You are on page 1of 10

Two Jewish Tombstones O ver the past decades, an increasing

number of Jewish tombstones from


from Zoar Zoar have appeared in scholarly publications.1
The tombstones are made of local sandstone
and are small – between 30 and 40 cm
Haggai Misgav high. They form part, apparently a small
part, of a group of close to one hundred
The Hebrew University of Jerusalem
Jewish tombstones2 from a large cemetery
at Zoar on the eastern shores of the Dead
Sea, which dates from the fourth and fifth
centuries CE. This cemetery also yielded
hundreds of Christian tombstones from the
same period, and was, therefore, a mixed
one, Jewish and Christian.3 The settlement
at Zoar already had a Jewish population
in the second century CE, as attested by
documents discovered at Nahal Hever.4
The first Jewish tombstones from Zoar
were published in the 1920s and 1940s,5 but
most came to scholars’ attention in the 1980s
and 1990s. They did not reach us through
controlled excavations, but rather, were
purchased on the antiquities market. Until
now, nearly thirty specimens in Aramaic,
written in Jewish script, and a few Greek
or bilingual (Aramaic and Greek) specimens
have been published or are being prepared
for publication. The epitaphs are engraved
or painted in red, and sometimes both. The
tombstones vary in terms of the style of
writing, of engraving, and of the accom-
panying decoration, and it is possible that
a chronology of the different styles can be
established on the basis of the tombstones’
dates.
The content of the epitaphs is fairly
fixed: Each includes an opening formula,
the name of the deceased, sometimes with
an additional epithet, the date of death, and
Fig. 2
After drawing a closing formula. These elements will be
appearing in Winter’s discussed in further detail below.
Fig. 1 catalogue (Winter
Tombstone XXX 1903, pl 140:4) The most obvious innovation of the
Jewish tombstones from Zoar, in com-
parison to earlier Palestinian Jewish burial

IMSA 5 • 2006: 35–46 35


inscriptions, lies in the inclusion of the date late as the ninth century CE, as attested
of death. In the epitaphs from Zoar, the by a tombstone from Baalbek 8 and others
date of death is not only a new element from Venosa, Italy.9 The latest document
(no Jewish burial inscriptions before these known to us that uses a date according to
include a date at all), it is also the main this era comes from Greece; it dates from
element. The date takes up most of the space 1819 CE.10
on the tombstone, almost as if the epitaph The two Jewish Aramaic tombstones
were written primarily for its sake. in the Israel Museum Collection, published
The year is generally recorded in two here for the first time, shed further light on
ways: according to the year in the sabbatical these issues.11
cycle, and according to the era from the
destruction of the Temple. The use of a Tombstone XXX
double system of dating is familiar to us The tombstone12 is 45.3 cm high, 25 cm wide,
from the Roman world and occurs in legal and 14 cm thick (figs. 1–2). It is decorated
documents of various periods. For example, with a Torah ark, a menorah, a shofar (ram’s
the regnal year of the emperor often appears horn), and a lulav (palm branch) painted
alongside the year according to the provin- in red. The epitaph, too, is painted in red,
cial era. However, the use of two Jewish but is rather worn. The lines are straight,
systems of reckoning – one of a halakhic and the script is professional, similar to the
(legal) nature and the other of an historical script on several other tombstones from the
nature – is an entirely new phenomenon. cemetery (nos. III, XI, XIV, XVII, XXIII,
Sometimes the years on a given and XXXI). The decoration that frames the
tombstone do not correspond to one epitaph and the motifs below it resemble
another, and sometimes there is a con- those of the aforementioned tombstones, as
tradiction between the years inscribed on well. Another tombstone, no. XXII, which
some tombstones and those inscribed on depicts a Torah ark, a menorah, and a shofar,
others. The use of a third era – that of is also close in terms of its decorative style,
Provincia Arabia – is also found, and this but it is engraved. Of all these parallels,
has led to calendrical debate as well.6 To Tombstone XIV is the closest in design.
complicate matters further, it is possible that It is reasonable to assume that tomb-
the sabbatical cycle and the era from the stones exhibiting a similar decorative style
destruction of the Temple were not counted and script were produced by the same artisan,
starting in the same month. Thus, a lack of or at least in contemporary workshops. The
correspondence could also occur in certain early tombstones from this cemetery (nos.
months (particularly toward the end of the VI, XIII, XVIII, XIX, and XXVI), for
year). We shall touch upon some of these example, exhibit a similar script, lack the
problems, which have been amply discussed decorative frame and accompanying motifs,
in various publications, below.7 and do not employ a double system of dating.
The oldest known tombstone from It seems likely, therefore, that Tombstone
Zoar on which the year is recorded according XXX and the ones similar to it (nos. III,
to the era from the destruction of the Temple XI, XIV, XVII, XXIII, and XXXI), which
is Tombstone VI, year 282 after the destruc- reflect the same design concept, also belong
tion of the Temple, or 350/351 CE. This to one school. The tombstone discussed here
era continues to be used on tombstones as is thus the earliest of this type; the others

36 H. Misgav: Jewish Tombstones from Zoar


are later than it by twenty to more than
seventy years.
The language of the epitaph, like
the other Jewish epitaphs from Zoar,
is Palestinian Aramaic, typical of the
Byzantine period. Plene spelling is employed:
� t’ bh (‰·‡Ë), as opposed to � tbh (‰·Ë), š’ bw‘ h
(‰Ú·‡˘) as opposed to šbw‘ h (‰Ú·˘) – and
Fig. 2
Hebrew words, such as šlwm (ÌÂÏ˘) occur in Drawing of
the closing formulae. Tombstone XXX

Translation Transcription Aramaic


This is the tombstone of Hannah hdh nfšh d� hnh ‰Á„ ‰˘Ù ‰„‰
daughter of Ha[nie?]l the priest, brth d[� hny’]l khnh ‰‰Î Ï˛ø‡ÈÁ¸„ ‰˙¯·
who died on the Sabbath, dmytt ywm šwbth ‰˙·Â˘ ÌÂÈ ˙˙ÈÓ„
the first festival day ywm’ � t’bh qdmyh ‰ÈÓ„˜ ‰·‡Ë ‡ÓÂÈ
of Passover, on the fifteenth dps� hh hmšt ‘sr ¯ÒÚ ˙˘ÓÁ ‰ÁÒÙ„
day of the month of Nisan, ywmyn byr� h nysn ÔÒÈ Á¯È· ÔÈÓÂÈ
in the fifth year bšth hmyšyth ‰˙È˘ÈÓÁ ‰˙˘·
of the sabbatical cycle, which is the year dš’bw‘ h dhy šnt ˙˘ ȉ„ ‰Ú·‡˘„
three hundred and sixty- tlt m’h wštyn ÔÈ˙˘Â ‰‡Ó ˙Ï˙
nine years after the destruction wtš‘ šnyn l� hrbn Ô·¯ÁÏ ÔÈ˘ Ú˘˙Â
of the Temple. Peace. byt mqdšh šlwm ÌÂÏ˘ ‰˘„˜Ó ˙È·
May her soul rest. Peace. ny� h’ nfšh šlwm ÌÂÏ˘ ‰˘Ù ‡ÁÈ

Opening formula. The opening formula [ÔÂȈ]) shall be erected near every unburied
hdh nfšh (‰˘Ù ‰„‰) is translated “This is the human bone found lying about after the
tombstone. . . .” In rabbinic literature, the battle of Gog. In contrast, the nfš (˘Ù) is
Aramaic term nfšh (‰˘Ù) and the Hebrew a structure erected for a commemorative
term nfš (˘Ù) refer to a structure above a purpose.14 This is the term used in the
tomb, to be distinguished from � sywn (ÔÂȈ), inscription on the monumental structure
a marker erected to warn passersby of the at the tomb of Beni Hezir in the Kidron
presence of impurity.13 The � sywn (ÔÂȈ) thus Valley, Jerusalem.15 At Zoar, it is the regular
has a halakhic (religious legal) function; the term for “tombstone.” Its use is thus figura-
origin of the word can be traced to Ezekiel tive, for it refers only to a stone bearing an
39:15, who prophesies that a marker (� sywn epitaph, not to an entire structure.

IMSA 5 • 2006: 35–46 37


Name. As customary at Zoar, the name of Temple period, when the priests played a
the woman commemorated in the epitaph role in the political leadership. Talmudic law
appears along with the name of her father, accords priests certain rights regardless of
as opposed to the name of her husband, their social role, and this situation is without
which had been the Jewish practice in earlier a doubt reflected here. The individual com-
periods. memorated in Tombstone XXIII19 was also
For instance, in ossuary inscriptions a priest; the closing formula of his epitaph
from Jerusalem dating to the late Second yw� hz bmzb� h (Á·ÊÓ· ÊÁÂÈ), meaning “may he
Temple period (first century BCE – first hold the altar,” is a special one, presumably
century CE), which have come to light related to his priestly status, as a future
in Jewish family tombs, most women are servant in the Temple to be rebuilt one day.
referred to as “wife of so-and-so,” while only However, the fact that the father of the
a minority are mentioned along with the woman commemorated in Tombstone XXX
names of their fathers. This corresponds to was a priest does not seem to be the reason
the view that regards the woman as part of his name was mentioned here, since fathers’
her husband’s family, and since the ossuary names occur in the other epitaphs as well,
inscriptions were meant, above all, to even when the lineage is not a prestigious
identify the deceased inside the family tomb, one. The custom of mentioning a woman
special importance was attached to mention- along with her father’s name, as opposed to
ing membership in a particular family. A her husband’s name, is already found in the
woman was only mentioned along with her third-century CE tombs at Bet She‘arim,
father’s name when she had no children and but at Zoar it is particularly prominent.
was buried in the tomb of her ancestors,16 or At Zoar, only one woman out of all those
in exceptional cases, when her lineage was known to us is mentioned along with her
significant. This is apparently the case in husband’s name. All the rest, even women
the inscription of “Shelomzion daughter of who reached old age, are mentioned with
Gamla, wife of Yehoezer son of Kalon,” who their fathers’ names, and presumably, not
is mentioned along with both her father’s all of them died childless. It is therefore
and her husband’s names.17 It is possible that possible to point with certainty to a change
Shelomzion’s father is mentioned because in the conception of the family during this
the family was a prestigious one, perhaps period.
even related to the High Priest.18 This is The name “Hannah” is a very common
not unlikely, for Yehoezer son of Kalon, name in biblical, talmudic, and Christian
Shelomzion’s husband, was a priest from sources. The name “Ha[nie]l,” if this is
the Yeshevav clan, and it was common for indeed the correct reading, is a biblical name
priests to marry those of priestly descent or (Numbers 32:23, I Chronicles 7:31). It also
others of distinguished lineage. appears in an Edomite ostracon of the Late
Since the father of the woman com- Persian – Early Hellenistic period.20
memorated in the epitaph on Tombstone
XXX was a priest, it might be claimed that Date. The day of death was a special one,
he was mentioned because of his special and it was therefore recorded in three ways:
status. In Jewish society, priests have always according to the day of the week (“the
occupied an honored, elevated status; this was Sabbath”), according to the day of the
true in all periods, not only in the Second festival (“the first festival day of Passover”),

38 H. Misgav: Jewish Tombstones from Zoar


and according to the day of the month (“the Closing formula. The Aramaic expression
fifteenth day of the month of Nisan”). The ny� h’ nfšh (‰˘Ù ‡ÁÈ), “May her soul rest,”
year of death was recorded, as customary at which usually appears in Hebrew nw� h
Zoar, according to the sabbatical cycle and nfš (˘Ù ÁÂ), is found starting in the third
according to the era from the destruction of century CE, particularly on tombstones
the Temple: “the fifth year of the sabbatical from Jaffa, 23 but also in medieval Hebrew
cycle, which is the year three hundred and inscriptions and later Jewish tombstones
sixty-nine years after the destruction of the found near the Temple Mount. At Zoar,
Temple.” the expression and its derivatives frequently
This date corresponds to most of the appear at the beginning of the epitaph, as in
known tombstones from Zoar. According ttnyh nfšh (‰˘Ù ÁÈ˙˙, see Tombstone XXXI,
to the Jewish calendar used today, the first below). The expression clearly relates to the
festival day of Passover fell on the Sabbath biblical term nfš (˘Ù), referring to the soul,
in two consecutive years during the period but when appearing in the context of the
in question: 438 and 439 CE. Naturally, opening formula, it also alludes to the later,
only one of these could have been the fifth rabbinic meaning of tomb monument or
year of the sabbatical cycle. Since the Second tombstone.
Temple was destroyed in the summer of 70 On this tombstone, the expression
CE, this year is counted as Year 1 after appears along with the closing formula,
the destruction of the Temple; it would where the composers of the epitaphs
have begun in the fall of 69 CE. The year generally allowed themselves a certain
71 CE would have been Year 2 after the degree of liberty – more so, at least, than
Destruction, and thus 438 CE would be Year in the rest of the epitaph. Biblical verses
369 after the destruction of the Temple. For were quoted, blessings regarding the coming
this also to be the fifth year of the sabbatical of the Messiah and the resurrection of the
cycle, the Hebrew year 69/70 CE would have dead were added, the Hebrew word šlwm
to have been the first year of the sabbatical (ÌÂÏ˘), “peace,” was repeated, and so forth.
cycle, while 68/69 CE would have been the
sabbatical year itself. This calculation corre- Tombstone XXXI
sponds to the sabbatical cycle as it is counted The tombstone24 is 36 cm high, 21 cm wide,
today. However, a document from Wadi and 5.8 cm thick (figs. 3–4). Its epitaph and
Muraba‘at, 21 dated to the second regnal year decorative elements are painted in red. The
of the Emperor Nero, in other words, 55/56 area below the decorative frame probably
CE, bears the phrase s’mytt’ d’ (‡„ ‡˙ËÈÓ˘), originally featured two ornaments: On the
“this sabbatical year.” Accordingly, 69/70 left, a menorah can be seen. On the right,
CE would have been a sabbatical year as the top of a vegetal element is visible just
well. On the other hand, since the name of above the fracture line – it may belong
the month has not survived on the Wadi to a lulav (palm branch), which appears
Muraba‘at document, we cannot determine in some other tombstones (see Appendix).
the Hebrew year to which the document The script of the epitaph is professional.
refers. Thus the Wadi Muraba‘at evidence Nevertheless, there are two corrections to
does not contradict the evidence from the the date. The circumstances of these cor-
tombstone, and we may assume that the year rections are unknown.
of death was 438 CE.22

IMSA 5 • 2006: 35–46 39


Figs. 3–4 Translation Transcription Aramaic
Tombstone XXXI
Rested be the soul ttnyh nfšh ‰˘Ù ÁÈ˙˙
of Hassidah the priest dhsydh khnh ‰‰Î ‰„ÈÒÁ„
son of Domitian, who died br dmtyn dmyt ˙ÈÓ„ ÔÈËÓ„ ¯·
on the fifth day of Av / b� hmšh b’b / Ø ·‡· ‰˘ÓÁ·
in the fifth day of it bywm hmšy bh ‰· È˘ÓÁ ÌÂÈ·
in the fourth year bšth rby‘yth ‰˙ÈÚÈ·¯ ‰˙˘·
of the sabbatical cycle, which is the year dšb[w‘ h dhy]’ šnt ˙˘ ‡˛È‰„ ‰Ú¸·˘„
four hundred and forty- ’rb‘ [m’ w’]rb‘y[n] ˛Ô¸ÈÚ·¯˛‡Â ‡Ó¸ Ú·¯‡
nine/five years after the destruction wt/mš‘ [šnyn] l� hrbn Ô·¯ÁÏ ˛ÔÈ˘¸ Ú˘ÓØ˙Â
of the Temple. Peace [by]t mqdšh šlwm ÌÂÏ˘ ‰˘„˜Ó ˙˛È·¸
on Israel. l [‘]l ysr’l l Ï Ï‡¯˘È Ï˛Ú¸

Opening formula. The opening formula of this epitaph, the phrase ttnyh nf šh (ÁÈ˙˙
reads ttnyh nf šh (‰˘Ù ÁÈ˙˙), which is ‰˘Ù) also alludes to the tombstone and
translated, “Rested be the soul.” The word grave alongside which the visitor stands, as a
ttnyh (ÁÈ˙˙) is a verb based on the root kind of double entendre, which plays on the
nw� h / nyh (ÁÈ ¨ÁÂ) in itpe‘al. Nf šh (‰˘Ù) double meaning of the word nf šh (‰˘Ù).
in this context literally means “soul,” in
contrast, for example, to its occurrence in Name. “Hassidah” is not a very common
the opening formula of Tombstone XXX, name. It is probably a version of the name
where it refers to the tombstone. However, Hassadiah > Hassidia > Hasida (‡Ø‰„ÈÒÁ), like
appearing as it does in the opening formula Hannaniah > *Hanninia > Hannina (‡Ø‰ÈÁ),

40 H. Misgav: Jewish Tombstones from Zoar


or ‘Aqavia > *‘Aqivia > ‘Aqiva (‡Ø‰·È˜Ú). In the destruction (assuming we leave out the
the Babylonian Talmud, it always appears bilingual epitaph from the year 290 after
as an adjective (pious) – as in Shimon the the destruction, which may have been influ-
Pious (‡„ÈÒÁ ÔÂÚÓ˘), Sala the Pious (‡ÏÒ enced by Hellenistic epigraphic custom).
‡„ÈÒÁ), and Amram the Pious (‡„ÈÒÁ ̯ÓÚ), At the beginning of line 8, one word is
all of whom were Babylonian sages, while superimposed on another word (it is unclear
in the Palestinian Talmud it is a name in which was written on top of which): “nine”
its own right.25 The Babylonian version of and probably “five.” This yields two possible
this name is in all likelihood “Hisda” (‡„ÒÁ) readings: “the year four hundred and forty-
a well-known third generation amora, or five” or “the year four hundred and forty-
“Hisdai”(ȇ„ÒÁ). nine.” The year 449 after the destruction
The deceased was a priest (Ô‰Î). This of the Temple (= 518 CE) was the first
title also appears on Tombstones XXIII, year of the sabbatical cycle, while the year
XXIX, and XXX, indicating, as mentioned 445 (= 514 CE) was indeed the fourth year
above, that priests remained a distinguished of the sabbatical cycle. However, based on
group even in this later period. Hassidah’s the time of the new moon, we know that in
father had a Roman name – Domitian this year, the fifth day of Ab fell a Sunday,
(dmtyn, ÔÈËÓ„). Another version of this name, not a Thursday. In the following year, 515,
Domitiana (dm� tynh, ‰ÈËÓ„), appears on the fifth of Ab fell on a Friday. The small
Tombstone VI, the earliest Jewish tombstone gap between Thursday and Friday is not
from Zoar known to us. difficult to explain – it could have been due
to the weather, the result of different system
Date. The date of death includes the day of calculating the new moon, or some other
of the month, possibly the day of the week, explanation. This explanation creates a gap
the year according to the sabbatical cycle, of one year in the system of counting the
and the year according to the era from the years. Such a gap occurs in some of the
destruction of the Temple. epitaphs, but until now we have been unable
The formula “in the fifth day of it” to account for this phenomenon. One pos-
is problematic. Generally, such a formula sibility is that the era from the destruction
refers to the day of the month, since the of the Temple was counted from the first
word bh (= in it) suggests a unit of time of Ab, but this explanation has never been
larger than one day. But in this case, the suggested before.
day in the month of Ab has already been In view of the above, it seems more
mentioned explicitly before. The phrase likely that the additional words – “in the
could refer to the fifth day of the week: fifth day of it” – refer to the day of the
Thursday. However, the word “week” does month and not of the week. The question
not appear. The words were written above of why the writer felt compelled to repeat
the line, suggesting that they were added the day of the month seems to be less of
after the main text was inscribed. The day a problem than the questions raised by the
of the week appears in less than half of possibility that the formula refers to the
the known tombstones beginning with year day of the week. Whether the year of death
323 after the destruction of the Temple. In is 514 or 518 CE, this is the latest Jewish
contrast, the day of the month is a regular tombstone from Zoar known to us today.
addition beginning with the year 305 after

IMSA 5 • 2006: 35–46 41


Conclusion 3. The term for death: myt (˙ÈÓ), “died,” ’tkns
The significance of the date of death in Jewish (˘Î˙‡), “gathered,” and gz (Ê‚), “vanished.”
tombstones has not yet been fully addressed 4. The date of death: according to the day
in scholarly literature. Based on compari- of the week (occasionally), the day of the
sons with inscriptions from the previous month, the month, the year in the sabbatical
periods, and considering the fact that in the cycle, and the year according to the era from
rabbinic tradition, there are no guidelines the destruction of the Temple.
for the writing of epitaphs, it seems that new 5. Closing formula + šlwm (ÌÂÏ˘), “peace,”
commemorative practices may have emerged or a variation of it.
in the Byzantine period, 26 mainly having to The closing formula is the section in
do with an annual visit to the grave around which, more so than in any other section,
the anniversary of death, as is still custom- the unique qualities of each epitaph find
ary today. For this reason, the date of death expression. Above we mentioned the special
had to be recorded. The custom of visiting closing formula found in the epitaph of a
the tomb is only feasible in burial fields, as priest (XXIII). Special closing formulae also
opposed to family burial caves – primar- occur in the epitaphs of a wise man (XXII)
ily for technical reasons: a visit to a burial and of a Jew from Himyar (XXIV). In
cave is unpleasant, and, in fact, owing to the the epitaph appearing on Tombstone XXX,
practice of secondary burial, the remains of while there is no addition similar to those
the deceased do not necessarily remain in found on the aforementioned tombstones,
a fixed place in the cave. Allusions to the the expression nyh’ nfš� h (‰˘Ù ‡ÁÈ) at the
introduction of the practice of visiting the end is unusual.
grave around the anniversary of death begin It may be asserted, therefore, that in
to appear in Geonic times.27 the Byzantine period, Jewish Palestinian
In general, a well-established tradition epitaphs underwent a process of crystal-
of epitaph writing can be discerned at Zoar. lization. A few explanations for this can
The formulae of the epitaphs and the deco- be posited. It is possible that the process is
rations recur on most of the tombstones, related to the development of commemora-
attesting to a fixed, and possibly obligatory, tive customs in general, as mentioned above,
custom. This situation is quite different mainly the visit to the grave around the
from the first-century CE funerary inscrip- anniversary of death. It is also possible that
tions from Jerusalem (mainly on ossuaries), the change was linked to the change in the
which only include private names, and from form of burial: from the moment burial no
the funerary inscriptions from Bet She‘arim, longer took place in closed family tombs, but
some two hundred years later than them, rather in public cemeteries, and visits to the
which do not exhibit a fixed formula. cemetery became frequent, greater care had
The fixed formula of the Jewish to be taken with the epitaphs, and uniform
epitaphs at Zoar consists of: formulae would be of significant assistance.
1. Opening formula – the term referring to Despite the fixed quality of the epitaphs,
the tombstone or soul of the deceased: hdh the authors did not relinquish all personal
nfšh (‰˘Ù ‰„‰) or ttny� h nfšh (‰˘Ù ÁÈ˙˙). expression. In ossuary inscriptions of the
2. The name of the deceased, the name of Second Temple period, personal expression
his or her father, and, occasionally, an epithet took the form of the very act of burial in a
relating to status, such as priest or elder. family burial cave. In the intimacy of such a

42 H. Misgav: Jewish Tombstones from Zoar


setting, it was unnecessary to include details 9
Cassuto 1945.
beyond the deceased’s name. By contrast, in 10
Friedman 1980.
a public cemetery, the addition of informa- 11
I wish to thank David Mevorah, Curator of
tion about the deceased in the epitaph is to Hellenistic, Roman, and Byzantine Archaeology,
be expected. The origins of this practice are for permission to publish these tombstones. I am
also grateful to Dan Barag, for allowing me to
already notable at Bet She‘arim, but at Zoar, include Tombstone XXXI in this publication.
the custom is particularly pronounced. And 12
IMJ 90.30.68, gift of Max Ratner, Cleveland,
thus, the typical epitaph formula at Zoar Ohio, to American Friends of the Israel Museum.
emerged, in which the beginning of the 13
Mishnah Sheqalim 1:15; Babylonian Talmud,
inscription is devoted to technical details Bava Kama 69a, Shabbat 34b, and so forth.
14
(name, lineage, and date), while the end For example, the structure built by Simon for his
brother (I Maccabees 13:25–30); see also Semahot
exhibits relatively greater freedom.
Rabbati 4:12; Avigad 1954; Patrich 1994.
The Jewish tombstones of Zoar reflect 15
Avigad 1954.
new customs and a new worldview. The 16
Semahot 14.
epitaph, more than simply identifying the 17
CII, no. 1353.
grave, invites the living relatives of the
18
Joshua son of Gamla served as High Priest
deceased to visit the grave on a fixed date
in the first century CE and is mentioned by
each year. Thus the grave becomes the place Josephus (War IV. iii. 9) and in rabbinic literature
where life and death are connected. In this (Babylonian Talmud, Baba Batra 21a, Babylonian
Talmud, Yebamot 61a, Mishnah Yoma 3:9)
way, death becomes an integral part of life.
19
Naveh 2001, 623.
20
Ahituv 1999.
* Photos © The Israel Museum, Jerusalem, by 21
DJD II, no. 18.
V. Naikhin. Drawings © The Israel Museum, 22
The calculation of the years is one of the problems
Jerusalem, by P. Arad.
faced by many of the scholars of who have dealt
1
Naveh 1995; Stern 1999; Naveh 1999; Naveh with the tombstones from Zoar. In addition to
2000; Naveh 2001; Cotton and Price 2001; the lack of correspondence between some of the
Stern and Misgav 2006. In these publications, epitaphs, a bilingual epitaph has recently been
the tombstones were numbered according to the published by H. Cotton and J. Price (Cotton
order in which they were published. The Roman and Price 2001) in which the year is recorded
numerals used in the present article correspond to according to three systems: the sabbatical cycle,
this system. In the appendix to this article, a table the era from the destruction of the Temple, and
comparing the tombstones, in which the tomb- the era of Provincia Arabia. The epitaph is from 27
stones are organized chronologically, has been Kislev, Year 253 of Provincia Arabia, Year 290 of
provided, for the reader’s convenience. the Destruction of the Temple, the third year of
2
The estimated number of Jewish tombstones is the sabbatical cycle. According to today’s calendar,
based on a lecture by Y. Meimaris at the Hebrew this would be December 358 CE. The calcula-
University, in the context of the conference tion corresponds to other known tombstones from
Epigraphy and Beyond, July 2, 2003. Zoar, and it appears that the authors struggled for
3 naught. See Naveh 2001, 5–9; Cotton and Price
Meimaris and Kritikakou-Nikolaropoulou 2005. 2001, 281–82.
4
Yadin, Lewis, and Greenfield 2002. 23
Klein 1939.
5
Cowley 1925; Ben-Zvi 1944; Sukenik 1944. 24
IMJ 90.26.12, gift of Max Ratner, Cleveland,
6 Ohio, to American Friends of the Israel Museum.
Cotton and Price 2001.
7 25
A comprehensive discussion of the topic of the Mishnah Sotah 9:11, Mishnah Nedarim 5:5.
dates has recently appeared in Stern 2001. See also 26
References to “the day his father died” in the
below, n. 22 Talmud are found in the context of vows:
8 Babylonian Talmud, Shevuot 20b, Nedarim 12a.
Naccach 1989; Naveh 1995.
Further on in the passage in Nedarim, it seems

IMSA 5 • 2006: 35–46 43


as if the reference is to the day of the week, as Naccach, A. F.
opposed to the day of the month. In any case, the 1989 A Ninth Century A.D. Judeo-Aramaic
statement does not refer to the annual visiting of Epitaph from B‘albak. Orientalia 58: 243–45.
the grave.
Naveh, J.
27
Misgav 2002. 1995 Aramaic Tombstones from Zoar. Tarbiz 64:
477–97 (Hebrew).
1999 More on the Tombstones from Zoar. Tarbiz
Bibliography 68: 581–86 (Hebrew).
2000 Seven New Epitaphs from Zoar. Tarbiz 69:
Abbreviations
619–35 (Hebrew).
CII J. B. Frey. Corpus Inscriptionum Iudaicarum 2.
2001 Two Tombstones from Zoar in the Hecht
Rome, 1952.
Museum Collection – The Aramaic
DJD II P. Benoit, J. T. Milik, and R. de Vaux. Inscription. Michmanim 15: 5–9 (Hebrew).
Discoveries in the Judaean Desert II, Les grottes
Patrich, J.
de Murabba‘at. Oxford, 1961.
1995 Graves and Burial Practices in Talmudic
Sources. In Graves and Burial Practices in
Israel in the Ancient Period, ed. I. Singer,
Ahituv, S.
190–211. Jerusalem (Hebrew).
1999 An Edomite Ostracon. In Michael:
Historical, Epigraphical, and Biblical Studies Stern, S.
in Honor of Prof. Michael Heltzer, ed. Y. 1999 New Tombstones from Zoar (Moussaieff
Avishur and R. Deutsch, 33–37. Tel Aviv. Collection). Tarbiz 68: 175–85 (Hebrew).
Avigad, N. 2001 Calendar and Community: A History of the
1954 Ancient Monuments in the Kidron Valley. Jewish Calendar, Second Century BCE – Tenth
Jerusalem (Hebrew). Century CE. Oxford.
Ben-Zvi, Y. Stern, S., and Misgav, H.
1944 Two Judaeo-Aramaic Epitaphs from the 2006 Four Additional Tombstones from Zoar.
Vicinity of Zoar. Bulletin of the Israel Tarbiz 74: 137–51 (Hebrew).
Exploration Society 10: 35–38 (Hebrew).
Sukenik, E. L.
Cassuto, M. D. 1944 Jewish Tombstones from Zoar. Qedem 2:
1945 The Hebrew Inscriptions of the Ninth 83–88 (Hebrew).
Century from Venosa. Qedem 2: 99–120
Yadin, Y., Lewis, N., and Greenfield, J.
(Hebrew).
2002 The Documents from the Bar Kokhba Period in
Cotton, H., and Price, J. the Cave of Letters. Jerusalem.
2001 A Bilingual Funerary Monument from Zoar
in the Hecht Museum Collection – The
Greek Inscription. Michmanim 15: 10–12.
Cowley A. E.
1925 A Jewish Tombstone. Palestine Exploration
Fund Quarterly Statement: 207–10.
Friedman, M. A.
1980 Jewish Marriage in Palestine: A Cairo Geniza
Study. Tel Aviv.
Klein, S.
1939 Sefer Hayishuv. Jerusalem (Hebrew).
Meimaris, Y., and Kritikakou-Nikolaropoulou, K.
2005 Inscriptions from Palaestina Tertia Ia, The
Greek Inscriptions from Ghor es-Safi. Athens.
Misgav, H.
2002 Development of Jewish Memorial Customs
in the Roman-Byzantine Period Based on
Burial Inscriptions. In Judea and Samaria
Research Studies 11: 123–36 (Hebrew).

44 H. Misgav: Jewish Tombstones from Zoar

You might also like