You are on page 1of 3

‫תהילים ק"א‬

‫א יֹשֵׁ ב‪ ,‬בְּ סֵׁ ֶתר עֶ לְּיֹון; בְּ צֵׁ ל שַׁ דַׁ י‪ ,‬י ְִּתלֹונָן‪.‬‬
‫ּומצּודָ ִתי; אֱ ֹלהַׁ י‪ֶ ,‬אבְּ טַׁ ח‪-‬בֹו‪.‬‬ ‫ב אֹמַׁ ר‪--‬לַׁיהוָה‪ ,‬מַׁ ְּח ִסי ְּ‬
‫ג כִ י הּוא יַׁצִ ילְָּך‪ִ ,‬מפַׁח יָקּוש; ִמדֶ בֶ ר הַׁ ּוֹות‪.‬‬
‫ד בְּ ֶאבְּ ָרתֹו‪ ,‬יָסֶ ְך לְָך‪--‬וְּ ַׁתחַׁ ת‪-‬כְּ ָנפָיו ֶת ְּחסֶ ה; צִ נָה וְּ סֹחֵׁ ָרה אֲ ִמתֹו‪.‬‬
‫ירא‪ִ ,‬מפַׁחַׁ ד ָל ְּילָה; מֵׁ חֵׁ ץ‪ ,‬יָעּוף יֹומָ ם‪.‬‬ ‫ה ל ֹא‪ִ -‬ת ָ‬
‫אפֶל יַׁהֲ ֹלְך; ִמ ֶקטֶ ב‪ ,‬יָשּוד צָ הֳ ָריִם‪.‬‬ ‫ו ִמדֶ בֶ ר‪ ,‬בָ ֹ‬
‫ימינֶָך‪ֵׁ :‬אלֶיָך‪ ,‬ל ֹא ִיגָש‪.‬‬ ‫ז ִיפֹל ִמצִ ְּדָך‪ֶ ,‬אלֶף‪ְּּ --‬ורבָ בָ ה ִמ ִ‬
‫ח ַׁרק‪ ,‬בְּ עֵׁ ינֶיָך ַׁתבִ יט; וְּ ִשלֻּמַׁ ת ְּרשָ עִ ים ִת ְּר ֶאה‪.‬‬
‫ט כִ י‪ַׁ -‬א ָתה יְּהוָה מַׁ ְּח ִסי; עֶ לְּיֹון‪ ,‬שַׁ ְּמ ָת ְּמעֹונֶָך‪.‬‬
‫י ל ֹא‪ְּ -‬תאֻּ נֶה ֵׁאלֶיָך ָרעָ ה; וְּ ֶנגַׁע‪ ,‬ל ֹא‪-‬י ְִּק ַׁרב בְּ ָאהֳ לֶָך‪.‬‬
‫יא כִ י מַׁ ל ְָּאכָיו‪ ,‬יְּצַׁ ּוֶה‪-‬לְָך; ל ְִּשמָ ְּרָך‪ ,‬בְּ כָל‪ְּ -‬ד ָרכֶיָך‪.‬‬
‫יב עַׁ ל‪ַׁ -‬כ ַׁפיִם יִשָ אּונְָּך‪ :‬פֶן‪ִ -‬תגֹף בָ ֶאבֶ ן ַׁרגְּ לֶָך‪.‬‬
‫יג עַׁ ל‪-‬שַׁ חַׁ ל ָופ ֶֶתן‪ִ ,‬ת ְּדרְֹך; ִת ְּרמֹס כְּ פִ יר וְּ ַׁתנִין‪.‬‬
‫יד כִ י בִ י חָ שַׁ ק‪ ,‬וַׁאֲ ַׁפלְּטֵׁ הּו; אֲ שַׁ גְּ בֵׁ הּו‪ ,‬כִ י‪-‬יָדַׁ ע ְּש ִמי‪.‬‬
‫טו י ְִּק ָר ֵׁאנִי‪ ,‬וְּ ֶא ֱענֵׁהּו‪--‬עִ ּמֹו‪ָ -‬אנֹכִ י בְּ צָ ָרה; אֲ חַׁ לְּצֵׁ הּו‪ ,‬וַׁאֲ כַׁבְּ דֵׁ הּו‪.‬‬
‫טז א ֶֹרְך י ִָמים‪ַׁ ,‬א ְּשבִ יעֵׁ הּו; וְּ ַׁא ְּר ֵׁאהּו‪ ,‬בִ ישּועָ ִתי‪.‬‬

‫‪Ioshev be seter elion, betzel Sheday itlonen.‬‬

‫‪Omar le Adonai, Majasí ve Metsudatí: Elohai, ebtaj Bo.‬‬

‫‪Qui hu iatzileja, mepaj iakush, mi deber abot.‬‬

‫‪Beabarató isaj lejá ve tajat knafav tejasé, tzena ve sojara amtó.‬‬

‫‪Lo tirá, me pajad laila, mi jetz iauf iomam.‬‬

‫‪Mideber, baofel iaalej, miketeb iashud tzooraim.‬‬

‫‪Ipol mi tzideja, elef, verevabá miyamineja: eleja lo igash.‬‬

‫‪Rak beeineja tabit, shlumat rashaim tiré.‬‬

‫‪Ki Atá Adonai majasí, elion shomet maoneja.‬‬

‫‪Lo tehuné eleja raá, ve nega lo ykarev beohaleja.‬‬

‫‪Ki melajav yetzuvé lejá, lishmoreja bekol darkeja.‬‬


Al capaim yeshoneja, pen tagof be even regleja.

Al shajal ve peten tidroj, tirmos kfir ve tannin.

Qui Bi jashak ve efaltehu, esgavehu ki iadá Shmi.

Ykareini ve eenehu, imó Anoji betzará, ejaltzeu ve ejabdeu.

Orej iamim, eshbiehu, ve erehu, beyeshuatí.

Salmo 91 – traducción libre de Silvia:

Mora en lo Alto, en los misterios de la Biblia, a la sombra de Sheday.

Digo a Dios (Adonai) tu eres mi refugio, mi fortaleza. Mi Dios, en el


confiaré.

Porque Él te salvara de la trampa, de la peste destructora.

Te cubrirá con sus alas, y te protejerá de todos los lados.

Y no temerás por la noche de la saeta que va en tu sentido.

O de la peste que llega en la obscuridad.

Ni de la calamidad que viene a hurta al mediodia.

Caerán a tu lado mil, y decenas de miles a tu diestra, pero a ti no se


acercará.

Solo con tus ojos mirarás, como pagan los malos verás.

Porque TU Dios, eres mi refugio.

A ti no te ocurrirá ningun mal, a tu carpa no se acercará.

Porque Él enviará sus ángeles a resguardarte.


Te alzará en sus manos y protejerá de que no tropieces con una piedra.

Caminarás sobre león y vívora, pisarás a cachorro de león y cocodrilo.

Porque el que a mi desea, Yo lo salvaré,

lo cuidaré, porque supo Mi nombre.

Me llamará y le responderé, con el estaré y en la desgracia lo salvaré

y lo honoraré.

Por largos días lo saciaré.

Y lo veré en Mi salvación.

You might also like