You are on page 1of 22

yxþT×eà ØÁ‰§êE ÄþäK‰sþÃêE ¶pBlþK

ØÁ‰L nU¶T Uz¤È


FEDERAL NEGARITGAZETA
OF THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

xo‰ሦሥt¾ ›mT qÜ_R #9 bxþT×eà ØÁ‰§êE ÄþäK‰sþÃêE ¶pBlþK 13th Year No.39
xÄþS xbÆ ּ‫ ַו‬06 qN 09)(9 ›.M yÞZB twµ×C MKR b¤T «ÆqEnT ywÈ ADDIS ABABA- 23 July , 2007

¥WÅ CONTENTS

xêJ qÜ_R 5)#3/09)(9 ›.M Proclamation No.533/2007

የብ‫צ‬ድካስُ አገָግֹُ xêJ…gA 3¹þ6)#3 Broadcasting Service Proclamation…. Page 3633

xêJ qÜ_R 5)#3/09)(9 PROCLAMATION NO. 533/2007

A PROCLAMATION ON BROADCASTING
eKwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¾¨× ›ªÏ SERVICE

WHEREAS, broadcasting service plays a


¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ›=”ö`T@i”' ƒUI`ƒ“
significant role in the political, economic and
¾S´“— ýaÓ^U KQ´w uTp[w K›”É ›Ñ`
þK+"©' Tu^©“ ›=¢•T>Á© Éу Ÿõ}— social development of the country by providing
T>“ ¾T>ݨƒ uSJ’<& information, education and entertainment
programs to the public;

¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ uQÑ S”ÓY~ ¾}[ÒÑÖ< WHEREAS, broadcasting service plays a major
GXw” u’í ¾SÓKê' S[Í ¾TÓ–ƒ' ¾SU[Ø' role in exercising the basic constitutional rights
¾SS[Ø“ ¾SdcK<ƒ” SW[© Sw„‹“ such as freedom of expression, access to
’í’„‹ }Óv^© KTÉ[Ó Ÿõ}— T>“ information and the right to elect and be elected;
eKT>ݨƒ&
WHEREAS, it is essential to ensure proper and
¨<e” ¾›Ñ` Gwƒ ¾J’¨<” ¾_Ç=Ä VÑÉ u›Óvu< fair utilization of the limited radio wave wealth of
“ õƒN© uJ’ S”ÑÉ ØpU Là SªK<” the country;
T[ÒÑØ uTeðKÑ<&
WHEREAS, it has been found essential to clearly
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ uSeÖƒ Y^ LÃ
¾T>cT\ c−‹” Swƒ“ Óȁ uÓMî S¨c” define the rights and obligations of persons who
›eðLÑ> J• uSÑ–~& undertake broadcasting service;

’²=I” ›LT−‹ ŸÓw KTÉ[e uY^ Là WHEREAS, to these ends, it has become
ÁK¨<” ¾waÉ"eƒ QÓ u}hhK QÓ S}"ƒ necessary to revise the existing law on
›eðLÑ> J• uSÑ–~& broadcasting services;

u›=ƒÄåÁ ôÈ^L© Ç=V¡^c=Á© ]øwK=¡ QÑ NOW, THEREFORE, in accordance with Article


S”ÓYƒ ›”kê %5(1) SW[ƒ ¾T>Ÿ}K¨< 55(1) of the Constitution of the Federal
¨<ÍDM:: Democratic Republic of Ethiopia, it is hereby
proclaimed as follows:

ÃNÇ êU nU¶T Uz¤È ±.œ.qÜ ° ¹þ 1


Unit Price Negarit G. P.O.Box 80001
gA 3¹þ6)#4 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3634

¡õM ›”É PART ONE


ÖpLL GENERAL

1. Short Title
1. ›ß` `°e

ÃI ›ªÏ "¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ›ªÏ lØ` This Proclamation may be cited as the
5)#3/!9)(9" }wKA K=Öke ËLM:: “Broadcasting Service Proclamation No.
533/2007”.

2 ƒ`ÕT@ 2. Definitions

¾nK< ›Ñvw K?L ƒ`Ñ<U ¾T>ÁcÖ¨< "MJ’ In this Proclamation, unless the context
ue}k` u²=I ›ªÏ ¨<eØ& requires otherwise:

1/ "¾_Ç=Ä VÑÉ" TKƒ u¯KU ¾‚K?¢S< 1/ “radio wave” means a radio wave assigned to
’>Ÿ?i” Tu` ¾_Ç=Ä Å”w SW[ƒ broadcasting service in accordance with the
KwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¾}SÅu ¾_Ç=Ä radio regulations of the International
VÑÉ ’¨<& Telecommunication Union;

2/ "¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ" TKƒ Q´w” 2/ “broadcasting service” means a radio or


KTe}T`' KTd¨p ¨ÃU KT´““ƒ television transmission program
¾T>Ÿ“¨” ¾_Ç=Ä ¨ÃU ¾‚K?y=»” conducted to educate, inform or entertain
Y`߃ ›ÑMÓKAƒ ’¨<& the public;

3/ "vKðnÉ" TKƒ u²=I ›ªÏ SW[ƒ 3/ “licensee” means a person licensed in


ðnÉ ¾}cÖ¨< c¨< c=J” ÃI ›ªÏ accordance with this Proclamation, and
ŸS¨<×~ uòƒ ËUa uQÒ© S”ÑÉ includes a person lawfully engaged in
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ uSeÖƒ Là ÁK rendering broadcasting service before the
c¨<”U ÃÚU^M& enactment of this Proclamation;

4/ "ፕaÓ^U" TKƒ uÉUê ¨ÃU uUeM 4/ “program” means voice or visual or


¨ÃU uG<K~ }k’vwa KTd¨p' KTe audiovisual arrangement transmitted to
}T` ¨ÃU KT´““ƒ ¨ÃU G<K<”U inform, educate or entertain the public, or
›"„ ¾T>k`w ¾ýaÓ^U Y`߃ an all inclusive transmission program;
’¨<&
5/ “Advertisement” means a message
5/ "Te¨mÁ" TKƒ °n−‹“ ›ÑMÓሎ„‹ transmitted to publicize and promote
”Ç=¨l“ ”Ç=gÖ< ¾T>}LKõ SM°
sales of goods and services;
¡ƒ ’¨<&

6/ "¾U`Ý ¨<ÉÉ` Te¨mÁ" TKƒ 6/ “election campaign advertisement“


›”É ¾þK+" É`σ ¨ÃU °Û means a radio or television message
}¨ÇÇ] ^c<”“ õLÔ~” KTe}ª¨p conveyed by a political organization or
Ñ”²w uS¡ðM ¨ÃU KS¡ðM nM candidate to publicize about himself and
uSÓvƒ u_Ç=Ä ¨ÃU u‚K?y=»” his aspirations by paying or promising to
¾T>Áe’Ó[¨< Te¨mÁ ’¨<& pay for the announcement;

7/ "ueþ”c` ¾T>k`w ፕaÓ^U" TKƒ 7/ “sponsored program” means a program


ፕaÓ^S<” KTc^Úƒ Ñ”²w uk؁ the transmission cost of which is paid
¨ÃU u}²ªª] ¾}ŸðKuƒ ¨ÃU directly or indirectly or the payment of
¾¡õÁ nM ¾}Ñvuƒ ፕaÓ^U ’¨<& which is promised;

8/ "¾U`Ý ¨pƒ" TKƒ ¾U`Ý ¨<ÉÉ` 8/ “election period” means the period
uÃó Ÿ}ËS[uƒ k” ËUa ÉUê beginning from the official opening day of
SeÖƒ ŸT>ËS`uƒ k” $8 c¯ƒ a campaign until 48 hours before the
uòƒ É[e ÁK¨< Ñ>²? ’¨<& starting of voting day;
gA 3¹þ6)#5 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3635

9/ "¾S”ÓYƒ waÉ"eƒ ›ÑMÓሎƒ" TKƒ 9/ “public broadcasting service” means a radio or


Q´w” KTe}T`' KTX¨p“ KT´“ television transmission service established,
“ƒ u›Ñ` ›kõ ¨ÃU u¡MM ¾T>ssU for the purpose of educating, informing and
}Ö]’~U KôÅ^M ¾Q´w }¨"Ä‹ entertaining the public, in the federal or a
¨ÃU K¡MM U¡` u?ቶች ¾J’ በሙሉ regional state to which government budget is
ወይም በከፊል ¾S”ÓYƒ u˃ ¾}S allocated in full or in part and is accountable
ÅuKƒ ¾_Ç=Ä ¨ÃU ¾‚K?{»” ›ÑMÓ to the Federal House of Peoples Represent-
KAƒ ’¨<& atives or to Regional Councils;

0/ "¾”ÓÉ waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ" TKƒ ƒ` 10/ “commercial broadcasting service”


õ” SW[ƒ ÁÅ[Ñ' Q´w” KTe}T`' means a radio or television transmission
KTX¨p“ KT´““ƒ QÒ© c¨<’ƒ service established for profit by a legal
vK¨< ›"M ¾}ssS ¾_Ç=Ä ¨ÃU entity with the purpose of informing,
¾‚K?{»” ›ÑMÓKAƒ ’¨<& educating or entertaining the public;

01/ "¾Tu[cw waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ" TKƒ 11/ “community broadcasting service” means
u›”É u}¨c’ ›"vu= uT>•\ ¨ÃU a non-profit radio or television transm-
¾Ò^ õLÔƒ uT>ÁÑ“ኛ†¨< ¾w[}cw ission service established by the will and
¡õKA‹ uõLÔƒ ¾}ssS“ በማኃበረሰቡ interest of a community and Administered
የሚተዳደር Eና የሚመራ Kƒ`õ ÁMqS and run by the community living in a
¾_Ç=Ä ¨ÃU ¾‚K?{»” ›ÑMÓKAƒ specific area or who possess a common
’¨<& interest;

02/ "¾þK+" É`σ" TKƒ uQÒ© S”ÑÉ 12/ “political organization” means a grouping
¾þK+" ፕaÓ^S<” ¾T>Á^UÉ u<É” legally promoting its political program;
’¨<&
13/ “applicant” means a person who fills and
03/ "›SM"‹" TKƒ u²=I ›ªÏ ›”kê submits an application form to the Authority as
09(3) ¾}Ökc¨<” ¾TSMŸ‰ pê indicated under Article 19(3) of this
VM„ KvKYM×’< Ák[u c¨< ’¨<& Proclamation;

04/ "¡MM" TKƒ u›=ƒÄåÁ ôÈ^L© 14/ “regional state” means any of the regional
Ç=V¡^c=© ]øwK=¡ QÑ S”ÓYƒ states specified under Article 47(1) of the
Constitution of the Federal Democratic
›”kê $7(1) ¾}SKŸ}¨< T”—¨<U
Republic of Ethiopia and includes the Addis
¡MM c=J” ¾›Ç=e ›uv “ ¾É_Ǫ Ababa and Dire Dawa city administrations;
Ÿ}V‹ ›e}ÇÅa‹” ÃÚU^M&
15/ “national transmission” means a broadca-
05/ "›Ñ` ›kõ e`߃" TKƒ Ÿ›”É ¡MM
sting service whose transmission covers
uLà ¾T>gõ” ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ
’¨<& more than one regional state;

06/ "¡ML© e`߃" TKƒ e`ß~ u›”É 16/ “regional transmission” means a broadca-
¡MM w‰ ¾}¨c’ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ sting service whose transmission is
’¨<& limited to one regional state only;

07/ "›"vu=Á© e`߃" TKƒ e`ß~ u›”É 17/ “local transmission” means a broadcasting
¨[Ç ¨ÃU T²ÒÍ u?ƒ w‰ ¾}¨c’ service whose transmission is limited to one
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ’¨<& wereda or one municipality only;

08/ "›Ñ^© ፕaÓ^U" TKƒ u›=ƒÄåÁ 18/ “national program” means a program
¨<eØ u›=ƒÄåÁ©Á” ¾}²ÒË ýaÓ^U prepared in Ethiopia by Ethiopians;
’¨<&
19/ “Ministry” and “Minister” means the
09/ "T>’>e‚` “ T>’>eƒ`" TKƒ ”ÅpÅ Ministry and Minister of Information,
U}Ÿ}K< ¾Te¨mÁ T>’>e‚` “ respectively;
T>’>eƒ` ’¨<&
gA 3¹þ6)#6 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3636

@/ "›=”eü¡}`" TKƒ vKðnÊ‹ ÃI” 20/ “inspector” means a person assigned by the
›ªÏ“ u›ªÌ SW[ƒ ¾¨Ö< Å”x‹“ Authority to supervise the proper observance,
SS]Á−‹” ›¡w[¨< SY^†¨<” by licensees, of the provisions of this
¾T>q×Ö` uvKYM×’< ¾T>SÅw Proclamation and regulations and directives
W^}— ’¨<& issued hereunder;

@1/ "c¨<" TKƒ ¾}ðØa c¨< ¨ÃU uQÓ 21/ “person” means a physical or juridical
¾c¨<’ƒ Swƒ ¾}cÖ¨< ›"M ’¨<:: person.

3. ¾}ðéT>’ƒ ¨c” 3. Scope of Application


ÃI ›ªÏ u›=ƒÄåÁ ¨<eØ u}ssS< uS”Ó- This Proclamation shall be applicable to
Yƒ' u”ÓÉ “ uTu[cw ¾waÉ"eƒ government, commercial and community
›ÑMÓKA„‹ Là }ðíT> ÃJ“M:: broadcasting services established within Ethiopia.

¡õM G<Kƒ
¾waÉ"eƒ vKYM×” PART TWO
Broadcasting Authority
4. SssU
4. Establishment
1/ ¾›=ƒÄåÁ ¾waÉ"eƒ vKYM×” (Ÿ²=I
u%EL "vKYM×”" ¾}vK ¾T>Ö^) 1/ The Ethiopian Broadcasting Authority
¾QÓ c¨<’ƒ ÁK¨< ^c<” ¾‰K ¾ôÅ^M (hereinafter “the Authority”) is hereby
SY]Á u?ƒ J• u²=I ›ªÏ }slTEM:: established as an autonomous federal
agency having its own legal personality.
2/ vKYM×’< }Ö]’~ KT>’>e‚\ ÃJ“M::
2/ The Authority shall be accountable to the
Ministry.
5. ª“ SY]Á u?ƒ
5. Head Office
¾vKYM×’< ª“ SY]Á u?ƒ u›Ç=e ›uv
J• ”Å›eðLÑ>’~ u›Ñ]~ uT“†¨<U The Authority shall have its head office in
Yõ^ p`”Ýõ K=•[¨< ËLM:: Addis Ababa and may establish branch
offices elsewhere as may be necessary.
6. ¯LT
6. Objectives
¾vKYM×’< ¯LT KþK+"©' KTu^©“
K›=¢•T>Á© °Éу ›e}ªê* ¾T>ÁÅ`Ó' The objectives of the Authority shall be to ensure
Ø^~ ¾}Öuk' kM×ó“ ›e}TT˜ the expansion of a high standard, prompt and
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ”Ç=eóó TÉ[Ó“ reliable broadcasting service that can contribute to
Sq×Ö` ÃJ“M:: political, social and economic development and to
regulate same.
7. YM×”“ }Óv`
7. Powers and Duties
vKYM×’< ¾T>Ÿ}K<ƒ YM×”“ }Óva‹
Õ\M& The Authority shall have the powers and
duties to:
1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ K›Ñ]~ þK+
"©' ›=¢•T>Á©“ Tu^© °Éу 1/ ensure that the broadcasting service is
}Ñu=¨<” ›e}ªê* K=Áu[¡ƒ uT>‹M conducted in such a manner that contributes
SMŸ< S"H@Æ” Á[ÒÓ×M& to the proper social, economic, political and
cultural development of the country;
gA 3¹þ6)#7 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3637

2/ issue, suspend and cancel broadcasting


2/ KwaÉ"eƒ ›ÑMÓKA„‹ ðnÉ Ãc service licenses;
×M' ÁÓÇM' Ãc`³M&
3/ determine the site and coverage area of a
3/ ¾waÉ"eƒ ×u=Á ¾T>ssUuƒ” Yõ broadcasting station to avoid an overlap
^“ ¾ió” ¡MM ŸK?KA‹ ¾_Ç=Ä ¢S<’>
Ÿ?i” ›ÑMÓKA„‹ Ò` ›KSÒÚ~” with any radio communication;
Aረጋግጦ èe“M&
4/ determine the type and standard of
equipments to be used for a broadcasting
4/ KwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¾T>¨<K<ƒ”
SX]Á−‹ ¯Ã’ƒ“ Å[Í ”Ç=G<U service as well as the capacity of the
¾TW^Ý SX]Á¨<” Ñ<Muƒ èe“M& transmitter;

5/ QÑ¨Ø Y`߃” uT>SKŸƒ lØØ` 5/ control illegal transmissions;


ÁÅ`ÒM&
6/ plan, permit and control the use of the
6/ KwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ uT>SKŸ}¨< radio wave allocated for broadcasting
›"M ¾}SÅu¨<” ¾_Ç=Ä VÑÉ °pÉ service by the concerned organ and
Á²ÒÍM' ÃðpÇM' Ãq×Ö^M' lease same;
ÁŸ^ÁM&
7/ conduct study with regard to the development
7/ eKwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ °Éу“ ShhM and improvement of the broadcasting
Ø“ƒ ÁÅ`ÒM' ›ÑMÓKA~” ¾T>SKŸ~ services; compile and maintain information
S[Í−‹” ›Ö“pa ÃóM& related to the services;

8/ K}KÁ¿ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKA„‹ ¾‚¡’>¡ 8/ prescribe technical standards for different


Å[Í−‹ Á¨×M& categories of broadcasting services;

9/ ¾waÉ"eƒ SX]Á−‹” Å[Í Á¨×M& 9/ prescribe standards for broadcasting


KSX]Á−‡ ›eSÜ−‹ ¾T[ÒÑÝ equipments; issue certificates of compliance
c`ƒòŸ?ƒ Ãc×M' ›c^^†¨<”U to importers of the instruments and supervise
Ãq×Ö^M& their operations;

0/ uwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ uT>’c< p_−‹ 10/ decide on complaints arising in relation to


LÃ ¨<X’@ Ãc×M& broadcasting services;

01/ ›Óvw ÁL†¨< QÔ‹“ ¾S”ÓYƒ SS 11/ without prejudice to the relevant laws and
]Á−‹ ”Å}Öul J’¨< ¾waÉ"eƒ Government directives participate, on behalf
›ÑMÓKAƒ” uT>SKŸƒ S”ÓYƒ” uS of the Government, in international meetings
¨ŸM u¯KU ›kõ ewcv−‹ Ãd}óM& on matters related to broadcasting services;
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ” uT>SKŸƒ ›Ñ follow up the implementation of international
]~ ¾}kuK‰†¨<” ¯KU ›kõ eUU agreements on broadcasting services to
which the country is a party;
’„‹ ›ðéçU ߁}LM&

02/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¾ðnÉ ¡õÁ− 12/ fix and collect license fees for broad-
‹” }S” Á¨×M' ÃcuevM& casting services;

03/ uT>SKŸ}¨< ›"M KT>SÅu¨< ¾_Ç=Ä 13/ pay the appropriate fee for the radio wave
VÑÉ }Ñu=¨<” ¡õÁ ÃðêTM& allocated by the concerned organ;

04/ ¾”w[ƒ vKu?ƒ ÃJ“M' ¨<M êªLM' 14/ own property, enter into contracts, sue
ueS< ßdM' ßcdM& and be sued in its own name;

15/ perform other acts as are required for the


05/ ¯LT¨<” }Óv^© KTÉ[Ó ¾T>Áeð implementation of its objectives.
MÑ< K?KA‹ }³TÏ }Óva‹” ÁŸ“¨<
“M::
gA 3¹þ6)#8 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3638

8. ¾vKYM×’< ›sU 8. Organization of the Authority


vKYM×’<'
The Authority shall have:
1/ x`É'
2/ ª“ ÇÃ_¡}`' 1/ a Board;
3/ U¡ƒM ª“ ÇÃ_¡}`' “ 2/ a Director General;
4/ ›eðLÑ> W^}™‹' 3/ a Deputy Director General; and
Õ\M:: 4/ the necessary staff.

9. eKx`É ›vLƒ 9. Members of the Board

1/ x`Æ uS”ÓYƒ ¾T>¨c” lØ` 1/ The number of members of the board


ÁL†¨< ›vLƒ Õ\M:: shall be determined by the Government.
2/ ¾x`Æ ›vLƒ Ÿ}KÁ¿ }sTƒ“
¾w[}cw ¡õKA‹ ¾}¨<×Ö< J’¨< 2/ Members of the Board shall be drawn from
uT>’>eƒ\ ›p^u=’ƒ uS”Óeƒ different institutions and parts of the society
and shall be appointed by the Government on
¾T>SÅu< ÃJ“K<::
the recommendation of the Minister.
3/ ¾vKeM×’< ª“ ÇÃ_¡}` ¾x`Æ ›vM
3/ The Director General of the Authority shall be
“ ìGò ÃJ“M::
a member and secretary of the Board.

4/ የቦ‫ץ‬ዱ ‫ـ‬ጠ‫ע‬ነُ ֳ‫ד‬ስٍወ‫שּׂ‬ያ ‫ג‬ኒስَ‫ץ‬ 4/ The Board shall be accountable to the Ministry.
ይֲናָ፡፡
10. Powers and Duties of the Board
0. ¾x`Æ YM×”“ }Óv`
The Board shall have the powers and duties
x`Æ ¾T>Ÿ}K<ƒ YM×”“ }Óva‹ to:
Õ\M&

1/ ¾²=I” ›ªÏ ›ðéçU“ ¾vKYM×’<” 1/ oversee the implementation of this


Y^−‹ uuLÃ’ƒ Ãq×Ö^M& Proclamation and the activities of the
Authority;

2/ ¾vKYM×’<” ›S© ¾Y^ ýaÓ^U“ 2/ review the annual work programs and
u˃ ”Ç=G<U ¾Y^ ”penc? ]þ`ƒ budgets as well as the activity reports of
ÃÑSÓTM& the Authority;

3/ ÃI” ›ªÏ KTeðìU ¾T>¨Ö< SS] 3/ review and submit to the Ministry, for its
Á−‹” S`Ua ”Ç=ìÉl KT>’>e‚\ approval, directives to be issued for the
Ák`vM& implementation of this Proclamation;

4/ ›SM"Œ‹“ vKðnÊ‹ ¾T>Ák`vD†¨<” 4/ examine and decide on complaints


›u?~−‹ S`Ua èe“M& vKðnÊ brought by applicants and licensees;
‹” ›eSM¡„ ŸQ´u< uk[u< p_−‹ examine and decide on appeals on
u}cÖ< ¨<X’@−‹ LÃ ¾T>k`u< ›u?~ decisions given against broadcasters on
−‹” S`Ua èe“M& the basis of public complaints;
5/ ¾²=I” ›ªÏ ›óéçU uT>SKŸƒ uT>k`
5/ deliberate and, as may be appropriate,
u<Kƒ ¾þK=c= Ñ<ÇÄ‹ LÃ ÃS¡^M'
”Å›Óvu< èe“M:: decide on policy matters pertaining to the
implementation of this Proclamation.
gA 3¹þ6)#9 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3639

01. ¾x`Æ ewcv 11. Meetings of the Board


1/ x`Æ u¨` ›”É Ñ>²? ÃcucvM& J•U 1/ The Board shall meet once every month;
ucwdu=¨< Ø] uT“†¨<U Ñ>²? K=cucw
provided, however, that it may convene
ËLM::
at any time when called by the
chairperson.
2/ ux`Æ ewcv LÃ ŸÓTi uLÃ ¾T>J’<ƒ
›vLƒ Ÿ}Ñ–< UM¯} Ñ<v¯@ ÃJ“M:: 2/ There shall be a quorum where more
than half of the members are present at a
meeting of the Board.
3/ ¾x`Æ ¨<X’@−‹ uÉUê wMÝ ÁMóK<&
J•U ÉUè Ÿ<M uŸ<M Ÿ}ŸðK 3/ Decisions of the Board shall be passed
cwdu=¨< ¨d˜ ÉUê Õ[ªM:: by majority votes; in case of a tie, the
chairperson shall have a casting vote.
4/ ¾²=I ›”kê É”ÒÑ@−‹ ”Å}Öul J’¨<
x`Æ ¾^c<” ¾ewcv Y’ Y`¯ƒ Å”w 4/ Without prejudice to the provisions of this
K=Á¨× ËLM:: Article, the board may adopt its own rules
of procedure.

02. eKvKYM×’< ª“ ÇÃ_¡}` 12. Director General of the Authority

1/ ¾vKYM×’< ª“ ÇÃ_¡}` uT>’>eƒ\ 1/ The Director General of the Authority


›p^u=’ƒ uS”ÓYƒ ÃjTM:: shall be appointed by the Government
upon recommendation by the Minister.
2/ ª“¨< ÇÃ_¡}` ¾vKYM×’< ª“ Y^ 2/ The Director General shall be the chief
›eðéT> uSJ” Ÿx`Æ uT>cÖ¨< executive of the Authority and, subject to
›ÖnLÃ SS]Á SW[ƒ ¾vKYM×’<”
the general directives of the Board, shall
Y^−‹ ÃS^M' Áe}ÇÉ^M::
direct and administer the activities of the
Authority.
3/ ¾²=I ›”kê ”®<e ›”kê (2) ›ÖnLÃ
›’ÒÑ` ”Å}Öuk J• ª“¨< 3/ Without limiting the generality of the
ÇÃ_¡}`' provisions of sub-article (2) of this Article,
the Director General shall:

G) u²=I ›ªÏ ›”kê 7 ¾}SKŸ~ƒ” a) exercise the powers and duties of the
¾vKYM×’<” YM×”“ }Óv^ƒ Authority stated under Article 7 of this
uY^ Là Á¨<LM& Proclamation;

K) ¾ôÈ^M c=y=M c`y=e QÔ‹” SW b) employ and administer employees of


[© S`J−‹ }Ÿትሎ uS”ÓYƒ the Authority in accordance with
uT>çÉp SS]Á SW[ƒ ¾vKY directives to be approved by the
M×’<” W^}™‹ ÃkØ^M' Áe} Government following the basic
ÇÉ^M& principles of the federal civil service
laws;
N) ¾vKYM×’<” ¾Y^ ýaÓ^U“
u˃ ›²ÒÏ„ Kx`Æ Ák`vM& c) prepare and submit to the Board the
›Óvw vK¨< ›"M c=ðkÉU Y^ work program and budget of the
Là Á¨<LM& Authority, and implement same when
approved by the appropriate organ;

S) KvKYM×’< u}ðkŨ< ¾Y^ d) effect expenditure in accordance with


ýaÓ^U“ u˃ SW[ƒ Ñ”²w the work program and budget of the
¨Ü ÁÅ`ÒM& Authority;
gA 3¹þ6)$ ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3640

W) ŸZe}— ¨Ñ•‹ Ò` uT>Å[Ñ< Ó”–< e) represent the Authority in all its


’„‹ G<K< vKYM×’<” è¡LM& dealings with third parties;
f) prepare and submit to the Board the
[) ¾vKYM×’<” ¾Y^ ”penc?“
activity and financial reports of the
¾H>Xw ]þ`ƒ ›²ÒÏ„ Kx`Æ
Ák`vM& Authority;

c) ux`Æ ¾T>cÖ<ƒ” K?KA‹ }Óva‹ g) perform such other duties as may be


ÁŸ“¨<“M:: assigned to him by the Board.

4/ ª“¨< ÇÃ_¡}` KvKYM×’< Y^ pM 4/ The Director General may delegate part of his
Øõ“ uT>ÁeðMѨ< SÖ” YM×”“ powers and duties to other officials and
employees of the Authority to the extent
}Óv\” uŸòM KvKYM×’< K?KA‹ L
necessary for the efficient performance of the
ò−‹“ W^}™‹ K=Áe}LMõ ËLM::
activities of the Authority.
03. eKvKYM×’< U¡ƒM ª“ ÇÃ_¡}`
13. Deputy Director General of the Authority
1/ U¡ƒM ª“ ÇÃ_¡}\ uT>’>eƒ\
›p^u=’ƒ uS”ÓYƒ ÃjTM:: 1/ The Deputy Director General shall be
appointed by the Government upon
recommendation by the Minister.
2 U¡ƒM ª“ ÇÃ_¡}\ Ÿª“¨< ÇÃ_¡}`
uT>cÖ¨< SS]Á SW[ƒ' 2/ The Deputy Director General shall,
subject to the directives of the Director
General:
G) uY\ ¾}SÅuKƒ” ¾Y^ ²`õ
ÃS^M' Áe}vw^M& a) direct and co-ordinate units placed
under his supervision; and

K) uª“ ÇÃ_¡}\ ¾T>cÖ<ƒ” K?KA‹ b) perform other activities assigned to


}Óva‹ ÁŸ“¨<“M:: him by the Director General.

04. u Ë ƒ 14. Budget

¾vKYM×’< u˃ uS”Óeƒ ¾T>SÅw The budget of the Authority shall be allocated
ÃJ“M:: to it by the Government.
05. eKH>dw S³Ówƒ 15. Books of Accounts
1/ vKeM×’< ¾}TEL“ ƒ¡¡K— ¾J’< ¾H>Xw 1/ The Authority shall keep complete and
S³Ówƒ ÃóM::
accurate books of accounts.
2/ ¾vKYM×’< ¾H>Xw S³Ówƒ“ Ñ”²w ’¡
c’Ê‹ uª“¨< *Ç=}` ¨ÃU ª“¨< 2/ The accounts and financial documents of
*Ç=}` uT>cÃS¨< *Ç=}` u¾›S~ the Authority shall be audited annually by
ÃS[S^K<:: the Auditor General or an auditor
assigned by him.
¡õM Zeƒ
¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ PART THREE
BROADCASTING SERVICE LICENSES

06. ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¯Ã’„‹


16. Categories of Broadcasting Services
1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ¯Ã’„‹ ¾S” 1/ Categories of broadcasting services shall be
ÓYƒ' ¾”ÓÉ“ ¾Tu[cw ÃJ“K<:: public, commercial and community
broadcasting services.
gA 3¹þ6)$1 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3641

2/ T”—¨<U ¾S”Óeƒ ¾waÉ"eƒ 2/ Any public broadcasting service shall:


›ÑMÓKAƒ'
a) enhance the participation of the public
G) ¾S”ÓYƒ þK=c=−‹”“ eƒ^‚Ï through the presentation of government
−‹” ”Ç=G<U ¾MTƒ' ¾Ç=V¡^ policies and strategies as well as
c=“ ¾SM"U ›e}ÇÅ` ”penc? activities related to development,
−‹” uTp[w ¾Q´u<” }Xƒö democracy and good governance;
ÁÇw^M&
b) present programs which inform,
K) Q´u<” ¾T>Ád¨<l' ¾T>Áe}U\“ educate and entertain the public;
¾T>Á´“’< ýaÓ^V‹” Ák`vM&
c) present programs which reflect unity
N) uŸ<M’ƒ Là ¾}SW[} ¾Q´x‹” of peoples based on equality;
›”É’ƒ ¾T>Á”ìv`l ýaÓ^V‹”
Ák`vM፤
d) promote and enhance the cultures
መ) ¾Q´u<” vIM“ Øuv© c?„‹ and artistic values of the public;
Áe}ª¨<nM' ÁÔKwM&
e) serve political parties operating in
ሠ) u›Ñ]~ QÑ S”ÓYƒ“ ¾U`Ý QÓ accordance with the Constitution and
SW[ƒ ¾T>”kXkc< ¾þK+" the electoral laws of the country on
É`Ï„‹” uõƒH©’ƒ ÁÑKÓLM:: the basis of fair and just treatment.

3/ T”—¨<U ¾”ÓÉ waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ 3/ Notwithstanding its profit-making object-


Kƒ`õ ¯LT ¾}ssS u=J”U' tive, any commercial broadcasting
service shall:
G) ðnÉ u¨cÅuƒ ›"vu= ¾T>Ñ–¨<” a) provide equal treatment to any
w[}cw uŸ<M’ƒ Áe}“ÓÇM& community in its license area;
K) ðnÉ K¨cÅuƒ ›"vu= ›ÑMÓKA~”
b) transmission of its programs shall
ÁÅ`dM&
cover the whole area of its license;
N) uýaÓ^S< ¨<eØ ›"vu=Á©“ ›Ñ^©
²?“−‹” Á"ƒM:: c) include regional and national news in
its programs.
S) uvKeM×’< ¾}cÖ¨<” ðnÉ
”Å›Óvw’~ K”ÓÉ“ ›=”Æeƒ] d) Submit to register the license given
T>’>e‚` ¨ÃU K¡MM ”ÓÉ“ by the authority to the Ministry of
›=”Æeƒ] u=a uTp[w TeS´Ñw Trade and Industry or to the Regional
›Kuƒ:: Trade and Industry Bureau.

4/ T”—¨<U ¾Tu[cw waÉ"eƒ 4/ Any community broadcasting service


›ÑMÓKAƒ' shall:

G) ¾Tu[cu<” ¾MTƒ' ¾ƒUI`ƒ“ a) carry out its activities based on the needs of
¾SM"U ›e}ÇÅ` õLÔ„‹ SW[ƒ the community regarding development,
›É`Ô Ãc^M& education and good governance;

K) ¾Tu[cu<” s”s' vIM“ Øuv© b) promote and develop the language,


c?„‹ Áe}ª¨<nM' ÁÔKwM& culture and artistic value of the
community;

N) uፕaÓ^U ´Óσ ¾Tu[cu<” c) allow the participation of the


›vLƒ ÁdƒóM& members of the community in the
preparation of its programs;
gA 3¹þ6)$2 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3642

S) K?KA‹ ¾TW^Ý ›ÑMÓKA„‹ K=ÁW d) transmit programs on issues involving the


^Û ÁM‰K<ƒ” ¾Tu[cu<” ¾Ò^ common interests of the community that
Ñ<ÇÄ‹ ¾T>SKŸ~ ýaÓ^V‹ could not get coverage by other
Ác^ÝM& broadcasting services;

W) Ÿ}KÁ¿ U”à‹ ¾T>Ñ–< Ñu=−‹” e) utilize the income derived from


KTc^Ý ×u=Á¨< ›ÑMÓKAƒ different sources for the operation of
Á¨<LM& the broadcasting station;

[) KTu[cu< ÖkT@ ÁL†¨<”“ Tu[c f) provide community centered informative


u<” SW[ƒ ÁÅ[Ñ< ›eðLÑ> S[Í−‹”“ and entertaining programs to promote the
¾S´“— ýaÓ^V‹” uT²Ò˃ ¾Tu information culture and knowledge of the
[cu<” ¾S[Í vIM“ ¨<kƒ ÁÇw^M:: community.

07. ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ ›Ã’„‹ 17. Categories of Broadcasting Service Licenses
1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ ›Ã’„‹ 1. Categories of broadcasting service
¾T>Ÿ}K<ƒ ÃJ“K<& licenses shall be the following:
ሀ/ ŸUÉ` ¨Å ›¾` ’í ¾_Ç=Ä waÉ a/ terrestrial to air free radio broad-
"eƒ ›ÑMÓKAƒ፣ casting service;

ለ/ ከምድር ወደ Aየር ነፃ የቴሌቪ™ን b/ terrestrial to air freetelevision broad-


ብሮድካስት Aገልግሎት፣ casting service;

ሐ/ ud}LÃ ›T"Ã’ƒ ¾T>c^ß c/ satellite radio broadcasting service;


¾_Ç=Ä waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ፣

መ/ በሳተላይት Aማካይነት የሚሠራጭ d/ satellite television broadcasting


የቴሌቪ™ን ብሮድካስት Aገልግሎት፣ service;

ሠ/ በሳተላይት Aማካይነት በክፍያ ለደንበኞች e/ Satellite broadcasing service


የማድረስ ብሮድካስት Aገልግሎት፣ provided to customers for fee;

ረ/ የውጪ ፕሮግራሞችን በመቀበል ለደንበ ኞች f/ receiving and broadcasting forergn


በክፍያ የማድረስ ብሮድካስት Aገልግ ሎት፣ programs to customers for fee;

ሰ/ በኬብָ አ‫ד‬ካይነُ የַَቪ™ን ፕ‫ צ‬ግ‫וף‬ g/ cable television broadcasting service


ֳክፍያ ֳደንበኞ٤ የ‫ד‬ድ‫נ‬ስ ብ‫צ‬ድካስُ provided to customers for fee;
አገָግֹُ፤

ሸ/ ሌሎች ባለሥልጣኑ የሚወስናቸው የፈ h/ other broadcasting services to be


ቃድ ዓይነቶች፡፡ prescribed by the Authority.

08. ¾ðnÉ ›eðLÑ>’ƒ 18. Requirement of License

1/ T”—¨<U c¨< ŸvKYM×’< ¾waÉ"eƒ 1/ No person may undertake broadcasting


ðnÉ dÃcÖ¨< uwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ service without obtaining a broadcasting
Y^ Là SWT^ƒ ›Ã‹MU:: service license from the Authority.

2/ ›”É vKðnÉ u›”É ðnÉ Ÿ›”É 2/ A broadcasting service licensee may not
Tc^Ý ×u=Á uLà TssU ›Ã‹MU:: operate more than one broadcasting
station with one license.
gA 3¹þ6)$3 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3643

09. ›SM"Œ‹” eKSÒu´ 19. Invitation to Applicants

1/ vKYM×’< ›SM"Œ‹” cò e`߃ 1/ The Authority shall invite applicants by a notice


vK¨< Ò²?× ¨ÃU uK?KA‹ SÑ“— published in a newspaper having a wide circulation
w²<” uT>ÑKê Te¨mÁ ÃÒw³M:: or communicated by other mass media.

2/ Te¨mÁ¨< KSõkÉ ¾cu¨<” ¾wa 2/ The notice shall disclose the category of
É"eƒ ›ÑMÓKAƒ ›Ã’ƒ' ›ÑMÓKA~ broadcasting service for which the license is
¾T>gõ’¨<” ›"vu=' ´ÓÌ ¾J’¨<” intended to be issued, the license area, the
¾_Ç=Ä VÑÉ' ¾TSMŸ‰ Tp[u=Á¨<” radio wave available, time and place of
Ñ>²?“ x' ¾ðnÆ” ¡õÁ“ K?KA‹ submission of the application, the license fee
›eðLÑ> S[Í−‹” SÁ´ ›Kuƒ:: and other necessary information.
3/ uwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ Y^ Là KSW 3/ A person who intends to obtain a license for
T^ƒ ¾T>ðMÓ c¨< u²=I ›”kê SW broadcasting service shall fill and submit the
[ƒ uT>¨×¨< Te¨mÁ uT>Ökc¨< application form prepared by the Authority
Ñ>²? ¨<eØ uvKYM×’< ¾}²Ò˨<” ¾ð within the time specified in the notice issued
nÉ TSMŸ‰ pê VM„ Tp[w in accordance with this Article.
›Kuƒ::
4/ Notwithstanding the provisions of sub-
4/ u²=I ›”kê ከ”®<e ›”kê (1)-(3) ¾}Å’Ñ articles (1)-(3) of this Article, an applicant for
Ѩ< u=•`U ¾S”ÓYƒ Eና የማኃበረሰብ a public broadcasting and community
waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ›SM"‹ uT“ broadcasting service license may apply at any
†¨<U Ñ>²? KvYM×’< ¾ðnÉ ØÁo time to the Authority.
K=Ák`w ËLM::
20. Unacceptable Application
@ }kvÃ’ƒ eKK?K¨< TSMŸ‰
Any application may be rejected, without going
T”—¨<U ðnÉ ”Ç=cÖ¨< TSMŸ‰ Ák[u into detail screening, if the applicant:
c¨<'
1/ fails to produce legal evidence to ascertain its
1/ ¾óÓ”e ›pS<”“ U”Û” KT[ÒÑØ financial capacity and source of financing;
¾T>Áe‹M QÒ© Te[Í "Lk[u'
2/ fails to produce detail project proposal; or
2/ ´`´` ¾ýaË¡ƒ Ø“ƒ c’É "Lk[u'
¨ÃU

3/ u›”kê @3 SW[ƒ ðnÉ ¾TÃcÖ¨< 3/ is a body that may not be entitled to a license
›"M ŸJ’' as provided for in Article 23 of this
Proclamation.
u´`´` T×^ƒ dÁeðMÓ TSMŸ‰¨<
¨<Ép ÃJ“M::

@1. ¾ðnÉ Seð`ƒ 21. Criteria for Issuance of License

1/ vKYM×’< ¾›SM"Œ‹” wnƒ KSS²” 1/ The Authority shall set criteria that enable it to
¾T>Áe‹K¨< ´`´` Seð`ƒ Á¨×M:: evaluate the capability of applicants.

2/ uvKYM×’< ¾T>²Ò˨< Seð`ƒ 2/ The criteria to be set by the Authority shall


¾T>Ÿ}K<ƒ” Á"}} ÃJ“M& include the following:

G) ›ÑMÓKA~” KSeÖƒ ¾›SM"‡ a) the reliability and sufficiency of the


¾óÓ”e ›pU }›T’>’ƒ“ wnƒ& applicant's financial sources to run the
service;

K) u›SM"‡ ýaË¡ƒ ¾}²[²\ SX] b) the capability of equipments and


Á−‹“ ‚¡•KAÍ=−‹ ›ÑMÓKA~” technologies, listed in the applicant’s project
KSeÖƒ ÁL†¨< wnƒ& proposal, to render the service;
gA 3¹þ6)$4 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3644

N) ›SM"‡ ›ÑMÓKA~” KSeÖƒ c) the applicant’s organizational capacity,


ÁK¨< É`ρ© wnƒ' ¨<kƒ“ knowledge and experience to render the
¾Y^ MUÉ& service;

S) u›SM"‡ ¾k[u¨< ¾ýaÓ^U ò d) the contents of the program submitted by


ƒ“ uýaÓ^S< ¾}"}~ Tu^© the applicant and social needs covered by
õLÔ„‹& the program;
W) K›ÑMÓKA~ ¾}SÅu¨< ¾e`߃ e)
the transmission time allocated for the
Ñ>²?::
service.
22. Decision Making
@2. ¾¨<d’@ ›c×Ø

1/ vKYM×’< u²=I ›ªÏ ›”kê 09(3) 1/ The Authority shall, upon examining in
SW[ƒ ¾k[uKƒ” TSMከ‰ u›”kê @ accordance with Articles 20 and 21 of this
“ @1 SW[ƒ ŸS[S[ u%EL ¨<d’@ Proclamation, decide on the application submitted
Ãc×M:: to it under Article 19(3) of this Proclamation.

2/ vKYM×’< ðnÉ ”ÇÃcØ c=¨e”' 2/ Where the Authority decides not to issue a
ðnÆ ¾TÃcጥuƒ” U¡”Áƒ K›SM"‡ license, it shall communicate to the applicant
Td¨p ›Kuƒ:: the reasons thereof.

3/ ðnÉ ¾}ŸKŸK ›SM"‹ ¨<X’@ 3/ Any applicant who is denied a license may
Ÿ}cÖuƒ Ñ>²? ›”e„ u04 k“ƒ ¨<eØ appeal to the Board within 14 days from the
p_¨<” Kx`Æ K=Ák`w ËLM:: date of the decision. The Board shall give its
x`ÆU ›u?~¨< uÅ[c¨< u@ k“ƒ decision within 20 days from receipt of the
¨<eØ ¨<X’@ SeÖƒ ›Kuƒ:: appeal.

4/ ¾ðnÉ TSMŸ‰¨< }kvÃ’ƒ ÁÑ– 4/ An applicant whose application has been accepted
›SM"‹ ðnÆ uY^ LÃ eKT>¨<Muƒ shall be issued with a certificate of license upon
G<’@ uvKYM×’< ¾}²Ò˨<” ¾ðnÉ signing a license agreement prepared by the
eUU’ƒ uSð[U“ }Ñu=¨<” ¾ðnÉ Authority to provide for the terms and condition of
¡õÁ uSðçU ¾ðnÉ Ue¡` ¨[kƒ the license and upon payment of the required
ÃcÖªM:: license fee.

@3. ðnÉ eKTÃc׆¨< ›"Lƒ 23. Bodies not to be issued with Licenses

¾T>Ÿ}K<ƒ ›"Lƒ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ The following bodies may not be issued with
ðnÉ ›Ãc׆¨<U& broadcasting service licenses:

1/ ֳግֳ‫ר‬ብ እና uQÓ ¾c¨<’ƒ Swƒ 1/ a body that is not conferred with a legal
ÁM}cÖ¨< ›"M& personality;

2/ uƒ¨<MÉ ›=ƒÄåÁ© ¾J’< ¾¨<ß ›Ñ` 2/ without prejudice to the provisions of other
²?Ô‹” u}SKŸ} uK?KA‹ QÔ‹ laws regarding foreign nationals of Ethiopian
¾}Å’ÑѨ< ”Å}Öuk J•' origin, an organization:

G) ›=ƒÄåÁ ¨<eØ ÁM}ssS' ¨ÃU a) not incorporated in Ethiopia; or


K) u"úK< ¨ÃU u›S^\ ¾¨<ß b) in which its capital or its management control
›Ñ` ²?Ô‹ É`h ÁKuƒ' is held by foreign nationals;
É`σ&
3/ an organization of a political organization or of
3/ ¾þK+" É`σ ¨ÃU ¾þK+" É`σ which a political organization is a shareholder or a
vK›¡c=Ä” ¾J’uƒ ወይም የፖለቲካ member of a political organization’s supreme
ድርጅት ¾uLÃ ›S^` ›vM vK›¡c=Ä” leadership is a shareholder or member of its
¨ÃU uT”—¨<U Å[Í ¾›S^` ›vM management at any level;
¾J’uƒ É`σ&
gA 3¹þ6)$5 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3645

4/ ¾NÃT•ƒ É`σ& 4/ a religious organization;

5/ ¾É`Ï~ vKu?ƒ ¨ÃU ŸÉ`Ï~ vKu?„‹ 5/ an organization of which its owner or any of its
¨ÃU Ÿ›S^` ›vL~ ¨<eØ uŸvÉ owners or a member of its management is
¨”ËM }Ÿf ¾}ð[Åuƒ ¨ÃU uõ`É convicted of a serious crime or, by decision of
u?ƒ ¨<d’@ Ÿc=y=M ¨ÃU ŸþK+" Sw a court, is deprived of exercising his civil or
„‡ ¾ÑÅ ¨ÃU S<K< uS<K< ¨ÃU political rights or has fully or partially lost his
uŸòM ¾QÓ ‹KA¨<” Á× c¨< ŸJ’& legal capacity;

6/ የካፒታሉ % በመቶ በላይ የሚሆነው የህትመት 6/ an organization of which more than 50% of its
ፕሬስ ወይም የዜና Aገልግሎት ሥራ በሚሠራ capital is held by another organization which
ድርጅት ወይም በEንደዚህ ዓይነት ድርጅት carries on the business of printed press or
news agency or a person that owns more than
ካፒታል ውስጥ ከ@ በመቶ በላይ ድርሻ ባለው
20% of the capital of such organization;
ሰው የተያዘ ድርጅት

7/ ¾‚K?y=»” waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ 7/ an organization applying for a television


¨ÃU Ÿ›”É uLà ¾_Ç=Ä waÉ"eƒ broadcasting service license while
›ÑMÓKAƒ ðnÉ ÁK¨< J• K‚K?y=»” already having a license for television
waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ K?L ðnÉ ¾T>Ö broadcasting service or more than one
Ãp É`σ& license for radio broadcasting service;
8/ u}Sddà ¾ðnÉ ¡MM ¾_Ç=Ä
8/ an organization applying for a radio
waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ ÁK¨< ¨ÃU
u}KÁ¿ ¾ðnÉ ¡MKA‹ G<Kƒ ¾_Ç=Ä broadcasting service license while having
waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ ÁK¨< J• a license for radio broadcasting service in
K_Ç=Ä waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ K?L ðnÉ the same license area or two licenses in
¾T>ÖÃp É`σ:: different license areas.

@4. ¾waÉ"eƒ ðnÉ ²S” 24. Validity Period of Broadcasting Service


Licenses

¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÊ‹ ç”}¨< The validity period of broadcasting service


¾T>q¿uƒ Ñ>²? ”ÅT>Ÿ}K¨< ÃJ“M& licenses shall be as follows:

1/ u›Ñ` ›kõ Å[Í ¾T>W^ß c=J” 1/ where the transmission is at the national
K_Ç=Ä 8 ¯Sƒ' K‚K?y=»” 0 ¯Sƒ& level, 8 years for radio, 10 years for
television;
2/ ¾Y`߃ ió’< u¡MM Å[Í ¾}¨c’ 2/ where the transmission is limited to a
c=J” K_Ç=Ä 0 ¯Sƒ K‚K?y=»” 02 regional state, 10 years for radio, 12
¯Sƒ& years for television;
3/ ¾Y`߃ ió’< u›"vu= Å[Í ¾}¨c’ 3/ where the transmission is limited to local
c=J” K_Ç=Ä 02 ¯Sƒ' K‚K?y=»” 04
level, 12 years for radio, 14 years for
¯Sƒ&
television;
4/ ¾Y`߃ ió’< uÉ_Ǫ ¾}¨c’ ŸJ’
4/ where the transmission is limited to Dire
K_Ç=Ä 0 ¯Sƒ' K‚K?y=»” 02 Dawa, 10 years for radio, 12 years for
¯Sƒ& television;

5/ ¾Y`߃ ió’< u›Ç=e ›uv“ ›"vu=ª 5/ where the transmission is limited to Addis
¾}¨c’ ŸJ’ K_Ç=Ä 6 ¯Sƒ' Ababa and its surroundings, 6 years for
K‚ሌ=y=»” 8 ¯Sƒ& radio and 8 years for television;
6/ ¾Tu[cw waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ŸJ’ 5 6/ for community broadcasting service 5
¯Sƒ&
years;
7/ ¾›ß` Ñ>²? ¾Tu[cw waÉ"eƒ
7/ for short-term community broadcasting
›ÑMÓKAƒ ŸJ’ Ÿ1 ¯Sƒ ÁMuKÖ::
service not more than 1 year.
gA 3¹þ6)$6 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3646

@5. ðnÉ eKTÅe 25. Renewal of License


1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ ¾ðnÉ 1/ The broadcasting service licensee shall fill
Ñ>²? ÑÅu< dÁMp Ÿ1 ›Sƒ vMuKÖ“ Ÿ6 and submit the license renewal form prepared
¨^ƒ vL’c Ñ>²? ¨<eØ vKYM×’< by the Authority not earlier than 1 year and
Á²Ò˨<” ¾ðnÉ TÅh pê VM„ not later than 6 months before the expiry of
¾°Édƒ TSMŸ‰¨<” Tp[w ›Kuƒ:: the validity period of the license.

2/ vKYM×’< ðnÆ” ŸTÅc< uòƒ ¾_Ç=Ä


VÑÆ KK?L }Óv` ›KSðKÑ<” T[ÒÑØ 2/ Before renewing the license, the
›Kuƒ:: Authority shall ascertain that the radio
wave is not required for another purpose.
3/ vKðnÆ uðnÉ ²S’< ¾cÖ¨< ›ÑM
ÓKAƒ u}ÑMÒ¿ w[}cw }kvÃ’ƒ” 3/ The Authority shall ascertain that the service
ÁÑ–“ ¾}ÅÒÒT> p_−‹ ]¢`É rendered by the licensee during the validity
period of license was acceptable to the
¾K?Kuƒ SJ’<” vKYM×’< T[ÒÑØ
community and it had no records of repeated
›Kuƒ::
complaints brought against it.

4/ ¾Åc ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ 4/ The validity period of a renewed broadcasting


甄 ¾T>qÃuƒ Ñ>²? uvKYM×’< service license shall be determined by the
èc“M:: Authority.

@6. ¾TeóòÁ ðnÉ 26. Expansion License

1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ }ÚT] 1/ Any broadcasting service licensee shall obtain
e`߃” KT"H@É' ¾×u=Á¨<” ›pU an expansion license from the Authority when
KTdÅÓ ¨ÃU ¾‚¡•KAÍ= K¨<Ø it intends to provide additional broadcasting
KTÉ[Ó“ ¾TW^Ý Sd]Á¨<” ›pU service, upgrade the capacity of the station or
KTdÅÓ ŸðKÑ ŸvKYM×’< ¾TeóòÁ to make technological changes and upgrade
ðnÉ TÓ–ƒ ›Kuƒ:: the capacity of the transmitter.

2/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ ›ÑM 2/ When a broadcasting service licensee


ÓKAƒ ŸT>cØuƒ ›"vu= ¨<ß K?KA‹ requests a new radio wave to cover other
›"vu=−‹” KTÇ[e ›Ç=e ¾_Ç=Ä VÑÉ areas outside of its license area, the
c=ÖÃp' vKYM×’< ¾TeóòÁ ðnÉ Authority shall, before granting the
ŸSeÖ~ uòƒ' expansion license, ascertain:
G) ðnÉ ¾}Ö¾kuƒ }ÚT] ¾_Ç=Ä a) that the requested additional wave is
VÑÉ uK?L ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ not held by another broadcasting
›KSÁ²<”' “
service; and
K) ðnÉ ¾}Ö¾kuƒ” ›"vu= ¾Qw[
}cw õLÔƒ' b) the need of the community of the area
T[ÒÑØ ›Kuƒ:: which the license is requested.

3/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ kÅU wKA 3/ When a broadcasting service licensee


ðnÉ u¨cÅuƒ ¾_Ç=Ä VÑÉ ¾‚¡•KAÍ= requests a technological expansion license for
TeóòÁ ðnÉ c=ÖÃp' ¾waÉ"eƒ the radio wave licensed earlier, the Authority
›ÑMÓKA~” KTeóóƒ ¾k[u<ƒ SX]Á−‹ shall ascertain that the equipments proposed
ŸkŨ< ¾›ÑMÓKAƒ TeóòÁ °pÉ Ò` are compatible with the expansion plan of the
S××T†¨<” vKYM×’< T[ÒÑØ ›Kuƒ:: service.

@7. ¾ðnÉ“ ›S© ¡õÁ 27. License and Annual Fee

1/ T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ 1/ Any broadcasting service licensee shall pay
vKYM×’< u¾Ñ>²?¨< ÁÖ“ uT>¨ e’¨< license fee, annual fee and license renewal
SW[ƒ ¾ðnÉ ¡õÁ' ¯S© ¡õÁ“
fee, as reviewed and determined from time to
¾ðnÉ TÅh ¡õÁ S¡ðM ›Kuƒ::
time by the Authority.
gA 3¹þ6)$7 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3647

2/ ›S© ¡õÁ¨< ¾S”ÓYƒ ¾u˃ 2/ Where the broadcasting service annual fee is
¯Sƒ u}Ö“kk u^ k“ƒ ¨<eØ not paid within 60 days after the end of the
"M}ŸðK K²Ñ¾uƒ KÁ”Ç”Æ ¨` 5 Government fiscal year, a penalty of 5% shall
uS„ SkÝ ¾ŸKuƒ ßðLM:: be added for each month of delay; provided,
J•U ¾Skݨ< ÖpLL ÉU` Ÿª“¨< however, that the total amount of penalty shall
¡õÁ % uS„ K=uMØ ›Ã‹MU:: not exceed 50% of the license fee.

@8. ðnÉ” eKTÑÉ 28. Suspension of License

1/ ¾²=I ›ªÏ ›”kê @9 ”Å}Öuk J• 1/ Without prejudice to Article 29 of this


T“†¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ Proclamation, the Authority may suspend
vKðnÉ u²=I ›ªÏ ¾}SKŸ~ƒ” a broadcasting service license where the
É”ÒÑ@−‹ Ÿ×c vKYM×’< ðnÆ” licensee violates the provisions of this
K=ÁÓŨ< ËLM:: Proclamation.
2/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê (1) SW[ƒ
¾T>Å[Ó ÑÇ uêOõ J• ÑǨ< 2/ The decision of suspension made in
¾}Å[Ñuƒ U¡”Áƒ“ }ðéT> ¾T>J”uƒ accordance with sub-article (1) of this Article
k” }ÑMë KvKðnÆ ”Ç=Å`c¨< shall be served to the licensee stating, in
SÅ[Ó ›Kuƒ:: writing, the reasons thereto and the effective
date of the suspension.
3/ u}×Kuƒ ÑÇ p` ¾}c– ¾waÉ"eƒ
3/ The licensee may, where it is aggrieved by
›ÑMÓKAƒ vKðnÉ ¾ÓÆ ƒ°³´ the suspension, submit its grievance to the
uÅ[c¨< u04 k“ƒ ¨<eØ p_¨<” Board within 14 days from the date of receipt
Kx`Æ K=Ák`w ËLM:: x`Æ of the suspension order. The Board shall give
›u?~¨< uÅ[c¨< u# k“ƒ ¨<eØ its decision within 30 days from the date of
¨<X’@ SeÖƒ ›Kuƒ:: receipt of the grievance.

@9. ¾waÉ"eƒ ðnÉ” eKSW[´ 29. Revocation of License


1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ðnÉ ŸT>Ÿ}K<ƒ 1/ A broadcasting service license may be
U¡”Á„‹ u›”Æ uvKYM×’< K=W[´ revoked by the Authority on any one of the
ËLM& following grounds:
a) where it is confirmed that the licensee
G) vKðnÆ ðnÉ "¨×uƒ k” ËUa has failed to commence transmission
u›”É ¯Sƒ Ñ>²? ¨<eØ Y`ß~” within one year from the date of obtaining
ÁMËS[ SJ’< c=[ÒÑØ& the license;

K) vKðnÆ ðnÆ” ÁÑ–¨< u}ßu[u[ b) where it is confirmed that the license


S”ÑÉ SJ’< c=[ÒÑØ& is obtained by fraudulent means;

c) where the broadcasting station


N) ¾Y`߃ ×u=Á¨< ÁKum U¡”Áƒ
Y`ß~” Ÿ›”É ¨` uLà suspends its transmission for more
c=Ás`Ø& than one month without good cause;

S) ×u=Á¨< uõ`É u?ƒ ƒ°³´ ”Ç=²Ò d) where a court orders the closure of
c=¨c”& the station;

W) vKðnÆ u^c< ›’di’ƒ Y^¨<” e) where the licensee, by its own


c=ÁqU& initiative, stops the service;

[) u²=I ›ªÏ ›”kê #(4) ¾}SKŸ~ƒ f) where the provisions of Article 30(4)
É”ÒÑ@−‹ }Øc¨< c=Ñ–<& of this Proclamation are violated;

c) vKðnÆ u²=I ›ªÏ ›”kê @7 ¾} g) where the licensee fails to discharge its
×Kuƒ” Óȁ ÁM}¨× ”ÅJ’:: obligations under Article 27 of this
Proclamation.
gA 3¹þ6)$8 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3648

2/ uvKYM×’< ¨<X’@ p` ¾}c– ¾waÉ 2/ Where a broadcasting service licensee is


"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ ¨<X’@¨< uÅ[ aggrieved by the decision of the Authority, it
c¨< u04 k“ƒ ¨<eØ ›u?~¨<” Kx`Æ may submit its grievance to the Board within
K=Ák`w ËLM:: x`ÆU ›u?~ uk[u 14 days from the date of receipt of the
Kƒ u# k“ƒ ¨<eØ ¨<X’@ SeÖƒ decision. The Board shall give its decision
›Kuƒ:: within 30 days from submission of the
grievance.
3/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ u²=I 3/ Where the Authority confirms the existence of
›”kê ”®<e ›”kê 1(G) u}SKŸ}¨< force majeure which hindered a broadcasting
Ñ>²? ¨<eØ Y`ß~” KSËS` Ÿ›pU service licensee from commencing trans-
uLÃ ¾J’ ‹Ó` ÁÒÖS¨< SJ’< uvKY mission within the period referred to in sub-
article 1(a) of this Article, It may allow
M×’< }kvÃ’ƒ "Ñ– Y`ß~” KSË
additional time, not exceeding six months, for
S` ¾T>Áe‹M ŸeÉeƒ ¨` ¾TÃuMØ
commencement of the transmission.
}ÚT] Ñ>²? K=ðkÉKƒ ËLM::

¡õM ›^ƒ PART FOUR


uwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÊ‹ TRANSMISSIONS OF PROGRAMS BY
eKT>W^Û ýaÓ^V‹ BROADCASTING SERVICE LICENSEES

#. ÖpLL 30. General

1/ T”—¨<U KY`߃ ¾T>k`w ýaÓ^U 1/ Any program to be transmitted shall


¾}KÁ¿ ›SK"Ÿ„‹” uT”çv[p Qw[} reflect different and balanced viewpoints
cu<” u›ÖnLà ”Ç=ÁÑKÓM T>³“© J• to serve the public at large.
Sp[w ›Kuƒ::
2/ The accuracy of the content and source
2/ T”—¨<U KY`߃ ¾T>k`w ýaÓ^U of any program to be transmitted shall be
ò~“ U”Û ƒ¡¡K— SJ’< S[ÒÑØ ascertained.
›Kuƒ::
3/ Every news shall be impartial, accurate
3/ T”—¨<U ²?“ Ÿ›ÉM− ¾çÇ' ƒ¡¡K—“
T>³“© SJ” ›Kuƒ:: and balanced.

4/ Any program intended for transmission


4/ T”—¨<U KY`߃ ¾T>k`w ýaÓ^ም
may not:
G) ¾c¨< MЋ” cw°““ ’í’ƒ ¨ÃU
a) violate the dignity and personal liberty of
Y’ UÓv`” ¾T>í[` ¨ÃU
mankind or the rules of good behavior or
¾K?KA‹” U’ƒ ¾T>Á”"Dee'
undermine the belief of others;
K) uS”ÓYƒ ì؁ ¨ÃU uQÑ
b) commit a criminal offense against the
S”ÓY~ SW[ƒ u}ssS¨<
¾S”ÓYƒ ›e}ÇÅ` ¨ÃU u›Ñ` security of the State, the constitut-
SŸLŸÁ ÃM Là ¾¨”ËM É`Ñ>ƒ ionally established government
¾T>ðêU' administration or the defense force of
the country;
N) ¾ÓKcw”' ¾wN?` wN?[cw”' ¾Q
´w” ¨ÃU ¾É`σ” eU ¾T>Á c) maliciously accuse or defame indivi-
Öó ¨ÃU uNcƒ ¾T>¨’ÏM' duals, nation/nationalities, peoples or
organizations;
S) wN?[cw” ŸwN?[cw ¾T>ÁÒß
¨ÃU uQ´x‹ S"ŸM ¾`e u`e d) cause dissension among national-
Ó߃ ¾T>Á’dd' ¨ÃU ities or instigate dissension among
peoples; or
W) Ù`’ƒ ¾T>kcpe'
SJ” ¾KuƒU:: e) incite war.
gA 3¹þ6)$9 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3649

#1. ¾MЋ” ÅI”’ƒ eKSÖup 31. Protecting the Well-being of Children


1/ ¾MЋ” ›SK"Ÿƒ' eT@ƒ“ ›e}dcw 1/ radio or television transmission programs that
K=ÔÆ ¾T>‹K<“ ¨Å›M}ðKÑ ›p×Ý may corrupt the outlook of children or harm
”Ç=Á²’wK< ¾T>Ñóñ ¾_Ç=Ä“ ¾‚K?{ their feelings and thinking or encourage them
»” Y`ß„‹” MЋ K=SKŸ~“ K=ÁÇ to undesirable behavior shall not be
UÖ< uT>‹K<uƒ c¯ƒ Te}LKõ ¾}Ÿ transmitted at hours during which children
KŸK ’¨<:: normally watch or listen to such programs.

2/ ŸUi~ 5 c¯ƒ Eስከ ንጋቱ Aስራ Aንድ 2/ Children are presumed not to listen or
ሰዓት ድረስ MЋ ¾_Ç=Ä“ ¾‚K?{»” watch to radio or television transmissions
e`ß„‹” K=ÁÇUÖ<“ K=SKŸ~ from 11:00 o’clock in the evenings up to
›Ã‹K<U wKA SÑSƒ ÉLM:: 5:00 o’clock in the morning.

#2. eK›Ñ^©' ¡ML©“ ›"vu=Á© ¾Y`߃ ýaÓ^U 32. National, Regional and Local Transmission
Programs

1/ T”—¨<U ›Ñ` ›kõ e`߃ ŸdU”© 1/ Any national transmission program shall
e`߃ Ñ>²?¨< u=Á”e ^ uS„ K›Ñ^© allocate at least 60% of its weekly
ýaÓ^V‹ TªM ›Kuƒ:: transmissions to national programs.
2/ T”—¨<U ¡ML© e`߃ ŸdU”© 2/ Any regional transmission program shall
¾e`߃ Ñ>²?¨< u=Á”e ^ uS„¨< allocate at least 60% of its weekly
¡MK<” KT>SKŸ~ ýaÓ^V‹ TªM transmissions to programs that relate to
›Kuƒ:: regional affairs.

3/ T”—¨<U ›"vu=Á© e`߃ ŸdU”© 3/ Any local transmission program shall allocate
¾e`߃ Ñ>²?¨< u=Á”e ^ uS„¨< at least 60% of its weekly transmissions to
›"vu=¨<” KT>SKŸ~ ýaÓ^V‹ TªM programs that relate to the local affairs.
›Kuƒ::
33. Advertisements
#3. Te¨mÁ
1/ Any advertisement shall be transmitted in
1/ Te¨mÁ ŸK?KA‹ ýaÓ^V‹ ¾}K¾ a manner that clearly differentiates it from
SJ’< uÓMê ”Ç=¨p J• S}LKõ other programs. It shall not also affect the
›Kuƒ:: uK?KA‹ ýaÓ^V‹ òƒ Là contents of other programs.
}ê°• TÉ[ÓU ¾KuƒU::
2/ Commercial advertisement shall be
2/ ¾”ÓÉ Te¨mÁ ¨<’}—' ¾TÁdeƒ“
QÒ© ¾”ÓÉ ”penc?” ¾T>ÁSK¡ƒ truthful, not misleading and publicize
SJ” ›Kuƒ:: lawful trade activities.

3/ ¾K?L¨<” U`ƒ ¨ÃU ›ÑMÓKAƒ 3/ The transmission of malicious or


uTØLLƒ ¨ÃU uT”"Dce Te¨mÁ undermining advertisement on the
Te}LKõ ¾}ŸKŸK ’¨<:: products or services of others shall be
prohibited.
4/ ¾Y`߃ Ñ>²?¨< Ÿ@ Åmn uTÃuMØ
uT“†¨<U ýaÓ^U ¨ÃU uQ퓃 4/ Broadcasting advertisement by interrupting
ýaÓ^U ×Mn Te¨mÁ Te}LKõ any program the transmission time of which is
¾}ŸKŸK ’¨<:: not more than 20 minutes or children’s
program shall be prohibited.
#4. ¾}ŸKŸK< Te¨mÁ−‹
34. Prohibited Advertisements

¾T>Ÿ}K<ƒ Te¨mÁ−‹ uT“†¨<U ¾wa Broadcasting the following advertisements


É"eƒ ›ÑMÓKAƒ ”ÇÃ}LKñ }ŸM¡LDM& shall be prohibited:
gA 3¹þ6)% ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3650

1/ የ‫ץם‬ዓ‫ ـ‬ፆٍ እኩָነُን፣ የሴِ٤ ‫ר‬ብአዊ 1/ Any advertisement that violetes gender
‫א‬ብُና ክብ‫ץ‬ን የ‫ג‬ያንኳስ‫ש‬ና የ‫ג‬ጋፉ equality and that disregards the dignity and
human rights of women
‫ד‬ናْው‫ד ו‬ስٍወ‫שּׂ‬ያዎ٤
2/ cigarette and cigarette related advertis-
2/ ¾c=Ò^“ c=Ò^ ’¡ Te¨mÁ−‹&
ements;
3/ ¾›Å”³»’ƒ vI`à ÁL†¨< °ë‹” 3/ advertisements related to narcotic drugs;
¾T>SKŸ~ Te¨mÁ−‹&
4/ advertisements of liquors with more than
4/¾›M¢M SÖ“†¨< Ÿ02 uS„ uLà ¾Jኑ 12% alcoholic contents;
SÖÙ‹” ¾T>SKŸ~ Te¨mÁ−‹&
5/ advertisements that encourage users to
5/ T“†¨<U ÁK NŸ=U ƒ°³´ K=cÖ< buy medicine that cannot be administered
¾TËK< Sɏ’>„‹” uk؁ }ÖnT> without medical prescription;
”Ç=ѳ ¾T>Ñóñ Te¨mÁ−‹&
6/ other advertisements prohibited by law.
6/ K?KA‹ uQÓ ¾T>ŸKŸK< Te¨mÁ−‹::
35. Allocation of Advertisement Period
#5. KTe¨mÁ ¾T>SÅw Ñ>²?
Unless it is an advertisement broadcasting
¾Te¨mÁ ×u=Á "MJ’ uk` uT“†¨<U station, any broadcasting station shall not
¾Y`߃ ×u=Á KTe¨mÁ ¾T>SÅu¨<
allocate more than 20% of its daily
Ñ>²? Ÿ¾°K~ ¨ÃU Ÿ›”É Ÿ}K¾ ኘaÓ^U transmission or in a particular programme
¾Y`߃ Ñ>²? ¨<eØ Ÿ@ uS„ SwKØ time for advertisements.
¾KuƒU::
36. Sponsored Program
#6. ueþ”c` eKT>k`w ኘaÓ^U
1/ The content and timetable of a
1/ ueþ”c` ¾T>k`w ፕaÓ^U òƒ“ sponsored program shall not fall under
¾Ñ>²? WK?Ç ueþ”c\ }î°• Y` the influence of the sponsor. In particular,
S¨<Åp ¾KuƒU:: u}KÃU uፕaÓ^S< a sponsored program shall not agitate
òƒ ¬eØ ¾eþ”c\ U`ƒ ¨ÃU the sale or hire of the sponsor’s products
›ÑMÓKAƒ ”Ç=gØ ¨ÃU ”Ç=Ÿ^Ã
or services.
Skeke ¾KuƒU::

2/ Te¨mÁ ”ÇÃ’Ñ`L†¨< uQÓ ¾}Ÿ 2/ Persons who produce or sell goods or


KŸK< U`„‹” ¾T>ÁS`~ ¨ÃU ¾T> render services whose advertisement is
gÖ< ¨ÃU ›ÑMÓሎ„‹” ¾T>Ák`u< prohibited by law shall not be sponsors.
c−‹ eþ”c` K=J’< ›Ã‹K<U::
3/ Unless otherwise agreed between the
3/ ueþ”c\“ u×u=Á¨< S"ŸM eUU’ƒ sponsor and the station, other
"M}Å[Ñ uk` eþ”c` u}Å[Ñ< ፕaÓ commercial advertisements may not be
^V‹ ×Mn K?KA‹ ¾”ÓÉ Te transmitted by interrupting sponsored
¨mÁ−‹ ”Ç=Ñu< ›ÃðkÉU:: programs.

4/ ueþ”c` uT>k`w ፕaÓ^U ¾eþ”c` 4/ The name of the sponsor shall be


›É^Ñ>¨< eU u=Á”e uýaÓ^S< announced at least at the beginning and
SËS]Á“ SÚ[h LÃ SÑKê ›Kuƒ:: end of every sponsored program.
gA 3¹þ6)%1 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3651

¡õM ›Ueƒ PART FIVE


¾vKðnÉ Óȁ−‹
OBLIGATIONS OF LICENSEES
#7. }Ö]” eKTd¨p
37. Notification of Responsible Person

1/ A broadcasting service licensee shall notify


1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ KT>Áሰ the Authority the person who has been
^Ú¨< ፕaÓ^U Lò ›É`Ô ¾T>S assigned to be responsible for the
Åu¨<” c¨< KvKYM×’< Te¨p transmission of programs. Where several
›Kuƒ:: uLò’ƒ ¾}SÅu<ƒ c−‹ persons have been assigned for such
Ÿ›”É uLà ŸJ’< ¾Á”Ç”Æ c¨< position, the responsibility of each of them
¾Lò’ƒ É`h uÓMê }KÄ S¨p shall be clearly defined.
›Kuƒ::
2/ The provisions of sub-article (1) of this
2/ ¾²=I ›”kê ”®<e ›”kê (1) É”ÒÑ@ Article shall not relieve the licensee of its
¾vKðnÆ” Lò’ƒ ›Áek[¨<U:: responsibilities.

#8. ýaÓ^U k`ë eKSÁ´ 38. Keeping of Program Records

1/ ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ ²?“” 1/ A broadcasting service licensee shall keep


ÚUa Ác^Ú¨<” ýaÓ^U K# k“ƒ the record of every transmitted program,
k`ë TekSØ ›Kuƒ:: uýaÓ^S< including news, for 30 days. Where the
¨<eØ kÅU c=M ¾}k[ç ýaÓ^U program contains a previously recorded
¨ÃU òMU }"ƒ„ ŸJ’ ›wa program or film, such program or film shall be
SkSØ“ u}ðKÑ Ñ>²? K=ј S‰K< included in the rerecord in such a way that it
S[ÒÑØ ›Kuƒ:: is accessible when required.

2/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê (1) 2/ Where a complaint is forwarded against a


¾}SKŸ}¨< ¾Ñ>²? ÑÅw ŸTKl uòƒ program before the expiry of the time
u}LKð¨< ýaÓ^U Là p_ Ÿk[u limit specified in sub-article (1) of this
p_¨< ›Óvw vK¨< QÓ ¨<X’@ Article, the record shall be kept until the
eŸT>Áј É[e ]¢`Æ }õ ÃqÁM:: case is decided in accordance with the
appropriate law.
3/ KlØØ` ¨ÃU ¾k[u p_” 3/ Where a program is needed for
KSS`S` ›eðLÑ> J• c=ј vKðnÆ inspection or to investigate a complaint
¾Á²¨<” ýaÓ^U pÏ u^c< ¨ß
lodged against it, the licensee shall, at its
KvKYM×’< ¨ÃU uQÓ SW[ƒ Ñ<Ç¿”
KT>SKŸ}¨< ›"M ¾Tp[w Óȁ own expense, provide a copy of the
›Kuƒ:: program to the Authority or to the organ
authorized by law to adjudicate the case.
#9. S[Í eKSeÖƒ
39. Providing Information
T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ
uÁ”Ç”Æ Y`߃ SËS]Á“ SÚ[h Là Any broadcasting service licensee shall announce
¾Y`߃ ×u=Á¨<” eU SÓKê ›Kuƒ:: the name of the station at the beginning and end
¾ýaÓ^S< ›²ÒÏU uýaÓ^S< SËS]Á of every transmission. The producer of the
¨ÃU SÚ[h ueU SÖke ›Kuƒ:: program shall also be mentioned by name at the
beginning or end of the program.
$. lØØ` ”Ç=Å[Ó eKSõkÉ
40. Allowing Access for Inspection
T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÉ
¾TW^Ý ×u=Á¨<” u²=I ›ªÏ ›”kê Any broadcasting service licensee shall have
$4 SW[ƒ KT>Å[Ó lØØ` ¡õƒ the duty to give access to its broadcasting
¾TÉ[Ó“ ¾T>Ö¾l c’Ê‹”U ¾Tp[w station and to furnish the required documents
Óȁ ›Kuƒ:: for inspection to be conducted pursuant to
Article 44 of this Proclamation.
gA 3¹þ6)%2 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3652

$1. ›e†"Dà S”ÓY© SÓKÝ−‹” eKTe}LKõ


41. Transmission of Emergency Governmenta
Statements
1/ T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKð
nÉ QÑ S”ÓY© Y`¯~” ›ÅÒ LÃ
1/ Any broadcasting service licensee shall
¾T>ØM G<’@ uSŸc~' ¾}ðØa ›ÅÒ
transmit, free of charge, emergency statem-
uTÒÖS< ¨ÃU ¾Q´w” Ö?”’ƒ ›ÅÒ ents given by the federal or a regional state
Là ¾T>ØM ui uSŸc~ U¡”Áƒ government due to the occurrence of an
¾ôÈ^M S”ÓYƒ ¨ÃU T”—¨<U incident that endangers the constitutional
¡MM ¾T>c׆¨<” ›e†"Dà SÓKÝ−‹ order of the country, a natural disaster or an
ÁK¡õÁ Te}LKõ ›Kuƒ:: epidemic that threatens public health.

2/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kî (1) ¾}SKŸ}¨< 2/ Without prejudice to the provisions of sub-
”Å}Öuk J• K?KA‹ S”ÓY© Te article (1) of this Article, the right of the
¨mÁ−‹ uT>}LKñuƒ Ñ>²? ¾waÉ" broadcasting service licensee to demand
eƒ ›ÑMÓKAƒ vKðnÆ ¡õÁ ¾SÖ¾p payment when transmitting other govern -
Sw~ ¾}Öuk ÃJ“M:: mental statements shall be respected.

$2. SMe ¾SeÖƒ Swƒ” eKTeŸu` 42. Duty to Respect the Right to Reply

1/ T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ 1/ Any broadcasting service licensee shall


vKðnÉ ve}LKð¨< ýaÓ^U Sw‚ respect the right of a person to give reply
}’¡…M ¨ÃU u›Óvu< ›Mk[uU KT>M concerning an issue when he alleges that a
c¨< eKÑ<Ç¿ SMe KSeÖƒ ÁK¨<” transmitted program has encroached on his
Swƒ T¡u` ›Kuƒ:: right or failed to be presented properly.

2/ vKðnÆ SMe cߨ< ¾T>cÖ¨<” 2/ The broadcasting service licensee shall


SMe u}S×ט“ u}SXXà Ñ>²? clearly transmit the reply at a proportional
uÓMê ¾Te}LKõ Óȁ ›Kuƒ:: and similar time.

$3. ¾U`Ý Ñ>²? SÓKÝ−‹” eKTW^Úƒ 43. Transmission of Election Period Statements

1/ T”—¨<U ¾waÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ vKð 1/ Any broadcasting service licensee shall


nÉ ›Óvw vK¨< QÓ SW[ƒ }S´ allocate free airtime for political organizations
Óu¨< ¾T>”kdkc< ¾þK+" É`Ï„‹“ and candidates registered in accordance with
¾U`Ý °Û }¨ÇÇ]−‹ uU`Ý ¨pƒ the relevant law, to publicize their objectives
¯LT†¨<”“ ýaÓ^V‰†¨<” KQ´w and programs to the people or to transmit
”Ç=Áe}ª¨<l ¨ÃU SÓKÝ ”Ç= statements during election period. The
Áe}LMñ ’í ¾›¾` Ñ>²? SSÅw ›Kuƒ:: implementation of this provision shall be
›ðéçS< ሚኒስቴሩ uT>Á¨×¨< SS]Á determined by directives to be issued by the
èc“M:: Authority.

2/ ¾²=I ›”kê ”®<e ›”kê (1) É”ÒÑ@ 2/ Without prejudice to sub-article (1) of this
”Å}Öuk J• T”—¨<U ¾þK+" Article, any political organization or
É`σ ¨ÃU °Û }¨ÇÇ] ¾U`Ý candidate may transmit election
¨<ÉÉ` Te¨mÁ Te}LKõ ËLM:: campaign advertisement.

3/ KU`Ý ¨<ÉÉ` Te¨mÁ ¾T>Ö¾k¨< 3/ The fee to be charged for election


¡õÁ K”ÓÉ Te¨mÁ ŸT>Ö¾k¨< campaign advertisement may not exceed
¡õÁ K=uMØ ›Ã‹MU:: the fee charged for commercial
advertisements.
4/ ¾Y`߃ Ñ>²? ¾}cÖ¨< ¾þK+"
É`σ ¨ÃU °Û }¨ÇÇ] 4/ The political organization or candidate
K}W^Ú¨< ýaÓ^U ¨ÃU SÓKÝ provided with air time shall be
QÒ©’ƒ Lò ÃJ“M:: responsible for the legality of the program
or statement transmitted.
gA 3¹þ6)%3 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3653

¡õM eÉeƒ PART SIX


M¿ M¿ É”ÒÑ@−‹ MISCELLANEOUS PROVISIONS
$4. lØØ` ¾TÉ[Ó YM×”
44. Power of Inspection
1/ vKYM×’< ¾²=I ›ªÏ É”ÒÑ@−‹“ u²=I
›ªÏ SW[ƒ ¾c׆¨< ¨<X’@−‹ 1/ The Authority may assign inspectors to
ensure the compliance of provisions of this
SŸu^†¨<” KT[ÒÑØ ›=”eü¡}a‹”
Proclamation and its decisions rendered in
KSSÅw ËLM::
accordance with this Proclamation.
2/ u²=I ›”kê ”®<e ›”kê (1) SW[ƒ
2/ An inspector assigned in accordance with
¾}SÅu ›=”eü¡}` ¾waÉ"eƒ ›ÑM
ÓKAƒ uT>Á"H>É É`σ ¨<eØ uY^ sub-article (1) of this Article shall have
c¯ƒ KSÓvƒ“ lØØ` KTÉ[Ó the power to enter and inspect a
ËLM:: broadcasting service organization during
working hours.
3/ ›=”eü¡}\ lØØ` c=ÁÅ`Ó T”—¨<”U
¾waÉ"eƒ SX]Á KSS`S`' ›Óvw 3/ The inspector may, in the course of his
ÁL†¨<” c’Ê‹ KT¾ƒ“ pϨ< inspection, examine any broadcasting
”Ç=cÖ¨< KSÖ¾p ËLM:: instruments, refer to relevant documents
and demand a copy thereof.
4/ ›=”eü¡}\ lØØ` ¨ÅT>ÁÅ`Óuƒ
Yõ^ KSÓvƒ ¾S¨mÁ ¨[k~” 4/ When the inspector enters into the inspection
Td¾ƒ ›Kuƒ:: site, he shall show his identity paper.
45. Penalty
$5. p׃
Unless punishable with more severe penalty under
u¨”ËM QÓ ¾uKÖ p׃ ¾T>Áek× "MJ’ the Criminal Code, any person found guilty of
ue}k`' violating:

1/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê 08 uS}LKõ Øóƒ 1/ Article 18 of this Proclamation shall be


¾ðçS c¨< Ÿw` %ሺ uTÁ”e“ Ÿw` punishable with a fine not less than Birr50,000
and not exceeding Birr100,000;
)ሺ uTÃuMØ ¾Ñ”²w Skà Ãk×M&

2/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê # ”®<e ›”kê (1)' (2) 2/ Sub-Article (1), (2) or (3) of Article 30 of
¨ÃU (3) uS}LKõ Øóƒ ¾ðçS vKðnÉ this Proclamation shall be punishable
Ÿw` 0ሺ uTÁ”e“ Ÿw` %ሺ uTÃuMØ with a fine not less than Birr10,000 and
¾Ñ”²w Skà Ãk×M& not exceeding Birr50,000;

3/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê #1 uS}LKõ Øóƒ 3/ Article 31 of this Proclamation shall be


¾ðçS vKðnÉ Ÿw` 0ሺ uTÁ”e“ punishable with a fine not less than
Ÿw` @5ሺ uTÃuMØ ¾Ñ”²w Skà Birr10,000 and not exceeding Birr25,000;
Ãk×M&

4/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê #3(3) ¨ÃU ›”kê 4/ Article 33(3) or 34 of this Proclamation
#4 uS}LKõ Øóƒ ¾ðçS vKðnÉ shall be punishable with a fine not less
Ÿw` @ሺ uTÁ”e“ Ÿw` #ሺ uTÃuMØ than Birr20,000 and not exceeding
¾Ñ”²w Skà Ãk×M& Birr30,000;

5/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê #3 ”®<e ›”kê (1)' (2) 5/ Sb-Aticle (1), (2) or (4) of Article 33, Article 35
¨ÃU (4)' ›”kê #5 ¨ÃU #6 uS}LKõ or 36 of this Proclamation shall be given a
Øóƒ ¾ðçS vKðnÉ KSËS]Á Ñ>²? warning in writing for the first violation, and
ŸvKYM×’< ¾êOõ TeÖ”kmÁ ÃcÖªM& be punishable with a fine not less than
ÉÒT> Øóƒ ŸðçS Ÿw` 5ሺ uTÁ”e“ Birr5,000 and not exceeding Birr10,000 for
Ÿw` 0ሺ uTÃuMØ ¾Ñ”²w Skà the second violation;
Ãk×M&
gA 3¹þ6)%4 ØÁ‰L nU¶T Uz¤È qÜ_R. #9 ሐምሌ 06 qN 09Í·9 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 39 23 July, 2007… Page 3654

6/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê #7 ¨ÃU #9 uS}LKõ 6/ Article 37 or 39 of this Proclamation shall be


Øóƒ ¾ðçS vKðnÉ KSËS]Á Ñ>²? given a warning in writing for the first violation,
ŸvKYM×’< ¾îOõ TeÖ”kmÁ ÃcÖªM& and be punishable with a fine not less than
ÉÒT> Øóƒ ŸðçS Ÿw` 5ሺ uTÁ”e“ Birr5,000 and not exceeding Birr15,000 for
Ÿw` 05, uTÃuMØ ¾Ñ”²w Skà Ãk×M& the second violation;

7/ ¾²=I” ›ªÏ ›”kê #8 ¨ÃU $3 uS}LKõ 7/ Article 39 or 43 of this Proclamation shall be


Øóƒ ¾ðçS vKðnÉ Ÿw` @ሺ uTÁ”e“ punishable with a fine not less than
Ÿw` %ሺ uTÃuMØ ¾Ñ”²w Skà Ãk×M:: Birr20,000 and not exceeding Birr50,000.

$6. eK¨<`e 46. Confiscation


u²=I ›ªÏ ›”kê #(4) ¾}SKŸ}¨<” The property of a person used for broadcasting
É”ÒÑ@ uS}LKõ ›Óvw vK¨< ¾¨”ËM QÓ shall, in addition to the principal penalty, be
Øó}— J• ¾}Ñ– c¨< Ÿª“¨< p׃ confiscated if that person is found, in accordance
u}ÚT] KwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ ÁªK¨< with the provisions of the relevant criminal law,
”w[~ è[dM:: guilty of violating the provision of Article 30(4) of
this Proclamation.
$7. Å”w“ SS]Á ¾T¨<׃ YM×”
47. Power to issue Regulations and Directives
ÃI” ›ªÏ uT>Ñv Y^ Là KTªM ›eðLÑ>
¾J’< Å”x‹” ¾T>’>eƒa‹ U¡` u?ƒ' The Council of Ministers and the Ministry may,
SS]Á−‹” T>’>e‚\ T¨<׃ ËLK<:: respectively, issue regulations and directives
necessary for the proper implementation of this
$8. ¾}h[ QÓ Proclamation.

¾waÉ"eƒ ›ªÏ lØ` 1&8/!9)(1 u²=I 48. Repeal


›ªÏ }ibM::
The Broadcasting Proclamation No. 178/1999
$9. ¾K?KA‹ QÔ‹ }ðéT>’ƒ is hereby repealed.

1/ ¾²=I ›ªÏ É”ÒÑ@−‹ ”Å}Öul J’¨< 49. Applicability of Other Laws


›Óvwነት ÁL†¨< የሀገሪቱ የፕሬስ Aዋጅ
1/ Without prejudice to the provisions of this
É”ÒÑ@−‹ Aግባብ ያላቸው ድንጋጌዎች
Proclamation, the relevant provisions of the
uwaÉ"eƒ ›ÑMÓKAƒ Là }ðéT>
Press Proclamation No. 34/1992, with the
ÃJ“K<:: exception of Article 7 and 13 thereof, shall be
applicable to broadcasting services.
2/ ¾²=I” ›ªÏ É”ÒÑ@ ¾T>n[” T”—¨<U
QÓ u²=I ›ªÏ ¨<eØ ¾}SKŸ~ Ñ<ÇÄ 2/ No law shall, in so far as it is inconsistent
‹” uT>SKŸƒ }ðéT>’ƒ ›Ã•[¨<U::
with the provisions of this Proclamation,
be applicable to matters provided for by
%. xê° y¸iÂbT g!z@ this Proclamation.
50. Effective date
YH xêJ bØÁ‰L nU¶T Uz¤È ¬Tä
kwÈbT qN jMé y{ YçÂL”” This Proclamation shall come in to force up on
Publication in the Federal Negarit Gazeta.
xÄþS xbÆ ּ‫ ַו‬06 qN 09)(9 ›.M.
Done at Addis Ababa, this 23 day of July, 2007
GR¥ wLdgþ×RgþS
yxþT×eà ØÁ‰§êE ÁäK‰sþÃêE ¶pBlþK GIRMA WOLDEGIORGIS
PÊzþÄNT PRESIDENT OF THE FEDERA
DEMOCRATICREPUBLIC OF ETHIOPIA

You might also like