh the instrumentality of an Assembly and of a Couneil, with a permanent Secretariat, Article 2 The Assenably shall cousist of Representatives of the Members of the League, ‘The Assombly shall meet at stated intervals and from time to tine ‘xs occasion may require at the Seat of Leagne or at such other place as may be decided upon "The Assembly may deal at its meetings with any analter within the sphere of action of the League or affecting the peace of the world. At meetings of the Assembly each Member fof the League “shall have one vote, and may have wot more than three Representatives, Article 4 ‘The Council shall consist of Representatives of the Principal Allied and Associated Powers togeiher with Representatives of fonr other Mens hers of the League. ‘These four Members of the League shall be selected by the Assembly’ from lime to time in ity diseretion, Until the appointment of the Representatives of the four Members of the League first selected by the Assembly, Re presenlatives of Belgium, Brazil, Spain and Greece shall he members of the Council With the approval of the majority of the Assembly, the Council may name additional Members of the League whose Representatives shall always be inembers of the Council; the Gouneil with like approval may inerease the number of Members of the League to be selected hy the Assembly for representation on the Couneil. The Conncil shall meet from time to time ax occasion may require, and at least once a year, at the Seat of the League, or at such other place as may he devided upon GinatEgefepblatt. 90. Sti, Mr. 503. ses engagements internationaux et qu'il accepte le reglement établi la Societe en ce qui concerne ses forces et sos armpements nuiltaie navals el aériens. Tout Membre de la Société peut, apres un préavis de deux aus, se relirer de le Soviété, 4 la condition @avoir rempli & ce moment tontes ses obligations intcrwalionales y compris. celles du présent Pacte, Article 2 Laction dé la Société, telle quelle est définie dans le présent Pacte, sexerce par une semblée et wun Consefl assistés d'un Secrétarial permanent. Article [Assemblée se compose de Repré des Membres de la Société, Bile se réunit A des époques fixées et & tont autre moment, si les cireonstances le Gemanident, au siége de la Société ov en tel autre Iiew qui pourra étre Aésigné. L’Assemblée.connait de toule question qui rentre dans la sphere d'activité de ta Société ov qui affecte la paix du monde. Chaque Membre de la Soviété ne peut compter plus de troisReprésentants dans !’Assemblée et ne dispose que d'une vois. Article 4 Lie Conseil se compose de Représent des Principales Puissances alliges el associées, ainsi que des Représentants de quatre autres Membres de la Société. Ces quatre Membres la Société sont désignés librement par Assemblée et aux époques qu'il Ini plait de choisir. Jusqu’a. la premiere désignation par l’Assemblée, les Représentants de la Belgique, du Brésil, de VEspagne et de la Gréce sont Membres du Conseil ‘Avee Vapprobation de la majorite de VAssomblée, le Conseil peut désigner d'autres Membros de la Société dont 1a représentation sera désormais permanente au Conseil. Il peut, avec la méme approbation, augmenter le nombre dles Membres de la Société qui seront choisis par PAssemblée pour étre représentés au Conseil. * Le Gonseil se réunit quand les circonstances Je demandent, et au moins une fois par an, au siege de la Société ou en tel autre liew qui pourra élre désigne, 1008 Berplichinngen ju Geobaten, wiekjame Bernéiby feifien umd die binjichith ihrer Steeithedfte und Sifeangen gu Lande, gue Gee und ia der Luft tvon dent Bude fefigefebie Debwung annem. eres Bundesmétglied foun nad stoeljabriger Stindigung ans dem Bande autsiveten, voransgelept, pag cs ju Diejee Beit alle feine internationaten Berplegtimgen, einfebleehlid) erjenigen aus der gegemictigen Saguing exfillt Hal. Artitel 2 Dey Band ibe feine in dieiee abung be ftiuinic Baitigteét dud eine Boudesverfanntung tavd burd) einen Rat, Benen ein ftandiges Seteetariat beigegeben ft, aus, AUrtifel 3. Die Budesverfamntng bejtehl aus Ber lectern bee Bunndesinitgticder. Sie tagt jue fellgcfebten Beitpuntten und uiferbem Daum, wenn die Unijtinde ¢2 erfordern, an Bundesfis ober an einem gu beflinmenden aaberen Det. Die Bundesverfammng befitdet fader jede Feage, die in den Gitigheitsbereich des Budes allt ober dic den Weltfrieden beriihet, Gedes Bundesinitglicd Hat Hichftens drei Berteeter in der Bundesverfammfung umd verfiigl nue aber eine Ehime. Urlitel 4. Der Rat febt fic} aus Verivetern dex alli: ierten umd afjugiterten Sauptmichte und ous Ber teetern vier anderer Bunbesmitglieder gufamnen, Diefe vier Bundesmitgtieder werden von dee Bimdes- derfammnfing ach feeiem Gemeffen amid ju dew ‘Beiten, die fie file gut Befindet, beftinmmt. Bis ju ber exften Beftimmmg durch die Bindesverfannng find bie Berireter Belgiens, Brofitiens, Spaniens amd Griedjentonds Mitglieder des nies. Mit Buflimmmng der Wehrbeit dec Bundes- vexjammfung fon der Rat andere Bundesinitglicder beftimmen, die vot da ab ftimbig im Rat vertveten find, Gr tann mit der qleiden Guffimmang die Mngahl der Bundesuitglieder, die dued) die Bundes- erjammlimg alg Wertreter in den Rat gerwdiGtt werden, erhiben. Der Rat tagt, sven es die Mnftande ecfordern, fam Bundesfig oder an einem gu beftimmenden canideren Deis, und swoar gut wtindeftew chat int aber. GStaatepelepblatt. 90. Std, We. 303, The Council may deal at ils meetings with any matter within the sphere of action of the League or affecting the peace of the world Any Member of the League not represented on the Council shall he invited to send a Repre- senlative to sit as a member at any meeting of the Council during the consideration of matters specially affecting the interests of that Member of the League. AL meetings of the Council, cach Member of the League represented on the Couneil. shall have one vote, and may have not more than one Representative. Article 5, Except where otherwise expressly provided in this Covenant or by the terms of the present Treaty, decisions st any meoting of the “Assembly or of the Council shall require the agreement of all the Members of the League represented al the meeting. All matters of procedure at meetings of the Acsembly or of the Gouneil, including the appointment of Committees to investigate particular matters, “shall be regulated by the Assembly or by the Council and may be decided by majority of the Members of the Leagne represented at the meeting The first niceting of the Assembly and the first meeting of the Council shall be summoned by the President of the United States of America, Article 6 ‘The permanent Secretariat shall be esia- blished at the Seat of the League. The Secretariat shall comprise a Secretary General and such secretaries and staff as may be required, ‘The first Secretary General shall be the person named in the Annex; thereafter the Secretary General. shall be appointed by the Couneil ‘with the approval of the majority of the Assembly. ‘The secretaries aud staff of the Secretariat shall be appointed by the Secretary General with the approval of the Council ‘The Secretary General shall act in thal apacity at all meetings of the Assembly and of the Council. ‘The expenses of the Secretariat shall be borne by the Members of the League in accordance with the apportionment of the expenses of the International Bureau of the Universal Postal Union, Y Srantageepblatt, 90. Gti, Le Gonseil connait de toute rentrant dans la sphere d'activité de la Société ou affevtant la paix du monde. Tout Membre de la Société qui n'est pas représenté au Conseil est invité & y envoyer sidger un Représentant Torsqu’une question qui Vintéresse particuliérement est portée devant le Conseil Chaque Membre de la Société représenté et wa au Gonseil ne dispose dune voix qu'un Représentant. que Arti Sauf disposition expressément présent Pacte ou dos clauses du présent Traité, les décisions de I'Assemblée ou du Conseil sont prises 4 Vunanimité des Membres de la Société représentés & la réunion. Toutes questions de procédure qui se posent aux réunions de [Assemblée ou du Conseil, y compris la désignation des Commissions chargées Wenquéter sur des points partieuliers, sunt régiées par V'Assemblée ou par Ie Conseil et décidées A la majorité des Membres de la Société représentés a la réunion La premiere réunion de VAssemblée et la premigre réunion du Conseil auront lieu sur! la convocation du Président des Etats-Unis «Amérique. Article 6. Le Secrétariat permanent est établi au Siége de la Société. I comprend un Secrétaire général, ainsi que les scerétaires et le personnel nécessaires: Le premier Secrélaire général est désigné dans annexe. Par In suite, le Secrétaire général sera nommé par le Conseil avec approbation de la majorité de Assemblée. Les seerétaires et le personnel du Secré tariat sont nommés par le Secrétaire général avec Papprobetion du Conseil. Le Seerétaire général de la Société est de droit Secrétaire général de VAssemblée et du Conseil. Les dépenses du Seerétariat sont supportées par les Membres de la Société dans la propor tion établie pour le Bureau interaatioual de YUnion postale universelle, question | te Dex Rat befindet*) iiber jebe Frage, die in den Giitighitsbereich des Bundes fallt oder die den Weltfrieden beri Gedes im Rate niet vertreteme Bundes ritatied wird eingeladen, jue Beifnahme an der Taguig einen Vevtveter abjuorduen, wenn eine feine Sniercffen beionders beciifrende Geage auf der Tagesorbmung des Rates fteht. ge fiigt**) mu Bericeter. im Rate vertreiene Bunndesmitgtied ver: fiber cine Stine und Gat me einen Urtitel 5. BeleHiiffe dee Bundesverfamuntang vdec des States exfordern Ginjtimmigfeit dex in ber Lagung ver~ teetenen Bunbesmitglieder, ef fei denn, dah in den Boridriften diefer Sagumg oder den Beftimmungen de8 gegenwirtigen Berteages ausbritdlic) cin anberes vorgefefen iit lle Berfajeensfragen, die jid) im Laufe dev Tagung der BundeSverjamyutung oder des Rates ccgeben, cingcbtieBli der Emnennung vox Uusieiifen jute Unterjuchung. befonbever Wngelegenbeiten, werden dud) die Bunbesverjammiung ober den Rat geregelt nnd dud) bie Mefafelt der amwejenden Bundes- amitglisber entighieden Die exjte Tagung der Bundesveriaumtung und die exjte Tagung des Rates exfolgen anf Eine becujunng des BPrijidenten der Vereinigten Staaten von Smerifa Uctitel 6. Das feddige Gefeetmriat befinder fie) om Bundesfif. Es befiohe aus einem Genevaljetetie jowie den exforderlidjen Getvetdiven und dem evforders Tien ‘Beejonal. Der erfte Generalfetretir ift in dex ulage fenannt, ite die Folge ied dee Generatferetic mit Guiting dec Mefeheit der Bundesverfaamn> ‘ung darcy den Rat ernanut. Die Setresice und das Berfonal des Setee= jariatS werden mit Quitimmung des Rates durd ‘den Generalfeteetdr ernannt. Der Generalfetretix des Bundes .ift ohne weiters aud) Generafjeteetar Der Bundesverfammbung und deé Rates. Die Goften des Setretariats werden von den Bundesmitgliedern nad dem Gerhiltnis getragen, dag fite die Umfegumg der Soften des internationaten Bureaus des Weltpoltvereins mafigebend if. ] Der englifge Zest gt Hinge: Sipungen* ") Dex englifee Test fept Hingu: in den Sigungen ein joiner bes Yates" Article 7. The Seat of the League is established at neva. » ‘The Council may at any timesdecide that the Seat of the League shall be established elsewhere. AL positions under or in connection with the League, including the Secretariat, shall be open equally to men and women. Representatives of the Members of the League and officials of the League when engaged ‘on the business of the League shall enjoy diplo- matic privileges and immunities. ‘Ther buildings and other property occupied by Uhe League or its officials or by Representa tives allending its meetings shall he inviolable. Article 8. ‘The Members of the League recognise thal the maintenance of peace requires the reduction of nalioual armaments to the lowest point cou- sistent with national safely and the enforcement by common action of international. obligations. The Conneil, taking account of the geo- graphical situation and circumstances of each State, shall formulate plans for such reduction for ie consideration and action of the several Governments. Such plans shall be subject to reconsideration andl revision at least every tem years. After these plans shall have been adopted hy the several Governments, the limils’ of arma- ments therein fixed shall nol be exceeded without the coneurrence of the Council. ‘The Members of the League agree that the mannfactute by private enterprise of munition and implements of war is open to grave objectious. ‘The Council shall advise how the evil effects allendant upon such manufacture can be preven- led, due regard being had to the necessities those Members of the League which are not able lo manufacture the munitions and implements ‘of war necessary for their safety. The Members of the League undertake to interchange full and frank information as to the . scale of their -armaments, their rilitary, naval and air programmes and. the condition of suclt of their industries as are adaptable ta warlike purposes, ticle 7. Le sitge de la Société est établi Genave. Le Gonseil peut & tout moment décider Pétablir en tout autre Tien. ‘Toutes les fonctions de ia Société ou a Urtifet 7. Dee Bundesfig if in Gen. a de Dex Rat sft Gerechtigt, sha jedergeit an fede anderen Oct ju verlegen, Ute Santer de8 Bundes oder feines BVer~ wattungadienites, cinfeblieflich de8 Sefretariats, find services qui sy rallachent, y compris le Secré daaeespat. également accesses aux hommes] in gleiger Welje Warmer wie eouen. jugingtich ef aux femmes. Les «Représentants des Membres de la Die Bevtecter dee Yundesmitglieder umd die Société et ses agents jonissent dans Pexereics jeurs fonctions des privilages ot innmunités: dipl matiques. Les hitiments et terrains oreupés par Société, par sex serviees on ses réunions inviolables. Article 8 Les Membres de la Société reconnaissent Le Conseil, tenant compte de 1a. situali géographique et des conditions thague Flat, prépare les plans de eette réduetic spéeciales compa: Beaujieagten des Bandes geniehen in der us iibung ifees Youtes die Rovredjte und die Unverle- fichteit der Diptomaten, Die dem Bund, feiner Berwattureg oder jeinen Tagungen dienenden Gebiiude und Gundjtie find aunverte pli ‘e| lor la ont Urtifel 8. Die Bundesmitglieder befennew fich gu Den Guundjag, dof Bie Aufeedterhattung des Frieder eine Serabfeluung dex notionaten BRitumgen anf Das Mindeftmafy ecfordect, das mit der nationalen Sieherheit und wit dee Erywingung. imternationater Beepfichiamgen dued) gemeinjchaetiges Borgehen vereinbar ijt. Dex Rat entwirfe unter Beriiidhtignng ber gcograpbien Lage und dev befonbeven Berhattnife fines jeden Gtoates die Ubriftangeplene wn unter= que Te mainiien de ta paix exige la eéduetion dex armements vationgux st soinintnn tile avec ta sécurité nationale et aver Pexéeuti les obligalions internationales imposées par action commune. ion ion de on, tn tne de Vexamen et de Ja décision des divers | oreitet fie | en verfdiedenen Regierumgen gue Couvernements. Brifung und Enteheidung. Ges plaus doivent faire Vohjet dwn nouvel Bon gehn jt sehn Gubren find dite Blane camer ot sity a lien, une revision fous Tes} cinge Tachpifiang urd gepbenenfols ener Bee tlix ans an_moins. ‘Aprés leur adoption par les divers Gouv nements, la limite des armements ainsi fixée peut étre dépassée sans le consentement Conseil. Considérant que la fabrication privée des souleve Ia Soci munitions et du malériel de guerre raves objections, les Membres de cchargent le Conseil d'aviser a en dviter les facheux effets les besoins des Membres de Ta Société qui peuvent pas fabriquer munitions et Tnatériel de guerre néeessaires & leur sarelé. les Les Membres de la Société svengagent échanger, de Ja maniére Ta plus franche et plus complete, tous renseignements relatifs Péchelle de le mnilitaires, navals et aériens et & [a condition celles de leurs industries susceptibles de utilisées pour fa guerre aux mesures propres en tenant comple curs armements, % leurs programmes ‘vichtiqung ju untergiehen. Die anf diele Weife. feligelepte Grenge der Riftungen dar} nad) iHeer Ynnahme durd die vere FGicdenen Regieringen night ofe Buffinumung es Ried iberfehritten werden Mit Richt an die fdweren Bedenten gegen bie private Gerfteliing von Wamition ober Rriegs- gevit Beanftragen die Bundesmitglieder den Rat, fut Mittel gegen die baraus entfpringenden féhlimmer Folger Bedaa}e gu neHmen, und zwar wner Beri Fictigung dex Bedsijuiffe dee Bundesmitglieder, die nicht in bee Lage find, fl6ft die fie ihre Sicher- Heit exforderliden Wengen an Maumition und Kriegs> gevdt Hergnitelen. Die Bundesmitglicder iibernejmen 8, fid) in bee ofjenfier and exichOpfendften Weiie geaenfeitig, jede Mustunft aber den Stand ihrer Rifiumg, stber fhe eet, Hlottene umd Lutidiffabetspeogeanm und fiber Die Lage igeee auf Briegssmedte einftelfbaren Qndujtrien sutommaen yt faffen. ne du de its Ie la de tre Artiele 9 A permanent Commission shall be cow stituted to advise the Couneil on the execution of the provisions of Articles 1 and 8 and on military, naval and air question Article 10, The Members of the League undertake to respect and preserve as against external aggression the territorial integrity “and existing political inde- pendence of all Members of the League. In case of any such aggression or in case of any threat or danger of such aggression the Counei! shall advise upon the means by which this obtigation shall be fulfilled Article 11, Auy war or theeat of war, whether imme- diately affecting any of the Members League or uot, is hereby declared a matter of concern to the whole League, and the League shall take any action that may be deemed wise and effectual to safeguard the peace of nations, In ease any such emergency should arise the Secretary General shall on the request of any Member’ of the League forthwith summon a meeting of the Council It is also declared to be the friendly right of each Member of the League ‘tq bring to the attention of the Assembly or of the Council any circumstance whatever affecting international relations which threatens to disturb international peace or the good understandig between nations upon which peace depends. Article 12, ‘The Members of the League agree that if there should arise between them any dispute likely to lead to a rupture, they will submit the matter either to arbitration or to inquiry by the Council, and they agree in no case to resort to war until three months afler the award by the arbitrators or the report by the Council, Iu any case under this Article the award of the arbitrators shall be made within a reasonable time, and the report of the Council shall be ade within six months after the submission of the dispute. Article 9. Une Commission permanente sera furmée pour donner au Conseil son avis sur lexécution des dispositions des articles 1 et 8 et, d’une fagon générale, sur les questions militaires, navales et aériennes Artiele 10 Les Membres de la Société s'engagent respecter et & maintenir contre toute “agression | extérieure V'intégrité territoriale et l'indépendance politique présente de tous les Membres de la Société. En cas d’agression, de menace ou de danger d'agression, le Conseil avise aux moyens @assurer Vexécution de cette obligation. Artiele 11 Hl est expressément déclaré que toute guerre ou menace de guerre, qu’elle affecte directement ou non Tun des Membres de la Société, intéresse la Société tout eutiére et que eelle-ci doit prendre les mesures propres & sauve- garder effieacement Ia paix des Nations. En parell cas, le Seerétaire général convoque im- médiatement le Conseil, a la demande de tout Membre de Ia Société. TL est, en outre, déelaré que tout Membre de la Société a le droit, & titre amical, d’appeler attention de Assemblée on du Conseil sur toute circonstance de nature a affecter les relations internationales et qui menace par suite de troubler la paix ou la bonne entente entre nations, dont la paix dépend, Article 12. | ‘Tous le Membres de la Société convien-| nent que, s'il s’éléve entre eux un différend, sus- ceptible dentrainer une rupture, ils Ie soumettront soit & la procédure de arbitrage, soit 4 examen du Conseil. Ils conviennent encore qu’en aucun cas ils ne doivent recourir a la guerre’ avant expiration d'un délai de trois mois apres la sentence des arbitres ou le rapport du Conseil. Dans tous les eas prévus par cet article, Ja sentence des arbitres doit étre rendue dans tun délai raisonnable et le rapport du Conseil doit étre établi dans les six mois a dater du jour ot il aura été saisi du différend, Siaatsgefepbtatt. 90. Stiid, Ne, 303. 1011 Artitel 9. Gin jtandiger Yusfipus wird eingefegt, um dem Sate fein Gutadten ber die Musfibeung dec eftimmmgen im Metifel 1 und § und iberhaupt fiber Hers, Hottens und Luitjhiffabetsfeagen jue ertatten, Urtifel 10, Die Buudesmitglieder veepfldhten fig, die Unverjehrtteit des Gebietes and. die befiehende politifge Unabhingigheit aller Bundesmitglieder gu aden und gegen jeden duferen Yngeiff ju wabren. Gm Falle eines Magrffs, dec Bedeofung mit tinem Yngeiff oder einer Augeifsgefage nine dev Rat auf die Mittel jue Durdhithrung diefer Ber+ vflidting Bedadht Urtitel 11. Ansdriiclich wied Hicemit joltgeftedlt, dass jeder Sirieg und jede Bebropung mit Grieg, mag davon unmittelbar ein Bundesinitglied betrojfen werdet oder nicht, eine Wngelegembeit des gangen Bundes if, amd” da diefer bie jum wietfamen Schuse des Bolferfricdens gecigueten Wagnamen gu exgeeifen Got. Sritt cin folder Fall ein, fo becuft det Genetaffeteetie umvergighid) auf Yteag iegend eines Bundesmiigtiedes den Rat. Gs wid weiter jeltgeftelt, dof jedes Bundese miitglied 03 Recht Hat, in frendjchaftlicher Weife dic Aufmertfamfcit der Bundesverfanmmefung oder be3 Rates auf jeden Unftand gu tenten, der von GEinfluf auf die internationaten Begiefumgen fein foun und daher*) ben Gtieden oder dad gute GEinvernehmen swijéen den Nationen, von dem dee Briede ahingt, ju ftOren droht. Urtiter 12, Wile Yundesuitglieder tommen ABerein, eine ctioa gioifden ibnen entjtehende Stevitfenge, bie gut cine Brude fidhren tonne, entioeder dee Schieds- qetigisbarteit oder der Brifang durd den Rat git ‘unterbreiten, Gie formmen ferner itberein, in feinem Falle vor Ablauf von drei Monaten nad) dem Syuueh dee Schiedsrichter vdee bem Berichte bes Bates gum riege sn febeciten, Yue allen in diefom Netitel vorgejehenen Fallen ‘ft dex Sprnch der Schiedstichter binnen angemeffenee Brij gu erlaffen amd der Bericht bes ates binxen feds Monaten nach dem Tage gu evfiatten, an dem ex mit dec Gteeitfeage befaft worden if ) pbaber" fet in engtgjen Zest, 1012 Staatsgefepblatt. 90. Stiid, Nr. Article 13. ‘The Members of the League agree that whenever any dispute shall arise between them which they recognise to be suitable for submission to arbitration and which cannot be satisfactorily settled hy diplomacy, they will submit the whole subject-matter to arbitration, Disputes as to the interpretation of a trealy, as to any question of international law, as to the existence of any fact which if established would constitute a breach of any international obligation, or as to the extent and nature of the reparation to be made for any such breach, are declared to be among those which are generally suitable for submission. to arbitration, For the consideration of any such dispute the court of arbitration to which the case is re- ferred shall be the court agreed on by the parties to the dispute or stipulated in any convention existing between them. The Members of the League agree that they will carry out in full good faith any award that may be rendered, and that they will not resort to war against a Momber of the League which complies therewith. In the event of any failure to cay out such an award, the Council .shall propose what steps should be taken to give effect thereto, Article 14, The Council shall formulate and submit to the Members of the League for adoption plans for the establishment of a Permanent Court of International Justice. The Court shall be com- petent to hear and determine any dispute of an intemational character which the parties thereto submit to it. The Court may also give an ad- visory opinion upon any dispute or question re- ferred to it by the Council : or by the Assembly. Article 15. If there should arise between Members of the League any dispute likely to lead to a rup- tare, which is not submitted to arbitration in accordance with Article 13, the Members of the League agree that they will submit the matter to the Council. Any party to the dispute may effect such submission by giving notice of the existence of the dispute to the Secretary General, who will make all necessary arrangements for a full in- vestigation and consideration thereof. For this purpose the parties to the dispute will communicate to the Secretary General, as Article 13. Les Membres de la Soviété conviennent que s'il s’élave entre eux un différend susceptible, 4 leur avis, d'une solution arbitrale et si ce différend ne peut se régler de facon satisfaisante par la voie diplomatique, la question sera sou- mise intégralement & arbitrage. Parmi ceux qui sont généralement suscep- tibles de solution arbitrale, on déclare tels les différends relatifs a Vinterprétation dun Traité, & tout point de droit international, a la réalité de tout fait qui, s'il était établi, constituerait 1a rup- ture d'un engagement international, ou a l'’étendue ou & la nature de Ja réparation due pour une telle rupture. La Cour d’arbitrage & laquelle Ia cause est soumise est la Cour désignée par les Parties ou prévues dans leurs Conventions antérieures. Les Membres de la Société s'engagent a exécuter de bonne foi les sentences rendues et ‘a ne pas recourir a la guerre contre tout Membre de la Société qui s'y conformera. Faute d'exé- eution de Ia sentence, le Conseil propose les mesures qui doivent en assurer Peffet. Article 14, Le Conseil est chargé de préparer un projet de Cour permanente de justice fater. nationale et de le soumettre aux Membres de la Société. Cette Cour connalira de tous différends dun caractére igternational que les Parties Iui soumettront. Ee donnera aussi des avis consul- latifs sur tout différend ou tout point, dont la saisira le Conseil ou!’ Assemblée, Article ‘15. Sill s'éleve entre les Membres de la So- ciété un différend susceptible d’entrainer une rupture et si ce différend n'est pas soumis & Varbitrage prévu a Varticle 13, les Membres de la Société conviennent de le porter devant le Conseil. A cet effet, il suffit que lun d’eux avise de ce différend le Secrétaire général, qui prend toutes dispositions en vue d'une enquéte et d’un examen complets, Dans le plus bref délai, les Parties doivent lui communiquer exposé de leur cause avec Stansdgefepblatt. 90. Sti, He. 303. 1013 Urtitel 13. Die Bundedmitglieder tommen iiberein, dag, wenn gwoifijen ifuen eine Stecitfrage entfiegt, die nad) ibrer Unfidht einer fihiedscichtertigjen Lofung augdnglid) ift smd die anf diplomatifdjem BWege nicht gufeiebenftellend geregelt twerden tann, die Beage in ihrer Gefamtbeit der Schiedsgeridhtsbarteit unterbeeitet twerben foll, GSteeitfragen itber die Yuslegung eines Ber- trages, fiber alle Seagen ded internationalen Redjtes, fiber bas Beftehen jeder Latjache, weldhe die Ber- egung ciner internationaten Berpfliditung bebeuten toiirde, oder fiber Unfang und Set ber Wiedergu madjung im Galle einer folden Berlepung gelten allgemein af8 foldhe, die einer {chiedsrichtertidjen ofung gugtinglih find. Ws SAHiedsgericht, dem bee Stevitfall unter- Lreitet wid, wird das Geridht tatig, da von den ‘BParteien Geftimme wird, oder das in feiiheren fiber cinfommen von ibnen vereinbart ‘ft, Die -Bumdesmitglieder verpflidhten fies, den eclaffonen Eehiedsipeuch nad Tren und Glauben ausgufieen und gegen tein Bumbesmitglied, bas fis bem Shicdafpruc fiigt, jum Reiege ju feheeiten. Jm Galle dex ichtausfiigeung des Sprudes {cligt der Rat die Schritte vor, die ‘ihm Wirfung ver fdaffen fotlen Wetiter 14. Dex Rat wird mit bem Gntiwury eines Blanes jue Ereidhtung eines fiendigen internatio- ater Geridtshojes betraut umd Hat den SBlan den Bunbesimitgliedern gu unterbrciten. Dialer Geridhtd- FoF befinbet iiber alle ihm von den Barteéen umnter- breiteten internationaten Gteitfeagen. Ge erflattet ferner gutadtfidje Yufecungen itber jede ihm vom Rate oder der Pundesverfanmlung vorgelegte Eteeit= frage ober fonjtige Sngclegenheit, Urtitel 15, GEntfteft swifcyen Bundesmitgliedern eine Streitfrage, die gu cinem Bruce fidhren tonnte, amd wird bdicfe Stecitfcage nicht, mie im Wrtifel 13 vorgefefen, der Srbiedagerichtzbarteit unterbeeitet, fo fommen die Bundesiitgficder dbercin, fie vor den Rat gu bringen. Gu diefem Siwede geniigt es, wen cine de Parteien den Geneealfefeetée von ber GSteeitfeage benacheihtigt; diefee veranlafe alles Motige gu exiehopfender Unterfudumg umd Brifung, Die Barteien haben ihm binnen kigefler Geijt cine Darlegung ihees alles mit allen einiehlagigen 1014 Staatsgefegbtatt. 90. State, Rr. 803. promptly as possible, statements of their case with all the relevant facts and papers, and the Council may forthwith direct the publication thereof. The Council shall endeavour to effect a setilement of the dispute, and if such efforts are successful, a statement shall be made public giving such facts and explanations regarding the dispute and the terms of settlement thereof as the Council may deem appropriate. If the dispute is not thus settled, the Council either unanimously or by a majority, vote shall \make and publish a report containing a statement of the facts of the dispute and the recommen dations which are deemed just and proper in regard thereto. Any Member of the League represented on the Conneil may make public a statement of the facts of the dispute and of its conclusions regar- ding the same. If a report by the Council is unanimously agreed to by the members thereof other than the Representatives of one or more of the parties to the dispute, the Members of the League agree that they will not go to war with any party to the dispute which complies with the recommendations of the report. If the Gouneil fails to reach a report which is unanimously agreed to by the members there- of, other than the Representatives of one or more of the parties to the dispute, the Members of the League reserve to themselves the right to take such action as they shall consider necessary for the maintenance of right and justice. If the dispute between the parties is claimed by one of them, and is found by the Council, to arise out of a matter which by inter- national law is solely within the domestic juris- diction of that party, the Gouneil shall so report, and shall miake no recommendation as to. its settlement. ‘The Council may in any case under this Article refer the dispute to the Assembly. The dispute shall_be so referred at the request of either party to the dispute, provided that such request be made within fourteen days after the submission of the dispute to the Council, In any ease referred to the Assembly, all tie provisions of this Article and of Article 12 relating to the action and powers of the Council shall apply to the action and powers of the Assembly, provided that a report made by the Assombly, if eoneurred in by the Representatives of those Members of the League represented om tae Council and of a majority of the other Meim-

You might also like