You are on page 1of 2

Fronda, Mark Jerome M.

Pagsasalin sa Kontekstong Filipino


BSEDEN-BS 1-1 Gng. Aurora Japon

Linggo 4-6
Pagsasalin at Pambansang Kaunlaran: Wikang Katutubo, Rehiyunal na Materyal,
Kaalamang Bayab at Industriya; Tagasalin: Katangian, Gampanin
Metodo ng Pagsasalin: Paghahanda sa Pagsasalin, Aktwal na Pagsasalin at Ebalwasyon ng
Pagsasalin

III. Ebalwasyon
Sumipi ng isang akda/kaalamang bayan na isinalin sa iba't ibang katutubong wika sa
Pilipinas.

KAALAMANG-BAYAN NA ISINALIN SA IBA’T IBANG


KATUTUBONG WIKA SA PILIPINAS

Halimbawa ng Kaalamang Bayan


(Bugtong, Palaisipan, Tugmang De Gulong, Tulang Panudyo)
Halimbawa ng Katutubong Wika sa Bansa
(Tagalog/Filipino, Cebuano, Ilokano)

BUGTONG

TAGALOG CEBUANO ILOKANO


1. Baboy ko sa pulo, Ang akong baboy sa isla, Tay baboy ko didyay. Lansat
balahibo'y pako (Langka) balahibo ug pako (Langka) ruwar na (langka)
2. Kay lapit-lapit sa mata, 'di Tungod kay duol ra sa mata, Asideg iti mata, haan mo
mo pa rin makita (Tenga) dili ka pa makakita (Tainga) latta masarakan (lapayag)
3. Isang butil na palay, sakop Usa ka lugas nga humay, Maysa nga pagay, danun
ang buong bahay (Bumbilya) nga nagatabon sa tibuuk nga sibubuo nga balay (silaw)
balay (Bumbilya)

PALAISIPAN

TAGALOG CEBUANO ILOKANO


1. Kaano ano mo ang Kumusta ka ang amahan-sa- Kaananom iti katugangan
biyenan ng asawa ng kapatid balaod sa asawa sa imong nga asawa ti kabsat mo?
mo? (Mother) igsoon? (Inahan) (Inang)
2. Kung ang gumagapang sa Kung ang usa ka iro Nu di agkaradap idyay aso
aso ay pulgas, sa damo ay nagakamang sa usa ka iro, ket ampas, ijay karuutan ket
ahas, sa ulo ng tao ay kuto, usa ka bitin sa kasagbutan, uleg, idyay ulo ti tao ket kuto,
Ano naman ang ug usa ka kuto sa ulo sa ana met ti agkaradap idyay
gumagapang sa kabayo? tawo, Unsa man ang kabalyo? (Plansa)
(Plantsa) nagakamang sa usa ka
kabayo? (Plantsa)
3. May isang bola sa mesa. Adunay bola sa lamesa. Adda ti bola idyay lamisaan.
Tinakpan ito ng sumbrero. Gitabunan kini og kalo. Tinakkuban iti kallugong.
Paano nakuha ang bola ng Giunsa makuha ang bola Kasatngo nga naala jay bola
'di man lang nagagalaw ang nga wala bisan paglihok sa nga haan mo magaraw tay
sumbrero. (Butas ang kalo. (Gibiyaan ang kalo) kallugong?
sumbrero) ( buttaw tay kallugong )

TUGMANG DE GULONG

TAGALOG CEBUANO ILOKANO


1. Ang sitsit ay sa aso, ang Ang tsismis naa sa iro, ang Nu ti paswit ket idyay aso, ti
katok y sa pinto, sambitin nanuktok y sa pultahan, tuktoj ket tay ridaw, ibagam ti
ang "para" sa tabi tayo giingon nga "para" sa sunod "para" nu sadinno tayo
hihinto. nga paghunong namon. agsardeng
2. Huwag kang Ayaw pag-upat, ang akong Haan nga nga agdekwatro,
magdekwatro, ang dyip ko'y dyip dili imong kuwarto. tay dyip ko haan nga kwarto
'di mo kwarto.
3. Ang hindi magbayad sa Siya nga dili magbayad Ti di agbayad tay
pinanggaling, hindi alang sa gigikanan, dili pinaggapwan, haan
makakarating sa makaabut sa destinasyon. makadanon ti papanan
paroroonan.

TULANG PANUDYO

TAGALOG CEBUANO ILOKANO


1. Bata batuta! Isang perang Bata batuta! Usa ka muta Ubing a bassit, maysa nga
muta! May dumi ka sa ulo, nga salapi! Adunay ka kwarta! Adda rugut dyay ulo
Ikakasal sa Linggo Inalis hugaw sa imong ulo, na. Ikasar nu domingo,
inalis Ikakasal sa Lunes Maminyo sa Domingo inikkat inikkat ikasar nu lunes
Gikuha nga gikuha Kasal sa
Lunes
2. Pedro penduko matakaw Si Pedro penduko hakog sa Pedro penduko natakawbiti
sa tuyo nang ayaw maligo uga nga dili gusto maligo tuyo mandi agdigos pinukpok
pinukpok ng tabo nga gikulata sa tabo ti tabo
3. Kotseng kakalog-kalog Pag-uyog sa awto Kotse nga agkalok-kalog
Sindihan ang posporo Pasigaa ang posporo Sindyan ti posporo
Sa ilog ilubog Sa ilog sa suba Itay waig limned

You might also like