You are on page 1of 1

15/10/2021 Saudi Public Transport Company

10:51 pm ‫الشركة السعودية للنقل الجماعي‬ ‫الرقم الضريبي‬


300004441600003
P.O Box: 10667 :‫ صندوق البريد‬Postal code: 11443 :‫ الرمز البريدي‬Al-Nakhil District, Riyadh ‫ الریاض‬,‫حي النخيل‬ VAT number

ID number /‫رقم الهوية‬ Passenger Name / ‫اسم الراكب‬


Trip No /‫رقم الرحلة‬ Ticket No /‫رقم التذكرة‬
*******041 Ahmad Abrar Shami
8415 02169822686
Nationality /‫الجنسية‬
SAPTCO ID /‫رقم العميل‬
Khobar VIP (Merceure Hotel) From /‫من‬ Pakistan
26118490

Ticket Type /‫نوع التذكرة‬


Reservation NO /‫رقم الحجز‬
Riyadh VIP (Golden Ship Hotel) To /‫الى‬ Full
29232263

Issue date / ‫تاريخ الصدار‬


TICKET CONDITIONS / ‫شروط التذكرة‬
Seat No / ‫رقم المقعد‬ Departure Time /‫وقت المغادرة‬
15/10/2021
16/10/2021 17:00 Offer/‫العرض‬
6A Expiry Date /‫تنتهي صلحيتها‬
91‫خصم اليوم الوطني‬
Arrival Time /‫وقت الوصول‬
12/04/2022
16/10/2021 22:07

Non Refundable ‫غير قابلة للسترداد‬ Ticket amount / ‫قيمة التذكرة‬


‫ر‬
79.13
SAR

VAT amount / ‫قيمة الضريبة المضافة‬


Issued byINTERNET SAPTCO ‫ر‬
11.87
SAR

VIP Ticket Previous amount / ‫القيمة السابقة‬


TOTAL AMOUNT / ‫اجمالي القيمة‬
‫ر‬
‫ر‬
‫خدمة العملء‬ SAR
91.00
www.saptco.com.sa 920000877 SAR
Customer Service

Notice to Passengers ‫تعليمات المسافر‬

Traveler must follow the health guidance and precautionary prescribed by ‫يجب على المسافر اتباع الرشادات الصحية والحترازية التي تحددها الجهات الرسمية المختصة‬
the relevant official authorities

The original identity papers must be carried with the ticket until the end of ‫احرص على حمل اصل الوراق الثبوتية مع التذكرة حتى نهاية الرحلة و إبرازها عند بوابة‬
the trip and presented at the departure gate ‫المغادرة‬
On international trips, traveler must carry the passport and the necessary
‫ كما يجب تأكيد الحجز قبل موعد‬،‫في الرحلت الدولية يجب حمل جواز السفر و التأشيرات اللزمة‬
travel documents, and the reservation must be confirmed 72 hours before
‫ ساعة‬72 ‫السفر ب‬
the date of travel
The traveler must present at least one hour before the departure of the ‫ و الرحلة الدولية بما‬، ‫على المسافر الحضور قبل مغادرة الرحلة الداخلية بما ل يقل عن ساعة واحدة‬
domestic trips, and no less than two hours for the international services ‫ل يقل عن ساعتين‬

The front seats of all buses are strictly reserved for families ‫في جميع الرحلت تخصص المقاعد المامية للعائلت‬

35% of the ticket value will be deducted in case of unwillingness to travel ‫ في حال‬،‫ من قيمة التذكرة‬% 35 ‫ يتم خصم‬، ‫في حال عدم الرغبة بالسفر بعد إصدار التذكرة‬
after issuing the ticket, and the ticket is refundable ‫صلحيتها للسترداد‬

Additional fees apply for changing or upgrading trips as per policies and ‫تطبيق رسوم إضافية عند تغيير الرحلة أو ترقيتها حسب السياسات و الحكام‬
procedures

Dear traveler, we welcome you as we wish you a pleasant safe trip and we ‫عزيزي المسافر نرحب بكم على متن حافلت سابتكو ونتمنى لكم رحلة سعيدة ونحيطكم‬
‫ و للطلع عليها يرجى زيارة‬،‫بأن وثيقة حقوق المسافرين تعد مكملة لهذه التعليمات‬
would confirm that the travelers' rights Policy is complementary to the
www.saptco.com.sa ‫موقعنا‬
above guidance, to view it please visit: www.saptco.com.sa

You might also like