Professional Documents
Culture Documents
Zbornik Radova U Cast Akad Desanki Kovacevic Kojic
Zbornik Radova U Cast Akad Desanki Kovacevic Kojic
1
ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS OF THE REPUBLIC OF SRPSKA
CONFERENCE PROCEEDINGS
Book X
SECTION OF SOCIAL SCIENCES
Book 38
CONFERENCE PROCEEDINGS
IN HONOR TO ACADEMICIAN
DESANKȺ KOVAýEVIû KOJIû
EDITOR IN CHIEF
Academician Rajko Kuzmanoviü
EXECUTIVE EDITOR
Academician Dragoljub Mirjaniü
EDITOR
Academician Ĉuro Tošiü
PREPARED BY
M.Sc. Željko Vujadinoviü
2
ȺɄȺȾȿɆɂȳȺ ɇȺɍɄȺ ɂ ɍɆȳȿɌɇɈɋɌɂ ɊȿɉɍȻɅɂɄȿ ɋɊɉɋɄȿ
ɁȻɈɊɇɂɄ ɊȺȾɈȼȺ
Ʉʃɢɝɚ X
ɈȾȳȿȴȿȵȿ ȾɊɍɒɌȼȿɇɂɏ ɇȺɍɄȺ
Ʉʃɢɝɚ 38
ɁȻɈɊɇɂɄ ɊȺȾɈȼȺ
ɍ ɑȺɋɌ ȺɄȺȾȿɆɂɄɍ
ȾȿɋȺɇɄɂ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
ȽɅȺȼɇɂ ɍɊȿȾɇɂɄ
Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ Ɋɚʁɤɨ Ʉɭɡɦɚɧɨɜɢʄ
ɈȾȽɈȼɈɊɇɂ ɍɊȿȾɇɂɄ
Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɪɚɝɨʂɭɛ Ɇɢɪʁɚɧɢʄ
ɍɊȿȾɇɂɄ
Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
ɉɊɂɊȿȭɂȼȺɑ
Ɇɪ ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
3
4
Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ
ȾȿɋȺɇɄȺ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
5
6
ɋȺȾɊɀȺȳ
ɋɥɚɜɢɰɚ Ɇɟɪɟɧɢɤ
ȻɂȻɅɂɈȽɊȺɎɂȳȺ
ȺɄȺȾȿɆɂɄȺ ȾȿɋȺɇɄȿ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ...............................37
ɊȺȾɈȼɂ ɉɈɋȼȿȶȿɇɂ
ȺɄȺȾȿɆɂɄɍ ȾȿɋȺɇɄɂ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
7
Correspondence of moldovan prince Stephen the Great
and the archbishop of ohrid Dorotej.
Ɇotivations and the time of origin
8
Ⱦɪ ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
ɌɊȽɈȼɂɇɋɄɂ ɍȽɈȼɈɊɂ ɂɁɆȿȭɍ ȻɈɋɇȿ ɂ ȾɍȻɊɈȼɇɂɄȺ
ɍ ɋɊȿȾȵȿɆ ȼȿɄɍ: ȾɂɉɅɈɆȺɌɂɑɄɂ ɈɋȼɊɌ ..............................235
Commercial treaties between Bosnia and Dubrovnik (Ragusa)
in the middle ages: a diplomatical overview
Ⱦɪ Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
ɉɊȺȼɇɂ ɈɄȼɂɊ ɊȺɁȼɈȳȺ ɊɍȾȺɊɋɌȼȺ
ɍ ɋɊȿȾȵɈȼȿɄɈȼɇɈȳ ɋɊȻɂȳɂ ..........................................................273
Legal frameworks of mining in the medieval Serbia
Ⱦɪ ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
ɊɍȾȺɊɋɄɂ ɉɊȿȾɍɁȿɌɇɂɐɂ
ɄȺɈ ɉɊɂɅɈɀɇɂɐɂ ɂ ɁȺȾɍɀȻɂɇȺɊɂ .........................................289
Mining entrepreneurs as donators and ktetors
of churches and monasteries
Ⱦɪ Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
PRISTINA – REALE SEDIA ...................................................................299
Pristina Reale Sedia
9
Ⱦɪ ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
ȼɅȺȾɂɆɂɊɂȶɂ ...................................................................................373
Vladimiriüi
Ⱦɪ ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
ɊȺɑȼȺɋɌɂ ȾɍȻ ɂ ȽɊȻȺȼȺ ɄɊɍɒɄȺ:
ȾɊȼȿȶȿ ɂ ɋȿȽɆȿɇɌȺɐɂȳȺ ȾɊɍɒɌȼȿɇɈȽ ɉɊɈɋɌɈɊȺ
ɍ ɋɊȿȾȵɈȼȿɄɈȼɇɈȳ ɉȺɊɈɏɂȳɂ....................................................449
Forked oak and humped pear: trees and segmentation
of the social space in a medieval Parish
Ⱦɪ Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɄȺɊɌȺ ȻɈɋɇȿ ȭȺɄɈɆȺ ɄȺɇɌȿɅɂȳȺ ɂɁ 1689. ȽɈȾɂɇȿ ...........493
The map of Bosnia by Giacomo Cantelli da vignola (1689)
10
Dr Darja Miheliþ
DEMOGRAFSKA PODOBA ISTRSKEGA MESTA PIRAN
OKROG LETA 1890 ................................................................................531
Ⱦɟɦɨɝɪɚɮɫɤɚ ɫɥɢɤɚ ɢɫɬɚɪɫɤɨɝ ɝɪɚɞɚ ɉɢɪɚɧɚ ɨɤɨ 1890. ɝɨɞɢɧɟ
Ⱦɪ Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
ɋɊȻɂȳȺ ɇȺ ɉɍɌɍ ɇȺɐɂɈɇȺɅɇɈȽ ɈɋɅɈȻɈȭȿȵȺ:
ɍɋɌȺɇɐɂ, ȺɍɌɈɇɈɆɂȳȺ, ɊȿȼɈɅɍɐɂȳȺ (17881813)................545
Serbia on the road to national liberation:
rebellions, autonomy, revolution (17881813)
Mr Slobodan Šoja
L’AUTRICHE-HONGRIE ET LA
BOSNIE-HERZEGOVINE 18781918:
L’HISTOIRE D’UN MALENTENDU FATAL .......................................571
Ⱥɭɫɬɪɨɭɝɚɪɫɤɚ ɢ Ȼɨɫɧɚ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɚ 18781918:
ɉɪɢɱɚ ɨ ʁɟɞɧɨɦ ɮɚɬɚɥɧɨɦ ɪɚɡɦɢɦɨɢɥɚɠɟʃɭ
Ɇɪ Ⱦɭɲɤɨ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
ɒȼȿȾɋɄɂ ɄȺɉɂɌȺɅ ɍ ɊɍȾȺɊɋɌȼɍ
ɄɊȺȴȿȼɂɇȿ ɋɊȻɂȳȿ: ȺɄɐɂɈɇȺɊɋɄɈ
ȾɊɍɒɌȼɈ „ɄɈɋɆȺɂ” ɂɁ ɏȿɅɋɂɇȻɈɊȳȺ .....................................589
Swedish capital in mining of the Kingdom of Serbia:
Joint stock company „Kosmai” from Helsingborg
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
ȼȿɊɌɂɄȺɅȺ ȿȼɊɈɉɋɄɈ-ɌɍɊɋɄɂɏ (ɈɋɆȺɇɋɄɂɏ)
ɋɍɄɈȻȺ ɂ ɉɊɈɀɂɆȺȵȺ ...................................................................... 601
A diachronic view of the history of confrontation
and approximation between Europe and Turkey
11
12
ɉɊȿȾȽɈȼɈɊ
13
ɰɢɨɧɚɥɧɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ – ɤɚɨ ɫɭɞɢɨɧɢɤ ɭ ʃɟɧɨɦ ɧɚɫɬɚʁɚʃɭ, ɫ ʁɟɞɧɟ, ɢ ɬɭɦɚɱ
ʃɟɧɨɝ ɫɚɞɪɠɚʁɚ, ɫɚ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ.
Ⱥɭɬɨɪɢ ɩɪɢɥɨɝɚ ɭ Ɂɛɨɪɧɢɤɭ ɜɟʄɢɧɨɦ ɫɭ ɩɪɢʁɚɬɟʂɢ, ɤɨɥɟɝɟ ɢ ɫɚ-
ɪɚɞɧɢɰɢ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɟ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɤɨʁɭ ɫɭ ʁɟ, ɲɬɨ ɥɢɱɧɨ,
ɚ ɲɬɨ ɥɢ ɩɪɟɤɨ ɨɛʁɚɜʂɟɧɢɯ ɪɚɞɨɜɚ, ɜɪɥɨ ɞɨɛɪɨ ɩɨɡɧɚɜɚɥɢ. ȵɢɯɨɜɢ ɪɚ-
ɞɨɜɢ ɫɭ, ɧɟɩɨɫɪɟɞɧɨ ɢɥɢ ɩɨɫɪɟɞɧɨ, ɤɪɨɡ ɫɜɨʁɭ ɧɚɭɱɧɭ ɚɪɝɭɦɟɧɬɚɰɢʁɭ,
ɩɪɨɬɤɚɧɢ ɬɟɦɚɦɚ ɢ ɩɨʁɟɞɢɧɨɫɬɢɦɚ ɢɡ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɱɢɧɨɝ ɛɨɝɚɬɨɝ ɧɚɭɱɧɨɝ
ɫɬɜɚɪɚɥɚɲɬɜɚ. ɍɜʁɟɪɟɧɢ ɫɦɨ ɞɚ ʄɟ ɨɜɚɤɨ ɭɫɩʁɟɲɧɨ ɢ ɤɨɧɡɢɫɬɟɧɬɧɨ ɫɚɫ-
ɬɚɜʂɟɧ ɢ ɫɚɬɤɚɧ Ɂɛɨɪɧɢɤ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɨɦɨɝɭʄɢ-
ɬɢ ɩɭɧ ɭɜɢɞ ɭ ɚɭɬɨɪɤɢɧɨ ɤɨɦɩɥɟɤɫɧɨ ɫɬɜɚɪɚɥɚɲɬɜɨ, ɬɟ ʁɚɜɧɢ, ɞɪɭɲɬɜɟ-
ɧɢ ɢ ɧɚɫɬɚɜɧɢɱɤɢ ɪɚɞ. ɍ ɫɜɢɦ ɫɜɨʁɢɦ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɚɦɚ ɢ ɧɚɭɱɧɢɦ ɪɚɞɨ-
ɜɢɦɚ, ɨɜɚ ɜɟɥɢɤɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɤɚ „ɨɞ ɧɟɪɜɚ” ɫɥɨɜɢ ɤɚɨ ɧɟɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɚ
ɥɢɱɧɨɫɬ, ɧɚɭɱɧɢɤ, ɩɟɞɚɝɨɝ, ɧɟɫɟɛɢɱɚɧ ɱɨɜʁɟɤ ɫɚ ɩɭɧɨ ɠɢɜɨɬɚ ɢ ɧɟɢɫɰɪ-
ɩɧɟ ɟɧɟɪɝɢʁɟ ɭ ɫɟɛɢ, ɤɨʁɢ ɨɫɬɚɜʂɚ ɜɢɞɚɧ ɬɪɚɝ ɧɚ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɨʁ ɦɚɩɢ ɢ ɧɚ
ɲɢɪɨɤɨɦ ɩɨʂɭ ʃɟɧɨɝ ʁɚɜɧɨɝ ɠɢɜɨɬɚ.
ɋɜɟ ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɧɚʁɛɨʂɟ ɨɫɥɢɤɚɜɚ Ɂɛɨɪɧɢɤ ɤɨʁɢ ʁɟ ɩɪɟɞ ɧɚɦɚ. Ʉɚɨ
ɤɚɪɢɤɚ ɭ ɥɚɧɰɭ ɩɭɛɥɢɤɚɰɢʁɚ ɢɫɬɨɝ ɤɚɪɚɤɬɟɪɚ, ɤɨʁɟ ʁɟ Ⱥɤɚɞɟɦɢʁɚ ɧɚɭɤɚ ɢ
ɭɦʁɟɬɧɨɫɬɢ Ɋɟɩɭɛɥɢɤɟ ɋɪɩɫɤɟ ɩɨɫɜɟɬɢɥɚ ɫɜɨʁɢɦ ɢɫɬɚɤɧɭɬɢɦ ɱɥɚɧɨɜɢ-
ɦɚ, ɨɤɭɩɢɥɚ ʁɟ ɞɭɝɨɝɨɞɢɲʃɟ ɫɚɪɚɞɧɢɤɟ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɚɥɢ ɢ
ɦɧɨɝɨ ɦɥɚɻɟ ɩɨɲɬɨɜɚɨɰɟ ɢ ɩɨɡɧɚɜɚɨɰɟ ʃɟɧɨɝ ɞʁɟɥɚ. Ɋɚɞɢ ɫɟ ɨ ɡɧɚɱɚʁ-
ɧɨɦ ɛɪɨʁɭ ɩɪɟɝɚɥɚɰɚ ɢɡ ɜɢɲɟ ɧɚɭɱɧɢɯ ɰɟɧɬɚɪɚ, ɫɚ ɪɚɡɧɢɯ ɝɨɜɨɪɧɢɯ ɩɨɞ-
ɪɭɱʁɚ (Université des Antilles et de la Guyane, Institut für Byzantinistik und
Neogräzistik – Universität Wien, Stockholms stad. Centrum för modersmål
och minorites språk, Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, Università di
Bologna, Filozofska fakulteta v Ljubljani, Zgodovinski inštitut Milka Kosa,
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ,
Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ ɭ Ʉɨɫɨɜɫɤɨʁ Ɇɢɬɪɨɜɢɰɢ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ ɭ
ɇɨɜɨɦ ɋɚɞɭ, ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, Ȼɚɥɤɚɧɨɥɨɲɤɢ ɢɧ-
ɫɬɢɬɭɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, Ⱥɪɯɟɨɥɨɲɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤ-
ɭɥɬɟɬ ɭ ɋɚɪɚʁɟɜɭ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ ɭ Ȼɚʃɨʁ Ʌɭɰɢ). ɇɟɤɨɥɢɰɢɧɚ ɢɯ
ʁɟ ɫɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɨɦ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɞɭɝɨ ɫɚɪɚɻɢɜɚɥɚ, a ɢɡɦɟɻɭ ʃɢɯ ʁɟ
ɭɫɩɨɫɬɚɜʂɟɧ ɱɜɪɫɬ ɨɞɧɨɫ ɭɡɚʁɚɦɧɨɝ ɩɨɲɬɨɜɚʃɚ ɢ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɚ. ɇɟɤɨ-
ɥɢɰɢɧɚ ɫɭ ɢ ʃɟɧɢ ɦɧɨɝɨ ɦɥɚɻɢ ɛɢɜɲɢ ɫɬɭɞɟɧɬɢ, ɭ ɩɭɧɨɦ ɫɬɜɚɪɚɥɚɱɤɨɦ
ɡɚɦɚɯɭ, ɞɨɤ ʁɟɞɚɧ ɞɢɨ ɚɭɬɨɪɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɭ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɭɝɥɚɜɧɨɦ
ɩɨɡɧɚʁɟ ɩɪɟɤɨ ʃɟɧɨɝ ɧɚɭɱɧɨɝ ɞʁɟɥɚ. ɇɚʁɜɢɲɟ ʁɟ, ɪɚɡɭɦʂɢɜɨ, ɦɟɞɢɟɜɢ-
ɫɬɚ, ɚ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɚɭɬɨɪɚ ɫɬɪɭɱʃɚɰɢ ɫɭ ɡɚ ɤɚɫɧɢʁɚ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɚ ɪɚɡɞɨɛʂɚ. ɍ
ɬɟɦɚɬɫɤɢ ɪɚɡɧɨɜɪɫɧɢɦ ɩɪɢɥɨɡɢɦɚ ɭɜɪɲɬɟɧɢɦ ɭ Ɂɛɨɪɧɢɤ, ɩɪɟɨɜɥɚɻɭʁɭ
ɨɧɢ ɢɡ ɫɨɰɢʁɚɥɧɟ ɢ ɟɤɨɧɨɦɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ, ɩɨʂɚ ɧɚ ɤɨʁɟɦ ʁɟ ɢ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨ-
ɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɞɚɥɚ ɧɚʁɜɟʄɢ ɢ ɡɚ ɛɭɞɭʄɟ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɟ ɧɟɡɚɨɛɢɥɚɡɚɧ ɧɚ-
ɭɱɧɢ ɞɨɩɪɢɧɨɫ. Ɂɚɫɬɭɩʂɟɧɢ ɫɭ, ɬɚɤɨɻɟ, ɢ ɪɚɞɨɜɢ ɨ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɨɦ
ɩɪɚɜɭ, ɰɪɤɜɟɧɨʁ ɢɫɬɨɪɢʁɢ, ɢɫɬɨɪɢʁɢ ɭɦʁɟɬɧɨɫɬɢ, ɞɟɦɨɝɪɚɮɢʁɢ, ɢɫɬɨɪɢʁɢ
14
ɜɥɚɫɬɟɨɫɤɢɯ ɢ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɯ ɩɨɪɨɞɢɰɚ. ɍɝɥɚɜɧɨɦ ɫɭ ɬɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɧɚɭɱ-
ɧɢ ɩɪɢɥɨɡɢ ɧɚɫɬɚɥɢ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɤɢɦ ɪɚɞɨɦ ʃɢɯɨɜɢɯ ɚɭɬɨɪɚ, ɚ ɭ ɡɧɚɬɧɨ
ɦɚʃɨʁ ɦʁɟɪɢ ɨɫɜɪɬɢ ɧɚ ɩɨʁɟɞɢɧɚ ɤɨɧɤɪɟɬɧɚ ɞʁɟɥɚ ɢɥɢ ɩɢɬɚʃɚ ɤɨʁɢɦɚ ɫɟ
ɛɚɜɢɥɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɧɚ ʃɟɧɭ ɩɟɞɚɝɨɲɤɭ ɞʁɟ-
ɥɚɬɧɨɫɬ. Ʉɚɤɨ ʁɟ ɬɨ ɭɨɛɢɱɚʁɟɧɨ ɭ ɢɡɞɚʃɢɦɚ ɨɜɨɝɚ ɬɢɩɚ, ɧɚ ɩɨɱɟɬɤɭ ɫɭ
ɞɚɬɢ ɞɟɬɚʂɧɢʁɢ ɨɫɜɪɬ ɧɚ ɠɢɜɨɬ ɢ ɞʁɟɥɨ ɥɚɭɪɟɚɬɤɢʃɟ ɢ ɢɫɰɪɩɧɚ ɛɢɛɥɢɨ-
ɝɪɚɮɢʁɚ ʃɟɧɢɯ ɪɚɞɨɜɚ.
Ɉɜɢɦ Ɂɛɨɪɧɢɤɨɦ ȺɇɍɊɋ ɢɡɪɚɠɚɜɚ ɫɜɨʁɟ ɞɭɛɨɤɨ ɩɨɲɬɨɜɚʃɟ ɢ
ɬɪɚʁɧɭ ɡɚɯɜɚɥɧɨɫɬ ɫɜɨɦ ɱɥɚɧɭ, ɚɤɚɞɟɦɢɤɭ Ⱦɟɫɚɧɤɢ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ.
15
16
ȻɂɈȽɊȺɎɂȳȺ
ȺɄȺȾȿɆɂɄȺ ȾȿɋȺɇɄȿ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
17
18
ɍȾɄ 929 Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ Ⱦ. DOI: 10.7251/ZRANURS15001
COBISS.RS-ID 5545752
ɀɂȼɈɌ ɂ ȾȳȿɅɈ
ȺɄȺȾȿɆɂɄȺ ȾȿɋȺɇɄȿ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
19
ɩɢɫɚɪɚ, ɤɚɨ ɲɬɨ ʁɟ ɬɨ ɨɞ ɫɚɦɨɝ ɩɨɱɟɬɤɚ ɱɢɧɢɥɚ, ɚ ɢ ɞɚɧɚɫ ɧɢʁɟ ɩɪɟɫɬɚɥɚ
ɞɚ ɱɢɧɢ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ. ȳɚɤɨ ɫɬɚɪɟ, ɫɢɬɧɟ ɢ ɩɨɯɚɛɚɧɟ, ɚ
ɩɨɧɟɤɚɞ ɢ ɧɚɦʁɟɪɧɨ ɭɧɢɲɬɚɜɚɧɟ, ɩɚ ɫɬɨɝɚ ɧɚ ɦɧɨɝɨ ɦʁɟɫɬɚ ɧɟɱɢɬʂɢɜɟ ɢ
ɧɚ ɤɪɚʁɭ ʁɟɞɧɨɥɢɱɧɟ ɢ ɫɬɟɪɟɨɬɢɩɧɟ ɛɢʂɟɲɤɟ, ɢ ɬɚɤɜɟ ɫɭ ɩɨɜɪɟɦɟɧɨ ɨɬ-
ɜɚɪɚɥɟ ɜɪɚɬɚ ɫɜɨʁɟ „ɚɪɯɢɜɫɤɟ ɭɬɪɨɛɟ”, ɤɚɤɨ ɛɢ ɦɨɝɥɨ ɞɚ ɢɯ ɜɢɞɢ ɢ ɡɚɩɚ-
ɡɢ ɛɢɫɬɪɨ, ɜɢɫɩɪɟɧɨ ɢ ɩɚɥɟɨɝɪɚɮɫɤɢ ɢɡɜʁɟɠɛɚɧɨ ɨɤɨ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɚ. Ɋɨɻɟ-
ɧɚ ɫɚ ɩɪɟɞɢɫɩɨɧɢɪɚɧɢɦ ɞɚɪɨɦ ɡɚ ɬɨ, ɫ ʁɟɞɧɟ, ɢ ɩɨɦɧɨ ɩɨɞɭɱɚɜɚɧɚ ɡɚɛɢ-
ʂɟɠɟɧɢɦ ɜɢʁɟɫɬɢɦɚ ɫɬɚɪɨɝɚ „ɦɟɲɬɪɚ” ɩɢɫɚɧɟ ɪɢʁɟɱɢ ɫ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ,
ɪɚɞɨɡɧɚɥɚ ɢ ɞɨɫʁɟɬʂɢɜɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɤɚ ʁɟ ɜɪɟɦɟɧɨɦ ɨɬɜɨɪɢɥɚ ɢ ɦɧɨɲɬɜɨ
ɧɨɜɢɯ „ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɯ ɦɚʁɞɚɧɚ”, ɱɢʁɢɦ ɫɟ ɩɥɨɞɨɜɢɦɚ ɧɢʁɟ ɤɨɪɢɫɬɢɥɚ ɫɚɦɚ,
ɜɟʄ ɢɯ ʁɟ ɭ ɜɢɞɭ ɱɜɪɫɬɨ ɫɤɥɨɩʂɟɧɢɯ „ɤɨɥɨɩɥɟɬɚ” ɫɥɚɝɚɥɚ ɫɚ ɪɟɡɭɥɬɚɬɢ-
ɦɚ ɞɪɭɝɢɯ, ʃɢɦɚ ɛɥɢɫɤɢɯ ɢ ɫɪɨɞɧɢɯ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ.
Ʉɚɨ ɧɚʁɩɪɟɰɢɡɧɢʁɟ ɩɨɫɬɚɜʂɟɧɚ ɮɨɪɦɭɥɚ ɡɚ ɬɨ ɩɨɫɥɭɠɢɥɚ ʁɨʁ ʁɟ ɧɟ-
ɤɨɥɢɰɢɧɚ ɬɟɦɚɬɫɤɢɯ ɨɛɥɚɫɬɢ, ɦɟɻɭ ɤɨʁɢɦɚ ɫɭ ɝɥɚɜɧɟ: ɬɪɝɨɜɢɧɚ, ɪɭɞɚɪ-
ɫɬɜɨ ɢ ɝɪɚɞɨɜɢ, ɭ ɩɪɜɨɦ ɪɟɞɭ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ, ɤɚɨ ɢ ʃɢɯɨɜɟ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ
ɜɟɡɟ ɫɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɨɦ ɢ Ɇɟɞɢɬɟɪɚɧɨɦ. Ⱥɤɨ ʁɟ ɫɭɞɢɬɢ ɩɪɟɦɚ ɭɱɟɫɬɚɥɨɫɬɢ
ɤɨɪɢɲʄɟʃɚ ɩɪɟɨɫɬɚɥɢɯ ɚɪɯɢɜɫɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟ-
ɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɫ ɩɭɧɢɦ ɩɪɚɜɨɦ ɭɫɪɟɞɫɪɟɞɢɥɚ ɩɚɠʃɭ ɞɟɬɚʂɧɨɦ ɩɪɨɭɱɚɜɚ-
ʃɭ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɝɪɚɞɨɜɚ, ɨɛɥɢɰɢɦɚ ɩɪɢɜɪɟɻɢɜɚʃɚ, ɫɥɢɤɨɜɢɬɨ ɢ ɠɢɜɨ ɩɪɢ-
ɤɚɡɚɧɢɦ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɧɚɫɟɨɛɢɧɚɦɚ, ɭɪɟɻɟʃɭ ɢ ɫɜɟ ɦɨɧɨɥɢɬɧɢʁɨʁ, ɱɜɪɲ-
ʄɨʁ ɢ ɫɬɚɛɢɥɧɢʁɨʁ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨʁ ɫɬɪɭɤɬɭɪɢ, ɢ ɡɚ ɬɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɭɨɛɢɱɚʁɟɧɨɝ
ɧɚɱɢɧɚ ɠɢɜɨɬɚ ɢ, ɧɚ ɤɪɚʁɭ, ɞɨɫɚɞ ɪɢʁɟɬɤɨ ɢɫɩɢɬɢɜɚɧɢɦ ɨɞɧɨɫɢɦɚ ɫɟɥɚ ɢ
ɝɪɚɞɚ. Ɍɚɤɨ ʁɟ ɞɚɧɚɫ, ɫɚ ʃɟɧɢɯ ɞɟɜɟɬ (ɲɬɨ ɫɚɦɨɫɬɚɥɧɢɯ, ɲɬɨ ɭ ɤɨɚɭɬɨɪ-
ɫɬɜɭ) ɩɢɫɚɧɢɯ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɚ, ɜɢɞɢɦɨ ɭ ɫɚɦɨɦ ɜɪɯɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢ ɛɨɫɚɧɫɤɟ
ɦɟɞɢɟɜɢɫɬɢɤɟ. Ⱥɭɬɨɪ ɢɦ ʁɟ ɜɟʄ ɨɞ ɞɚɜɧɢɧɚ ɢɡɭɡɟɬɧɨ ɩɨɡɧɚɬ, ɩɚ ɢ ɧɚ ɲɢ-
ɪɢɦ ɩɪɨɫɬɨɪɢɦɚ ɧɚɭɱɧɨ ɩɪɢɡɧɚɬ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ, ɢɫɩɨɞ ɱɢʁɟɝ ɫɟ ɢɦɟɧɚ ɪɟ-
ɻɚʁɭ ɧɚɫɥɨɜɢ ɫʂɟɞɟʄɢɯ ɤʃɢɝɚ: Ȼɨɫɧɚ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ
(1954), Trgovina u srednjevjekovnoj Bosni (1961), Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞ-
ʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ (1978), Privredni razvoj srednjovjekovne bo-
sanske države (ɩɨɝɥɚɜʂɟ ɭ ɤʃɢɡɢ Prilozi za istoriju Bosne i Hercegovine I,
1987), Ɍɪɝɨɜɚɱɤɟ ɤʃɢɝɟ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ/Caboga/ (1426–1433) (1999),
ɋɬɚɪɨ ɫɪɩɫɤɨ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ (ɭ ɤɨɚɭɬɨɪɫɬɜɭ ɫɚ ɋɢɦɨɦ ȶɢɪɤɨɜɢʄɟɦ ɢ Ɋɭɠ-
ɨɦ ȶɭɤ, 2002), Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ: XIV–XV ɜɟɤ (2007),
ɋɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɚ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ: XIV–XV ɜɢʁɟɤ (2010) ɢ La Serbie et les Pays
Serbes: L’Economie Urbaine XIVe–XVe siecles (2012).
ɉɭɧɚ ɧɚɭɱɧɨɝ ɢ ɥɢɱɧɨɝ ɩɨɲɬɨɜɚʃɚ ɩɪɟɦɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɦɚ ɢ ɤɨɥɟ-
ɝɚɦɚ, ɡɚɞɪɠɚɜɚʁɭʄɢ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɤɭ, ɞɨɛɪɨɧɚɦʁɟɪɧɭ ɢ ɨɫɧɨɜɚɧɭ
ɤɪɢɬɢɤɭ, ɧɚɩɢɫɚɥɚ ʁɟ ɩɟɬɧɚɟɫɬɚɤ ɩɪɢɤɚɡɚ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɚ, ɱɥɚɧɚɤɚ ɢ ɢɡɞɚ-
ʃɚ ɢɡɜɨɪɚ ɩɪɨɢɫɬɟɤɥɢɯ ɢɡ ɩɟɪɚ ɞɨɦɚʄɢɯ ɢ ɫɬɪɚɧɢɯ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɚɰɚ,
ɤɚɨ ɢ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɨɫɜɪɬɚ ɧɚ ɠɢɜɨɬ ɢ ɞʁɟɥɨ ɜɟɥɢɤɚɧɚ ɛɚɥɤɚɧɫɤɟ ɦɟɞɢɟɜɢ-
ɫɬɢɤɟ (Ⱥɧɬɟ Ȼɚɛɢʄɚ, Ƚɪɟɝɨɪɚ ɑɪɟɦɨɲɧɢɤɚ, Ȼɨɝɭɦɢɥɚ ɏɪɚɛɚɤɚ). ɍɱɟ-
20
ɫɬɜɨɜɚɥɚ ʁɟ ɢ ɧɟ ɩɪɟɫɬɚʁɟ ɞɚ ɭɱɟɫɬɜɭʁɟ ɢ ɭ ɢɡɪɚɞɢ ɜɟɥɢɤɢɯ ɥɟɤɫɢɤɨɝɪɚɮ-
ɫɤɢɯ ɢɡɞɚʃɚ, ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ȿɧɰɢɤɥɨɩɟɞɢʁɚ ȳɭɝɨɫɥɚɜɢʁɟ, Ʌɟɤɫɢɤɨɧ ɫɪɩɫɤɨɝ
ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɢʁɟɤɚ ɢ ɋɪɩɫɤɚ ɟɧɰɢɤɥɨɩɟɞɢʁɚ.
ɍ ɫɜɨɦ ɩɪɟɛɨɝɚɬɨɦ ɠɢɜɨɬɨɩɢɫɭ ɫɩɢɫɚɬɟʂɢɰɚ ɫɟ, ɢɚɤɨ ɫɤɪɨɦɧɚ ɢ
ɧɟɧɚɦɟɬʂɢɜɚ, ɢɩɚɤ, ɭ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɧɚɜɪɚɬɚ, ɜɪɚʄɚ ɨɧɨɦ „ɡɥɚɬɧɨɦ ɞɨɛɭ” ɨɞ
1979. ɞɨ 2004, ɤɚɞɚ ʁɟ ɛɢɥɚ ɭ ɫɬɚɥɧɨɦ ɢ ɧɟɩɪɨɦɢʁɟʃɟɧɨɦ ɫɬɚɬɭɫɭ ɱɥɚɧɚ ɢ
ɫɚɪɚɞɧɢɤɚ „Ɇɟɻɭɧɚɪɨɞɧɟ ɤɨɦɢɫɢʁɟ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɝɪɚɞɨɜɚ”. Ƚɪɚɞɫɤɨɦ ɚɝɥɨ-
ɦɟɪɚɰɢʁɨɦ – ɨɞ ɧɚʁɪɚɧɢʁɟɝ ɩɨɦɟɧɚ, ɩɪɟɤɨ ɞɚʂɟ ɩɨɥɢɬɢɱɤɟ, ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ,
ɫɨɰɢʁɚɥɧɟ ɢ ɤɭɥɬɭɪɧɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ – ɭɫɩʁɟɲɧɨ ɢ ɫɢɫɬɟɦɚɬɫɤɢ ɫɟ ɛɚɜɢɥɚ ɨɞ
ɩɨɱɟɬɤɚ ɧɚɭɱɧɟ ɤɚɪɢʁɟɪɟ. ɂ ɫɚɞɚ, ɭ ɡɪɟɥɢʁɢɦ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɢ ɫɚ ɡɧɚɬɧɨ ɜɢɲɟ
ɢɫɤɭɫɬɜɚ ɫɚɤɭɩʂɟɧɨɝ ɨɞ ɧɚʁɪɚɧɢʁɟ ɦɥɚɞɨɫɬɢ, ɞɨɩɪɢɧɨɫɢ ɪɚɞɭ ɢ ɞʁɟɥɚɬɧɨ-
ɫɬɢ ɨɜɟ ɦɟɻɭɧɚɪɨɞɧɟ ɚɫɨɰɢʁɚɰɢʁɟ. Ɉ ɨɩɲɬɟɦ ɡɧɚɱɚʁɭ ɢ ɛɪɨʁɧɢɦ ɫɩɟɰɢɮɢɱ-
ɧɨɫɬɢɦɚ ɭ ɪɚɞɭ ɧɚɜɟɞɟɧɟ ɧɚɭɱɧɟ ɤɨɦɢɫɢʁɟ ɫɜʁɟɞɨɱɢ ɢ ɱɢʃɟɧɢɰɚ ɞɚ ʁɟ ɭ ʃɨʁ
ɢ ɞɚʂɟ ɧɚɫɬɚɜɢɥɚ ɫɜɨʁɟ ɞʁɟɥɨɜɚʃɟ ɭ ɜɢɞɭ ɩɨɱɚɫɧɨɝ ɱɥɚɧɚ.
Ʉɚɨ ɜɪɫɬɚɧ, ɞɨ ɤɪɚʁɚ ɮɨɪɦɢɪɚɧ ɢ ɡɪɟɨ ɧɚɭɱɧɢɤ ɞɨɦɚʄɟɝ ɧɚɰɢɨɧɚɥ-
ɧɨɝ, ɛɚɥɤɚɧɫɤɨɝ, ɚ ɭ ɩɨʁɟɞɢɧɢɦ ɨɛɥɚɫɬɢɦɚ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɫɜɚɤɚɤɨ ɢ ɫɜʁɟɬɫɤɨɝ
ɮɨɪɦɚɬɚ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɝɨɬɨɜɨ ɪɟɞɨɜɧɨ ɩɨɡɢɜɚɧɚ
ɧɚ ɧɚʁɩɪɟɫɬɢɠɧɢʁɟ ɫɜʁɟɬɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɟ ɤɨɧɝɪɟɫɟ ɢ ɞɪɭɝɟ ɧɚɭɱɧɟ ɫɤɭɩɨɜɟ.
Ȼɟɡ ɨɛɡɢɪɚ ɧɚ ɝɨɞɢɧɟ, ɚ ɩɨɧɟɤɚɞ ɢ ɧɟɤɟ ɩɨɪɨɞɢɱɧɟ ɧɟɞɚʄɟ, ɧɢʁɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨ-
ɦɢɲʂɚɥɚ ɞɭɝɨ, ɜɟʄ ɛɢ ɫɟ ɦɟɻɭ ɩɪɜɢɦɚ ɩɨʁɚɜɢɥɚ ɬɚɦɨ. Ʉɚɨ ɲɚɪɦɚɧɬɧɢ ɢ
ɫɢɦɩɚɬɢɱɧɢ, ɞɨɛɪɨɞɭɲɧɢ, ɚɥɢ ɧɟ ɢ ɧɚɦɟɬʂɢɜɢ ɫɪɩɫɤɢ ɩɨɥɢɝɥɨɬɚ ɢ ɚɥ-
ɬɪɭɢɫɬɚ, ɛɪɡɨ ʁɟ ɢ ɛɟɡ ɦɭɤɟ ɭɫɩɨɫɬɚɜʂɚɥɚ ɤɨɧɬɚɤɬɟ ɤɨʁɢ ɫɭ ɥɚɤɨ ɩɪɟɥɚɡɢ-
ɥɢ ɢ ɢɡɪɚɫɬɚɥɢ ɭ ɧɨɜɚ, ɬɪɚʁɧɚ ɢ ɪɢʁɟɬɤɨ ɱɢɦɟ ɩɨɦɭʄɟɧɚ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɚ.
Ɂɚɯɜɚʂɭʁɭʄɢ ɫɜɨʁɨʁ ɫɦɢɪɟɧɨʁ, ɛɥɚɝɨɪɨɞɧɨʁ ɢ ɞɨɛɪɨɧɚɦʁɟɪɧɨʁ ɩɪɢɪɨɞɢ,
ɛɢɥɚ ʁɟ ɫɤɥɨɧɚ ɞɚ ɫɜɚɤɨɦ, ɚ ɩɨɫɟɛɧɨ ɨɧɢɦ ɦɥɚɻɢɦ, ʁɨɲ ɧɟɫɢɝɭɪɧɢɦ ɢ ɬɟɤ
ɫɬɚɫɚɥɢɦ ɭɱɟɫɧɢɰɢɦɚ ɩɪɜɢɯ ɧɚɭɱɧɢɯ ɫɤɭɩɨɜɚ, ɛɭɞɟ ɩɪɢ ɪɭɰɢ ɢ ɨɞ ɫɜɚɤɟ
ɩɨɦɨʄɢ. ȳɟɞɧɨɦ ɪɢʁɟɱʁɭ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɰɢʁɟɥɢɦ
ɫɜɨʁɢɦ ɛɢʄɟɦ ɨɧɚʁ ɱɨɜʁɟɤ ɡɚ ɤɨʁɟɝ ɫɟ ɭ ɧɚɪɨɞɭ ɨɛɢɱɧɨ ɤɚɠɟ ɞɚ ɬɟ „ɨɞ ʃɟɝ
ɧɟʄɟ ɧɢɤɚɞɚ ɡɚɛɨʂɟɬɢ ɝɥɚɜɚ”, ɚɥɢ ɤɨʁɢ ɩɪɢɬɨɦ ɞɨɛɪɨ ɡɧɚ ɢ ɩɨ ɧɟɤɨʁ ɩɪɢ-
ɪɨɞɧɨʁ ɢɧɬɭɢɰɢʁɢ ɧɟɩɨɝɪɟɲɢɜɨ ɨɫʁɟʄɚ ɝɞʁɟ ɩɨɱɢʃɟ ʁɟɞɧɨ, ɚ ɝɞʁɟ ɫɟ ɡɚɜɪ-
ɲɚɜɚ ɞɪɭɝɨ. ɋɜɟ ɲɬɨ ʁɟ ɱɢɧɢɥɚ ɧɢʁɟ ɱɢɧɢɥɚ ɡɚ ɬɨ ɞɚ ɛɢ ʁɟ ɞɪɭɝɢ ɫɥɚɜɢɥɢ
ɢ ɯɜɚɥɢɥɢ, ɜɟʄ ʁɟ ɬɨ ɧɚɩɪɨɫɬɨ ɛɢɨ „ɠɢɜɨɬɧɢ ɤɪɟɞɨ” ʁɟɞɧɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚɥɧɟ
ɯɟɪɰɟɝɨɜɚɱɤɟ ɩɨɪɨɞɢɰɟ. ɋɜɢ ɫɭ ɨɞɪɟɞɚ ɯɬʁɟɥɢ ɢ ɠɟʂɟɥɢ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɡɧɚʁɭ ɢ
ɩɪɨɫɥɨɜɟ ɤɨʁɭ ɫɚ ɚɭɬɨɪɤɨɦ ɞɨɬɚɞ ɧɟɩɪɟɜɚɡɢɻɟɧɟ ɤʃɢɝɟ ɨ ɝɪɚɞɫɤɢɦ ɧɚɫɟ-
ʂɢɦɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ ɨ ɤɨʁɨʁ ɫɟ ɩɢɫɚɥɨ ɫɜɭɞɚ ɢ ɝɨɬɨɜɨ
ɧɚ ɫɜɚɤɨɦ ɦʁɟɫɬɭ. ɉɪɚɜɢ ɰɢʂ ɭ ɢɫɩɪɚɜɧɨ ɩɨɫɬɚɜʂɟɧɨʁ ɦɟɬɢ, ɧɚʁɛɨʂɟ ʁɟ ɢ
ɧɚʁɩɪɟɰɢɡɧɢʁɟ ɩɨɝɨɞɢɨ ɛɭɝɚɪɫɤɢ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ ɢ ɢɡɜɪɫɧɢ ɩɨɡɧɚɜɚɥɚɰ ɛɚɥ-
ɤɚɧɫɤɨɝ ɝɪɚɞɚ ɭ XV ɜɢʁɟɤɭ ɇɢɤɨɥɚʁ Ɍɨɞɨɪɨɜ ɫɜɨʁɨɦ ɤɪɚɬɤɨɦ ɢ ɧɚ ɩɪɜɢ
ɩɨɝɥɟɞ ɛɟɡɧɚɱɚʁɧɨɦ, ɚɥɢ ɡɚɬɨ ɭ ɫʁɟʄɚʃɭ ɩɚɠʂɢɜɨɝ ɱɢɬɚɨɰɚ ɞɭɛɨɤɨ ɭɪɟɡɚ-
ɧɨɦ ɢ ɦɟɬɚɮɨɪɢɱɤɢ ɫɥɨɠɟɧɨɦ ɪɟɱɟɧɢɰɨɦ: „Ⱦɟɫɚɧɤɟ ʁɟ ɧɚɩɢɫɚɥɚ ɱɭɞɨ-
ɜɢɲɧɭ ɤʃɢɝɭ”. ɂ ɞɚɧɚɫ ɫɟ ɧɚ ɪɚɞɧɨɦ ɫɬɨɥɭ ɦɧɨɝɢɯ „ɤʃɢɝɨʂɭɛɚɰɚ”
21
ɩɨɪɟɞ ɨɜɟ „ɱɭɞɨɜɢɲɧɟ” ɧɚɥɚɡɟ ʁɨɲ „ɱɭɞɨɜɢɲɧɢʁɟ” ɤʃɢɝɟ ɤɨʁɟ ɫɭ ɭ ɦɟɻɭ-
ɜɪɟɦɟɧɭ ɢɡɚɲɥɟ, ɚ ɧɚ ɨɩɲɬɟ ɡɚɞɨɜɨʂɫɬɜɨ, ɧɢ ɞɚɧɚɫ ɧɟ ɩɪɟɫɬɚʁɭ ɞɚ ɢɡɥɚɡɟ
ɢɡ ɫɬɚɪɨɝ ɩɟɪɚ, ɚɥɢ ɫɜɟ ɫɢɝɭɪɧɢʁɟ ɪɭɤɟ ɧɚɲɟ ɚɭɬɨɪɤɟ, ɤɨʁɚ ɫɟ ɢ ɫɚɞɚ ɪɚɞɨ
ɫɪɟʄɟ ɫɚ ɫɬɚɪɢɦ ɩɪɢʁɚɬɟʂɢɦɚ ɢ ɡɧɚɧɰɢɦɚ, ɩɪɢɦɚʁɭʄɢ ʃɢɯɨɜɟ ɢɫɤɪɟɧɟ ɢ
ɧɟɢɡɜʁɟɲɬɚɱɟɧɟ ɤɨɦɩɥɢɦɟɧɬɟ ɧɚ ɪɚɱɭɧ ʃɟɧɟ ɦɥɚɞɚɥɚɱɤɟ ɟɧɟɪɝɢʁɟ ɢ
ɧɟɩɪɨɥɚɡɧɟ ɦɟɧɬɚɥɧɟ ɫɜʁɟɠɢɧɟ.
Ɉɫɢɦ ɧɚɭɱɧɨɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɤɨɝ, ɧɚɫɬɚɜɧɢɱɤɨɝ ɢ ɫɬɪɭɱɧɨɝ ɪɚɞɚ, ɛɚɜɢɥɚ
ɫɟ, ɤɚɤɨ ɛɢ ɫɟ ɬɨ ɧɟɤɚɞɚ ɪɟɤɥɨ, ɢ ɩɨɫɥɨɜɢɦɚ ɨɞ ɩɨɫɟɛɧɨɝ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ
ɢɧɬɟɪɟɫɚ. ɇɚʁɜɢɲɟ ɩɚɠʃɟ ɩɨɫɜɟɬɢɥɚ ʁɟ ɧɚʁɩɪɢʁɟ ɪɟɞɨɜɧɨɦ, ɚ ɩɨɬɨɦ ɢ ɩɨ-
ɱɚɫɧɨɦ ɱɥɚɧɫɬɜɭ ɭ ɜɟʄ ɩɨɦɟɧɭɬɨʁ „Ɇɟɻɭɧɚɪɨɞɧɨʁ ɤɨɦɢɫɢʁɢ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ
ɝɪɚɞɨɜɚ”, ɚ ɛɢɥɚ ʁɟ ɢ ɨɫɬɚɥɚ ɞɭɝɨɝɨɞɢɲʃɢ ɱɥɚɧ ɜɢɲɟ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɨɞɛɨɪɚ
ɢɡ ɨɛɥɚɫɬɢ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɢ ɦɧɨɲɬɜɚ ɪɟɞɚɤɰɢʁɚ ɫɬɪɭɱɧɢɯ ɱɚɫɨɩɢɫɚ. ɉɨɫɟɛɧɨ
ɫɟ ɢɫɬɢɱɟ ɭ ɪɚɞɭ Ɉɞɛɨɪɚ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ ɩɪɢ ɋɪɩɫɤɨʁ
ɚɤɚɞɟɦɢʁɢ ɧɚɭɤɚ ɢ ɭɦɟɬɧɨɫɬɢ. Ɉɞ ɚɩɪɢɥɚ 1993. ɫɩɨʂɧɢ ʁɟ ɫɚɪɚɞɧɢɤ
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ ɢ ɤɚɨ ɬɚɤɜɚ ʁɟ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɝɨɞɢɧɚ ɩɪɨɜɟ-
ɥɚ ɭ ɇɚɭɱɧɨɦ ɜɟʄɭ ɬɨɝɚ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ. ɑɥɚɧ ʁɟ ɋɚɜɟɬɚ ȼɭɤɨɜɟ ɡɚɞɭɠɛɢɧɟ. Ɉɞ
1975. ɛɢɥɚ ʁɟ ɞɨɩɢɫɧɢ, ɚ ɨɞ 1981. ɝɨɞɢɧɟ ɪɟɞɨɜɧɢ ɱɥɚɧ Ⱥɤɚɞɟɦɢʁɟ ɧɚɭɤɚ
ɢ ɭɦʁɟɬɧɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ. Ɂɚ ɪɟɞɨɜɧɨɝ ɱɥɚɧɚ ɋɪɩɫɤɟ ɚɤɚɞɟɦɢʁɟ
ɧɚɭɤɚ ɢ ɭɦɟɬɧɨɫɬɢ ɢɡɚɛɪɚɧɚ ʁɟ 27. ɨɤɬɨɛɪɚ 1994, ɚ 1996. ɉɨɫɬɚɥɚ ʁɟ ɱɥɚɧ
Ⱥɤɚɞɟɦɢʁɟ ɧɚɭɤɚ ɢ ɭɦʁɟɬɧɨɫɬɢ Ɋɟɩɭɛɥɢɤɟ ɋɪɩɫɤɟ ɜɚɧ ɪɚɞɧɨɝ ɫɚɫɬɚɜɚ.
ɉɪɟɞɫɬɚɜʂɚɥɚ ʁɟ ɋȺɇɍ ɧɚ ɫɜɟɱɚɧɨɫɬɢ ɩɨɫɜɟʄɟɧɨʁ ɞɟɫɟɬɨɝɨɞɢɲʃɢɰɢ
ɨɫɧɢɜɚʃɚ ȺɇɍɊɋ-ɚ, ɨɞɪɠɚɧɨʁ 8. ɞɟɰɟɦɛɪɚ 2006. ɝɨɞɢɧɟ. Ⱦɨɛɢɬɧɢɤ ʁɟ ɧɚ-
ɝɪɚɞâ: „ȼɟɫɟɥɢɧ Ɇɚɫɥɟɲɚ” ɡɚ ɧɚɭɱɧɢ ɪɚɞ, Ⱦɜɚɞɟɫɟɬɫɟɞɦɨʁɭɥɫɤɟ ɧɚɝɪɚɞɟ
ɡɚ ɤʃɢɝɭ Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ (1979) ɢ
ɧɚɝɪɚɞɟ „ȼɥɚɞɢɦɢɪ ȶɨɪɨɜɢʄ” ɡɚ ɠɢɜɨɬɧɨ ɞʁɟɥɨ (2002).
Ʉɚɨ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ ɤɥɚɫɢɱɧɨɝ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɤɨɝ ɦɟɬɨɞɚ ɤɨʁɢ ɫɟ ɨɞɥɢɤɭʁɟ
ɚɤɪɢɛɢɱɧɨɲʄɭ, ɬɟɦɟʂɢɬɨɲʄɭ, ɦɟɬɨɞɨɥɨɲɤɨɦ ɩɪɟɰɢɡɧɨɲʄɭ, ʁɚɫɧɨʄɨɦ
ɢɡɥɨɠɟɧɢɯ ɦɢɫɥɢ, ɦɨɞɟɪɧɨɲʄɭ ɩɪɢɫɬɭɩɚ ɢ ɢɡɛɨɪɚ ɬɟɦɚ, ɤɚɨ ɢ ɱɜɪɫɬɢɦ
ɨɫɥɨɧɰɟɦ ɧɚ ɟɝɡɚɤɬɧɟ, ɦɚɯɨɦ ɞɨ ɫɚɞɚ ɧɟɨɛʁɚɜʂɟɧɟ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɪɧɟ ɢɡɜɨɪɟ,
ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɥɚ ʁɟ ɧɚ ɦɧɨɝɨɛɪɨʁɧɢɦ
ɞɨɦɚʄɢɦ ɢ ɫɬɪɚɧɢɦ ɧɚɭɱɧɢɦ ɫɤɭɩɨɜɢɦɚ, ɱɢʁɟ ʁɟ ɪɟɡɭɥɬɚɬɟ ɤɚɫɧɢʁɟ ɨɛʁɚ-
ɜʂɢɜɚɥɚ ɭ ɜɢɞɭ ɩɨɫɟɛɧɢɯ ɪɚɞɨɜɚ. ɉɨɦɟɧɢɦɨ ɫɚɦɨ ɧɟɤɟ: ȿɜɪɨɩɚ ɢ ɋɪɛɢ
(Ȼɟɨɝɪɚɞ, ɞɟɰɟɦɛɚɪ 1995), ȳɭɝɨɢɫɬɨɱɧɚ ȿɜɪɨɩɚ – ɪɚɫɤɪɫɧɢɰɚ ɰɢɜɢɥɢɡɚɰɢ-
ʁɚ (ɉɚɪɢɡ, ɮɟɛɪɭɚɪ 1998), Ɋɚɡɚɪɚʃɟ ɢ ɨɛɧɨɜɚ ɝɪɚɞɨɜɚ (ɋɩɚ, Ȼɟɥɝɢʁɚ, ɫɟɩ-
ɬɟɦɛɚɪ 1998), Ʉɨɫɚɱɟ: ɨɫɧɢɜɚɱɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ (Ƚɚɰɤɨ, ɫɟɩɬɟɦɛɚɪ 2000),
Ɇɟɻɭɧɚɪɨɞɧɢ ɤɨɧɝɪɟɫ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ (ɒɬɚʁɧɯɚɭɫ, ɂɬɚɥɢʁɚ, ɨɤɬɨ-
ɛɚɪ–ɧɨɜɟɦɛɚɪ 2000), Ⱦɪɭɲɬɜɨ ɢ ɤɭɥɬɭɪɧɢ ɢɞɟɧɬɢɬɟɬ ɉʂɟɜɚʂɫɤɨɝ ɤɪɚ-
ʁɚ ɨɞ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɢʁɟɤɚ ɞɨ ɧɨɜɢʁɟɝ ɜɪɟɦɟɧɚ (ɉʂɟɜʂɚ, ɧɨɜɟɦɛɚɪ 2000), ɋɪɛɢ-
ʁɚ ɢ ɂɬɚɥɢʁɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ (ȼɟɧɟɰɢʁɚ, ɧɨɜɟɦɛɚɪ 2001), Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨ-
ɜɢʄɚ (Ɋɨɝɚɬɢɰɚ, ʁɭɧ 2002), ɋɥɢɤɚ ɢ ɩɟɪɰɟɩɰɢʁɚ ɝɪɚɞɚ (Ȼɟɱ, ɨɤɬɨɛɚɪ 2003;
Ɇɢɧɫɬɟɪ, ɫɟɩɬɟɦɛɚɪ 2004), Ɂɚɩɚɞɧɢ Ȼɚɥɤɚɧ, ȳɚɞɪɚɧ ɢ ȼɟɧɟɰɢʁɚ ɢɡɦɟɻɭ
22
13. ɢ 18. ɜɢʁɟɤɚ (Ȼɟɱ–ȼɟɧɟɰɢʁɚ, ɫɟɩɬɟɦɛɚɪ 2006), ɉɚɞ ɋɪɩɫɤɟ ɞɟɫɩɨɬɨɜɢ-
ɧɟ 1459. ɝɨɞɢɧɟ (Ȼɟɨɝɪɚɞ, ɧɨɜɟɦɛɚɪ 2009), ɀɢɜɨɬ ɢ ɞɟɥɨ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ȼɨ-
ɝɭɦɢɥɚ ɏɪɚɛɚɤɚ (Ʉɨɫɨɜɫɤɚ Ɇɢɬɪɨɜɢɰɚ, ɨɤɬɨɛɚɪ 2011).
ɍɱɟɫɬɜɨɜɚɥɚ ʁɟ ɢ ʁɨɲ ɭɱɟɫɬɜɭʁɟ, ɤɚɨ ɫɩɨʂɧɢ ɫɚɪɚɞɧɢɤ, ɧɚ ɩɪɨʁɟɤ-
ɬɢɦɚ ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, ɚ ɩɪɢ ɋɪɩɫɤɨʁ ɚɤɚɞɟɦɢʁɢ ɧɚɭɤɚ
ɢ ɭɦɟɬɧɨɫɬɢ ɜɨɞɢɥɚ ʁɟ ɢ ɫɚɦɨɫɬɚɥɧɢ ɩɪɨʁɟɤɚɬ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢ-
ʁɟɤɭ, ɤɨʁɢ ʁɟ 2010. ɤɪɭɧɢɫɚɧ ɦɨɧɭɦɟɧɬɚɥɧɨɦ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɨɦ. ɉɨɫɟɛɧɨ ʁɟ
ɡɚɧɢɦʂɢɜɨ ɢ ɤɨɪɢɫɧɨ ʃɟɧɨ ɭɱɟɲʄɟ ɭ, ɤɨ ɡɧɚ ɞɚ ɥɢ ɢɤɚɞɚ ɭ ɛɭɞɭʄɧɨɫɬɢ
ɩɪɟɜɚɡɢɻɟɧɟ, ɂɫɬɨɪɢʁɟ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ, ɭ ɱɢʁɟɦ ʁɟ ɞɪɭɝɨɦ ɬɨɦɭ ɫɢɫɬɟ-
ɦɚɬɫɤɢ ɢ ɭɜʁɟɪʂɢɜɨ ɩɪɢɤɚɡɚɥɚ ɭɫɩɨɧ ɋɪɛɢʁɟ ɢ ʃɟɧɨ ɫɬɢɰɚʃɟ ɫɬɚɬɭɫɚ
ɧɚʁɜɟʄɟɝ „ɦɚʁɞɚɧɚ” ɫɪɟɛɪɚ ɢ ɡɥɚɬɚ.
Ɂɚɩɨɱɢʃɭʄɢ ɫɜɨʁɚ ɞɟɰɟɧɢʁɫɤɚ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɛɚɥɤɚɧɫɤɟ ɩɪɢɜɪɟɞɟ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, ʁɨɲ ɤɚɨ ɦɥɚɞɢ ɞɨɤɬɨɪ, Ⱦɟɫɚɧɤɚ, ɬɚɞɚ ʁɨɲ ɭɜɢʁɟɤ ɫɚɦɨ
Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ, ɩɪɨɫɥɚɜɢɥɚ ɫɟ ɭ ɤɪɭɝɨɜɢɦɚ ɟɜɪɨɩɫɤɟ ɢ ɫɜʁɟɬɫɤɟ ɦɟɞɢɟɜɢɫɬɢ-
ɤɟ ɫɜɨʁɢɦ ɪɚɞɨɦ Dans la Serbie et la Bosnie Médiévales: Les Mines d’or et
d’argent (U srednjovjekovnoj Srbiji i Bosni: Rudnici zlata i srebra), ɨɛʁɚɜ-
ʂɟɧɢɦ 1960. ɭ ɱɭɜɟɧɨɦ ɮɪɚɧɰɭɫɤɨɦ ɱɚɫɨɩɢɫɭ Annales: Économies, So-
ciétés, Civilisations, ɝɥɚɫɢɥɭ ɧɚɞɚɥɟɤɨ ɡɧɚɧɟ, ɢ ɭ ɬɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢɨ-
ɧɚɪɧɟ ɲɤɨɥɟ „ɚɧɚɥɢɫɬɚ”.
Ⱥɤɨ ɢɡɭɡɦɟɦɨ ɤɪɚɬɚɤ, ɚɥɢ ɜɟɨɦɚ ɞɪɚɝɨɰʁɟɧ, ɩɪɟɰɢɡɚɧ ɢ ɤɨɪɢɫɬɚɧ
ɩɪɟɝɥɟɞ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨ-
ɜɚɱɟɜɢʄ ɨɛʁɚɜɢɥɚ ʁɟ ɫɜɨʁɭ ɩɪɜɭ ɤʃɢɝɭ ɭ ɋɚɪɚʁɟɜɭ, ɭ ɢɡɞɚʃɭ ɇɚɭɱɧɨɝ
ɞɪɭɲɬɜɚ ɇɊ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, 1961. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨɞ ɧɟɩɪɨɦɢʁɟʃɟɧɢɦ
ɧɚɫɥɨɜɨɦ Trgovina u srednjevjekovnoj Bosni, ɤɨʁɭ ʁɟ ɩɟɬ ɝɨɞɢɧɚ ɪɚɧɢʁɟ
ɨɞɛɪɚɧɢɥɚ ɤɚɨ ɫɜɨʁɭ ɞɨɤɬɨɪɫɤɭ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɭ. ɉɨɞɢʁɟɥɢɥɚ ʁɭ ʁɟ ɭ ɬɪɢ, „ɩɨ
ɡɚɤɨɧɭ ɩɪɨɫɬɨɪɧɟ ɯɟɭɪɢɫɬɢɤɟ” ɧɟ ɛɚɲ ɫɚɫɜɢɦ ɭʁɟɞɧɚɱɟ„ɧɚ ɞɢʁɟɥɚ: ɉɪɜɢ
ɞɢɨ: Ɋɚɡɜɨʁ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XIV ɜɢʁɟɤɚ – ɉɨɱɟɰɢ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɟ ɪɚɡɦʁɟ-
ɧɟ; Ⱦɪɭɝɢ ɞɢɨ: Ɋɚɡɜɨʁ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɞɨ ɩɨɱɟɬɤɚ XV ɜɢʁɟɤɚ – ɍɥɨɝɚ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɧɢɤɚ ɭ ɛɨɫɚɧɫɤɨʁ ɬɪɝɨɜɢɧɢ ɢ Ɍɪɟʄɢ ɞɢɨ: Ⱥɧɚɥɢɡɚ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɨɞ ɩɨɱɟɬɤɚ
XV ɜɢʁɟɤɚ ɞɨ 1463. – Ɂɧɚɱɚʁ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɬɪɝɨɜɢɧɢ. ɇɚ ɫɜɟ ɩɪɟɰɢɡɧɢʁɨʁ
ɢ ɚɪɯɢɜɫɤɢ ɛɨɝɚɬɢʁɨʁ ɢ ɫɚɞɪɠɚʁɧɢʁɨʁ ɝɪɚɻɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɩɪɨɜɟɧɢʁɟɧɰɢʁɟ,
ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ, „ɤɚɨ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ ɨɞ ɧɟɪɜɚ”, ɨɬɜɨ-
ɪɢɥɚ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɧɨɜɢɯ ɢ ɢɧɬɟɪɟɫɚɧɬɧɢɯ ɩɢɬɚʃɚ ɤɨʁɚ ɛɢ ɦɨɝɥɚ ɛɢɬɢ ɨɞ
ɤʂɭɱɧɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɢ ɩɨɦɨʄɢ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɭ-ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɭ ɞɚ ɭ ɲɬɨ ɛɨʂɟɦ,
ɩɨɬɩɭɧɢʁɟɦ, ɤɨɦɩɥɟɤɫɧɢʁɟɦ ɢ ʁɚɫɧɢʁɟɦ ɫɜʁɟɬɥɭ ɫɚɝɥɟɞɚ ɢ ɩɪɢɤɚɠɟ ɬɪɝɨ-
ɜɢɧɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ. ɉɨɦɟɧɢɦɨ ɧɟɤɚ ɨɞ ɬɢɯ ɧɨɜɨɩɪɢ-
ɫɩʁɟɥɢɯ ɩɢɬɚʃɚ, ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ: ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢ ɨɛɢɦ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɟ ɪɚɡɦʁɟɧɟ, ɧɨ-
ɫɢɨɰɢ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢɦ ɩɥɚɧɨɜɢɦɚ Ɍɜɪɬɤɚ II ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ
ɜɥɚɞɚɪɚ, ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɤɨɥɨɧɢʁɟ ɢ ʃɢɯɨɜ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢ ɢ ɩɪɚɜɧɢ ɩɨɥɨɠɚʁ
ɤɚɨ ɫɚɫɬɚɜɧɢ ɞɢɨ ʁɟɞɧɟ ɦɨɧɨɥɢɬɧɢʁɟ ɢ, ɧɚɢɡɝɥɟɞ, ɧɟɩɪɨɦʁɟʃɢɜɟ ɰʁɟɥɢ-
ɧɟ, ɩɨɫɪɟɞɧɢɱɤɚ ɭɥɨɝɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɢɡɦɟɻɭ Ɇɟɞɢɬɟɪɚɧɚ ɢ ɛɚɥɤɚɧɫɤɨɝ
23
ɡɚɥɟɻɚ, ɩɨɥɢɬɢɱɤɢ ɢ ɩɪɚɜɧɢ ɩɨɥɨɠɚʁ ɫɬɪɚɧɢɯ ɢ ɞɨɦɚʄɢɯ ɬɪɝɨɜɚɰɚ, ɩɪɨ-
ɰɟɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɟ ɢ ɬɨɩɢɨɧɢɱɚɪɫɬɜɨ, ɩɭɬɟɜɢ ɢ ɞɚɠɛɢɧɟ ɢ, ɧɚ ɤɪɚʁɭ, ɧɨɜ-
ɱɚɧɢ ɩɪɨɦɟɬ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢɦ ɬɨɤɨɜɢɦɚ ɡɟɦʂɟ. ɉɨɫɦɚɬɪɚɧɨ ɫɚ ɫɬɚɧɨɜɢ-
ɲɬɚ ɛɨɫɚɧɫɤɨɝ ɭɜɨɡɚ ɢ ɢɡɜɨɡɚ, Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɞɨɲɥɚ ʁɟ ɞɨ
ɭɜʁɟɪʂɢɜɨɝ ɢ ɧɟɩɨɪɟɰɢɜɨɝ ɡɚɤʂɭɱɤɚ ɞɚ ʁɟ Ȼɨɫɧɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ ɢɦɚ-
ɥɚ ɩɨɡɢɬɢɜɚɧ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɛɢɥɚɧɫ, ɲɬɨ ʄɟ ɪɟʄɢ – ɜɟʄɢ ɢɡɜɨɡ ɨɞ ɭɜɨɡɚ ɭ
ɬɨɤɭ ɫɜɨɝɚ ɩɨɫɥɨɜɚʃɚ.
Ɍɚɤɨ ɫɟ ɨɜɚ ɜɪɢʁɟɞɧɚ ɢ ɞɚɪɨɜɢɬɚ ɠɟɧɚ ɧɚɲɥɚ ʁɟɞɧɨɝɚ ɞɚɧɚ ɢ ɭ
ɩɪɟɞɫɨɛʂɭ Ⱥɤɚɞɟɦɢʁɟ ɧɚɭɤɚ ɢ ɭɦʁɟɬɧɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, ɚ ɲɬɨ
ɫɟ, ɜʁɟɪɭʁɟɦ ɫɥɭɱɚʁɧɨ, ɩɪɚɤɬɢɱɧɨ ɩɨɤɥɨɩɢɥɨ ɢ ɫɚ ɢɡɥɚɫɤɨɦ ɨɧɟ ʃɟɧɟ
„ɱɭɞɨɜɢɲɧɟ” ɤʃɢɝɟ ɢɡ ɲɬɚɦɩɚɪɢʁɟ. Ȼɢɥɨ ʁɟ, ɞɚɤɥɟ, ɞɜɨɫɬɪɭɤɨɝ ɪɚɡɥɨɝɚ
ɡɚ ɫɥɚɜʂɟ, ɩɨɲɬɨ ʁɟ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ ɡɚɫɥɭɠɧɨ ɩɨɫɬɚɥɚ ɚɤɚɞɟ-
ɦɢɤ, ɚ ʃɟɧɚ „ɱɭɞɨɜɢɲɧɚ” ɤʃɢɝɚ ɞɨɛɢɥɚ Ⱦɜɚɞɟɫɟɬɫɟɞɦɨʁɭɥɫɤɭ ɧɚɝɪɚɞɭ
ɢ ɩɪɨɝɥɚɲɟɧɚ ɤʃɢɝɨɦ ɝɨɞɢɧɟ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɨɞ ɨɱɟɤɢɜɚɧɨɝ ɫɥɚɜʂɚ ɝɨɬɨɜɨ
ɞɚ ɧɢʁɟ ɧɢɲɬɚ ɛɢɥɨ, ɩɨɲɬɨ ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɧɢʁɟ ɜɨ-
ʂɟɥɚ ɩɭɧɨ „ɯɚɥɚɛɭɤɟ” ɨɤɨ ɫɟɛɟ. Ⱥ, ɞɚ! ɇɟ ɡɚɛɨɪɚɜɢɦɨ ʁɨɲ ɧɟɲɬɨ ɪɟʄɢ.
Ʉɚɞ ɝɨɞ ɛɢ ʁɨʁ ɫɬɭɞɟɧɬɢ ɤɨʁɟ ʁɟ „ɩɚɡɢɥɚ ɢ ɦɚɡɢɥɚ” ɤɚɨ ɪɨɻɟɧɭ ɞʁɟɰɭ, ɧɚ
ɲɬɚ ɫɚɦ – ɦɨɪɚɦ ɩɪɢɡɧɚɬɢ – ɛɢɨ ɩɨɦɚɥɨ ɢ ʂɭɛɨɦɨɪɚɧ, ɱɟɫɬɢɬɚɥɢ ɡɚ
ɧɟɤɭ ɧɚɭɱɧɭ ɢ ɫɬɪɭɱɧɭ ɧɚɝɪɚɞɭ (ɚ ɡɚ ɨɧɟ ɞɪɭɝɟ ɧɢʁɟ ɧɢ ɦɚɪɢɥɚ), ɨɧɚ ɢɦ
ʁɟ ɬɢɯɨ ɢ ɫɦɢɪɟɧɨ, ɩɨɩɭɬ ɫɜɟɲɬɟɧɢɤɚ ɢɫɩɪɟɞ ɰɪɤɜɟɧɨɝ ɨɥɬɚɪɚ, ɚɥɢ ɫɚ
ɩɭɧɨ ɩɪɨɮɟɫɨɪɫɤɨɝ ɲɚɪɦɚ ɢ ʂɭɞɫɤɟ ɨɡɛɢʂɧɨɫɬɢ, ɨɞɝɨɜɚɪɚɥɚ: „ɏɜɚɥɚ
ɜɚɦ, ɞʁɟɰɨ! ɂ ʁɚ ɜɚɦɚ ɠɟɥɢɦ ɬɨɥɢɤɨ ʂɭɛɚɜɢ ɢ ɫɪɟʄɟ ɤɨɥɢɤɨ ɫɚɦ ʁɟ ɢ
ɫɚɦɚ ɨɫʁɟʄɚɥɚ ɢ ɤɨɥɢɤɨ ʁɟ ɨɫʁɟʄɚɦ ɢ ɫɚɞɚ.” ȼʁɟɪɭʁɟɦɨ ɞɚ ɧɚɲɚ ɞɨɛɪɚ ɢ
ɩɪɟɦɚ ɫɜɚɤɨɦ ɞɨ ɤɪɚʁɚ ɫɭɫɪɟɬʂɢɜɚ, ɬɟ ɫɚɦɨɩɪɢʁɟɝɨɪɧɚ ɭ ɩɨɦɨʄɢ ɩɪɨɮɟ-
ɫɨɪɢɰɚ ɢ ɧɟ ɩɨɦɢɲʂɚ ɞɚ ɫɜɨʁɟ ɜɨɥɭɦɢɧɨɡɧɨ ɫɬɜɚɪɚɥɚɱɤɨ ɢ ɢɧɜɟɧɬɢɜɧɨ
ɧɚɭɱɧɨ ɞʁɟɥɨ „ɩɪɢɥɨɠɢ ɧɚ ɩɨɦɟɧ ɜʁɟɱɧɢ ɫɜɨɝɚ ɪɨɞɚ ɢ ɩɨɪɨɞɚ”. Ɂɚɭɫɬɚ-
ɜɢɦɨ ɫɟ ɤɨɞ ɨɜɨɝ ɩɨɫʂɟɞʃɟɝ ɢ ɡɚɦɢʁɟɧɢɦɨ ɝɚ ɪɢʁɟɱɢɦɚ ɜʁɟɱɧɨɝ ɢ ɧɟɩɪɨ-
ɥɚɡɧɨɝ Ⱥɧɞɪɢʄɚ, ɤɨʁɟ ɜɟɨɦɚ ɱɟɫɬɨ ɩɨɧɚɜʂɚ ɢ ɧɚɲɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ: „Ɍɟɲ-
ɤɨ ʁɟ ɨɧɨɦ ɤɨɝɚ ɧɟɦɚ ɤɨ ɞɚ ɱɟɤɚ ɢɡɚ ɡɚɬɜɨɪɟɧɢɯ ɜɪɚɬɚ”.
Ⱦɚ ɧɟ ɛɢɫɦɨ ɫɬɜɨɪɢɥɢ ɩɪɚɜɢ „ɞɚɪ-ɦɚɪ” ɭ ɝɥɚɜɢ ɢ ɨɧɚɤɨ ɛɨɝ ɡɧɚ
ɱɢɦɟ ɫɜɟ ɧɟ ɡɛɭʃɟɧɨɝ ɱɢɬɚɨɰɚ, ɩɨɤɭɲɚɥɢ ɫɦɨ ɨɛʁɚɫɧɢɬɢ ɤɚɤɨ ʁɟ ɢ ɧɚ
ɤɨʁɢ ɧɚɱɢɧ ɨɮɢɰɢʁɟɥɧɢ ɧɚɫɥɨɜ ɨ Ƚɪɚɞɫɤɢɦ ɧɚɫɟʂɢɦɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ
Ȼɨɫɧɟ ɞɨɛɢɨ ɢ ɚɥɬɟɪɧɚɬɢɜɧɢ ɧɚɡɢɜ „ɱɭɞɨɜɢɲɧɟ” ɤʃɢɝɟ, ɭɩɪɚɜɨ ɡɛɨɝ
„ɱɭɞɨɜɢɲɧɟ ʂɟɩɨɬɟ” ɫɜɨʁɟ ɭɧɭɬɪɚɲʃɟ ɫɚɞɪɠɢɧɟ. ɇɚɫɬɚɥɚ ɢ ɫɚɬɤɚɧɚ
ɩɨ ɫɥɢɱɧɨɦ ɢ ɛɟɡɦɚɥɨ ɢɫɬɨɦ ɤʃɢɲɤɨɦ „ɲɧɢɬɭ” ɢ ɨɜɚ, ɤɚɨ ɢ ɞɪɭɝɟ
ɩɪɟɞɫɬɨʁɟʄɟ ɤʃɢɝɟ, ɛɢɥɚ ʁɟ ɢ ɨɫɬɚɥɚ ɭɬɟɦɟʂɟɧɚ ɢ ɩɨɫɬɚɜʂɟɧɚ ɩɨ ɢɡ-
ɪɢɱɢɬɨ ʁɚɫɧɨɦ ɬɟɦɚɬɫɤɨɦ ɩɪɢɧɰɢɩɭ. Ⱦɢʁɟɥɢɥɚ ɫɟ ɭ ɱɟɬɢɪɢ ɞɢʁɟɥɚ ɧɟʁ-
ɟɞɧɚɤɟ ɞɭɠɢɧɟ ɤɨʁɭ ɫɭ ɞɢɤɬɢɪɚɥɢ ɤɨɥɢɱɢɧɚ ɫɚɞɪɠɢɧɟ ɢ ɫɬɟɩɟɧ ɢɫɤɨ-
ɪɢɲʄɟɧɟ ɚɪɯɢɜɫɤɟ ɝɪɚɻɟ: ɉɪɜɢ ɞɢɨ: ɉɨʁɚɜɚ ɢ ɪɚɡɜɨʁ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ
– ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɩɪɢɥɢɤɟ ɭ Ȼɨɫɧɢ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XIII ɜɢʁɟɤɚ; Ⱦɪɭɝɢ ɞɢɨ: ɉɪɢɜ-
ɪɟɞɚ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ – ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ; Ɍɪɟʄɢ ɞɢɨ: Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɟ ɢ ɭɩɪɚɜɧɟ
24
ɫɬɪɭɤɬɭɪɟ – ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ ɢ ɟɬɧɢɱɤɢ ɫɚɫɬɚɜ ɢ ɑɟɬɜɪɬɢ ɞɢɨ: Ƚɪɚɞ-
ɫɤɚ ɫɪɟɞɢɧɚ – ɬɨɩɨɝɪɚɮɢʁɚ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ. Ɇɨɪɚ ɞɚ ʁɟ ɫɬɚɥɨɠɟɧɚ,
ɫɦɢɪɟɧɚ ɢ ɬɪɩɟʂɢɜɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ ɦɨɪɚɥɚ ɭɬɪɨɲɢɬɢ ɧɟɢɡɦʁɟɪɧɭ ɢ
ɮɢɡɢɱɤɭ ɢ ɭɦɧɭ ɟɧɟɪɝɢʁɭ ɞɨɤ ʁɟ ɫɚɛɪɚɥɚ ɢ ɫɚɤɭɩɢɥɚ ɝɪɚɻɭ ɧɚ ɢɫɬɨɦ
ɦʁɟɫɬɭ, ɢɡɜɪɲɢɥɚ ɧɟɨɩɯɨɞɧɭ ɤɪɢɬɢɤɭ ɫɚɤɭɩʂɟɧɢɯ ɢɡɜɨɪɚ ɢ ɧɚ ɤɪɚʁɭ
ɤɪɟɧɭɥɚ ɭ ɦɢɧɭɰɢɨɡɧɭ ɚɧɚɥɢɡɭ ʃɢɯɨɜɨɝ ɫɚɞɪɠɚʁɚ. Ɍɚ ɫɜɟɫɬɪɚɧɚ ɚɧɚ-
ɥɢɡɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ, ɜɟʄ ɧɚ ɩɪɜɢ ɩɨɝɥɟɞ ʁɟ ɭɤɚɡɚɥɚ ɧɚ ɩɨʁɚɜɭ,
ɪɚɡɜɨʁ, ɭɫɩɨɧ ɢ ɲɢɪɟʃɟ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ ɭ XIV ɢ XV ɜɢʁɟɤɭ. ȵɟɧɨɦ
ɨɲɬɪɨɦ ɨɤɭ ɢ ɛɪɢɬɤɨɦ ɩɨɝɥɟɞɭ ɧɢɫɭ ɦɨɝɥɟ ɩɪɨɦɚʄɢ ɧɢ ɩɨʁɟɞɢɧɟ ɤɪɚ-
ʂɟɜɫɤɟ ɢ ɮɟɭɞɚɥɧɟ ɨɛɥɚɫɬɢ ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ɤɪɚʂɟɜɚ ɰɟɧɬɪɚɥɧɚ Ȼɨɫɧɚ
(contrata del Re), ɬɟ Ƚɨɪʃɟ ɉɨɞɪɢʃɟ ɢ ɉɨɥɢɦʂɟ ɢ ɏɭɦɫɤɚ ɡɟɦʂɚ ɫ
ɩɪɢɦɨɪɫɤɢɦ ɤɪɚʁɟɜɢɦɚ. ɉɨɫɟɛɧɭ ɧɚɭɱɧɭ ɩɚɠʃɭ ɩɪɢɜɥɚɱɢɥɚ ʁɨʁ ʁɟ
ɬɪɝɨɜɢɧɚ ɫɚ ɞɨɦɚʄɢɦ ɢ ɫɬɪɚɧɢɦ ɬɪɝɨɜɰɢɦɚ ɢ ɫɜɟ ɩɪɨɮɢɬɚɛɢɥɧɢʁɢɦ
ɪɭɞɚɪɫɬɜɨɦ ɬɨɝɚ ɜɪɟɦɟɧɚ. ɇɢɲɬɚ ɦɚʃɟ ɧɚɭɱɧɨɝ ɢ ɫɬɪɭɱɧɨɝ ɢɧɬɟɪɟɫɨ-
ɜɚʃɚ ɧɢʁɟ ɩɨɤɚɡɢɜɚɥɚ ɧɢ ɭ ɛɥɢɫɤɨɦ ɫɭɫɪɟɬɭ ɫɚ ɫɨɰɢʁɚɥɧɨɦ, ɰɪɤɜɟɧɨɦ
ɢ ɤɭɥɬɭɪɧɨɦ ɢɫɬɨɪɢʁɨɦ, ɜɟʄ ʁɟ ɫɚ ɢɫɬɢɦ „ɫɬɜɚɪɚɥɚɱɤɢɦ ɠɚɪɨɦ” ɯɪɚ-
ɛɪɨ ɢ ɡɧɚɥɚɱɤɢ ɩɪɢɫɬɭɩɚɥɚ ɢɡɭɱɚɜɚʃɭ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɢ ʃɟɝɨɜɟ ɟɬɧɢɱ-
ɤɟ ɫɬɪɭɤɬɭɪɟ, ɬɨɩɨɝɪɚɮɢʁɢ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ, ɰɪɤɜɟɧɨɦ ɝɪɚɞɢɬɟʂɫɬɜɭ,
ɚ ɩɨɫɟɛɧɨ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɨʁ Ȼɨɫɧɢ ɭ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɨɦ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɟɜɪɨɩɫɤɢɯ
ɝɪɚɞɨɜɚ.
ɇɟ ɡɧɚɦɨ ɤɨɥɢɤɨ ɧɚɫ ɚɪɯɢɜɫɤɚ ɝɪɚɻɚ ɜɚɪɚ, ɢɥɢ ʁɟ ɛɢɥɨ ɡɚɢɫɬɚ ɬɚɤɨ
ɞɚ ʁɟ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢ ɪɚɡɜɨʁ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɨɝ ɛɨɫɚɧɫɤɨɝ ɫɟɥɚ ɡɚɨɫɬɚʁɚɨ ɡɚ
ɪɚɡɜɨʁɟɦ ɬɪɝɨɜɢɧɟ, ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɢ ɡɚɧɚɬɫɬɜɚ ɧɚɫɬɚɥɨɝ ɭ ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɚɦɛɢʁɟɧ-
ɬɭ. Ɍɢɦ ɫɟ ɩɪɨɛɥɟɦɨɦ ɡɚɛɚɜɢɥɚ (ɭ ɤɨɚɭɬɨɪɫɬɜɭ ɫɚ Ⱥɧɬɨɦ Ȼɚɛɢʄɟɦ ɢ ɋɢ-
ɦɨɦ ȶɢɪɤɨɜɢʄɟɦ) ɢ ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɭ ɫɜɨɦ ɩɨɝɥɚ-
ɜʂɭ ɭ ɤʃɢɡɢ Prilozi za istoriju Bosne i Hercegovine I. Društvo i privreda
srednjovjekovne bosanske države (1987), ɫ ɭɛʁɟɞʂɢɜɨ ɢ ɩɪɟɰɢɡɧɨ „ɭɩɪ-
ɬɢɦ ɩɪɫɬɨɦ” ɧɚ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɩɪɢɥɢɤɟ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XIII ɜɢʁɟɤɚ, ʃɢɯɨɜɨ ɩɨɧɨɜ-
ɧɨ ɛɭɻɟʃɟ ɢ „ɜɚɫɤɪɫɧɭʄɟ” ɢ ɜɪɟɦɟɧɨɦ ɫɜɟ ɫɧɚɠɢʁɢ ɢ ɟɤɫɩɥɨɡɢɜɧɢʁɢ
ɪɚɡɜɨʁ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ ɭ ɞɪɭɝɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ XIV ɜɢʁɟɤɚ. Ɉɤɨ ɝɪɚɞɫɤɟ
ɩɪɢɜɪɟɞɟ ɢɫɩɪɟɩɥɟɬɚɥɚ ɫɟ ɫɜɚɤɢɦ ɞɚɧɨɦ ɫɜɟ ʁɟɞɪɢʁɚ ɢ ɱɜɪɲʄɚ „ɩɚɭɤɨɜɚ
ɦɪɟɠɚ” ɭ ɤɨʁɨʁ ɫɭ ɫɟ ɧɚɲɥɢ ɬɪɝɨɜɢɧɚ, ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ ɢ ɡɚɧɚɬɫɬɜɨ, ɚ ɨɤɨ ɩɪɢ-
ɜɪɟɞɟ ɫɟɥɚ ɩɪɨɧɚɲɥɢ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɟ ɦʁɟɫɬɨ: ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɨ, ɡɟɦʂɨɪɚɞ-
ɧɢɱɤɨ ɝɨɫɩɨɞɚɪɫɬɜɨ ɢ ɜɥɚɫɢ-ɫɬɨɱɚɪɢ. ɉɨɦɟɧɢɦɨ ɧɚ ɤɪɚʁɭ ɢ ɞɜɚ ɤɪɚɬɤɚ ɢ
ɤɨɧɰɢɡɧɨ ɩɢɫɚɧɚ ɩɨɞɧɚɫɥɨɜɚ ɨɜɨɝ ɩɨɝɥɚɜʂɚ (ɨ ɨɞɧɨɫɭ ɫɟɥɚ ɢ ɝɪɚɞɚ ɢ
ɨɩɲɬɟɦ ɨɫɜɪɬɭ ɧɚ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢ ɪɚɡɜɨʁ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ)
ɤɨʁɢ ɢ ɫɚɞɚ ɨɞɢɲɭ ɫɜʁɟɠɢɧɨɦ ɤɚɡɢɜɚʃɚ ɫɜɨɝ ɩɪɟɩɨɡɧɚɬʂɢɜɨɝ ɢ ɨɜɚɤɜɨʁ
ɜɪɫɬɢ ɩɪɢɩɨɜɢʁɟɞɚʃɚ ɛɟɫɤɪɚʁɧɨ ɫɤɥɨɧɨɝ ɚɭɬɨɪɚ.
ɉɪɢʁɟ ɜɢɲɟ ɝɨɞɢɧɚ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɫɟ, ɫɚ ɞɭɠɢɦ ɢɥɢ
ɤɪɚʄɢɦ ɩɪɟɤɢɞɢɦɚ, ɩɨɱɟɥɚ ɛɚɜɢɬɢ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɦ ɤʃɢɝɚɦɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ
ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɫɥɭɱɚʁɧɨ ɩɪɨɧɚɲɥɚ ɭ ɞɟɩɨɭ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɚɪɯɢ-
25
ɜɚ. ɇɨɜɨɩɪɨɧɚɻɟɧɟ ɤʃɢɝɟ ɫɟ ɫɚɫɬɨʁɟ ɨɞ Ƚɥɚɜɧɟ ɤʃɢɝɟ (Quaderno), Ⱦɧɟɜ-
ɧɢɤɚ (Giornale) ɢ ɉɨɞɫʁɟɬɧɢɤɚ (Squarço). Ɉɜɟ ɧɟɭɨɛɢɱɚʁɟɧɟ ɢ ɞɨɬɚɞ ɧɚ
ɨɜɢɦ ɩɪɨɫɬɨɪɢɦɚ ɩɨɬɩɭɧɨ ɧɟɩɨɡɧɚɬɟ ɬɪɝɨɜɚɱɤɟ ɤʃɢɝɟ ɞɚɬɢɪɚʁɭ ɨɞ 15.
XII 1426. ɞɨ 25. V 1433. ɍɡ ʃɢɯ ʁɟ ɢ ɤɪɚʄɢ Ⱦɧɟɜɧɢɤ ɢɡ 1437–1438. ɝɨɞɢ-
ɧɟ. Ɋɟɤɨɫɦɨ, ɞɚɤɥɟ, ɞɚ ɬɨ ɧɢɫɭ ɫɚɦɨ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɟ ɜɟʄ ɭ ɫɭɲɬɢɧɢ ɞɨ ɞɚɧɚɫ
ɢ ʁɟɞɢɧɟ ɫɚɱɭɜɚɧɟ ɤʃɢɝɟ ɜɨɻɟɧɟ ɩɨ ɫɢɫɬɟɦɭ ɞɜɨʁɧɨɝ ɤʃɢɝɨɜɨɞɫɬɜɚ ɧɚ
ɩɨɞɪɭɱʁɭ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɯ ɡɟɦɚʂɚ. Ʉɚɨ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢ, ɭ ɩɪɜɨɦ ɪɟɞɭ ɬɪɝɨ-
ɜɚɱɤɢ ɩɨɫɪɟɞɧɢɰɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɢʁɟ, Ȼɨɫɧɟ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɢ ɂɬɚɥɢʁɟ, Ʉɚɛɭ-
ɠɢʄɢ ɫɭ ɜɨɞɢɥɢ ɫɜɨʁɟ ɬɪɝɨɜɚɱɤɟ ɤʃɢɝɟ ɤɨʁɟ ɫɟ ɨɞɧɨɫɟ ɭɩɪɚɜɨ ɧɚ ɨɜɚʁ ɢ
ɧɚ ɨɜɚɤɚɜ ɧɚɱɢɧ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɚɥɧɨ ɨɦɟɻɟɧ ɩɪɨɫɬɨɪ. Ɉɧɟ, ɩɪɟɦɚ ɭɛʁɟɞʂɢɜɨʁ
ɬɜɪɞʃɢ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɱɜɪɫɬɨ ɢ ɧɟɩɨɛɢɬɧɨ ɫɜʁɟ-
ɞɨɱɟ ɨ ɜɪɥɨ ɪɚɡɜɢʁɟɧɨʁ ɢ ɪɚɡɝɪɚɧɚɬɨʁ ɬɪɝɨɜɢɧɢ ɢ ɜɢɫɨɤɨʁ ɬɪɝɨɜɚɱɤɨʁ
ɬɟɯɧɢɰɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ ɬɨɤɨɦ ɩɪɜɟ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XV ɜɢʁɟɤɚ, ɬɟ ɤɚɨ ɬɚɤɜɟ ɩɪɭ-
ɠɚʁɭ ɲɢɪɨɤɟ ɦɨɝɭʄɧɨɫɬɢ ɡɚ ɬɟɦɟʂɧɨ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɟ ɭɫɦʁɟɪɟɧɨ ɭ ɜɢɲɟ
ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɩɪɢɜɪɟɞɧɢɯ ɩɪɚɜɚɰɚ. Ƚɥɟɞɚɧɨ ɫɚ ɫɬɚɧɨɜɢɲɬɚ ɫɚɞɪɠɚʁɚ, ɚɭɬ-
ɨɪɤɚ ɧɨɜɨɫɬɟɱɟɧɨɝ ɞɪɚɝɨɰʁɟɧɨɝ ɫɚɡɧɚʃɚ ɩɨɤɭɲɚɥɚ ʁɟ ɞɚ ɩɪɨɧɚɻɟ ɪʁɟɲɟ-
ʃɟ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɧɨʁ ɫɧɚɡɢ ɫɪɩɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ ɢ ʃɟɧɨʁ ɱɜɪɫɬɨʁ ɩɨɜɟɡɚɧɨɫɬɢ ɫɚ
ȿɜɪɨɩɨɦ ɬɨɝɚ ɞɨɛɚ, ɚ ɩɨɫɟɛɧɨ ɫɚ ɂɬɚɥɢʁɨɦ.
Ɉɞ ɫɚɱɭɜɚɧɢɯ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɯ ɤʃɢɝɚ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ, ɡɚ ɢɡɞɚʃɟ ɫɭ
ɩɪɢɪɟɻɟɧɢ ɢ ɨɛʁɚɜʂɟɧɢ Ƚɥɚɜɧɚ ɤʃɢɝɚ ɢ Ⱦɧɟɜɧɢɤ, ɞɨɤ ɉɨɞɫʁɟɬɧɢɤ, ɡɛɨɝ
ɫɜɨɝɚ ɤɚɪɚɤɬɟɪɚ ɧɢʁɟ ɭɡɟɬ ɭ ɨɛɡɢɪ, ɤɚɨ ɧɢ Ⱦɧɟɜɧɢɤ (1437–1438), ɛɭɞɭʄɢ
ɞɚ ʁɟ ɢ ɜɪɟɦɟɧɨɦ ɢ ɫɚɞɪɠɚʁɟɦ ɭɞɚʂɟɧ ɨɞ ɨɫɧɨɜɧɢɯ ɤʃɢɝɚ. Ɉɞɚɡɢɜɚʁɭʄɢ
ɫɟ ɩɨɡɢɜɭ ɧɚ ɫɚɪɚɞʃɭ, ɩɨɡɧɚɬɢ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ Ɏɟɞɟɪɢɝɨ Ɇɟɥɢɫ
ʁɟ ɩɨɪɟɻɟʃɟɦ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɯ ɤʃɢɝɚ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ ɫɚ ɦɥɟɬɚɱɤɢɦ ɤʃɢɝɚɦɚ
ɞɜɨʁɧɨɝ ɤʃɢɝɨɜɨɞɫɬɜɚ ɨɧɨɝɚ ɜɪɟɦɟɧɚ ɩɨɛɥɢɠɟ ɨɞɪɟɞɢɨ ɢ ɜɟɨɦɚ ɜɢɫɨɤɨ
ɨɰɢʁɟɧɢɨ ɧɚɱɢɧ ɢ ɩɨɫɬɢɝɧɭɬɢ ɧɢɜɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ʃɢɯɨɜɨɝ ɜɨɻɟʃɚ. Ɍɚɤɨ ʁɟ, ɭɡ
ɩɭɧɨ ɩɚɠʃɟ ɢ ɢɫɤɪɟɧɟ ʂɭɞɫɤɟ ɤɨɥɟɝɢʁɚɥɧɨɫɬɢ, ɩɨɦɨɝɚɨ ɩɪɢɪɟɻɢɜɚɱɭ
ɩɨɦɟɧɭɬɢɯ ɤʃɢɝɚ, ɚɤɚɞɟɦɢɤɭ Ⱦɟɫɚɧɤɢ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɞɚ ɥɚɤɲɟ ɢ
ɛɪɠɟ ɫɚɜɥɚɞɚ ɬɟɯɧɢɤɭ ɞɜɨʁɧɨɝ ɤʃɢɝɨɜɨɞɫɬɜɚ.
ɉɨɦɚɥɨ ʁɟ ɱɭɞɧɚ ɢ ɡɚɝɨɧɟɬɧɚ ɫɭɞɛɢɧɚ ɤʃɢɝɚ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ ɤɨʁɟ ɫɭ ɧɚ
ɩɪɟɞɥɨɝ Ɏɟɪɧɚɧɚ Ȼɪɨɞɟɥɚ ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɛɭɞɭ ɩɭɛɥɢɤɨɜɚɧɟ ɭ ɉɚɪɢɡɭ, ɭ ɢɡ-
ɞɚʃɭ L’École pratique des hautes études. Ⱦɚ ɫɭ ɩɪɟɞɜɢɻɟɧɢ ɩɨɫɥɨɜɢ ɛɢɥɢ
ɜɟʄ ɩɨɲɥɢ ɭ ɩɪɚɜɨɦ ɫɦʁɟɪɭ ɫɜʁɟɞɨɱɢ ɢ ɩɪɢɩɪɟɦʂɟɧɚ ɭɜɨɞɧɚ ɫɬɭɞɢʁɚ
ȳɨɪʁɚ Ɍɚɞɢʄɚ, ɩɨɫɬɯɭɦɧɨ ɨɛʁɚɜʂɟɧɚ ɩɨɞ ɧɚɫɥɨɜɨɦ ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɧɢɤɚ ɞɨ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XV ɜɟɤɚ, ɭ ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɦ ɱɚɫɨɩɢɫɭ XVIII (1971). ɋɬɢ-
ɰɚʁɟɦ ɧɟɤɢɯ, ɛɚɪɟɦ ɩɢɫɰɭ ɨɜɢɯ ɪɟɞɚɤɚ ɧɟɩɨɡɧɚɬɢɯ ɨɤɨɥɧɨɫɬɢ, ʃɢɯɨɜɨ
ɨɛʁɚɜʂɢɜɚʃɟ ʁɟ ɨɫɬɜɚɪɟɧɨ ɬɟɤ 1999. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨɞ ɧɚɫɥɨɜɨɦ Ɍɪɝɨɜɚɱɤɟ
ɤʃɢɝɟ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ, ɤɚɨ ɩɨɫɟɛɚɧ ɛɪɨʁ ɋɩɨɦɟɧɢɤɚ ɋȺɇɍ.
Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɫɟ, ɧɟɞɭɝɨ ɡɚɬɢɦ, ʁɨɲ ʁɟɞɚɧ-
ɩɭɬ ɨɝɥɟɞɚɥɚ ɤɚɨ ɜɪɯɭɧɫɤɢ ɢ ɧɟɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢ ɡɧɚɥɚɰ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɢɫɬɨ-
ɪɢʁɟ ɛɚɥɤɚɧɫɤɨɝ ɡɚɥɟɻɚ. ɍ ɤɨɚɭɬɨɪɫɬɜɭ ɫɚ ɋɢɦɨɦ ȶɢɪɤɨɜɢʄɟɦ ɢ Ɋɭɠɨɦ
26
ȶɭɤ ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɥɚ ʁɟ ɭ ɩɢɫɚʃɭ ɤʃɢɝɟ ɋɬɚɪɨ ɫɪɩɫɤɨ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ (ɇɨɜɢ
ɋɚɞ, 2002) ɢ ɭ ɫɜɨʁɚ ɱɟɬɢɪɢ ɩɨɝɥɚɜʂɚ, ɩɨ ɛɨɝ ɡɧɚ ɤɨʁɢ ɩɭɬ, ɚɥɢ ɫɚɞɚ ɞɚ-
ɥɟɤɨ ɞɟɬɚʂɧɢʁɟ ɧɟɝɨ ɪɚɧɢʁɟ, ɜɪɚɬɢɥɚ ɫɟ ɨɦɢʂɟɧɨʁ ɬɟɦɢ ɤɨʁɚ ɫɟ ɨɞɧɨɫɢ
ɧɚ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ. ɉɨɫɟɛɧɨ ɫɭ ʁɟ ɡɚɢɧɬɟɪɟ-
ɫɨɜɚɥɢ ɧɨɜɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ XV ɜɢʁɟɤɚ, ɭɥɨɝɚ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ
ɩɪɢɜɪɟɞɧɨɦ ɭɫɩɨɧɭ ɡɟɦʂɟ, ɬɟ ɫɪɩɫɤɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɭ ɩɨɦɚɥɨ ɭɫɩɨɪɟɧɨʁ ɢ
ɩɨɫɭɫɬɚɥɨʁ ɟɜɪɨɩɫɤɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɢ ɫɪɟɛɪɚ ɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɭ ɞɪɭɝɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ
ɢ ɩɨɬɤɪɚʁ XV ɜɢʁɟɤɚ. Ɍɢɦɟ ʁɟ ɨɬɜɨɪɢɥɚ ɧɨɜɟ ɢ ɞɨɬɚɞ ɧɟɩɨɡɧɚɬɟ ɩɭɬɟɜɟ
ɡɚ ɢɡɭɱɚɜɚʃɟ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɰɟɧɬɚɪɚ ɭ ɩɪɜɢɦ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɞɚɜɢɧɟ.
ȼɟʄ ɭ ɩɪɟɞɪɚɬɧɢɦ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ ɩɨɱɟɥɚ ʁɟ ɫɜɟ
ɜɢɲɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɧɢɦɚ, ɧɚʁɩɪɢʁɟ ɫɚ ɫɬɚɧɨɜɢɲɬɚ ɭɠɟ ɬɨɩɨɧɨɦɚɫɬɢɤɟ, ɚ ɩɨɬɨɦ
ɢ ɰʁɟɥɨɤɭɩɧɟ ɢ ɲɢɪɟ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ, ɡɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɭ ɢ ʃɟɧɭ
ɛɥɢɠɭ ɢ ɞɚʂɭ ɨɤɨɥɢɧɭ. ɇɚɫɬɚɜʂɚʁɭʄɢ ɩɭɬɟɦ ɫɜɨɝ ɡɚɯɜɚɥɧɨɝ ɭɱɢɬɟʂɚ,
ʁɨɲ ɭ ɧɚɭɱɧɨʁ ʁɚɜɧɨɫɬɢ ɝɨɬɨɜɨ ɧɟɩɪɟɜɚɡɢɻɟɧɨɝ, ɩɚ ɱɚɤ ɢ ɭ ɫɜɢʁɟɬɭ ɩɨɡɧɚ-
ɬɨɝ ɢ ɩɪɢɡɧɚɬɨɝ ɦɟɞɢɟɜɢɫɬɟ Ɇɢɯɚɢɥɚ Ⱦɢɧɢʄɚ (ɤɨɝɚ ɫɭ ʃɟɝɨɜɢ ɫɬɭɞɟɧɬɢ
ɨɞ ɦɢʂɚ ɡɜɚɥɢ „ɱɢɤɚ Ɇɢɤɚ”), ɧɚɦʁɟɪɚɜɚɥɚ ʁɟ ɞɚ ɩɪɨɛɭɞɢ ʃɟɝɨɜɟ „ɭɫɧɭɥɟ”
ɚɪɯɢɜɫɤɟ ɢɫɩɢɫɟ ɢ ɩɨɧɨɜɨ ɢɦ ɭɞɚɯɧɟ ɧɨɜɢ ɠɢɜɨɬ „ɭ ɫɬɜɚɪɚɥɚɱɤɭ ɞɭɲɭ”.
ɂɚɤɨ ɭ ɤʃɢɡɢ Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, ɢɡɭɡɟɜ
ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɭɫɩɭɬ ɢ ɨɜɥɚɲ ɞɨɬɚɤɧɭɬɢɯ ɩɢɬɚʃɚ, ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ ɧɢʁɟ ɞɟɬɚʂɧɨ ɢ
ɫɢɫɬɟɦɚɬɫɤɢ ɨɛɪɚɻɢɜɚɧɚ, ɫ ɨɛɡɢɪɨɦ ɧɚ ɱɢʃɟɧɢɰɭ ɞɚ ʁɟ ɭ ɞɨɛɚ ɧɚʁɜɟʄɟɝ
ɭɫɩɨɧɚ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ XV ɜɢʁɟɤɚ ɛɢɥɚ ɭ ɫɚɫɬɚɜɭ ɫɪɩɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, ʃɟɧɚ
ʁɟ ɢɡɪɚɡɢɬɚ ɩɪɟɞɧɨɫɬ, ɭ ɨɞɧɨɫɭ ɧɚ ɨɫɬɚɥɚ ɝɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜ-
ɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ, ɲɬɨ ʁɟ ɢɦɚɥɚ ɧɚʁɫɧɚɠɧɢʁɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɭ ɧɚɫɟɨɛɢɧɭ.
Ɍɨɝɚ ʁɟ ɛɢɥɚ ɫɜʁɟɫɧɚ ɢ ɚɭɬɨɪɤɚ ɫʁɚʁɧɨɝ ɢ ɪɚɫɤɨɲɧɨɝ ɭɦɚ, ɬɟ ʁɟ ɨɞɥɭɱɢɥɚ ɞɚ
ɫɤɥɨɩɢ ɩɨɬɩɭɧɢʁɭ ɢ ʁɚɫɧɢʁɭ ɫɥɢɤɭ ɨ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɨʁ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ ɋɪɟɛɪɟ-
ɧɢɰɟ. Ɍɚɤɨ ʁɟ ɧɚɫɬɚɥɚ ɦɨɧɭɦɟɧɬɚɥɧɚ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɚ ɋɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɚ ɋɪɟ-
ɛɪɟɧɢɰɚ: XIV–XV ɜɢʁɟɤ (Ȼɟɨɝɪɚɞ, 2010).
Ʉɚɨ ɩɨ ɧɟɤɨɦ ɭɫɬɚʂɟɧɨɦ ɩɪɚɜɢɥɭ, ɩɨɲɥɚ ʁɟ ɨɞ ɩɨʁɚɜɟ ɢ ɪɚɡɜɨʁɚ ɧɚ-
ɫɟʂɚ ɢ ɫɬɢɝɥɚ ɞɨ ɭɫɩɨɧɚ ɩɪɢɜɪɟɞɟ (ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɢɧɚ, ɡɚɧɚɬɫɬɜɨ ɢ ɨɫ-
ɬɚɥɚ ɡɚɧɢɦɚʃɚ). ɉɭɬ ʁɟ ɧɚɞɚʂɟ ɜɨɞɢɨ ɞɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɯ ɝɪɚɻɚɧɚ ɤɨʁɟ ɫɭ,
ɢɡɝɥɟɞɚ ɜɟɥɢɤɢɦ ɞɢʁɟɥɨɦ, ɚɤɨ ɧɟ ɢ ɧɚʁɜɟʄɢɦ, ɱɢɧɢɥɢ ɩɪɢɩɚɞɧɢɰɢ ɞɨɦɢ-
'ɰɢɥɧɨɝ ɫɪɟɛɪɟɧɢɱɤɨɝ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɫɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɩɪɚɜɧɢɦ ɫɬɚɬɭɫɨɦ
ɤɨʁɢ ɢɦ ʁɟ ɛɢɨ ɨɞ ɜɟɥɢɤɟ ɩɨɦɨʄɢ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɡɚɜɪɲɚɜɚʃɚ ɧɟɤɢɯ ɩɨɫɥɨɜɚ ɭ
ɝɪɚɞɭ ɢɫɩɨɞ ɋɪɻɚ. Ⱥ ɲɬɨ ɫɟ ɬɢɱɟ ɭɤɭɩɧɨɝ ɛɪɨʁɚ ɫɬɚɧɨɜɧɢɤɚ ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢ-
ɰɢ, ɚɭɬɨɪɤɚ ɨɜɟ ɰʁɟɥɨɜɢɬɟ ɢ ɦɨɞɟɪɧɨ ɤɨɧɰɢɩɢɪɚɧɟ ɤʃɢɝɟ ʁɟ, ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ
ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɟ ɢ ɧɟɨɛʁɚɜʂɟɧɟ ɚɪɯɢɜɫɤɟ ɝɪɚɻɟ, ɫ ɩɭɧɢɦ ɩɪɚɜɨɦ ɡɚɤʂɭɱɢɥɚ ɞɚ
ɫɟ ɨɞ ɫɥɭɱɚʁɚ ɞɨ ɫɥɭɱɚʁɚ ɦɢʁɟʃɚɨ ɢ ɪɚɡɥɢɤɨɜɚɨ: ɩɪɟɦɚ ɪɟɡɭɥɬɚɬɢɦɚ ȳɨɪʁɚ
Ɍɚɞɢʄɚ, ɤɪɚʁɟɦ XV ɜɢʁɟɤɚ ɢɡɧɨɫɢɨ ʁɟ ɩɟɬ ɞɨ ɫɟɞɚɦ ɯɢʂɚɞɚ ɠɢɬɟʂɚ, ɚ
ɋɬʁɟɩɚɧ Ʉɪɢɜɨɲɢʄ ɬɚɤɨɻɟ ʁɟ ɩɨɤɚɡɚɨ ɞɚ ʁɟ ɝɪɚɞ, ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɩɪɟɞɝɪɚɻɟɦ,
ɨɞ ɫɪɟɞɢɧɟ XV ɞɨ ɫɪɟɞɢɧɟ XVI ɜɢʁɟɤɚ ɦɨɝɚɨ ɢɦɚɬɢ ɨɤɨ 6.000 ɫɬɚɧɨɜ-
ɧɢɤɚ, ɨ ɱɟɦɭ ɧɟ ɛɢɫɦɨ ɞɚʂɟ. Ʉɚɞɚ ʁɟ ɪɢʁɟɱ ɨ ɤɨɧɮɟɫɢɨɧɚɥɧɨʁ ɫɬɪɭɤɬɭɪɢ
27
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ, ɬɚɦɨ ʁɟ ɧɚʁɜɢɲɟ ɛɢɥɨ ɤɚɬɨɥɢɤɚ (ɢɡ ɞɭɛɪɨ-
ɜɚɱɤɟ ɢ ɫɚɫɤɟ ɤɨɥɨɧɢʁɟ) ɢ ɮɪɚʃɟɜɚɱɤɢɯ ɪɟɞɨɜɧɢɤɚ ɢɡ ɱɭɜɟɧɨɝ ɤɨɧɜɟɧɬɚ
ɋɜ. Ɇɚɪɢʁɟ, ɞɨɤ ʁɟ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɢɯ ɛɢɥɨ ɧɟɭɩɨɪɟɞɢɜɨ ɦɚʃɟ (ɤɚɥɭɻɟɪ Ɇɢ-
ɥɨɛɪɚɬ, ɩɨɩ Ɋɚɞɢɜɨʁ ɢ „popchoviza” ɬʁ. ɩɨɩɚɞɢʁɚ ȴɭɛɢɫɚɜɚ), ɡɚɤɭɩɚɰ ɰɚ-
ɪɢɧɟ Ɍɭɪɱɢɧ ȳɭɫɭɮ ɢ (ɩɨɦɟɧɢɦɨ ɝɚ ɤɭɪɢɨɡɢɬɟɬɚ ɪɚɞɢ) Ɋɚɞɨʁɤɨ ɐɢɝɚɧɢɧ,
ɤɨʁɢ ʁɟ „ɠɢɜɨɬɚɪɢɨ” ɨɞ ɧɟɤɟ ɫɢɦɛɨɥɢɱɧɟ ɢ ɛɟɡɧɚɱɚʁɧɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ.
ɍ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ ʁɟ ɛɢɥɨ ɢ ɬɨɩɢɨɧɢɰɚ ɪɭɞɟ, ɫɦʁɟɲɬɟɧɢɯ ɤɚɬɤɚɞ ɭ ɫɚ-
ɦɨɦ ɰɟɧɬɪɭ ɧɚɫɟʂɚ, ɨ ɱɟɦɭ ɫɜʁɟɞɨɱɟ ɢ ɠɚɥɛɟ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ ɞɟɫɩɨɬɭ ȭɭɪ-
ɻɭ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɭ, ɡɛɨɝ ɡɚɝɚɻɟɧɨɫɬɢ ɜɚɡɞɭɯɚ ɢ ɭɝɪɨɠɚɜɚʃɚ ɡɞɪɚɜʂɚ ɝɪɚɻɚ-
ɧɚ, ɢɧɫɢɫɬɢɪɚʁɭʄɢ ɧɚ ɬɨɦɟ ɞɚ ɬɨɩɢɨɧɢɱɤɚ ɤɨɥɚ ɤɨʁɚ ɫɭ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɥɚ ɭ
ɫɪɟɞɢɲɬɭ ɧɚɫɟʂɚ ɛɭɞɭ ɢɡɦʁɟɲɬɟɧɚ ɢɡ ɝɪɚɞɚ, ɲɬɨ ɫɭ ɩɪɜɢ ɢ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɢ
ɩɨɞɚɰɢ ɨ ɩɪɨɛɥɟɦɢɦɚ ɡɚɝɚɻɢɜɚʃɚ ɱɨɜʁɟɤɨɜɟ ɫɪɟɞɢɧɟ. ɋɪɟɛɪɟɧɢɱɚɧɢ ɫɭ
ɨɫɬɚɥɢ ɱɭɜɟɧɢ ɢ ɩɨ ɬɨɦɟ ɲɬɨ ɫɭ ɩɪɜɢ ɩɨɤɭɲɚɥɢ ɞɚ ɢɡɝɪɚɞɟ ɤɚɧɚɥɢɡɚ-
ɰɢʁɭ ɭ ɫɜɨɦ ɝɪɚɞɭ. ɂ ɬɚɤɨ ɞɨɤ ɫɭ ʁɟɞɧɢ ɞɚɧɨɧɨʄɧɨ ɢ ɢɫɰɪɩʂɭʁɭʄɟ ɪɚɞɢ-
ɥɢ, ɞɪɭɝɢ ɫɭ ɫɟ ɧɟɭɦʁɟɪɟɧɨ „ɝɨɫɬɢɥɢ ɢ ɭɠɢɜɚɥɢ”, ɢɫɩɢʁɚʁɭʄɢ ɧɢ ɫɚɦɢ ɧɟ
ɡɧɚʁɭʄɢ ɤɨʁɭ, ɭ ɬɚɜɟɪɧɢ ɩɨɡɧɚɬɨɝ ɢ ɱɭɜɟɧɨɝ „ɬɚɛɟɪɧɚɪɚ” ȼɭɤɚɲɢɧɚ ɢɥɢ
ɭ „ɩɢɜɧɢɰɢ” (pivniza) Ⱥɧɞɪɢʁɟ Ȼɨɛɚʂɟɜɢʄɚ ɢ ȳɚɤɨɜɚ ȼɨɞɨɩɢʁɟ.
Ɇɟɻɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɰɢɦɚ Ƚɪɚɞɫɤɨɝ ɜɢʁɟʄɚ, ɭ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɫɟ ɧɚʁɱɟɲʄɟ
ɫɪɟʄɭ: ɩɭɪɝɚɪɢ, ɤɧɟɡɨɜɢ, ɜɨʁɜɨɞɟ, ɰɚɪɢɧɢɰɢ, ɩɪɢɫɬɚɜɢ, ɬɟɥɚɥɢ ɢɥɢ ɩɭɬɚ-
ɥɢ ɢ ɩɢɫɚɪɢ. ɋɥɢɱɧɨ ɞɪɭɝɢɦ ɧɚɲɢɦ ɝɪɚɞɫɤɢɦ ɧɚɫɟʂɢɦɚ, ɧɢ ɭ ɋɪɟɛɪɟ-
ɧɢɰɢ ɧɢʁɟ ɛɢɥɨ ɝɪɚɞɫɤɟ ɜɢʁɟʄɧɢɰɟ ɤɨʁɚ ʁɟ ɭ ɨɫɬɚɥɢɦ ɟɜɪɨɩɫɤɢɦ ɝɪɚɞɨ-
ɜɢɦɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚɥɚ ɜɢɲɢ ɨɛɥɢɤ ɫɚɦɨɭɩɪɚɜɟ, ɩɚ ɨɬɭɞɚ ɢ ɭɜʁɟɪʂɢɜ ɡɚɤ-
ʂɭɱɚɤ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɞɚ ʁɟ ɤɧɟɡ ɞɢʁɟɥɢɨ ɩɪɚɜɞɭ ɭ
ɫɜɨʁɨʁ ɤɭʄɢ. ɇɚɞɚʂɟ, ɨɞ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɚ ɫɚ ɨɞɪɟɻɟɧɨɦ ɫɚɧɢɬɚɪɧɨɦ
ɮɭɧɤɰɢʁɨɦ ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ ɫɟ ɩɨɦɢʃɭ ɢ ɥɟɩɪɨɡɨɪɢʁɢ ɡɚ ɫɦʁɟɲɬɚʁ ɢ ɢɡɨ-
ɥɚɰɢʁɭ ɝɭɛɚɜɚɰɚ ɭ ɤɚɪɚɧɬɢɧɭ ɩɪɢ ɮɪɚʃɟɜɚɱɤɨɦ ɫɚɦɨɫɬɚɧɭ, ɚ ɢɡɞɪɠɚɜɚ-
ɧɢɯ ɩɪɢɥɨɡɢɦɚ ɛɨʂɟ ɫɬɨʁɟʄɢɯ ɫɭɝɪɚɻɚɧɚ. Ⱦɨɦɚʄɢ ɤɧɟɡ ʁɟ ɢɦɚɨ ɫɜɨɝ ɩɢ-
ɫɚɪɚ, ɚ ɩɨɫɬɨʁɢ ɦɨɝɭʄɧɨɫɬ ɞɚ ʁɟ ɪɚɞɢɥɚ ɢ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɚ ɫɚ ʄɢɪɢɥɫɤɢɦ ɩɢ-
ɫɚɪɢɦɚ, ɛɭɞɭʄɢ ɞɚ ʁɟ ʄɢɪɢɥɢɰɚ ɛɢɥɚ ɝɥɚɜɧɨ ɩɢɫɦɨ ɭ ɝɪɚɞɨɜɢɦɚ ɋɪɛɢʁɟ
ɢ Ȼɨɫɧɟ. ɍ ɩɪɢɥɨɝ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɰɢ ɞɚ ʁɟ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ, ɩɨɩɭɬ ɩɪɢɦɨɪɫɤɢɯ
ɝɪɚɞɨɜɚ, ɢɦɚɥɚ ɜɢɫɨɤ ɫɬɟɩɟɧ ɪɚɡɜɢʁɟɧɟ ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɟ, ɝɨɜɨɪɢ ɢ ɩɨɫɬɨʁɚʃɟ
ɝɪɚɞɫɤɨɝ ɩɟɱɚɬɚ. ɋɚ ɧɟɲɬɨ ɦɚʃɟ ɢɡɜʁɟɫɧɨɫɬɢ ɞɚɥɨ ɛɢ ɫɟ ɝɨɜɨɪɢɬɢ ɢ ɨ
ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɫɬɚɬɭɬɭ. ɋɪɟɞɢɧɨɦ XV ɜɢʁɟɤɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɩɨɫɥɚɧɢɰɢ ɫɭ ɫɟ
ɩɪɟɞ ɞɟɫɩɨɬɨɦ ȭɭɪɻɟɦ ɩɨɡɢɜɚɥɢ ɧɚ ɋɪɟɛɪɟɧɢɱɤɢ ɡɚɤɨɧ ɤɨʁɢ ɧɢʁɟ ɢɦɚɨ
ɫɧɚɝɭ ɚɪɝɭɦɟɧɚɬɚ ɫɬɚɬɭɬɚ, ɤɚɤɜɭ ɫɭ ɢɦɚɥɟ ɨɞɪɟɞɛɟ ɨ ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɩɪɚɜɭ
ɇɨɜɨɛɪɞɫɤɨɝ ɡɚɤɨɧɢɤɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ. ɍ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɫɟ ɩɨɦɢʃɭ ɢ ɥɨ-
ɤɚɥɧɟ uzance, ɨ ɤɨʁɢɦɚ ɚɭɬɨɪɤɚ ɨɜɢɯ ɡɚɧɢɦʂɢɜɢɯ ɪɟɞɚɤɚ ɪɚɡɦɢɲʂɚ ɤɚɨ
ɨ ɧɟɩɢɫɚɧɨɦ ɨɛɢɱɚʁɧɨɦ ɩɪɚɜɭ.
ɇɨɫɢɨɰɢ ɰʁɟɥɨɤɭɩɧɨɝ ɝɪɚɞɫɤɨɝ ɩɪɟɨɛɪɚɠɚʁɚ ɧɚʁɱɟɲʄɟ ɫɭ ɛɢɥɢ ɞɨ-
ɦɚʄɢ ɢ ɫɬɪɚɧɢ ɦɚʁɫɬɨɪɢ: ɤɪɨʁɚɱɢ, ɩɨɞɫɬɪɢɝɚɱɢ ɫɭɤɧɚ, ɨɛɭʄɚɪɢ, ɤɨɠɚɪɢ,
ɤɪɡɧɚɪɢ ɢ ɤɥɨɛɭɱɚɪɢ. ɍ ɫɜɟ ɧɚɩɪɟɞɧɢʁɟɦ ɠɢɜɨɬɭ ɥɨɤɚɥɧɨɝ ɬɪɠɢɲɬɚ ɭ
28
ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɭ ɫɭ ɫɟ ɭɜɨɡɢɥɟ ɫɤɭɩɨɰʁɟɧɟ ɢ ɪɚɡɧɨɛɨʁɧɟ ɬɤɚɧɢɧɟ ɢɬɚɥɢʁɚɧ-
ɫɤɨɝ ɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɩɨɪɢʁɟɤɥɚ, ɫɬɚɤɥɨ, ɧɚɤɢɬ, ɞɢʁɟɥɨɜɢ ɨɞʁɟʄɟ, ɨɪɭɠʁɟ ɢ
ɞɪɭɝɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢɡ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɢɥɢ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢɯ ɝɪɚɞɨɜɚ.
Ɍɪɟɛɚ ɢɦɚɬɢ ɧɚ ɭɦɭ ɢ ɬɨ ɞɚ ɫɭ ɛɪɨʁɧɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ, ɫɜɨʁɢɦ ɧɚɱɢɧɨɦ
ɠɢɜɨɬɚ ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɚɜɢɤɚɦɚ ɭɬɢɰɚɥɢ ɧɚ ɫɪɟɞɢɧɭ ɭ ɤɨʁɨʁ ɫɭ ɠɢɜʁɟɥɢ, ɤɚɤɨ
ɬɨ ɥɨɝɢɱɧɨ ɡɚɤʂɭɱɭʁɟ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ. Ɍɚɤɨ ɢ
ɞɚɧɚɫ, ɠɢɜɨɩɢɫɧɨ ɨɫɥɢɤɚɧɟ ɥɢɱɧɨɫɬɢ ɭ ɫɜɨɦɟ ɩɭɧɨɦ ɫʁɚʁɭ ɡɪɚɱɟ ɧɚ
ɫɬɪɚɧɚɦɚ ɨɜɟ ɥɢʁɟɩɨ ɢ ɤɨɥɨɪɢɬɧɨ ɩɢɫɚɧɟ ɤʃɢɝɟ. ɂ ɞɨɤ ɫɭ ʁɟɞɧɢ ɨɞ ɬɚɤ-
ɜɢɯ ɬɟɲɤɨ ɢ ɭɡ ɜɟɥɢɤɭ ɦɭɤɭ „ɬɚɜɨɪɢɥɢ” ɧɟɤɚɤɨ ɢ ɩɪɨɜɨɞɢɥɢ ɞɚɧ ɡɚ ɞɚ-
ɧɨɦ, ɞɪɭɝɢɦɚ ʁɟ ɛɢɥɨ ɞɨ ɫɜɢɪɤɟ ɢ ɜɟɫɟʂɚ. Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ
Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɦɟɻɭ ɫɬɚɪɢɦ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɩɚɩɢɪɢɦɚ ɩɪɨɧɚɲɥɚ ɦɧɨɝɨ ɩɨʁɟɞɢ-
ɧɚɰɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɫɜɨʁɨɦ ɝɥɭɦɨɦ, ɢɝɪɨɦ ɢ ɦɭɡɢɤɨɦ ɡɚɛɚɜʂɚɥɢ ɢ ɭɜɟɫɟʂɚɜɚɥɢ
ɫɪɟɛɪɟɧɢɱɤɟ ɫɬɚɧɨɜɧɢɤɟ ɠɟʂɧɟ ɡɚɛɚɜɟ ɢ ɩɪɨɜɨɞɚ, ɤɚɨ ɢ ɨɧɟ ɭ ɞɪɭɝɢɦ
ɝɪɚɞɨɜɢɦɚ ɬɨɝ ɞɨɛɚ. ɇɟ ɝɪɢʁɟɲɢɦɨ ɞɭɲɭ, ɜɟʄ „ɩɪɨɡɛɨɪɢɦɨ” ɤɨʁɭ ɢ ɨ ɞɭ-
ɯɨɜɧɨɦ ɠɢɜɨɬɭ ɤɚɤɜɢɦ ɝɚ ʁɟ ɜɢɞʁɟɥɚ ɚɭɬɨɪɤɚ ɤʃɢɝɟ ɭ ɤɨɧɬɟɤɫɬɭ ɦɢɥɨ-
ɞɚɪɚ ɡɚ ɩɨɞɢɡɚʃɟ ɧɨɜɢɯ ɢ ɨɛɧɚɜʂɚʃɟ ɫɬɚɪɢɯ, ɱɟɫɬɨ ɪɭɲɟɧɢɯ, ɛɨɝɨɦɨʂɚ
ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ ɢ ʃɟɧɨʁ ɨɤɨɥɢɧɢ. Ⱦɚ ɧɢ ɤʃɢɝɚ ɧɢʁɟ ɛɢɥɚ ɡɚɢɫɬɚ ɧɚ ɨɞɦɟɬ,
ɩɨɤɚɡɭʁɟ ɛɨɝɚɬɚ ɢ ɞɨɛɪɨ ɢ ɪɚɫɤɨɲɧɨ ɨɩɪɟɦʂɟɧɚ ɛɢɛɥɢɨɬɟɤɚ ɇɢɤɨɥɟ
Ʉɨɬɨɪɚɧɢɧɚ, ɤɚɧɰɟɥɚɪɚ ɫɪɩɫɤɢɯ ɞɟɫɩɨɬɚ, ɫɚɫɬɚɜʂɟɧɚ ɨɞ ɨɞɚɛɪɚɧɢɯ ɞʁɟ-
ɥɚ ɚɧɬɢɱɤɢɯ ɩɢɫɚɰɚ, ɮɢɥɨɡɨɮɚ, ɤɚɨ ɢ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢɯ ɯɭɦɚɧɢɫɬɚ, ɬɟ ɨɧɚ
ɞɪɚɝɨɰʁɟɧɚ ɤʃɢɝɚ ɤɨʁɭ ʁɟ ɡɚɜʁɟɲɬɚɨ ɋɬɟɮɚɧ Ƚɭɱɟɬɢʄ ɞɪɚɝɨɦ ɩɪɢʁɚɬɟʂɭ
ȳɭɧɢʁɭ Ɇɚɪɢɧɚ Ƚɪɚɞɢʄɚ. ɋɪɟɛɪɟɧɢɱɤɚ ɫɪɟɞɢɧɚ ʁɟ ɢɡʃɟɞɪɢɥɚ ɢ ʁɟɞɧɨɝ
ȭɭɪɭ Ⱦɪɚɝɢɲɢʄɚ, ɢɫɬɚɤɧɭɬɨɝ ɮɢɥɨɡɨɮɚ ɢ ɬɟɨɥɨɝɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɪɨɻɟɧ ɭ ɨɜɨɦ
ɝɪɚɞɭ ɢ ɩɪɨɜɟɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɞɨ ɫɜɨɝɚ „ɞʁɟɱɚɲɬɜɚ”, ɞɚ ɛɢ, ɧɚ ɩɪɟɞɥɨɝ ɫɬɚɪɢ-
ʁɢɯ ɮɪɚʃɟɜɚɰɚ, ɨɬɢɲɚɨ ɧɚ ɲɤɨɥɨɜɚʃɟ ɢ ɩɪɨɤɪɫɬɚɪɢɨ „ɞɢʂɟɦ” ɂɬɚɥɢʁɟ,
ɬɟ ɫɟ ɫɤɪɚɫɢɨ ɭ Ɏɢɪɟɧɰɢ, ɭɡ ɱɭɜɟɧɭ ɩɨɪɨɞɢɰɭ Ɇɟɞɢɱɢ ɢ ɧɚ ɤɪɚʁɭ ɩɨ
ɞɪɭɝɢ ɩɭɬ ɫɟ ɜɪɚɬɢɨ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɤɨʁɢ ɝɚ ʁɟ ɩɪɢɯɜɚɬɢɨ ɢ ɩɪɢɝɪɥɢɨ ɤɚɨ
ɫɜɨʁɟ ɪɨɻɟɧɨ ɞɢʁɟɬɟ.
ɉɨɩɭɬ ɯɢɬɪɟ ɢ ɧɟɭɦɨɪɧɟ ɩɱɟɥɟ ɤɨʁɚ ɜɪɜɢ ɢ ɛɪɭʁɢ ɭ ɡɚɬɜɨɪɟɧɨʁ
ɤɨɲɧɢɰɢ, ɜɢɞɢɦɨ, ɦɟɬɚɮɨɪɢɱɤɢ ɪɟɱɟɧɨ, ɚɦɛɢɰɢɨɡɧɨɝ ɢ ɩɨɦɚɥɨ ɧɟɪɜɨ-
ɡɧɨɝ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱɚ ɤɨʁɢ ɭɠɭɪɛɚɧɨ ɬɪɚɠɢ ɧɟɲɬɨ ɢɡɦɟɻɭ ɤʃɢɲɤɢɯ ɤɨɪɢ-
ɰɚ. ɋɥɢɱɧɨ ɬɚɤɜɨʁ „ɩɱɟɥɢ ɪɚɞɢɥɢɰɢ” ɢ ɚɭɬɨɪɤɚ ɨɜɨɝɚ ɪɚɞɚ ɞɨɧɨɫɢ ɦɧɨ-
ɲɬɜɨ ɧɨɜɢɯ ɢ ɞɨɫɚɞ ɧɟɩɨɡɧɚɬɢɯ ɚɪɯɢɜɫɤɢɯ ɩɨɞɚɬɚɤɚ ɧɚ ɤɨʁɢɦɚ ɡɚɫɧɢɜɚ
ɧɨɜɭ – ɧɟɤɚ ɬɨ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɰɢʁɟɧɟ! – ɞɚ ɥɢ ɢ ɞɪɭɝɭ ɤʃɢɝɭ „ɱɭɞɨɜɢɲɧɟ ʂɟ-
ɩɨɬɟ” ɧɚɫɬɚɥɭ ɢɡ ʁɨɲ ɧɟɩɨɫɭɫɬɚɥɨɝ ɢ ɧɟɡɚɧɟɦɨʄɚɥɨɝ ɩɟɪɚ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ⱦɟ-
ɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ.
ɇɚɭɱɧɚ „ɛɚɲɬɢɧɚ” ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɧɟ ɡɚɜɪɲɚɜɚ ɫɟ ɧɚ
ɤʃɢɝɚɦɚ ɢ ɩɨɝɥɚɜʂɢɦɚ ɭ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɚɦɚ, ɜɟʄ ɨɛɭɯɜɚɬɚ ɢ ɜɟɥɢɤɢ ɛɪɨʁ ɱɥɚ-
ɧɚɤɚ ɢɡ ɞɨɦɟɧɚ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ (ɪɭɞɚɪɫɤɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɚ, ɦɟɬɚɥɭɪɝɢʁɚ, ɧɨɜɱɚɪ-
ɫɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɢɧɚ ɢ ɬɪɝɨɜɚɱɤɨ ɤʃɢɝɨɜɨɞɫɬɜɨ, ɡɚɧɚɬɫɬɜɨ, ɰɚɪɢɧɟ), ɭɪɛɚɧɟ ɢ
ɪɭɪɚɥɧɟ (ɝɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ, ɫɟɨɫɤɢ ɠɢɜɨɬ, ɝɪɚɞɫɤɚ ɭɩɪɚɜɚ), ɜʁɟɪɫɤɟ, ɤɭɥɬɭɪɧɟ,
29
ɚɥɢ ɢ ɩɨɥɢɬɢɱɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ. Ʉɚɨ ɫɨɥɢɞɧɚ ɩɨɞɥɨɝɚ ɡɚ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ Ȼɨɫɧɟ ɫɥɭɠɢ ɭɩɪɚɜɨ ɨɧɚ ɚɪɯɢɜɫɤɚ ɝɪɚɻɚ ɨ ɤɨʁɨʁ ʁɟ ɩɢɫɚɥɚ
ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɭ ɫɜɨɦ ɪɚɞɭ ɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɦ ɚɪɯɢɜɭ
ɤɚɨ ɢɡɜɨɪɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, ɚɩɨɫɬɪɨɮɢɪɚʁɭʄɢ ɩɨɫɟɛɧɨ ɧɚ
ɤʃɢɝɟ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ ɤɨʁɟ ɛɚɰɚʁɭ ɧɨɜɨ ɫɜʁɟɬɥɨ ɧɚ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɭ
ɪɚɡɦʁɟɧɭ ɢ ɞɪɭɝɟ ɬɟɦɟ ʃɟɧɨɝ ɛɨɝɚɬɨɝ ɧɚɭɱɧɨɝ ɨɩɭɫɚ.
ɉɨɫɥɢʁɟ ɫɜɟɝɚ ɨɜɨɝɚ, ɱɢɬɚɨɰɭ ɛɢ ɨɫɬɚɥɨ ɞɚ ɫɟ ɡɚɩɢɬɚ ɱɢɦɟ ɫɟ ɬɨ ɫɜɟ
ɧɢʁɟ ɛɚɜɢɥɚ ɢ ɧɟ ɛɚɜɢ ɜɪɢʁɟɞɧɚ, ɫɚɜʁɟɫɧɚ ɢ ɚɤɪɢɛɢɱɧɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɤɚ, ɚɥɢ
ɫɭ ʁɨʁ, ɩɨ ɫɜɟɦɭ ɫɭɞɟʄɢ, ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɢɧɚ ɢ ɝɪɚɞɨɜɢ ɛɢɥɢ ɢ ɨɫɬɚɥɢ
ɧɚʁɨɦɢʂɟɧɢʁɚ ɬɟɦɚ ʃɟɧɨɝ ɫɬɜɚɪɚɥɚɲɬɜɚ. ȳɨɲ ɫɪɟɞɢɧɨɦ XV ɜɢʁɟɤɚ ɜɢɡɚɧ-
ɬɢʁɫɤɢ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪ Ɇɢɯɚɢɥɨ Ʉɪɢɬɨɜɭɥ ʁɟ ɡɚɛɢʂɟɠɢɨ ɞɚ ʁɟ ɱɢɬɚɜɚ ɨɛɥɚɫɬ
Ɍɪɢɛɚɥɚ (ɬʁ. ɋɪɛɢʁɚ) ɢɦɚɥɚ „ɛɨʂɟ ɧɚɫɥɚɝɟ ɩɨɞʁɟɞɧɚɤɨ ɡɥɚɬɚ ɢ ɫɪɟɛɪɚ ɧɟɝɨ
ɂɧɞɢʁɚ”. ɇɟ ɡɧɚɦɨ ɡɚɲɬɨ ɛɚɲ ɂɧɞɢʁɚ, ɚɥɢ ɡɚɬɨ ɡɧɚɦɨ ɞɚ ʁɟ, ɩɪɟɦɚ ɩɪɨɪɚ-
ɱɭɧɢɦɚ ɚɤɚɞɟɦɢɤɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɚ ɧɚ ɜɪɯɭɧɰɭ
„ɛɢɥɚ ɧɟ ɦɚʃɚ ɨɞ 10 ɬɨɧɚ ɝɨɞɢɲʃɟ”, ɚ ɩɨɧɟɤɚɞ ɢ ɡɧɚɬɧɨ ɜɟʄɚ ɨɞ ɬɨɝɚ.
Ʉɚɤɨ ɬɨ ɩɪɢɩɨɜɢʁɟɞɚ ʁɟɞɚɧ ɧɚɪɚɬɢɜɧɢ ɢɡɜɨɪ, ɫɚɦɨ ɭ ɇɨɜɨɦ Ȼɪɞɭ ɩɨɱɟɬ-
ɤɨɦ XV ɜɢʁɟɤɚ ɢɡɧɨɫɢɥɚ ʁɟ ɜɢɲɟ ɨɞ 200.000 ɞɭɤɚɬɚ. ɉɨɲɬɨ ʁɟ ɧɚʁɜɟʄɢ ɞɢɨ
ɪɭɞɚɪɫɤɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɟ ɛɢɨ ɭɫɦʁɟɪɟɧ ɧɚ ɢɡɜɨɡ, ɨɬɭɞɚ ɢ ɦɚɫɨɜɧɨ ɩɪɢɫɭɫɬɜɨ
Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ ɤɨʁɢɯ ʁɟ ɛɢɥɨ 100 ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ, ɚ 300 ɞɨ 500 ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ ɢ
Ɏɨʁɧɢɰɢ. ɍ ɛɪɨʁɧɢɦ ɫɜɨʁɢɦ ɪɚɞɨɜɢɦɚ ɚɭɬɨɪɤɚ ɭɤɚɡɭʁɟ ɢ ɧɚ ɭɡɪɨɤɟ ɪɟɱɟɧɟ
ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɟɤɫɩɚɧɡɢʁɟ, ɧɚɥɚɡɟʄɢ ɢɯ ɭ ɨɧɨɜɪɟɦɟɧɨʁ ɤɪɢɡɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɟ
ɩɥɟɦɟɧɢɬɢɯ ɦɟɬɚɥɚ ɭ ɡɟɦʂɚɦɚ Ɂɚɩɚɞɧɟ ȿɜɪɨɩɟ.
ɂɞɟɧɬɢɮɢɤɭʁɭʄɢ ɪɭɞɧɢɤɟ ɫɪɟɛɪɚ ɢ ɡɥɚɬɚ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚ-
ɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɡɚɛɢʂɟɠɢɥɚ ɢɯ ʁɟ ɬɪɢɞɟɫɟɬɚɤ ɭ ɋɪɛɢʁɢ, ɧɚʁɜɢɲɟ ɭ ɤɨɩɚɨ-
ɧɢɱɤɨʁ ɨɛɥɚɫɬɢ ɢ ɫʁɟɜɟɪɨɡɚɩɚɞɧɨɦ ɞɢʁɟɥɭ ɡɟɦʂɟ. ɇɚʁɡɧɚɱɚʁɧɢʁɢ ɦɟɻɭ
ʃɢɦɚ ɛɢɥɢ ɫɭ ɇɨɜɨ Ȼɪɞɨ ɢ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ, ɤɨʁɭ ʁɟ ɤɪɚʂ ɀɢɝɦɭɧɞ Ʌɭɤɫɟɦ-
ɛɭɪɲɤɢ ɩɨɤɥɨɧɢɨ 1411. ɫɪɩɫɤɨɦ ɞɟɫɩɨɬɭ ɋɬɟɮɚɧɭ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɭ. Ⱦɨɛɢʁɚ-
ɧɟ ɫɭ ɪɚɡɧɟ ɜɪɫɬɟ ɫɪɟɛɪɚ: ɩɥɢɤɨ, ɮɢɧɨ, ɜɟɥɨ ɢ ɝɥɚɦɫɤɨ ɫɪɟɛɪɨ (ɭ ɥɚɬɢɧ-
ɫɤɢɦ ɢ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɧɚɡɢɜɚɧɨ: argentum de glama, argentum
auro, argentum indorato, argento che tiene oro), ɫɚ ɨɞɪɟɻɟɧɢɦ ɩɪɨɰɟɧɬɨɦ
ɡɥɚɬɚ ɢ ɡɚɬɨ ʁɟ ɛɢɥɨ ɨɤɨ ɬɪɢ ɩɭɬɚ ɫɤɭɩʂɟ ɨɞ ɨɛɢɱɧɨɝ ɫɪɟɛɪɚ. Ɋɭɞɚɪɫɤɭ
ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɭ ɡɚɩɨɱɟɥɢ ɫɭ ɫɪɟɞɢɧɨɦ XIII ɜɢʁɟɤɚ ʃɟɦɚɱɤɢ ɫɬɪɭɱʃɚɰɢ
ɋɚɫɢ, ɞɚ ɛɢ ɭ XIV ɜɢʁɟɤɭ ɩɨɫɬɚʁɚɥɚ ɫɜɟ ɨɛɢɦɧɢʁɚ, ɚ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ
XV ɜɢʁɟɤɚ ɞɨɫɬɢɝɥɚ ɜɪɯɭɧɚɰ ɭ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨʁ ɤɨɥɢɱɢɧɢ ɢ ɭɫɚɜɪɲɚɜɚʃɭ
ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɟ ɭɩɨɬɪɟɛʂɚɜɚɧɟ ɭ ɞɚʂɟɦ ɩɪɨɰɟɫɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɟ. ɉɨɫɟɛɧɨ ɧɚɦ
ɫɟ ɞɨɢɦɚ ɟɝɡɚɤɬɧɚ ɬɪɝɨɜɚɱɤɚ ɬɪɚɧɫɚɤɰɢʁɚ ɭ ɤɨʁɨʁ ʁɟ, ɩɪɟɦɚ ɤɚɡɢɜɚʃɭ
ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɭ ɜɪɟɦɟɧɭ 1426–1432. ɛɢɥɨ ɢɡɜɟɡɟɧɨ ɢ
ɩɪɨɞɚɬɨ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ ɨɤɨ 1.129 ɥɢɬɚɪɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɨɤɨ 376 ɤɢɥɨɝɪɚɦɚ ɩɥɢ-
ɤɨɝ ɫɪɟɛɪɚ (plicho de Bosna ɢɥɢ ɫɚɦɨ argento di Bosna), ɚ 1426–1429. ɭ
ɤɨɧɬɢɧɭɢɬɟɬɭ 350 ɤɢɥɨɝɪɚɦɚ. Ɍɢɦɟ ɫɟ ɩɨɫɟɛɧɨ ɢɡɞɜɚʁɚʁɭ 1427. ɝɨɞɢɧɚ –
146 ɤɢɥɨɝɪɚɦɚ ɢ 1433. – 133 ɤɢɥɨɝɪɚɦɚ ɫɪɟɛɪɚ.
30
Ⱥɭɬɨɪɤɚ ʁɟ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɬɪɝɨɜɚɱɤɟ ɤʃɢɝɟ Ɇɢɯɚɢɥɚ Ʌɭɤɚɪɟɜɢʄɚ ɢɡ ɬɪɢ-
ɞɟɫɟɬɢɯ ɝɨɞɢɧɚ XV ɜɢʁɟɤɚ ɫɚɫɬɚɜɢɥɚ ɫɩɢɫɚɤ ɡɚɧɢɦɚʃɚ ɨɧɢɯ ɥɢɰɚ ɤɨʁɚ ɫɭ
ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɥɚ ɭ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɢ ɫɪɩɫɤɢɯ ɪɭɞɧɢɤɚ: ɪɭɩɚɪɢ (foxeri), ɝɜɚɪɰɢ,
ɭɪɛɭɪɚɪɢ, ɯɭɬɦɚɧɢ, ɬɟ ɨɧɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɫɟ ɧɚɡɢɜɚɥɢ ɩɪɟɦɚ ɜɪɫɬɢ ɩɨɫɥɚ ɤɨʁɢ ɫɭ
ɨɛɚɜʂɚɥɢ: ɩɥɚɤɚɨɧɢɱɚɪɢ, ɲɦɢɨɱɚɪɢ ɢ ɞɪɭɝɢ. Ⱥɤɨ ɛɢ ɫɟ ɨɜɢɦɚ ɞɨɞɚɥɨ
ɩɪɟɤɨ ɩɟɞɟɫɟɬ ɞɨɦɚʄɢɯ ɡɚɧɚɬɥɢʁɚ ɫɚ ɭɤɭɩɧɨ ɬɪɢɧɚɟɫɬ ɪɚɡɧɢɯ ɫɬɪɭɤɚ, ɜɟʄɢ
ɛɪɨʁ ɋɚɫɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ, ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɬɪɝɨɜɚɰɚ, ɩɚ ɞɨ ɨɧɟ ɨɛɢɱɧɟ ɫɜʁɟɬɢɧɟ
ɠɟʂɧɟ „ɯʂɟɛɚ ɢ ɢɝɚɪɚ” (panem et circenses) – ɢɝɚɪɚ ɧɚ ɩɪɟɬɟɤ, ɚ ɯʂɟɛɚ,
ɛɨɝɚɦɢ, ɤɚɤɨ ɤɨɦɟ... ɍɤɨɥɢɤɨ ɛɢ ɫɜɟ ɛɢɥɨ ɛɚɲ ɬɚɤɨ, ɧɟ ɛɢ ɧɚɦ ɬɪɟɛɚɥɨ
ɛɨʂɟɝ ɢ ɤɨɪɢɫɧɢʁɟɝɚ ɪɚɞɚ ɨ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨʁ ɫɬɪɭɤɬɭɪɢ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ ɨɞ
ɨɜɨɝ ɤɨʁɢ ɧɚɦ ʁɟ ɩɨɞɚɪɢɥɚ ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ.
ɍ ɫɜɨɦ ɧɚʁɧɨɜɢʁɟɦ ɪɚɞɭ ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɭɨɱɢɥɚ ʁɟ
ɞɚ ʁɟ ɩɨɫɬɭɩɤɨɦ ɩɪɟɱɢɲʄɚɜɚʃɚ ɩɥɢɤɨɝ, ʁɨɲ ɧɟɞɨɜɨʂɧɨ ɱɢɫɬɨɝ ɫɪɟɛɪɚ,
ɞɨɛɢʁɚɧɨ ɮɢɧɨ ɫɪɟɛɪɨ (argento fino), ʁɟɞɢɧɨ ɭɩɨɬɪɟɛʂɚɜɚɧɨ ɡɚ ɤɨɜɚʃɟ
ɧɨɜɰɚ ɢ ɩɪɨɪɚɱɭɧɚɥɚ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɚ ɭ ɰɢʁɟɧɢ ɢɡɦɟɻɭ ɮɢɧɨɝ (ɨɤɨ 7,5 ɞɭ-
ɤɚɬɚ) ɢ ɧɟɩɪɟɱɢɲʄɟɧɨɝ ɫɪɟɛɪɚ (ɨɤɨ 6,5 ɞɭɤɚɬɚ) ɤɪɟʄɟ ɨɤɨ ʁɟɞɧɨɝ ɞɭɤɚɬɚ,
ɤɨʁɢ ʁɟ ɪɚɱɭɧɚɥɚ ɤɚɨ ɬɪɨɲɤɨɜɟ ɩɪɟɱɢɲʄɚɜɚʃɚ ɢ ɬɢɦɟ ɪɢʁɟɲɢɥɚ ʁɨɲ ʁɟɞ-
ɧɭ ɧɟɩɨɡɧɚɧɢɰɭ ɭ ɟɧɢɝɦɢ ɡɜɚɧɨʁ Ʉʃɢɝɚ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ.
Ƚɨɬɨɜɨ ɭ ɫɜɢɦ ɢɨɥɟ ɡɧɚɱɚʁɧɢʁɢɦ ɛɨɫɚɧɫɤɢɦ ɬɪɝɨɜɢɦɚ ɧɚɥɚɡɢɥɢ ɫɭ
ɫɟ ɮɪɚʃɟɜɰɢ: ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ, Ɉɥɨɜɨ, Ɂɜɨɪɧɢɤ, ɉɨɞɜɢɫɨɤɢ, Ɏɨʁɧɢɰɚ, Ʉɪɟ-
ɲɟɜɨ ɢ ɞɪɭɝɢ, ɤɨʁɢ ɫɭ ɫɟ ɧɚɪɨɱɢɬɨ ɢɫɬɢɰɚɥɢ ɫɜɨʁɨɦ ɩɨɤɪɟɬʂɢɜɨɲʄɭ.
Ɉɬɭɞɚ ʁɟ, ɢɥɭɫɬɪɚɰɢʁɟ ɪɚɞɢ, ɢ ɧɚɲɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɤɚ ɧɚɜɟɥɚ ɫɥɭɱɚʁ ɞɟɫɟɬɨɱ-
ɥɚɧɨɝ ɮɪɚʃɟɜɚɱɤɨɝ ɛɪɚɬɫɬɜɚ ɭ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɢ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɬɨɤɨɦ ɱɟɬɢɪɢ ɝɨɞɢ-
ɧɟ ɛɢɥɨ ɩɪɚɤɬɢɱɧɨ ɩɪɟɩɨɥɨɜʂɟɧɨ ʁɟɪ ɢɯ ʁɟ ɨɞ ɞɟɫɟɬ ɨɫɬɚɥɨ ɫɚɦɨ ɩɟɬ ɭ
ɫɪɟɛɪɟɧɢɱɤɨɦ ɤɨɧɜɟɧɬɭ ɋɜ. Ɇɚɪɢʁɟ, ɚ ɨɫɬɚɥɢɯ ɩɟɬ ɫɥɭɠɢɥɢ ɫɭ ɩɨ ɞɪɭ-
ɝɢɦ ɫɚɦɨɫɬɚɧɢɦɚ (ɋɬɨɧ, Ʌɚɛ, Ɉɥɨɜɨ ɢ Ɂɜɨɪɧɢɤ).
ɉɨɪɟɞ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ, ɫɬɚɧɨɜɧɢɰɢ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɋɪɛɢʁɟ
ɢ Ȼɨɫɧɟ ɧɚʁɱɟɲʄɟ ɫɭ ɫɟ ɛɚɜɢɥɢ ɡɚɧɚɬɫɬɜɨɦ. Ɇɟɻɭ ɬɚɤɜɢɦɚ ɛɢɥɨ ʁɟ: ɡɥɚ-
ɬɚɪɚ, ɤɨɜɚɱɚ, ɩɨɞɫɬɪɢɝɚɱɚ ɫɭɤɧɚ, ɦɟɫɚɪɚ, ɤɨɠɭɯɚɪɚ-ɤɪɡɧɚɪɚ, ɨɛɭʄɚɪɚ,
ɬɤɚɱɚ, ɤɥɨɛɭɱɚɪɚ, ɛɪɢʁɚɱɚ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɩɨɪɢʁɟɤɥɨɦ ɢɡ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɟ ɢ ɇɨɜɨɝ
Ȼɪɞɚ ɢ ɨɤɨɥɢɧɟ. ɍ ɩɨɬɪɚɡɢ ɡɚ ɛɨʂɢɦ ɠɢɜɨɬɨɦ, ɦɧɨɝɨ ʁɟ ɢ ɨɧɢɯ ɦɥɚɞɢɯ
„ɻɟɬɢʄɚ” ɨɞɥɚɡɢɥɨ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɞɚ ɛɢ ɢɡɭɱɢɥɢ ɧɟɤɢ ɡɚɧɚɬ. ɋɚ ɦɧɨɲ-
ɬɜɨɦ ɢɦɟɧɚ ɬɚɤɜɢɯ ɧɚɬɭɪɚɥɢɡɨɜɚɧɢɯ ɋɪɟɛɪɟɧɢɱɚɧɚ ɢ ɇɨɜɨɛɪɻɚɧɚ ɫɭɫ-
ɪɟɬɚɥɚ ɫɟ ɢ ɩɪɨɮɟɫɨɪɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɞɨɤ ʁɟ ɩɪɟɥɢɫɬɚɜɚɥɚ ɫɬɚɪɟ ɢ
ɩɨɯɚɛɚɧɟ ɚɪɯɢɜɫɤɟ ɩɚɩɢɪɟ ɨ ʃɢɯɨɜɨɦ ɠɢɜɨɬɭ ɢ ɪɚɞɭ. ɂ, ɧɚʁɡɚɞ, ɡɚɯɜɚ-
ʂɭʁɭʄɢ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢʁɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɝɪɚɻɟ ɢ ɬɭɪɫɤɢɯ ɩɨɩɢɫɚ, ɡɚɩɚɡɢɥɚ ʁɟ
ɬɟɤ ɩɨ ɧɟɤɨ ɡɪɧɨ ɧɨɜɨɝ ɫɚɡɧɚʃɚ ɨ ɪɚɡɜɨʁɭ ɡɟɦʂɨɪɚɞʃɟ ɢ ɫɬɨɱɚɪɫɬɜɚ ɤɨʁɟ
ɛɢ ɞɨɫɩɢʁɟɥɨ ɧɚ ɦɚɪɝɢɧɭ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɨɝ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ. ɋɜɟ ɫɥɨɠɟɧɢʁɟ ɢ
ɫɥɨʁɟɜɢɬɢʁɟ ɩɨɫɥɨɜɚʃɟ ɭɡ ɫɧɚɠɧɢʁɢ ɧɨɜɱɚɧɢ ɩɪɨɦɟɬ, ɜɨɞɢɥɨ ʁɟ ɧɚɫɬɚɧɤɭ
ɢ ɪɚɡɜɨʁɭ ɞɭɛɨɤɟ ɢ ɨɲɬɪɢʁɟ ɬɟɧɡɢʁɟ ɢɡɦɟɻɭ ɤɪɟɞɢɬɨɪɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ ɢ
ɞɭɠɧɢɤɚ ɋɪɛɚ. ɇɚ ɨɡɛɢʂɧɨɫɬ ɫɢɬɭɚɰɢʁɟ ɭɩɭʄɭʁɟ ɱɚɤ ɢ ɥɢɱɧɚ ɢɧɬɟɪɜɟɧ-
31
ɰɢʁɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɞɟɫɩɨɬɚ ȭɭɪɻɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ ɞɚ ɜɪɚʄɚʃɟ ɞɭɝɚ ɧɟ ɦɨɠɟ ɩɪɟʄɢ
ʁɟɞɧɭ ɬɪɟʄɢɧɭ ɩɪɢɯɨɞɚ ɤɪɟɞɢɬɢɪɚɧɟ ɨɫɨɛɟ.
ȵɟɧɢ ɪɚɞɨɜɢ ɨ ɭɱɟɲʄɭ ɛɨɫɚɧɫɤɨɝ ɜɨʁɧɢɱɤɨɝ ɨɞɪɟɞɚ ɩɪɟɞɜɨɻɟɧɨɝ
ɜɨʁɜɨɞɨɦ ȼɥɚɬɤɨɦ ȼɭɤɨɜɢʄɟɦ ɭ Ʉɨɫɨɜɫɤɨɦ ɛɨʁɭ, ɩɪɟɤɨ ɛɨɫɚɧɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ
ɨɞɧɨɫɚ ɭ ɩɨɫʂɟɞʃɟ ɞɜɢʁɟ ɞɟɰɟɧɢʁɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɧɟ ɫɚɦɨɫɬɚɥɧɨɫɬɢ, ɩɚ
ɫɜɟ ɞɨ ɩɚɞɚ Ȼɨɫɧɟ ɩɨɞ Ɍɭɪɤɟ (1463) ɩɪɟɦɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ, ɝɨɜɨɪɟ
ɞɚ ɫɟ ɛɚɜɢɥɚ ɢ ɞɚɧɚɫ ɫɟ ɛɚɜɢ ɢ ɩɨɥɢɬɢɱɤɨɦ ɢɫɬɨɪɢʁɨɦ. Ⱥɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧ-
ɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɱɟɫɬɨ ɫɟ ɦɟɻɭ ɫɜɨʁɢɦ ɫɬɚɪɢɦ ɢ ɬɪɨɲɧɢɦ ɩɚɩɢɪɢɦɚ ɢ
ɩɨɩɭɬ ɜɨɫɤɚ ɩɨɠɭɬʁɟɥɢɦ ɩɟɪɝɚɦɟɧɬɢɦɚ ɫɭɫɪɟɬɚɥɚ ɫɚ ɜɥɚɫɢɦɚ-ɫɬɨɱɚɪɢɦɚ,
ɱɢʁɟ ɫɭ ɝɥɚɜɟɲɢɧɟ – ɩɨɩɭɬ Ɉɛɪɚɞɚ Ȼɨɪɨʁɟɜɢʄɚ, ɤɚɬɭɧɚɪɚ ɢɡ ɤɚɬɭɧɚ ɍɝɚɪ-
ɰɢ ɢ ɇɟɧɤɚ Ʉɪɚʁɫɚʂɢʄɚ, ɤɚɬɭɧɚɪɚ ɢɡ ɤɚɬɭɧɚ Ȼɭɪɦɚɡɚ – ɩɨɥɚɝɚɥɢ ɜʁɟɪɧɨɫɬ
ɩɪɟɞ ɜɨʁɜɨɞɨɦ ɋɚɧɞɚʂɟɦ ɏɪɚɧɢʄɟɦ, ɲɬɨ ɝɨɜɨɪɢ ɨ ɫɜɟ ɬʁɟɲʃɨʁ ɩɨɜɟɡɚɧɨ-
ɫɬɢ ɜɥɚɯɚ-ɫɬɨɱɚɪɚ ɢ ɤɪɭɩɧɢɯ ɮɟɭɞɚɥɧɢɯ ɦɚɝɧɚɬɚ ɧɚ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɢ ɛɨɫɚɧɫɤɟ
ɞɪɠɚɜɟ. Ɉɧɢ ɫɭ ɫɟ ɱɟɫɬɨ, ɤɚɨ ɢ ɨɫɬɚɥɢ ɜɥɚɫɢ, ɛɚɜɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɨɦ ɪɨɛɟ,
ɤɪɟɞɢɬɧɢɦ ɩɨɫɥɨɜɢɦɚ, ɭɡɝɨʁɟɦ ɤɨʃɚ ɢ ɫɥɢɱɧɨ.
ɍ ʁɟɞɧɨɦ ɨɞ ɫɜɨʁɢɯ ɧɚʁɪɚɧɢʁɢɯ ɪɚɞɨɜɚ ɨ ɩɨɫɬɚɧɤɭ ɢ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɢ
ɰɚɪɢɧɚ, ɩɨɤɚɡɚɥɚ ʁɟ ɞɚ ɫɭ ɰɚɪɢɧɢɰɢ ɭ ɩɨɱɟɬɤɭ ɛɢɥɢ ɫɚɦɨ ɭ ɫɥɭɠɛɢ ɜɥɚ-
ɞɚɪɚ ɢ ɭɬɢɰɚʁɧɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ, ɚ ɞɨɰɧɢʁɟ ɫɜɟ ɱɟɲʄɟ ɩɨɫɬɚʁɚɥɢ ɢ ɫɚɦɢ ɡɚɤɭɩ-
ɰɢ ɰɚɪɢɧɟ, ɲɬɨ ʁɟ ɛɢɨ ɭɧɨɫɚɧ ɢ ɜɪɥɨ ɩɪɨɮɢɬɚɛɢɥɚɧ ɩɨɫɚɨ. Ⱦɚ ɛɢɫɦɨ
ɞɨɛɢɥɢ ʁɟɞɧɭ ʁɚɫɧɢʁɭ ɢ ɤɨɦɩɥɟɬɧɢʁɭ ɫɥɢɤɭ ɨ ɩɪɢɜɪɟɞɧɨɦ ɢ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɦ
ɠɢɜɨɬɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ Ȼɨɫɧɟ, ɚɭɬɨɪɤɚ ɫɟ ɞɚɥɚ ɭ ɩɨɬɪɚɝɭ ɡɚ ɤɨɜɧɢɰɨɦ
ɧɨɜɰɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ. ɉɪɟɦɚ ɩɨɫɟɛɧɨʁ ɩɨɜɟʂɢ ɤɪɚʂɚ Ɍɨɦɚɲɚ ɢɡ
1449, ɛɨɫɚɧɫɤɚ ɬɪɝɨɜɢɧɚ ɦɨɝɥɚ ɫɟ ɨɞɜɢʁɚɬɢ ɫɚɦɨ ɭ ɋɩɥɢɬɭ, Ɏɨʁɧɢɰɢ,
ȳɚʁɰɭ ɢ ɧɚɥɨɝɨɦ Ʉɪɚʂɟɜɨʁ ɤɨɦɨɪɢ ɞɚ ɢɡɞɚ 6.000 ɞɭɤɚɬɚ, ɭ ɞɭɤɚɬɢɦɚ ɢɥɢ
ɫɪɟɛɪɭ, ɧɚ ɪɚɱɭɧ ɫɤɥɨɩʂɟɧɨɝ „ɩɪɟɞɭɡɟʄɚ” ɢɡɦɟɻɭ ɤɪɚʂɚ ɢ ɤɧɟɡɚ ɇɢɤɨɥɟ
Ɍɪɨɝɢɪɚɧɢɧɚ, ɧɚɲɥɚ ɫɟ ɧɚ „ɞɨɦɚɤɭ” ɬɪɚɠɟɧɨɝ ɪʁɟɲɟʃɚ. ɋ ɨɛɡɢɪɨɦ ɧɚ
ɬɨ ɞɚ ʁɟ Ʉɨɦɨɪɚ – ɫɦʁɟɲɬɟɧɚ ɭ Ɏɨʁɧɢɰɢ – ɤɚɨ ɧɚʁɜɢɲɚ ɮɢɧɚɧɫɢʁɫɤɚ ɭɫ-
ɬɚɧɨɜɚ ɞɪɠɚɜɟ, ɭ ɤɨʁɨʁ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɥɚ ɪɢɡɧɢɰɚ ɢ ɤɨɜɧɢɰɚ ɧɨɜɰɚ, ɬɨ ʁɟ Ɏɨʁ-
ɧɢɰɚ ɫɚɦɚ ɩɨ ɫɟɛɢ ɞɨɧɢʁɟɥɚ ɩɨɡɢɬɢɜɚɧ ɨɞɝɨɜɨɪ ɤɨʁɢ ʁɟ ɤɚɨ „ɡɪɟɥɚ ɤɪɭ-
ɲɤɚ” ɩɚɨ ɭ ɤɪɢɥɨ ɪɚɞɨɡɧɚɥɟ ɚɭɬɨɪɤɟ. ɇɟ ɡɧɚɦɨ, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɤɨɥɢɤɨ ʁɟ ɬɨ,
ɤɚɤɨ ɛɢ ɬɨ ɞɚɧɚɫ „ɜɚʁɧɢ” ɟɤɨɧɨɦɢɫɬɢ ɪɟɤɥɢ „ɭɛɪɢɡɝɚɜɚʃɟ ɡɞɪɚɜɨɝ ɧɨɜ-
ɰɚ”, ɭɬɢɰɚɥɨ ɧɚ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɬɨɤɨɜɟ ɢ ɫɜɟɤɨɥɢɤɢ ɪɚɡɜɨʁ ɡɟɦʂɟ.
ɉɨʁɟɞɢɧɟ ɫɬɭɞɢʁɟ ɧɚɲɚ ɥɚɭɪɟɚɬɤɢʃɚ ʁɟ ɩɨɫɜɟʄɢɜɚɥɚ ɢ ɡɧɚɦɟɧɢɬɢɦ
ɩɨʁɟɞɢɧɰɢɦɚ. Ɍɚɤɨ ʁɟ, ɭɤɨɥɢɤɨ ɧɢʁɟ ɩɪɟɫɥɨɛɨɞɧɨ ɪɟʄɢ, ɫɢɧ ɫɢɪɨɦɚɲɧɨɝ
ɤɨɬɨɪɫɤɨɝ ɤɚɦɟɧɚɪɚ ɀɨɪɟ Ȼɨɤɲɢʄ, ɩɨɫɬɚɨ ɜɪɟɦɟɧɨɦ „ɡɚɲɬɢɬɧɢ ɡɧɚɤ” ɭɫ-
ɩʁɟɥɨɝ ɱɨɜʁɟɤɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɫɬɢɝɚɨ ɢɡ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ Ȼɨɫɧɭ ɢ ɭ ʃɨʁ ɩɪɨɧɚɲɚɨ ɧɨ-
ɜɢ „Eldorado” ɡɚ ɩɪɚɜʂɟʃɟ ɛɥɢɫɬɚɜɟ ɩɨɥɢɬɢɱɤɟ, ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ ɢ ɥɢɱɧɟ ɤɚɪɢ-
ʁɟɪɟ. Ɉɞ ɡɚɤɭɩɰɚ ɫɪɟɛɪɟɧɢɱɤɟ ɰɚɪɢɧɟ (1376) ɜɪɬɨɝɥɚɜɨ ʁɟ ɧɚɩɪɟɞɨɜɚɨ ɤɚɨ
ɜɢɱɚɧ ɢ ɫɩɨɫɨɛɚɧ ɬɪɝɨɜɚɰ, ɤɨʁɢ ʁɟ, ɡɚɯɜɚʂɭʁɭʄɢ ɫɬɟɱɟɧɨɦ ɢɫɤɭɫɬɜɭ ɢ ɭɪɨ-
ɻɟɧɨʁ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢ ɡɚ ɩɪɚɤɬɢɱɧɟ ɫɬɜɚɪɢ, ɩɨɫɬɚɨ ɢ ɩɪɨɬɨɜɟɫɬɢʁɚɪ (ɦɢɧɢɫɬɚɪ
ɮɢɧɚɧɫɢʁɚ) ɢ ɦɢʂɟɧɢɤ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ. Ɉɜɚʁ ɨɱɢɬɨ ɫɧɚ-
32
ɥɚɠʂɢɜ ɢ ɩɨ ɫɜɨʁ ɩɪɢɥɢɰɢ ɱɨɜʁɟɤ ɨɝɪɨɦɧɟ ɪɚɞɧɟ ɟɧɟɪɝɢʁɟ, ɜʁɟɲɬ ɭ ɨɩɯɨ-
ɻɟʃɭ ɫɚ ʂɭɞɢɦɚ, ɩɪɢɦʂɟɧ ʁɟ ɱɚɤ ɢ ɭ ɪɟɞɨɜɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ, ɫɚ ɢɦɚʃɟɦ
ɭ ɞɨʃɟɦ ɬɨɤɭ ɪɢʁɟɤɟ ɇɟɪɟɬɜɟ ɢ ɭ Ɉɥɨɜɭ, ɬɟ ɫɟ ɫɬɨɝɚ ɧɚɲɚɨ ɢ ɦɟɻɭ ɠɢɜɨɩɢ-
ɫɧɢɦ ɥɢɤɨɜɢɦɚ ɭ ɞʁɟɥɭ ɧɚɲɟ ɚɭɬɨɪɤɟ. Ɂɚɬɨ ɧɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɱɭɞɢ ɧɢ ɬɟɫɬɚɦɟɧ-
ɬɨɦ ɨɫɬɚɜʂɟɧɢ ɢɡɧɨɫ ɨɞ ɞɟɫɟɬ ɯɢʂɚɞɚ ɞɭɤɚɬɚ ɢ ɱɢɬɚɜɢɦ ɧɢɡɨɦ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ
ɞɪɚɝɨɰʁɟɧɨɫɬɢ ɤɨʁɟ ʁɟ ɭɛɪɡɨ ɧɚɤɨɧ ɨɱɟɜɟ ɫɦɪɬɢ „ɩɨɯɚɪɱɢɨ” ʃɟɝɨɜ ɪɚɫɢɩɧɢ
ɫɢɧ ɇɢɤɨɥɚ ɢ ɡɚɩɚɨ ɭ ɜɟɥɢɤɭ ɛɢʁɟɞɭ ɢ ɫɢɥɧɟ ɞɭɝɨɜɟ ʁɟɪ, ɤɚɤɨ ɬɨ ɨɛɢɱɧɨ ɛɢ-
ɜɚ, ɨɧɨ ɲɬɨ ɱɢɬɚɜɨɝ ɠɢɜɨɬɚ ɡɚɪɚɞɟ ɢ ɫɬɢɱɭ ʁɟɞɧɢ, ɞɪɭɝɢ ɬɨ ɡɚ ɬɢɥɢ ɱɚɫ
„ɩɪɨʄɟɪɞɚʁɭ” ɢ ɩɨɬɪɨɲɟ.
Ȼɪɚʄɚ ɇɢɤɨɥɚ ɢ Ʌɭɤɚ Ʉɚɛɭɠɢʄ ɨɛɚɜʂɚɥɢ ɫɭ ɦɨɠɞɚ ɢ ɧɚʁɜɟʄɢ ɞɢɨ
ɩɨɫɥɨɜɚ ɩɪɟɤɨ ɫɜɨʁɢɯ ɩɨɫɥɨɜɧɢɯ ɩɚɪɬɧɟɪɚ, ɨɞ ɤɨʁɢɯ ʁɟ ɞɜɨʁɢɰɭ – ɇɢɤɨ-
ɥɭ Ɍɜɪɬɤɚ Ƚɥɚɜɢʄɚ ɢ ɇɢɤɨɥɭ ɀɢɜɨɥɢɧɨɜɢʄɚ – ɧɟɭɦɨɪɧɚ ɩɪɨɮɟɫɨɪɤɚ
Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ „ɢɡɜɟɥɚ” ɧɚ ɫɜɨʁɟɜɪɫɧɭ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɭ ɫɰɟɧɭ, ɭɡ ɨɡɛɢʂɧɨ
ɭɩɨɡɨɪɟʃɟ ɱɢɬɚɨɰɭ ɧɚ ɧɟɫɪɚɡɦʁɟɪɭ ɫɬɟɱɟɧɨɝ ɤɚɩɢɬɚɥɚ ɢ ɨɛɢɦɚ ɨɛɚɜʂɟ-
ɧɢɯ ɩɨɫɥɨɜɚ ɭ ɤʃɢɡɢ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ, ɫ ʁɟɞɧɟ, ɢ ɨɫɬɚɥɟ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɝɪɚɻɟ, ɫ
ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ. ɇɢ ɞɪɭɝɭ ɞɜɨʁɢɰɭ – Ȼɚɪɬɨɥɨɦɟʁɚ Ɂɨɩɢʁɭ ɢ Ɏɪɚɧɱɟɫɤɚ
Ⱥɪɞɨɜɢɧɢʁɚ – ɧɢʁɟ ɩɨɫɥɭɠɢɥɚ ɫɪɟʄɚ ɞɨɤ ɫɭ ɢɡɜɨɡɢɥɢ ɜɟɥɢɤɟ ɤɨɥɢɱɢɧɟ
ɜɨɫɤɚ ɨɞ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɩɪɟɦɚ ȼɟɧɟɰɢʁɢ, ɩɨɲɬɨ ɫɭ ɫɟ ɫɭɨɱɢɥɢ ɫɚ ɧɢɡɨɦ
ɩɪɨɛɥɟɦɚ: ɧɟɦɢɪɧɨ ɦɨɪɟ, ɝɪɚɦɡɢɜɢ ɰɚɪɢɧɢɰɢ ɢ ɩɪɨɦʁɟɧʂɢɜɟ ɰɢʁɟɧɟ, ɬɟ
ɫɭ ɦɨɪɚɥɢ ɞɚ ɫɟ ɜɪɚɬɟ ɧɟɨɛɚɜʂɟɧɨɝ ɩɨɫɥɚ. ɇɟ ɡɚɛɨɪɚɜɢɦɨ ɧɢ ɧɚ ɤɚɬɚ-
ɥɚɧɫɤɟ ɬɪɝɨɜɰɟ ɤɨʁɢ ɫɭ ɩɪɨɥɚɡɢɥɢ „ɫɬɚɡɚɦɚ ɢ ɛɨɝɚɡɚɦɚ” ɛɚɥɤɚɧɫɤɢɯ ɜɪ-
ɥɟɬɢ ɡɚɪɚɞ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɫɜɟ ɬɪɚɠɟɧɢʁɨɦ ɜɭɧɨɦ.
ɍ ɫɜɨɦ, ɢ ɩɪɨɫɬɨɪɧɨ ɢ ɜɪɟɦɟɧɫɤɢ ɲɢɪɨɤɨɦ ɢ ɫɜɟɨɛɭɯɜɚɬɧɨɦ ɧɚ-
ɭɱɧɨɦ ɨɩɭɫɭ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɧɢʁɟ ɡɚɛɨɪɚɜɢɥɚ ɧɢ ɧɚ
ɪɚɡɜɨʁ ɤɭɥɬɭɪɟ. Ɉɧɚ ʁɟ, ɤɚɤɨ ɬɨ ɢ ɞɨɥɢɤɭʁɟ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɭ ʃɟɧɨɝ ɮɨɪɦɚɬɚ,
ɫɚɝɥɟɞɚɥɚ ɧɨɜɟ ɨɛɥɢɤɟ ɠɢɜɨɬɚ ɢ ɪɚɞɚ, ɤɚɨ ɜɢʁɟɫɧɢɤɟ ʁɟɞɧɨɝ ɧɨɜɨɝ ɞɨɛɚ
ɢ ʁɟɞɧɟ ɧɨɜɟ ɤɭɥɬɭɪɟ, ɝɨɬɨɜɨ ɭ „ɬɟɦɟʂɭ” ɪɚɡɥɢɱɢɬɟ ɨɞ ɨɧɟ ɮɟɭɞɚɥɧɟ.
Ȼɢɥɨ ʁɟ ɬɨ, ɭ ɫɬɜɚɪɢ, ɜɪɢʁɟɦɟ ɤɚɞɚ ɫɭ ɫɟ ʁɚɜɢɥɢ ɧɨɜɢ ɞɭɯɨɜɧɢ ɩɨɤɪɟɬɢ –
ɯɭɦɚɧɢɡɚɦ ɢ ɪɟɧɟɫɚɧɫɚ. Ⱦɚ ɛɢ ɢɯ ɫɚɝɥɟɞɚɥɚ ɭ ɫɜɨʁ ɫɜɨʁɨʁ ɞɭɛɢɧɢ, ɩɪɨ-
ɮɟɫɨɪɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɢɧɤɨɪɩɨɪɢɪɚɥɚ ɟɥɟɦɟɧɬɟ ɤɭɥɬɭɪɧɟ ɢɫɬɨ-
ɪɢʁɟ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɧɟ, ɞɪɭɲɬɜɟɧɟ ɢ ɜʁɟɪɫɤɟ ɬɨɤɨɜɟ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ Ȼɨɫɧɟ ɢ
ɬɢɦɟ ɭɱɢɧɢɥɚ ɞɚ ʃɟɧɨ ɢɡɥɚɝɚʃɟ ɩɨɫɬɚɧɟ ʁɨɲ ɱɜɪɲʄɟ ɢ ɤɨɧɡɢɫɬɟɧɬɧɢʁɟ.
ɇɚɪɨɱɢɬɨ ɫɭ ʁɟ ɢɧɬɟɪɟɫɨɜɚɥɟ ɟɤɨɧɨɦɫɤɟ ɜɟɡɟ ɢ ɤɭɥɬɭɪɧɢ ɭɬɢɰɚʁɢ ɢɡɦɟ-
ɻɭ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ ɢ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢɯ ɝɪɚɞɨɜɚ. ɋɬɚɜʂɚʁɭʄɢ ɬɟɠɢɲɬɟ ɧɚ
ɩɨɫʂɟɞʃɢ ɞɢɨ ɧɚɫɥɨɜɚ ɡɚɤʂɭɱɢɦɨ ɞɚ ʁɟ ɤɭɥɬɭɪɧɢ ɭɬɢɰɚʁ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢɯ
ɝɪɚɞɨɜɚ ɛɢɨ, ɚ ɭ ɩɨɧɟɤɢɦɚ ɢ ɨɫɬɚɨ, ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ ɚɪɯɢɬɟɤɬɭɪɟ, ɫɤɭɥɩɬɭɪɟ ɢ
ɭ ɩɪɟɞɦɟɬɢɦɚ ɭɦʁɟɬɧɢɱɤɨɝ ɡɚɧɚɬɫɬɜɚ.
Ɉɛʁɟɞɢʃɭʁɭʄɢ ɪɟɡɭɥɬɚɬɟ ɫɜɨʁɢɯ ɜɢɲɟɝɨɞɢɲʃɢɯ, ɦɭɥɬɢɞɢɫɰɢɩɥɢɧɚɪ-
ɧɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɧɚ ʁɟɞɧɨɦ ɦʁɟɫɬɭ, ɚɤɚɞɟɦɢɤ Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ
ɨɛʁɚɜɢɥɚ ʁɟ ɢ ɞɜɢʁɟ ɡɛɢɪɤɟ ɱɥɚɧɚɤɚ ɢ ɫɚɨɩɲɬɟʃɚ ɫɚ ɧɚɭɱɧɢɯ ɫɤɭɩɨɜɚ. ɉɪɜɚ,
ɩɨɞ ɧɚɫɥɨɜɨɦ Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), ɨɛʁɚɜʂɟɧɚ
33
ʁɟ 2007. ɭ ɢɡɞɚʃɭ ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ, ɚ ɭ ɫɤɥɨɩɭ ɟɞɢɰɢʁɟ „Studia Histo-
rica Collecta“, ɭ ɤɨʁɨʁ ɫɟ ɩɨɧɨɜɨ ɨɛʁɚɜʂɭʁɭ ɧɚʁɡɧɚɱɚɧɢʁɢ ɪɚɞɨɜɢ ɟɦɢɧɟɧɬ-
ɧɢɯ ɫɪɩɫɤɢɯ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɚ. Ɉɜɚ ɤʃɢɝɚ ɫɢɧɬɟɧɬɢɱɤɟ ɜɪɢʁɟɞɧɨɫɬɢ ɩɨɞɢʁɟʂɟɧɚ
ʁɟ ɧɚ ɱɟɬɢɪɢ ɰʁɟɥɢɧɟ (Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ, Ƚɪɚɞɫɤɢ ɚɦɛɢʁɟɧɬ, Ɏɚɤɬɨɪɢ ɭɪɛɚ-
ɧɢɡɚɰɢʁɟ ɢ Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɚ ɢ ɟɤɨɧɨɦɫɤɚ ɩɨɞɥɨɝɚ ɭɪɛɚɧɢɡɚɰɢʁɟ) ɢ ɨɛɭɯɜɚɬɚ 31
ɪɚɞ, ɨɞ ɤɨʁɢɯ ɫɭ ɧɟɤɢ ɩɨ ɩɪɜɢ ɩɭɬ ɩɪɟɜɟɞɟɧɢ ɧɚ ɫɪɩɫɤɢ ʁɟɡɢɤ, ɞɨɤ ʁɟ ʁɟɞɚɧ
(ɋɥɢɤɚ Ȼɟɨɝɪɚɞɚ ɭ ɞʁɟɥɢɦɚ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢɤɚ 1403–1521) ɞɨɠɢɜɢɨ ɫɜɨʁɟ ɩɪɜɨ
ɢɡɞɚʃɟ. Ⱦɪɭɝɚ ɡɛɢɪɤɚ, ɨɛʁɚɜʂɟɧɚ ɭ ɢɡɞɚʃɭ Ȼɚɥɤɚɧɨɥɨɲɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ
ɋȺɇɍ ɢ Ɂɚɜɨɞɚ ɡɚ ɭʇɛɟɧɢɤɟ ɧɨɫɢ ɧɚɫɥɨɜ La Serbie et les pays serbes :
l'économie urbaine, XIVe-XVe siècles (ɋɪɛɢʁɚ ɢ ɫɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ: ɝɪɚɞɫɤɚ ɩɪɢ-
ɜɪɟɞɚ, XIV–XV ɜɢʁɟɤ) ɢ ɫɚɞɪɠɢ ɢɫɤʂɭɱɢɜɨ ɪɚɞɨɜɟ ɨɛʁɚɜʂɟɧɟ (ɢɥɢ ɩɪɟɜɟ-
ɞɟɧɟ) ɧɚ ɮɪɚɧɰɭɫɤɨɦ ɢ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ. ɑɢɧɟ ʁɟ ɞɜɢʁɟ ɜɟʄɟ ɰʁɟɥɢɧɟ:
ȿɤɨɧɨɦɫɤɢ ɪɚɡɜɨʁ ɫɪɩɫɤɢɯ ɡɟɦɚʂɚ: ɪɭɞɚɪɫɤɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɚ, ɬɪɝɨɜɢɧɚ, ɡɚɧɚɬ-
ɫɬɜɨ, ɬɟ Ƚɪɚɞɨɜɢ ɢ ɝɪɚɞɫɤɚ ɤɭɥɬɭɪɚ, ɤɨʁɢɦɚ ʁɟ ɨɛɭɯɜɚʄɟɧ ɭɤɭɩɧɨ 21 ɱɥɚɧɚɤ,
ɨɞ ɤɨʁɢɯ ɫɟ ʁɟɞɚɧ ɨɛʁɚɜʂɭʁɟ ɩɨ ɩɪɜɢ ɩɭɬ (ɍɥɨɝɚ ɪɟɝɭɥɚɬɢɜɟ ɭ ɮɨɪɦɢɪɚʃɭ
ɧɨɜɢɯ ɝɪɚɞɨɜɚ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ ɨɞ XIV ɞɨ XV ɜɢʁɟɤɚ). ɂɡɭɡɟɜ ɩɨɦɟɧɭɬɟ
ɡɛɢɪɤɟ, ɩɪɨɮɟɫɨɪɢɰɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ʁɟ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɦ ʁɟɡɢɰɢɦɚ ɢɡɜɨɪɧɨ
ɨɛʁɚɜɢɥɚ ɫɤɨɪɨ 20 ɪɚɞɨɜɚ, ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɧɚ ɮɪɚɧɰɭɫɤɨɦ, ɚɥɢ ɢ ɩɨɧɟɤɢ ɧɚ ɢɬɚ-
ɥɢʁɚɧɫɤɨɦ ɢ ɟɧɝɥɟɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ.
Ʉɚɠɢɦɨ ɧɚ ɤɪɚʁɭ ɢ ɬɨ ɞɚ ɫɟ ɧɚɲɚ ɫɥɚɜʂɟɧɢɰɚ – ɭ ɦɚɧɢɪɭ ɫɬɚɪɟ ɢ
ɜɚɫɩɢɬɚɧɟ ɛɟɨɝɪɚɞɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɟ ɲɤɨɥɟ – ɝɨɬɨɜɨ ɭ ɫɜɚɤɨɦ ɫɜɨɦ ɪɚɞɭ
ɢɫɤɪɟɧɨ ɢ ɬɨɩɥɨ ɡɚɯɜɚʂɭʁɟ ɡɛɨɝ ɭɤɚɡɢɜɚɧɟ ɫɜɟɫɪɞɧɟ ɩɨɦɨʄɢ, ɧɟɫɭɦ-
ʃɢɜɨ ɧɚʁɜɟʄɟɦ ɧɚɭɱɧɨɦ ɚɭɬɨɪɢɬɟɬɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɦɟɞɢɟɜɢɫɬɢɤɟ
ɚɤɚɞɟɦɢɤɭ ɋɢɦɢ ȶɢɪɤɨɜɢʄɭ, ɤɨɝɚ, ɧɚɠɚɥɨɫɬ, ɧɟɦɚ ɜɢɲɟ ɦɟɻɭ ɧɚɦɚ. ɂ
ɞɚɧɚɫ ʁɟ ɜɢɞɢɦɨ ɤɚɤɨ ɫɚ ɫɜɨʁɢɯ ɞɟɜɟɞɟɫɟɬ, ɤɚɨ ɢ ɩɪɢʁɟ ɜɢɲɟ ɝɨɞɢɧɚ,
ɦɨɠɞɚ ɭɩɪɚɜɨ ɢɡ ɩɢʁɟɬɟɬɚ ɩɪɟɦɚ ʃɟɦɭ, ɫʁɟɞɢ ɫɦɢɪɟɧɨ, ɫɬɚɥɨɠɟɧɨ ɢ ɩɨɬ-
ɩɭɧɨ ɩɪɢɛɪɚɧɨ ɡɚ ɫɜɨʁɢɦ ɪɚɞɧɢɦ ɫɬɨɥɨɦ ɭ „ɞɪɭɲɬɜɭ” ɛɪɨʁɧɢɯ ɥɢɤɨɜɚ
ɢɡ ʃɟɧɟ ɛɨɝɚɬɟ ɢ ɧɚɞɚɯɧɭɬɨ ɩɢɫɚɧɟ ɧɚɭɱɧɟ ɩɪɢɱɟ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɪɢʁɟɬɤɨ
„ɡɛɨɪɢ”, ɚɥɢ ɤɚɞɚ „ɩɪɨɡɛɨɪɢ” ɢɦɚɲ ɲɬɚ ɢ ɞɚ ɱɭʁɟɲ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɚɤɨ ɪɚɫ-
ɩɪɚɜʂɚ ɨ ɧɚʁɟɫɟɧɰɢʁɚɥɧɢʁɢɦ ɩɢɬɚʃɢɦɚ ɢɡ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɟ ɧɚɭɤɟ. ɂ ɫɚɞɚ ɫɟ
ɫʁɟʄɚɦɨ ɞɚ ʁɟ, ɞɨɤ ʁɟ ɛɢɥɚ ɚɧɝɚɠɨɜɚɧɚ ɭ ɧɚɫɬɚɜɢ, ɢɲɥɚ ɛɟɡ ɢʁɟɞɧɨɝ ʁɟɞɢ-
ɧɨɝ ɩɚɩɢɪɚ ɤɚɨ ɩɨɞɫʁɟɬɧɢɤɚ ʁɟɪ, ɤɚɤɨ ɬɨ ɪɟɱɟ ʁɟɞɚɧ ɨɞ ɫɟɞɚɦ ɝɪɱɤɢɯ
ɦɭɞɪɚɰɚ, ɚɤɨ ɦɭ ʁɟ ɜʁɟɪɨɜɚɬɢ, ɞɚ „Sapiens omnia sua secum portant”
(„Ɇɭɞɪɚɰ ɫɜɟ ɫɜɨʁɟ ɫɚ ɫɨɛɨɦ ɧɨɫɢ”). Ɂɚɬɨ ɛɢ ɦɨɠɞɚ ɢ ɝɥɚɜɧɨʁ ʁɭɧɚɤɢʃɢ
ɧɚɲɟ ɩɪɢɱɟ ɧɚʁɛɨʂɟ ɩɪɢɫɬɚʁɚɥɚ ɨɧɚ ɫɬɚɪɚ ɧɚɪɨɞɧɚ:
34
ȻɂȻɅɂɈȽɊȺɎɂȳȺ
ȺɄȺȾȿɆɂɄȺ ȾȿɋȺɇɄȿ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
35
36
ɍȾɄ 012 Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ Ⱦ. DOI:10.7251/ZRANURS15002
COBISS.RS-ID 5546008
ɉɈɋȿȻɇȺ ɂɁȾȺȵȺ
1954.
1961.
37
2. Predmeti trgovine domaüih trgovaca, 116–124; 3. Obim poslova domaüih
trgovaca, 125–128; 4. Organizacija poslova domaüih trgovaca, 128–132; 5.
Pravni i društveni položaj domaüih trgovaca, 132–136; Treüi dio: Analiza
trgovine od poþetka XV vijeka do 1463: VIII Znaþaj rudarstva u trgovini: 1.
Proizvodnja bosanskih rudnika, 139–142; 2. Proizvodi bosanskih rudnika,
142–146; 3. Rudarsko pravo i organizacija rada, 146–149; 4. Strani i domaüi
rudari, 149–152; 5. Proces proizvodnje i topioniþarstvo, 152–157; IX Trgo-
vaþki putovi i dažbine: 1. Trgovaþki putovi, 158–161; 2. Dažbine, 161–164;
X Osvrt na trgovinski promet od poþetka XV vijeka do 1463, 165–189: 1.
Izvoz, 166–177; 2. Uvoz, 177–185; 3. Proizvodi bosanske privrede i evropsko
tržište, 185–186; 4. Novþani promet, 186–189; 5. Zakljuþak, 189; Résume: Le
commerce dans la Bosnie médiévale, 190–200; Registar, 201–216.
1978.
1987.
38
nik Enver Redžiü. – Sarajevo: Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Herce-
govine, 1987. – 264 str.; 25 cm. – (Posebna izdanja / ANU BiH; 79. Odje-
ljenje društvenih nauka; 17).
[Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ ɚɭɬɨɪ ɩɨɝɥɚɜʂɚ:] Privredni razvoj sred-
njovjekovne bosanske države: I Privredne prilike do kraja XIII vijeka, 89–
93; II Privredno buÿenje, 95–105; III Uspon privrede i razvoj gradskih nase-
lja u drugoj polovini XIV vijeka, 107–113; IV Privreda sela: 1. Vlastelin-
stvo, 115–120; 2. Zemljoradniþko gazdinstvo, 120–138; 3. Vlasi, 138–144;
V Gradska privreda: 1. Rudarstvo, 145–150; 2. Trgovina, 151–165; 3. Za-
natstvo, 165–169; VI Uspon i širenje gradskih naselja, 171–182; VII Odnos
grada i sela, 183–186; Osvrt na privredni razvoj srednjovjekovne bosanske
države, 187–188; Résumé: Le développement économique de l'état bos-
niaque médiéval, 189–190.
ISBN 86-7123-009-0
1999.
2002.
39
2007.
2010.
2012.
42
ɋɌɍȾɂȳȿ ɂ ɑɅȺɇɐɂ
1952.
1954.
1959.
43
1960.
1961.
1963.
1964.
1966.
1967.
1970.
45
ɉɪɟɲɬɚɦɩɚɧɨ ɭ ɤʃɢɡɢ: Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–
XV ɜɢʁɟɤ) / Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ. – Ȼɟɨɝɪɚɞ: ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, 2007,
253–275.
1971.
46
Zusammenfassung: Wachsausfuhr über Dubrovnik aus Bosnien und
Serbien im Mittelalter.
1972.
1973.
1974.
1975.
1976.
48
1979.
1981.
1982.
1983.
49
urednik Nedim Filipoviü. Sarajevo: Akademija nauka i umjetnosti Bosne i
Hercegovine, 1983, 31–36. (Posebna izdanja / ANU BiH; 65. Odjeljenje
društvenih nauka; 12).
1984.
1986.
50
[Summary:] Relation between mining centers and rural areas in Serbia
and Bosnia during the Middle Ages. [Résumé:] Relationes entre les centres
miniers et les campagnes en Serbie et en Bosnie médievale. [Zusammen-
fassung:] Bezihungen zwischen den Bergwerksgebieten und den Land ge-
bieten in Serbien und Bosnien im Mitelalter. [Resumen:] Relaciones entre
los centros mineros y los campos en la Serbia y en la Bosnia medioevales.
ɉɪɟɜɟɞɟɧɨ ɭ ɤʃɢɡɢ: Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV
ɜɢʁɟɤ) / Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ. – Ȼɟɨɝɪɚɞ: ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, 2007,
337–341.
ɉɪɟɲɬɚɦɩɚɧɨ ɭ ɤʃɢɡɢ: La Serbie et les pays serbes: L'économie urbaine
XIV –XVe siècles / D. Kovaþeviü Kojiü. – Belgrade: Maison serbe d'édition de
e
1987.
1988.
51. Dvojno knjigovodstvo u Dubrovniku i Benko Kotruljeviü / Desan-
ka Kovaþeviü Kojiü // Godišnjak Društva istoriþara Bosne i Hercegovine 39
(1984) 57–64 (Ekmeþiüev zbornik). ISSN 0350–1981.
52. Humska zemlja / Desanka Kovaþeviü Kojiü, Ante Babiü // Encik-
lopedija Jugoslavije 5. Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod „Miro-
slav Krleža”, 1988, 466–467.
1989.
51
ɧɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, 1989, 37–44. (ɉɨɫɟɛɧɚ ɢɡɞɚʃɚ / Ⱥɇɍ Ȼɢɏ;
90. Ɉɞʁɟʂɟʃɟ ɞɪɭɲɬɜɟɧɢɯ ɧɚɭɤɚ; 23).
Summary: The Charter of Kulin Ban and the Relations between Bos-
nia and Dubrovnik.
ISBN 86-7123-025-2
1990.
1991.
52
1992.
1994.
1995.
1996.
1997.
64. ɑɪɟɦɨɲɧɢɤ, Ƚɪɟɝɨɪ / Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ // ȿɧɰɢɤɥɨɩɟ-
ɞɢʁɚ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢɨɝɪɚɮɢʁɟ / ɩɪɢɪɟɞɢɥɢ ɋɢɦɚ ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋɚɞɟ Ɇɢɯɚʂ-
ɱɢʄ. Ȼɟɨɝɪɚɞ: Knowledge, 1997, 713.
ISBN 86-80269-35-2
1998.
54
ɇɍ 31. ɦɚʁɚ 1995. ɝɨɞɢɧɟ) / Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ // Ƚɥɚɫ / ɋȺɇɍ. Ɉɞɟ-
ʂɟʃɟ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɯ ɧɚɭɤɚ 384–10 (1998) 33–42. ISSN 0351–4765.
Résumé: Les livres de commerce des frères Kabužiü – source pour
l'étude de l'économie de l'état médiéval Serbe.
ɉɪɟɜɟɞɟɧɨ ɭ ɤʃɢɡɢ: La Serbie et les pays serbes: L'économie urbaine
XIV –XVe siècles / D. Kovaþeviü Kojiü. – Belgrade: Maison serbe d'édition
e
1999.
2000.
2001.
2002.
2003.
2004.
57
ɉɪɟɲɬɚɦɩɚɧɨ ɭ ɤʃɢɡɢ: La Serbie et les pays serbes: L'économie
urbaine XIVe–XVe siècles / D. Kovaþeviü Kojiü. – Belgrade: Maison serbe
d'édition de livres scolaires: Institut des Études balkaniques, 2012, 87–103.
2005.
2008.
2009.
2010.
2011.
2012.
61
93. Ɉɞɧɨɫ ɝɪɚɞɚ ɢ ɫɟɥɚ ɭ XV ɜɢʁɟɤɭ: ɉɪɢɦʁɟɪɢ ɇɨɜɨɝ Ȼɪɞɚ ɢ ɋɪɟɛ-
ɪɟɧɢɰɟ / Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ // Ƚɥɚɫ / ɋȺɇɍ. Ɉɞɟʂɟʃɟ ɢɫɬɨɪɢʁ-
ɫɤɢɯ ɧɚɭɤɚ 420–16 (2012) 139–146. ISSN 0351–4765.
Summary: Relationship between Town and Village in XV Century on
the Examples of Novo Brdo and Srebrenica.
2013.
2014.
1952.
1954.
1956.
62
1962.
1963.
1964.
102. ɀ. Ʉɚɥɦɟɬ, Ɏɟɭɞɚɥɧɨ ɞɪɭɲɬɜɨ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1964, 182 / Ⱦɟɫɚɧɤɚ
Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ // Ƚɨɞɢɲʃɚɤ Ⱦɪɭɲɬɜɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ 14
(1964) 292–293. ISSN 0350–1981.
103. Tadeusz Rosáanowski, Recherches sur la vie urbaine et en particulier
sur le patricia dans les villes de la moyenne Rhénanie septentrionale (Fin du XI –
début du XIV siècles), Instytut historii kultury materijalnej polskiej Akademii
Nauk, Warszawa 1964, 137 / Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ // Ƚɨɞɢɲʃɚɤ Ⱦɪɭɲɬɜɚ ɢɫɬɨ-
ɪɢɱɚɪɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ 14 (1964) 295–296. ISSN 0350–1981.
1968.
1969.
63
1987.
1997.
2014.
ɋɥɚɜɢɰɚ Ɇɟɪɟɧɢɤ
64
ɊȺȾɈȼɂ ɉɈɋȼȿȶȿɇɂ
ȺɄȺȾȿɆɂɄɍ ȾȿɋȺɇɄɂ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
65
66
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
ɍȾɄ 347.746(497.11)“04/15“ DOI: 10.7251/ZRANURS15003
COBISS.RS-ID 5546264
67
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
1
H. Perenne, Histoire économique de l'occident médieval, Brugges 1951, 106.
2
Cl. Carrère, Barcelone, centre économique à l'époque des difficulté, 1380–1462, Paris –
La Haye, 1967, 845; A. Sapori, I mutui dei mercanti fiorentini del Trecento a l'incremento della
proprietà fondiarioa, Studi di Storia economica medievale, Firenze 1940, 49.
3
I. Voje, Kreditna trgovina u srednjovjekovnom Dubrovniku, Sarajevo 1976, 170.
4
Benedetto Cotrugli Raguseo, Il libro dell'arte di mercatura, a cura di Ugo Tucci,
Venezia 1990 (ɞɚʂɟ: U. Tucci) 150; O trgovini i o savršenom trgovcu þetiri knjige Gospara
Bene Kotruljeviüa, Dubrovþanina, (preveo Ž. Muljaþiü, pogovor A. Runjiü), Dubrovnik 1989
(ɞɚʂɟ: Ž. Muljaþiü) 118–119; M. Zebiü, Život i rad Dubrovþanina Benka Kotruljiüa i njegov
spis o trgovini i o savršenom trgovcu (ɞɚʂɟ: M. Zebiü), Titograd 1963, 130. ɍɩ. M. ȼɭʁɢʄ,
ɉɪɜɨ ɧɚɭɱɧɨ ɞɟɥɨ ɨ ɬɪɝɨɜɢɧɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɧɚ Ȼɟɧɤɚ Ʉɨɬɪɭʂɢʄɚ, Ƚɥɚɫ CKA, 80 (1909)
25–124; D. Kovaþeviü Kojiü, Dvojno knjigovodstvo u Dubrovniku i Benko Kotruljeviü, Go-
dišnjak DI BiH, 30 (1988) 57–64; M. Spremiü, Benedetto de Cotrugli, un Raguseo del secolo
XV: mentalità e potere, Forme e tecniche del potere nella città (secoli XIV–XVII), Annali
della Facoltà di Scienze Politiche, a.a. 1979–1980, 16, Materiali di Storia 4, Perugia 1981,
190–199. Ɉ ɞɨɫɚɞɚɲʃɢɦ ɢɡɞɚʃɢɦɚ Ȼɟɧɤɨɜɟ ɤʃɢɝɟ: Raþunovodstvo, revizija i finansije 8,
Zagreb 2008, 154–155. Ɉ ɪɚɡɧɢɦ ɚɫɩɟɤɬɢɦɚ ɥɢɱɧɨɫɬɢ ɢ ɞɟɥɚ Ȼɟɧɤɚ Ʉɨɬɪɭʂɟɜɢʄɚ: Dub-
rovþanin Benedikt Kotruljeviü, hrvatski i svjetski ekonomist XV stoljeüa, Zagreb 1996,
I–XXIV, 1–383.
5
Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ 2, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1952, 205.
6
Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɧ. ɞ. 2, 205; I. Voje, Kreditna trgovina, 156.
68
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
69
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
11
U. Tucci, 165–166; 2. Muljaþiü, 172–173; M. Zebiü, 139–140.
12
Historijski arhiv u Dubrovniku. Diversa Notariae (ɞɚʂɟ: Div. Not.) XXIX, 70.
70
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
13
Div. Not, XXIX, 106.
14
Ɉɜɨ ʁɟ ʁɟɞɧɚ ɨɞ ɪɟɬɤɢɯ ɦɟɧɢɰɚ ɭ ɤɨʁɨʁ ʁɟ ɭɬɜɪɻɟɧ ɤɭɪɫ ɛɚɪɫɟɥɨɧɫɤɨɝ ɨɛɪɚɱɭɧ-
ɫɤɨɝ ɧɨɜɰɚ ɩɪɟɦɚ ɞɭɤɚɬɭ. ɋɥɢɱɚɧ ɭɝɨɜɨɪ ɢɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ ʁɟ ɫɤɥɨɩɢɨ ɫ Ɇɢɯɚɢɥɨɦ ɉɢɤɟɪɨɦ
ɢ Ȼɟɧɤɨ Ʉɨɬɪɭʂɟɜɢʄ. I. Voje, Kreditna trgovina, 158–159; ɇ. Ɏɟʁɢʄ, ɒɩɚɧɰɢ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɧɢɤɭ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1988, 76.
15
ɇ. Ɏɟʁɢʄ, 69, 76.
16
Div Not, XLI, 99–100.
17
Debita Notariae (ɞɚʂɟ: Deb. Not.), XXX, 167’.
18
B. Krekiü, Dubrovnik (Raguse) et le Levant au Moyen Age, Paris – La Haye, 1961,
76, br. 421, 563, 642, 895, 942, 969, 1232, 1329, 1422, 1423; ɂɫɬɢ, La Puglia tra Dubrovnik
(Ragusa) e il Levante nell'epoca Angioina, Per una storia delle relazioni tra le due sponde
Adriatiche, Bari 1962, 68; Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ʉɚɬɚɥɨɧɚɰɚ ɢɡ Ɇɚɧɮɪɟɞɨɧɢʁɟ ɭ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɨɞ 1420. ɞɨ 1520. ɝɨɞɢɧɟ, ɂɑ 56 (2008) 92, 98–99.
71
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
19
I. Voje, Kreditna trgovina, 156 ɧɚɩ. 344, 152 ɧɚɩ. 206, 207, ɧɚɩ. 55, 349, 350; Ȼ.
ɏɪɚɛɚɤ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨ ɫɪɟɛɪɨ ɭ ɂɬɚɥɢʁɢ ɢ Ʉɚɬɚɥɨɧɢʁɢ ɭ 14, 15. ɢ 16. ɜɟɤɭ, ɂȽ 1–2 (1980) 67.
20
Div. Not, XXXVI, 61. ɍɩ. ɇ. Ɏɟʁɢʄ, 173.
21
M. Del Treppo, I mercanti Catalani e l'espansione della Corona Aragonese nel
secolo XV, Napoli 1967, 66–75; A. E. Sayous, Les métodes commerciales de Barcelone au
XV siècle d'apres des documents inédits de ses archives. La bourse, le pret et l'assirance
marittimes, les sociétés commerciales, la lettre de change, une banque d'Etat, Revue
historique de droit francais et étranger, année 15, Nr. 2 (1936) 274–286; A. E. Sayous, Note
sur l'origine de la lettre de change et les débuts de son emploi a Barcelone (XIV siècle),
Revue historique de droit francais et etranger, année 13, Nr. 2 (1934) 316–318; Cl. Carrère,
69–70, 792, 844.
22
Ɍɨ ɫɭ ɱɢɧɢɥɢ ɢ ɛɪɚʄɚ ɇɢɤɨɥɚ ɢ Ʌɭɤɚ Ʉɚɛɭɠɢʄ, ɤɨʁɢ ɫɭ ɨɞ 1426. ɞɨ 1433.
ɝɨɞɢɧɟ ɭ ɂɬɚɥɢʁɢ, ɧɚʁɜɢɲɟ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ, ɢɡɜɟɡɥɢ ɫɪɟɛɪɚ ɢ ɡɥɚɬɚ ɭ ɜɪɟɞɧɨɫɬɢ ɨɤɨ 100.000
ɞɭɤɚɬɚ ɢɡ ɋɪɛɢʁɟ ɢ ɭ ɦɚʃɢɦ ɤɨɥɢɱɢɧɚɦɚ ɢɡ Ȼɨɫɧɟ. Ɉɧɢ ɫɭ, ɧɚ ɩɪɢɦɟɪ, ɢɫɩɥɚɬɢɥɢ
Ʉɚɬɚɥɨɧɰɢɦɚ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ 16.093 ɞɭɤɚɬɚ, ɲɬɨ ɭ ɝɨɬɨɜɢɧɢ ɲɬɨ ɭ ɦɟɧɢɰɚɦɚ. Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ
Ʉɨʁɢʄ, Ʉɚɬɚɥɨɧɰɢ ɭ ɩɨɫɥɨɜɢɦɚ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ (Caboga) 1426–1433, ɂɑ 56 (2008)
43–46. ɍɩ. . Diversa Cancellariae (ɞɚʂɟ: Div. Cane.), LXV, 72’–73, 78; Div. Not, XXXV,
182’; XXXVI, 61; XXXVII, 159’; XLV, 35; Deb. Not, XXXII, 105’. Ɉ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɦ ɤʃɢ-
ɝɚɦɚ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ: Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɍɪɝɨɜɚɱɤɟ ɤʃɢɝɟ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ (Caboga)
1426–1433, ɋɩɨɦɟɧɢɤ ɋȺɇɍ 137, Ɉɞɟʂɟʃɟ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɯ ɧɚɭɤɚ 11, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1999.
72
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
73
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
31
R. De Roover, 47.
32
Z. Muljaþiü, 176–177; M. Zebiü, 141.
33
Div. Not. XXX, 89’.
34
I. Voje, Kreditna trgovina, 156 ɧɚɩ. 344, 152 ɧɚɩ. 206, 207, ɧɚɩ. 55, 349, 350.
35
Div. Not, XXVI, 64’; XXIX, 49–49’; XLIII a tergo. ɍɩ. ɇ. Ɏɟʁɢʄ, 185.
36
Div. Cane, LXII, 263; Div. Not, XXXIX, 6.
37
Div. Not, XXXIX, 168.
38
Div. Not, XXIX, 51, 70, 58; XLII, 32–33.
39
Div. Not, XXXVI, 61. ɍɩ. ɇ. Ɏɟʁɢʄ, 173.
40
Div. Not, LIX, 144–144’; LXV, 92–92’. ɍɩ. ɇ. Ɏɟʁɢʄ, 191.
74
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
41
Div. Not, XXVI, 64’.
42
Div. Not, XLI, 107–107’; G. Cassandro, Vicende, 43–44.
43
A. E. Sayous, Les méthodes commerciales, 283–284.
44
Div. Not, XLI, 161–162.
45
G. Cassandro, Vicende, 44.
46
Div. Not, XLI, 73–74.
47
Div. Not, XXVI, 64’.
75
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
ɱɟɧɨɝ ɤɚɨ ɪɨɤ ɢɫɩɥɚɬɟ ɦɟɧɢɰɟ. Ʉɚɞɚ ʁɟ Ɇɚɬɟʁ Ȼɭɧɢʄ ɭ ɧɨɜɟɦɛɪɭ 1475.
ɝɨɞɢɧɟ ɩɪɨɬɟɫɬɨɜɚɨ ɩɪɨɬɢɜ Ⱥɧɞɪɢʁɟ Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɨɝ ɡɚɬɨ ɲɬɨ ɧɢʁɟ ɩɪɢɯɜɚ-
ɬɢɨ ɦɟɧɢɰɭ ɤɨʁɭ ʁɟ ɭ Ɇɚɧɮɪɟɞɨɧɢʁɢ ɧɚɩɢɫɚɨ Ʉɚɬɚɥɨɧɚɰ Ɇɚɪɬɢɧ ȼɢɞɚɥ,
Ⱥɧɞɪɢʁɚ ʁɟ ɨɞɝɨɜɨɪɢɨ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɬɟɫɬ ɧɟ ɦɨɠɟ ʁɨɲ ɱɢɧɢɬɢ ʁɟɪ ɧɢʁɟ ɢɫɬɟɤɚɨ
ɪɨɤ ɡɚ ɢɫɩɥɚɬɭ.48 Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɩɪɨɬɟɫɬ ɫɟ ɦɨɝɚɨ ɭɥɚɝɚɬɢ ɢ ɤɚɞɚ ʁɟ ɦɟɧɢɰɚ
ɩɪɢɯɜɚʄɟɧɚ, ɚɥɢ ʁɟ ɢɫɩɥɚɬɚ ɨɛɟʄɚɜɚɧɚ ɩɨɫɥɟ ɪɨɤɚ ɧɚɡɧɚɱɟɧɨɝ ɭ ʃɨʁ.
Ɇɚɬɟʁ Ɋɚʃɢɧɚ ʁɟ ɩɪɨɬɟɫɬɨɜɚɨ ɭ ɚɜɝɭɫɬɭ 1473. ɝɨɞɢɧɟ ɩɪɨɬɢɜ ɀɢɜɭɥɢɧɚ
ɑɢɤɚɩɟɲɟ, ɢɚɤɨ ʁɟ ɨɜɚʁ ɩɪɢɫɬɚʁɚɨ ɞɚ ɦɭ ɢɫɩɥɚɬɢ ɦɟɧɢɰɭ, ɚɥɢ ʁɟ, ɫ ɨɛ-
ɡɢɪɨɦ ɧɚ ɬɨ ɞɚ ɧɢʁɟ ɢɦɚɨ ɧɨɜɰɚ, ɬɪɚɠɢɨ ɞɚ ɫɟ ɢɫɩɥɚɬɚ ɨɞɥɨɠɢ.49
Ⱦɚ ɛɢ ɨɫɢɝɭɪɚɥɢ ɢɫɩɥɚɬɭ ɦɟɧɢɰɟ, ʃɟɧɢ ɚɭɬɨɪɢ ɫɭ ɩɨɧɟɤɚɞ ɩɪɟɭɡɢ-
ɦɚɥɢ ɨɛɚɜɟɡɭ ɞɚ ɫɚɦɢ ɢɫɩɥɚɬɟ ɦɟɧɢɰɭ ɚɤɨ ʁɟ ɧɟ ɩɪɢɯɜɚɬɢ ɨɧɚʁ ɤɨɦɟ ʁɟ ɛɢ-
ɥɚ ɭɩɭʄɟɧɚ. ȼɥɚɯɨ Ɋɚʃɢɧɚ ɫɟ ɭ ɧɨɜɟɦɛɪɭ 1450. ɝɨɞɢɧɟ ɨɛɚɜɟɡɚɨ ɞɚ ɩɥɚɬɢ
884 ɞɭɤɚɬɚ „cum omnibus damnis et interesse” ʁɟɞɧɨɦ ɤɚɬɚɥɨɧɫɤɨɦ ɬɪɝɨɜ-
ɰɭ ɚɤɨ ɨɜɨɦɟ ɧɟ ɢɫɩɥɚɬɢ ɩɨɦɟɧɭɬɢ ɧɨɜɚɰ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ Ɇɚɪɢɧ Ⱦɢɦɢɬɪɨɜ,
ɤɨɦɟ ʁɟ ȼɥɚɯɨ ɭɩɭɬɢɨ ɦɟɧɢɰɭ.50 ɇɚ ɢɫɬɨ ɥɢɰɟ ɩɚɞɚɥɚ ʁɟ ɢɫɩɥɚɬɚ ɦɟɧɢɰɟ,
ɚɤɨ ɧɟ ɛɭɞɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟ ɞɨɫɬɚɜʂɟɧɚ ɞɟɫɬɢɧɚɬɚɪɭ. Ʉɚɤɨ ʁɟ ɫɤɨɪɨ ɫɜɚɤɢ ɞɭɠ-
ɧɢɤ, ɤɨʁɢ ɫɟ ɨɛɚɜɟɡɢɜɚɨ ɞɚ ɦɟɧɢɰɨɦ ɜɪɚɬɢ ɭɡɟɬɢ ɧɨɜɚɰ, ɦɨɪɚɨ ɢɦɚɬɢ
ʁɟɦɰɚ, ɨɜɚʁ ʁɟ ɛɢɨ ɞɭɠɚɧ ɞɚ ɢɫɩɥɚɬɢ ɦɟɧɢɰɭ ɚɤɨ ɬɨ ɧɟ ɭɱɢɧɢ ʃɟɧ ɚɭɬɨɪ.51
ɋɩɨɪɨɜɟ ɧɚɫɬɚɥɟ ɨɤɨ ɧɟɩɪɢɯɜɚɬɚʃɚ ɦɟɧɢɰɚ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɫɭ ɪɟɲɚɜɚɥɢ
ɢɡɚɛɪɚɧɢ ɚɪɛɢɬɪɢ. ɉɪɨɭɱɚɜɚʁɭʄɢ ɦɟɧɢɱɧɨ ɩɨɫɥɨɜɚʃɟ ɭ Ȼɚɪɫɟɥɨɧɢ 15.
ɜɟɤɚ, Ⱥ. ȿ. ɋɚʁɭ ʁɟ ɡɚɤʂɭɱɢɨ ɞɚ ɫɦɨ ɨɛɚɜɟɲɬɟɧɢ ɨ ɩɪɨɬɟɫɬɨɜɚɧɢɦ ɦɟɧɢ-
ɰɚɦɚ, ɤɨʁɟ ɫɭ ɧɚ ɡɚɯɬɟɜ ɨɲɬɟʄɟɧɢɯ ɫɬɪɚɧɚɤɚ ɡɚɩɢɫɢɜɚɥɢ ɧɨɬɚɪɢ, ɞɨɤ ɦɟ-
ɧɢɰɟ ɢɫɩɥɚʄɟɧɟ ɛɟɡ ɫɩɨɪɨɜɚ ɧɢɫɭ ɧɢ ɡɚɩɢɫɢɜɚɧɟ. 52 Ɍɚɤɨ ʁɟ ɛɢɥɨ ɢ ɭ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ. Ɂɚɬɨ ɩɨɡɧɚɬɟ ɦɟɧɢɰɟ ɱɢɧɟ ɫɚɦɨ ɞɟɨ ɨɞ ɰɟɥɨɤɭɩɧɨɝ ɦɟɧɢɱ-
ɧɨɝ ɩɨɫɥɨɜɚʃɚ. Ɉɧɨ ʁɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɩɨɱɢɜɚɥɨ ɧɚ ɢɫɬɢɦ ɩɪɢɧɰɢɩɢɦɚ
ɤɚɨ ɭ ɂɬɚɥɢʁɢ, Ʉɚɬɚɥɨɧɢʁɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ ɋɪɟɞɨɡɟɦʂɚ.
ȼɟʄ ɭ 15. ɜɟɤɭ ɩɨɫɬɨʁɚɥɨ ʁɟ ɜɢɲɟ ɜɪɫɬɚ ɦɟɧɢɰɚ. Ȼɟɧɤɨ Ʉɨɬɪɭʂɟɜɢʄ
ɤɚɠɟ: „ɩɪɚɜɟ ɫɟ ɢ ’ɫɭɜɟ ɦɟɧɢɰɟ’”. Ɇɟʃɚɱ ɧɟ ɫɚɫɬɚɜɢ ɦɟɧɢɰɭ, ɧɟ ɩɢɲɟ, ɧɟ
ɩɥɚʄɚ ɦɟɲɟɬɚɪɟ, ɧɢɬɢ ɬɪɨɲɢ ɡɚ ɩɪɨɜɢɡɢʁɟ ɢ ɤɭɪɢɪɟ, ɜɟʄ ɫɚɦɨ ɪɚɱɭɧɚ ɬɟ-
ɤɭʄɢ ɤɭɪɫ ɢ ɤɨɥɢɤɨ ɫɟ ɦɨɠɟ ɡɚɪɚɞɢɬɢ. ɋɜɟ ɫɭ ɬɨ ɥɢɯɜɚɪɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ, ɩɚ
ɫɟ ɭɡɟɬɨ ɦɨɪɚ ɜɪɚɬɢɬɢ. ɍɫɬɚʁɭʄɢ ɩɪɨɬɢɜ ɥɢɯɜɚɪɚ, ɢɫɬɢɰɚɨ ʁɟ ɞɚ ɨɧɢ ɩɨɬ-
ɭɪɚʁɭ ɬɚɤɜɟ ɨɩɟɪɚɰɢʁɟ „ɞɜɨɪɫɤɢɦ ʂɭɞɢɦɚ, ɩɪɟɥɚɬɢɦɚ ɢ ɩɥɟɦɢʄɢɦɚ, ɤɨʁɢ
ɫɟ ɭ ɬɚʁ ɩɨɫɚɨ ɧɟ ɪɚɡɭɦɟʁɭ”.53 Ɍɪɟɛɚ ɨɞɦɚɯ ɪɟʄɢ ɞɚ ɧɚɦ ɞɚɧɚɫ ɧɢʁɟ ɫɜɟ
ʁɚɫɧɨ ɨ ɦɟɧɢɰɚɦɚ 15. ɜɟɤɚ. Ⱥɥɢ, ɧɢʁɟ ɛɢɥɨ ʁɚɫɧɨ ɧɢ ɫɚɦɢɦ ʂɭɞɢɦɚ ɬɨɝɚ
48
Div. Not, LIX, 144–144’.
49
ɂɫɬɨ, LVII, 90’.
50
ɂɫɬɨ, XXXV, 182’.
51
Sentenze di Cancellaria, XXXII, 6–6’.
52
A. E. Sayous, Les méthodes, 277, 285–286.
53
U. Tucci, 199–200; Ž. Muljacic, 277; M. Zebiü, 163.
76
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
54
Ž. Muljaþiü, 177–179; M. Zebiü, 141–142.
55
Ž. Muljaþiü, 179–183; M. Zebiü, 141–144, 163.
56
ȳ. Ɍɚɞɢʄ, ɉɪɢɜɪɟɞɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɢ ɫɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ 15. ɜɟɤɚ, ɁɎɎ
10–1 (1968) 535.
77
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
57
I. Voje, Kreditna trgovina, 228–258.
58
Lettere di Levante, XI, 58–61.
78
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
59
N. Jorga, Notes et extraits pour servir a l'histoire des Croisades au XV siècle II,
Paris 1899, 384; B. Krekiü, Dubrovnik (Raguse) et le Levant, 325 (ɛɪ. 971). ɍ ɦɚʁɭ 1451.
ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɋɟɧɚɬ ɩɨɫɥɚɨ ʁɟ ɦɟɧɢɰɭ ȼɭɤɭ Ȼɨɛɚʂɟɜɢʄɭ, ɫɜɨɦɟ ɚɦɛɚɫɚɞɨɪɭ ɤɨɞ ɜɢɡɚɧɬɢʁ-
ɫɤɨɝ ɰɚɪɚ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ, ɞɚ ɫɟ ɡɚɞɭɠɢ ɧɚ 25 ɞɭɤɚɬɚ, ɤɨʁɢ ʄɟ ɛɢɬɢ ɧɚɦɢɪɟɧɢ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɧɢɤɭ. B. Krekiü, Dubrovnik (Raguse) et le Levant, 371–372 (ɛɪ. 1216, 1217).
60
I. Voje, Kreditna trgovina, 132–133, 158.
61
Acta Consilii Rogatorum XII, 259. Ɉɪɬɚɰɢ ʁɟɞɧɨɝ ɬɪɝɨɜɚɱɤɨɝ ɞɪɭɲɬɜɚ ɩɪɟɞɜɢ-
ɻɚɥɢ ɫɭ ɞɚ ɬɪɝɭʁɭ ɝɥɚɦɫɤɢɦ ɫɪɟɛɪɨɦ, ɫ ɬɢɦ ɲɬɨ ʄɟ ɩɪɨɞɚɜɚɬɢ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢɥɢ ɭ ȼɟɧɟ-
ɰɢʁɢ „vel cum cambiis secundum cursum et per cursum ut sit“. Ƚɥɚɦɫɤɨ ɫɪɟɛɪɨ ɛɢɥɨ ʁɟ ɢɡ
ɋɪɛɢʁɟ. ɂ. ȼɨʁɟ, Argentum de glama, ɂɑ 16–17 (1970) 32.
62
Ȼ. ɇɟɞɟʂɤɨɜɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨ-ɬɭɪɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪ ɨɞ 23. ɨɤɬɨɛɪɚ 1458. ɝɨɞɢɧɟ, ɁɎɎ 11–1
(1970) 376–377.
63
Acta Minoris Consilii (ɞɚʂɟ: Cons. Minus), XIII, 139.
79
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
64
ɂɫɬɨ, XIII, 116’.
65
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ƚɪɚɻɚ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1958, 38.
66
ɂɫɬɨ, 40–41.
67
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, ɂɡ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɚɪɯɢɜɚ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1967, 58; I. Voje, Kreditna trgovina,
157–158.
68
ɋɬɟɮɚɧ ɐɪɢʁɟɜɢʄ ɭɡɟɨ ʁɟ 1470. ɨɞ Ɇɚɬɟʁɚ Ȼɭɧɢʄɚ 560 ɞɭɤɚɬɚ, ɭɡ ɨɛɚɜɟɡɭ ɞɚ
ɧɨɜɚɰ ɜɪɚɬɢ ɩɪɟɤɨ ɦɟɧɢɰɟ ʁɟɞɚɧ Ɏɥɨɪɟɧɬɢɧɚɰ ɭ ȳɟɞɪɟɧɭ. ɋɬɟɮɚɧ ɫɟ ɨɛɚɜɟɡɚɨ ɞɚ ɥɢɱɧɨ
ɩɨɞɦɢɪɢ 560 ɞɭɤɚɬɚ „et de pluri ducatos 50 pro suo interesse” ɚɤɨ Ɏɥɨɪɟɧɬɢɧɚɰ ɧɟ ɩɪɟ-
ɭɡɦɟ ɦɟɧɢɰɭ, ɲɬɨ ɩɨɤɚɡɭʁɟ ɞɚ ʁɟ ɢɧɬɟɪɟɫ ɢɡɧɨɫɢɨ 8,9%. I. Voje, Kreditna trgovina, 173.
80
ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɦɟɧɢɰɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ ɋɪɛɢʁɢ
69
Ɋɚɞɨʃɚ Ɇɢɨɛɪɚɬɨɜɢʄ ɞɨɛɢɨ ʁɟ 25 ɞɭɤɚɬɚ ɨɞ ɇɢɤɨɥɟ ɉɭɰɢʄɚ, ɭɡ ɨɛɚɜɟɡɭ ɞɚ ɢɯ
ɜɪɚɬɢ ɭ ɪɨɤɭ ɨɞ 15 ɞɚɧɚ. Ɋɚɞɨʃɚ ʁɟ ɢɡʁɚɜɢɨ „...quo sunt pro una littera cambia manus Radoe
fratri mei scripta in litera sclaua in Neapoli sub die 3 junii 1488 et michi directa de dicta
quantitate”. I. Voje, Kreditna trgovina, 158 ɧɚɩ. 355.
70
Cons. Minus XI, 161’.
71
Deb. Not XXIII, 53. ɍɩ. ɂ. ȼɨʁɟ, Argentum de glama, 35–36.
72
Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ʉɚɬɚɥɨɧɰɢ ɭ ɩɨɫɥɨɜɢɦɚ ɛɪɚʄɟ Ʉɚɛɭɠɢʄ, 44.
73
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, ɂɡ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɚɪɯɢɜɚ I, 60.
81
Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ
Momþilo Spremiü
Serbian Academy of Sciences and Arts, Belgrade
Summary
One of the ways of activity of crediting in the Middle Ages has been the dealing
with bills of exchange. This instrument (lettera di cambio) was a brief document by
which a lender provides a certain amount of money, stipulating a percentage of profit for
himself, to another man of business, while the latter one assumes the obligation to repay
it, usually at another place and in other currency. Two operations are included in the bill
of exchange: providing credit and currency exchange. In addition, this was the practical
way of not carrying money from place to place, which in the Middle Ages was a risky
venture. The profit in this kind of deal was based on the currency rate of exchange and
the interest calculated for the money that was lent. The Dubrovnik Commune contracted
debts in Italy through bills of exchange, usually when its plenipotentiaries travelled in
order to realize some mission. Majority of bills of exchange included the indication of
strict deadline for paying off. At its presentation, the one to receive it declared whether
he accepted it or not. Should he refuse the acceptance, a tradesman suffering loss hired a
notary public who wrote the protest for nonpayment against the property and person
who refused the payment.
The citizens of Dubrovnik have transferred the organizational forms of business
operation from Mediterranean countries into the Balkan hinterland. Similarly to Dub-
rovnik Commune providing money it needed in Italy by using bills of exchange, Serbia
as well was engaged in this sort of financial activity. The money was necessary for
paying the poll-tax to Porte, for gifts and for bribery. Bills of exchange served to
individual tradesmen as well. They were written in Serbia and were coming to Serbia,
and also went to Dubrovnik and to other countries. When issued in Serbia, they were
paid in Dubrovnik within fifteen days counting from the day of acceptance, while the
interest against the money lent in this way amounted to about eight percent. A specific
bill of exchange made in 1441 for the purpose of borrowing money in Turkey or Serbia
included significant information. It was issued in Dubrovnik in two copies – uno in
volgar schiavo, I’altro pergramatica latina. Consequently, bills of exchange have not
only been in use in the 15th century Serbia, but were also written in Serbian language.
82
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
1
Cf. G. Ostrogorsky, Geschichte des byzantinischen Staates, München 1963³, 394.
2
ȴ. Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ, Ƚɟɧɟɡɚ ɢ ɤɚɪɚɤɬɟɪ ɚɩɚɧɚɠɚ ɭ ȼɢɡɚɧɬɢʁɢ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ
ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ (ɁɊȼɂI) 14–15 (1973) 103–154.
3
ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ (ɂɋɇ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1981, I, 468 (ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ).
83
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
4
Cf. Lj. Maksimoviü, L'Empire de Stefan Dušan: genèse et caractère, Travaux et
mémoires (Mélanges Gilbert Dagron) 14 (2002) 415428.
5
ɋɟɪ: Ƚ. Ɉɫɬɪɨɝɨɪɫɤɢ, ɋɟɪɫɤɚ ɨɛɥɚɫɬ ɩɨɫɥɟ Ⱦɭɲɚɧɨɜɟ ɫɦɪɬɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1965, 18
ɫɥ.; Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, ȼɢɡɚɧɬɢʁɫɤɢ ɢ ɫɪɩɫɤɢ ɋɟɪ ɭ XIV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1994, 63–112; Ɍɟɫɚ-
ɥɢʁɚ: Ɋ. Ɋɚɞɢʄ, ȅ ȈȣȝİȫȞ ȅȪȡİıȚȢ ȆĮȜĮȚȠȜȩȖȠȢ țĮȚ IJȠ țȡȐIJȠȢ IJȠȣ ȝİIJĮȟȪ IJȘȢ ȕȣȗĮȞIJȚȞȒȢ
țĮȚ IJȘȢ ıİȡȕȚțȒȢ ĮȣIJȠțȡĮIJȠȡȓĮȢ, Byzantium and Serbia in the 14th Century, Athens 1996,
195208; ȿɩɢɪ: Ch. Matanov, The Phenomenon Thomas Preljuboviü, ȆȡĮțIJȚțȐ ǻȚİșȞȠȪȢ
ȈȣȝʌȠıȓȠȣ ȖȚĮ IJȠ ǻİıʌȠIJȐIJȠ IJȘȢ ǾʌİȓȡȠȣ, Arta 1992, 6368.
6
ɍɩ. Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, Ʉɪɚʁ ɋɪɩɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1975.
7
Lj. Maksimoviü, Ǿ ĮȞȐʌIJȣȟȘ. țİȞIJȡȩijȣȖȦȞ ȡȠʌȫȞ ıIJȚȢ ʌȠȜȚIJȚțȑȢ ıȤȑıİȚȢ ǺȣȗĮȞIJȓȠȣ
țĮȚ ȈİȡȕȓĮȢ IJȠȞ ǿǻǯ ĮȚȫȞĮ, Byzantium and Serbia in the 14th Century, Athens 1996,
282290.
84
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
8
ɂɋɇ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1981, 64 (ȳ. Ʉɚɥɢʄ), 218 (M. ɋɩɪɟɦɢʄ); ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɋɪɛɢ
ɦɟɻɭ ɟɜɪɨɩɫɤɢɦ ɧɚɪɨɞɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 92.
9
ɍɩ. Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, Ⱦɟɫɩɨɬɢ ɭ ȼɢɡɚɧɬɢʁɢ ɢ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1960, 9.
10
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɟ ɞɪɠɚɜɧɨɫɬɢ I, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 2000, 87, 122, 206;
ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 40, 61, 80.
11
Cf. G. Ostrogorsky, Byzance. État tributaire de l’Empire turc, ZRVI 5 (1958) 49–58.
12
Ostrogorsky, Geschichte, 457.
13
G. Subotiü, Lj. Maksimoviü, La Serbie entre Byzance et l'Occident, ɭ: Dossiers
Byzantins 2 – Byzantina-Metabyzantina, La Périphérie dans le temps et l’espace, Actes de
85
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
la 6e Séance plénière du XXe Congrès international des Études byzantines (Paris 2003)
169184.
14
Ibid.
15
Ibid.
16
Cf. B. Bojoviü, L’idéologie monarchique dans les hagio-biographies dynastiques
du Moyen Âge serbe, Roma 1995, 681.
17
Ibid., 301; Lj. Maksimoviü, ȅȚ ȐȖȚȠȚ ıȑȡȕȠȚ ȕĮıȚȜİȓȢ, The Heroes of the Orthodox
Church: The New Saints, 8th–16th Centuries, Athens 2004 [ed. 2005] 107122.
18
ȼ. ȳ. ȭɭɪɢʄ, ȼɢɡɚɧɬɢʁɫɤɟ ɮɪɟɫɤɟ ɭ ȳɭɝɨɫɥɚɜɢʁɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 6, 31.
86
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
87
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
88
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
31
ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɋɪɛɢ ɦɟɻɭ ɟɜɪɨɩɫɤɢɦ ɧɚɪɨɞɢɦɚ, 80.
32
Ostrogorski, op. cit., 127–146.
33
ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 86–91.
34
C. Müller, Th. Kiessling, Theodori Metochitae Miscellanea philosophica et histo-
rica, Leipzig 1921 (Neudr. Amsterdam 1966) 723734.
35
ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, ɋɪɛɢ ɢ Ɍɭɪɰɢ XIV ɢ XV ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1960³, 100–120; L. Mav-
romatis, La fondation de l’Empire serbe. Le Kralj Milutin, Thessaloniki 1978, 70.
36
Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1978³, 227.
37
ɂɫɬɨ, 233; ɂɋɇ I, 554 (ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ).
89
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
38
Cf. Lj. Maksimoviü, ȉȠ IJȑȜȠȢ IJȠȣ ȂİıĮȓȦȞĮ ıIJĮ ǺĮȜțȐȞȚĮ ȦȢ ȚįİȠȜȠȖȚțȒ
ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘ IJȘȢ țĮIJĮıIJȡȠijȒȢ: Ș ʌİȡȓʌIJȦıȘ IJȦȞ ȈȑȡȕȦȞ, The Balkans and the Eastern Me-
diterranean, 12th – 17th Centuries, Athens 1998, 141149.
39
ɂɡɞ. ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɧɚɬɩɢɫɢ III, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1905 (ɪɟɩɪ.
1984), ʋ 4944, ɫɬɪ. 4144. ɇɚʁɛɨʂɚ ɫɬɭɞɢʁɚ: ȼ. Ɇɨɲɢɧ, ɀɢɬɢɟ ɫɬɚɪɰɚ ɂɫɚɢɢ, ɢɝɭɦɟɧɚ
Ɋɭɫɫɤɨɝɨ ɦɨɧɚɫɬɵɪɹ ɧɚ Ⱥɮɨɧɟ, ɋɛɨɪɧɢɤ Ɋɭɫɫɤɨɝɨ ɚɪɯɟɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɳɟɫɬɜɚ ɜ Ʉɨɪɨ-
ɥɟɜɫɬɜɟ ɘɝɨɫɥɚɜɢɢ 3 (1940) 125–167. ɍɩ. ɢ Ȼɨɝɞɚɧɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ 188.
40
Nicephori Gregorae Byzantina Historia I, ed. L. Schopen, Bonnae 1829, 142.
41
ɍɩ. ɂ ȭɭɪɢʄ, ɋɭɦɪɚɤ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ. ȼɪɟɦɟ ȳɨɜɚɧɚ VIII ɉɚɥɟɨɥɨɝɚ (1392–1448),
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1984, 69, 84.
42
Ɇ. ɋɩɪɟɦɢʄ, Ⱦɟɫɩɨɬ ȭɭɪɚɻ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1994, 224.
90
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
43
ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ I, 331, 334, 336, 369.
44
ɂɋɇ II, 68, 82 (ȳ. Ʉɚɥɢʄ); ɋɩɪɟɦɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 302, 338.
45
ɍɩ. Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, ȼɢɡɚɧɬɢɧɰɢ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɩɪɜɟ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XV ɜɟɤɚ, ɁɊȼɂ 26
(1987) 173216.
46
ȴ. Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ, Ɂɧɚɱɟʃɟ ɪɟɱɢ „Ƚɪɤ” ɢ „ȳɟɥɢɧ” ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ ɢɡ-
ɜɨɪɢɦɚ, ɁɊȼɂ 38 (1999/2000) 223.
47
J. Kaliü, Ǿ ȈİȡȕȓĮ țĮȚ Ș ʌIJȫıȘ IJȘȢ ȀȦȞıIJĮȞIJȚȞȠȣʌȩȜİȦȢ, Ǿ ȐȜȦıȘ IJȘȢ ȆȩȜȘȢ,
Athen 1994, 198.
48
ɋɩɪɟɦɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 361, 402; Kaliü, op. cit., 199.
49
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɋ. ȶɭɤ, ɋɬɚɪɨ ɫɪɩɫɤɨ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
– ɇɨɜɢ ɋɚɞ 2002, 95, 113, 123, 145.
91
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
Zusammenfassung
In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts geriet Byzanz in eine schwere
Krise. In dieser Zeit wird dagegen Serbien immer stärker, es entreißt Byzanz
immer größere Teile seines Territoriums und übernimmt zahlreiche Institutionen
und Amtsträger. Zum Schluss sollten kulturelle und sonstige Integrationsprozessen
stärker sein als die feindliche Komponente der serbischen Beziehung zu Byzanz, so
dass später die Grenzen zwischen diesen beiden orthodoxen Staaten verwischt
werden sollen, um ein einheitliches Kaiserreich zu bilden. Dieser Prozess hing
jedoch mehr mit der Persönlichkeit des Kaisers Stefan Dušan zusammen als mit
einem systematischen Aufbau jener Institutionen.
Dušan Starb (1355), unmittelbar nachdem die Osmanen europäischen Boden
betreten hatten. In der kommenden Zeit mussten sich sowohl Byzanz, im Herzen des
Staates, als auch Serbien, an seinen Ostgrenzen, mit der Bedrohung der eigenen
Existenz auseinandersetzen. Ähnlicherweise durchlebten Byzanz wie Serbien eine Zeit
der politischen Desintegration und dennoch richten die serbischen Herrscher der ersten
Hälfte des 15. Jahrhunderts ihren Blick nach Konstantinopel, da sie dort, wie in alten
Zeiten, ihren Titel und die Bestätigung ihres Herrscherstatus bekamen. Die geistige
Nähe und die gemeinsame Angst vor dem unmittelbar bevorstehenden Schicksal hatten
50
Cf. Maksimoviü, ȉȠ IJȑȜȠȢ IJȠȣ ȂİıĮȓȦȞĮ, 147.
51
Lj. Maksimoviü, Ǿ İʌȠȤȒ IJȘȢ ǯǹȜȦıȘȢ țĮȚ ȠȚ ȈȑȡȕȠȚ, 1453. Ǿ ȐȜȦıȘ IJȘȢ
ȀȦȞıIJĮȞIJȚȞȠȪʌȠȜȘȢ țĮȚ Ș ȝİIJȐȕĮıȘ Įʌȩ IJȠȣȢ ȝİıĮȚȦȞȚțȠȪȢ ıIJȠȣȢ ȞİȫIJİȡȠȣȢ ȤȡȩȞȠȣȢ,
Herakleion 2005, 203.
92
ɉɪɨɩɚɫɬ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ
eine große Offenheit des serbischen Staates gegenüber byzantinischen Flüchtlingen zur
Folge.
Es konnte gar keine wesentlichen Unterschiede im Schicksal der beiden
Länder geben. Unter diesen Umständen kam der alte Widerwille der serbischen
Elite gegen die byzantinischen Verständigungsversuche mit dem Westen wieder
zum Ausdruck, als einziges übrig gebliebenes Missverständnis zwischen Byzanz
und Serbien. Die Angst um das eigene Schicksal war gleichwohl vermischt mit der
Angst um das Schicksal Konstantinopels als ökumenischer Mittelpunkt der
Orthodoxie. Aus den Quellen geht eindeutig der Glaube hervor, dass der Untergang
der byzantinischen Hauptstadt nicht nur das Ende des Reiches bedeuten würde,
sondern auch das Ende des serbischen Staates. Der Fall Konstantinopels (1453)
wurde in allen gesellschaftlichen Schichten betrauert, und Smederevo überdauerte
diese Katastrophe nur noch sechs Jahre lang (1459). Die länger als hundert Jahre
währende Verflechtung der Lebensumstände dieser beiden Staaten fand somit ein
gemeinsames Ende.
93
ȴɭɛɨɦɢɪ Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ
94
ɉɨɞɚɰɢ ɉɨɜɟʂɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɨ ɋɜɟɬɨʁ Ƚɨɪɢ. ɉɪɢɦɟɪ ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ
ɉɪɜɚ ɜɟɪɡɢʁɚ ɨɜɨɝ ɪɚɞɚ ɨɛʁɚɜʂɟɧɚ ʁɟ ɩɨɞ ɧɚɫɥɨɜɨɦ ȈIJȠȚȤİȓĮ IJȦȞ İȖȖȡȐijȦȞ IJȠȣ
įİıʌȩIJȠȣ ȈIJİijȐȞȠȣ Lazareviü ȖȚĮ IJȠ DZȖȚȠȞ ǵȡȠȢ. ȉȠ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ IJȘȢ ȝȠȞȒȢ IJȠȣ
ȋȚȜĮȞįĮȡȓȠȣ, ȉȠ DZȖȚȠȞ ǵȡȠȢ ıIJȠȞ 15Ƞ țĮȚ 16Ƞ ĮȚȫȞĮ. ȆȡĮțIJȚțȐ ȈȣȞİįȡȓȠȣ, ĬİııĮȜȠȞȓțȘ
2012, 155–162.
95
Ɇɢɪʁɚɧɚ ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ
ʄɚɧɟ ɦɚɱɟɦ ɤɥɚɯɭ, ɞɪɭɝɟ ɭ ɪɨɩɫɬɜɨ ɨɞɜɨɻɚɯɭ. Ⱥ ɨɧɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɨɫɬɚɥɢ ɫɦɪɬ
ɩɪɟɪɚɧɨ ɩɨɠɟ. Ⱥ ɨɧɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɨɞ ɫɦɪɬɢ ɨɫɬɚɥɢ ɝɥɚɻɭ ɩɨɝɭɛʂɟɧɢ ɛɢɲɟ.
ȳɟɪ ɬɚɤɜɚ ɝɥɚɞ ɛɢ ɩɨ ɫɜɢɦ ɤɪɚʁɟɜɢɦɚ, ɤɚɤɜɚ ɧɟ ɛɢ ɨɞ ɩɨɫɬɚɧɤɚ ɫɜɟɬɚ... Ⱥ
ɨɧɟ ɤɨʁɟ ɝɥɚɞ ɧɟ ɩɨɝɭɛɢ, ɨɜɟ ɞɨɩɭɲɬɟʃɟɦ ɛɨɠɢʁɢɦ ɜɭɰɢ ɧɨʄɭ ɢ ɞɚʃɭ
ɧɚɩɚɞɚʁɭʄɢ ɠɞɟɪɚɯɭ... ɍɢɫɬɢɧɭ ɬɚɞɚ ɠɢɜɢ ɨɝɥɚɲɚɜɚɯɭ ɡɚ ɛɥɚɠɟɧɟ ɨɧɟ
ɤɨʁɢ ɫɭ ɪɚɧɢʁɟ ɭɦɪɥɢ... ”1
ɂ ɛɟɡ ɨɛɡɢɪɚ ɧɚ ɬɨ ɲɬɨ ʁɟ ɩɨɫɥɟ ɛɢɬɤɟ ɧɚ Ɇɚɪɢɰɢ ɜɢɡɚɧɬɢʁɫɤɢ ɞɟ-
ɫɩɨɬ Ɇɚɧɨʁɥɨ, ɭɩɪɚɜɧɢɤ ɋɨɥɭɧɚ, ɛɪɡɨ ɡɚɩɨɫɟɨ ɞɟɨ ɫɟɪɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ ɩɨɝɢ-
ɧɭɥɨɝ ɞɟɫɩɨɬɚ ɍɝʂɟɲɟ, ɩɨɪɚɡ ɧɚ Ɇɚɪɢɰɢ ɨɡɧɚɱɢɨ ʁɟ ɩɨɱɟɬɚɤ ɚɝɨɧɢʁɟ
ȼɢɡɚɧɬɢʁɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ. Ɉɫɟɬɢɥɢ ɫɭ ɬɨ ɢ ɫɜɟɬɨɝɨɪɫɤɢ ɦɨɧɚɫɢ ɢ ɫɜɟ ɜɢɲɟ
ɫɭ ɫɟ ɡɚ ɩɨɦɨʄ ɨɛɪɚʄɚɥɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪɢɦɚ ɪɚɫɩɚɪɱɚɧɨɝ ɋɪɩɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ, a
ɨɜɢɦɚ, ɞɚ ɛɢ ʃɢɯɨɜɚ ɜɥɚɫɬ ɛɢɥɚ ɩɪɢɡɧɚɬɚ ɡɚ ɥɟɝɢɬɢɦɧɭ, ɛɢɥɚ ʁɟ ɩɨɬɪɟɛ-
ɧɚ ɩɨɞɪɲɤɚ ɧɚʁɭɬɢɰɚʁɧɢʁɟɝ ɫɪɩɫɤɨɝ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ. Ɉɞ ɨɫɧɢɜɚʃɚ ɏɢɥɚɧɞɚ-
ɪɚ, ʃɟɝɨɜɢ ɤɬɢɬɨɪɢ ɫɭ ɭɜɟɤ ɛɢɥɢ ɚɤɬɭɟɥɧɢ ɜɥɚɞɚɪɢ ɞɢɧɚɫɬɢʁɟ ɇɟɦɚʃɢ-
ʄɚ. ɂɡɭɦɢɪɚʃɟɦ ɬɟ ɞɢɧɚɫɬɢʁɟ, ɩɪɚɜɨ ɞɚ ɛɭɞɭ ɯɢɥɚɧɞɚɪɫɤɢ ɤɬɢɬɨɪɢ ɢ ɞɨ-
ɛɪɨɱɢɧɢɬɟʂɢ ʁɨɲ ɧɟɤɢɯ ɫɜɟɬɨɬɨɪɫɤɢɯ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɫɬɟɤɥɢ ɫɭ (ɡɚɯɜɚʂɭʁɭ-
ʄɢ ɫɜɨʁɢɦ ɢɡɞɚɲɧɢɦ ɞɚɪɨɜɢɦɚ, ɤɚɨ ɢ ɱɢʃɟɧɢɰɢ ɞɚ ɫɭ ɫɟɛɟ, ɧɟ ɛɟɡ ɪɚɡ-
ɥɨɝɚ, ɫɦɚɬɪɚɥɢ ɩɨɬɨɦɰɢɦɚ ɇɟɦɚʃɢʄɚ) ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɰɢ ɧɚʁɦɨʄɧɢʁɢɯ ɩɨɪɨ-
ɞɢɰɚ ɨɛɥɚɫɧɢɯ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ – ȼɭɤ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄ, Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ Ⱦɪɚɝɚɲ ɢ ɤɧɟɡ
Ʌɚɡɚɪ.
Ʉɚɞɚ ʁɟ ɤɧɟɡ Ʌɚɡɚɪ ɩɨɝɢɧɭɨ ɭ Kɨɫɨɜɫɤɨʁ ɛɢɰɢ 28. ʁɭɧɚ 1389. ɝɨɞɢ-
ɧɟ, ʃɟɝɨɜ ɫɬɚɪɢʁɢ ɫɢɧ Ʌɚɡɚɪ ɢɦɚɨ ʁɟ ɨɤɨ 12 ɝɨɞɢɧɚ, ɞɨɤ ʁɟ ȼɭɤ ɛɢɨ ʁɨɲ
ɦɥɚɻɢ, ɬɚɤɨ ɞɚ ʁɟ ʃɢɯɨɜɚ ɦɚʁɤɚ, ɤɧɟɝɢʃɚ Ɇɢɥɢɰɚ, ɩɪɟɭɡɟɥɚ ɜɨɻɟʃɟ ɞɪɠ-
ɚɜɧɢɯ ɩɨɫɥɨɜɚ. Ɉɧɚ ʁɟ ɭ ɬɨɦɟ ɩɨɤɚɡɚɥɚ ɡɚɜɢɞɧɭ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ ɢ ɜɟɲɬɢɧɭ.
Ɇɢɪ ɫɚ Ɍɭɪɰɢɦɚ ɛɢɨ ʁɟ ɛɪɡɨ ɫɤɥɨɩʂɟɧ, ɚɥɢ ʁɟ ɧɚʁɦɥɚɻɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɚ ʄɟɪɤɚ
Ɉɥɢɜɟɪɚ, ɞɚɬɚ ɭ ɯɚɪɟɦ ɫɭɥɬɚɧɚ Ȼɚʁɚɡɢɬɚ. ɋɬɟɮɚɧ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄ ʁɟ ɨɬɩɪɚɬɢɨ
ɫɟɫɬɪɭ ɢ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɬɟ ɫɜɨʁɟ ɩɨɫɟɬɟ ɫɭɥɬɚɧɭ 1390. ɢɥɢ 1391. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɪɢ-
ɯɜɚɬɢɨ ʁɟ ɜɚɡɚɥɧɟ ɨɛɚɜɟɡɟ. ɍ ɧɚɫɬɨʁɚʃɭ ɤɧɟɝɢʃɟ Ɇɢɥɢɰɟ ɞɚ ɭɱɜɪɫɬɢ ɥɟ-
ɝɢɬɢɦɢɬɟɬ ɜɥɚɫɬɢ ɫɜɨɝɚ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɟɝ ɫɢɧɚ ɡɧɚɱɚʁɧɭ ɭɥɨɝɭ ɢɦɚɥɨ ʁɟ ɛɥɚɝɨ-
ɧɚɤɥɨɧɨ ɞɪɠɚʃɟ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɩɪɟɦɚ ɫɜɟɬɨɝɨɪɫɤɢɦ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ – ȼɟɥɢ-
ɤɨʁ Ʌɚɜɪɢ, ɋɜɟɬɨɦ ɉɚɧɬɟɥɟʁɦɨɧɭ ɢ ɩɨɫɟɛɧɨ ɩɪɟɦɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ. ɇɚʁɢ-
ɫɬɚɤɧɭɬɢʁɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɰɢ ɬɢɯ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɞɨɥɚɡɢɥɢ ɫɭ ɭ ɋɪɛɢʁɭ ɞɚ ɛɢ, ɢɡ-
ɥɨɠɢɜɲɢ ɬɟɲɤɨʄɟ ɭ ɤɨʁɢɦɚ ɫɭ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɥɢ ʃɢɯɨɜɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢ, ɞɨɛɢɥɢ
ɩɨɦɨʄ ɨɞ ɩɨɦɟɧɭɬɢɯ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, Ⱦɪɚɝɚɲɚ ɢ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ – ɛɢɥɨ ɞɨɛɢ-
ʁɚʃɟɦ ɫɟɥɚ ɫɚ ɫɜɢɦ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢʁɚɦɚ ɢ ɢɦɭɧɢɬɟɬɫɤɢɦ ɩɨɜɥɚɫɬɢɰɚɦɚ ɢɥɢ
ɪɟɞɨɜɧɨɝ ɞɨɯɨɬɤɚ ɡɧɚɱɚʁɧɟ ɤɨɥɢɱɢɧɟ ɫɪɟɛɪɚ ɨɞ ɇɨɜɨɝ Ȼɪɞɚ. Ɉɜɞɟ ʄɟɦɨ
ɨɛɪɚɬɢɬɢ ɩɚɠʃɭ ɧɚ ɨɞɧɨɫ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ, ɩɪɜɟɧɫɬɜɟɧɨ ɤɧɟɡɚ ɢ ɞɟɫɩɨɬɚ
ɋɬɟɮɚɧɚ ɫɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪɨɦ.
1
Ɂɚɩɢɫ ɢɧɨɤɚ ɂɫɚɢʁɟ ɢɡ 1371. ɝ. ɭ ɉɢɫɚɰ ɢ ɩɪɟɜɨɞɢɥɚɰ ɢɧɨɤ ɂɫɚɢʁɚ, (ɭɜɨɞɧɚ ɪɟɱ,
ɢɡɞɚʃɟ, ɩɪɟɜɨɞ ɢ ɤɨɦɟɧɬɚɪ ȭ. Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ), Ʉɪɭɲɟɜɚɰ–Ȼɚɝɞɚɥɚ, 1980, 85.
96
ɉɨɞɚɰɢ ɉɨɜɟʂɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɨ ɋɜɟɬɨʁ Ƚɨɪɢ. ɉɪɢɦɟɪ ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ
2
ȼɟɥɢɤɨɫɯɢɦɧɢɤ Ƚɟɪɚɫɢɦ, ɛɪɚɬ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, ɩɪɟɦɞɚ ʁɟ ɬɚɞɚ ɩɨ ɫɜɨʁ ɩɪɢɥɢ-
ɰɢ ɛɨɪɚɜɢɨ ɭ ɨɛɧɨɜʂɟɧɨɦ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɋɜɟɬɨɝ ɉɚɜɥɚ, ɡɚɞɪɠɚɨ ʁɟ ɛɥɢɫɤɟ ɜɟɡɟ ɫɚ ɏɢɥɚɧ-
ɞɚɪɨɦ ɢ ɩɨ ɩɨɬɪɟɛɢ ɡɚɫɬɭɩɚɨ ʃɟɝɨɜɟ ɢɧɬɟɪɟɫɟ; Ɉ ɬɨɦɟ ɜɢɞɢ Ƚ. ɋɭɛɨɬɢʄ, Ɉɛɧɨɜɚ ɦɚɧɚ-
ɫɬɢɪɚ ɋɜɟɬɨɝ ɉɚɜɥɚ ɭ XIV ɜɟɤɭ, ɁɊȼɂ 22 (1983) 224.
3
Ɍɭ ɰɪɤɜɭ ʁɟ ɧɚ ɫɜɨʁɨʁ ɛɚɲɬɢɧɢ ɩɨɞɢɝɚɨ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ Ɉɛɪɚɞ Ⱦɪɚɝɨ-
ɫɚʂɢʄ ɢ ɭɡ ɤɧɟɠɟɜɭ ɫɚɝɥɚɫɧɨɫɬ ɩɪɢɥɨɠɢɨ ʁɨʁ ɫɜɨʁɟ ɛɚɲɬɢɧɫɤɨ ɫɟɥɨ Ʉɭɤɚʃ ɫɚ ɬɪɢ ɡɚɫɟ-
ɨɤɚ: ɩɨɜɟʂɚ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ (ʁɚɧɭɚɪ 1388) ɭ ɢɡɞ. Ⱥ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ–ɑɢɝɨʁɚ, 2003, XII, 201206, ɝɞɟ ɫɭ ɧɚɜɟɞɟɧɚ ʃɟɧɚ ɪɚɧɢʁɚ ɢɡɞɚʃɚ; ɰɢɬ. Ɇɥɚɞɟ-
ɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ. Ɉɛɪɚɞ ʁɟ ɨɞɥɭɱɢɨ ɞɚ ɰɪɤɜɭ ɞɚɪɭʁɟ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ, ɲɬɨ ʁɟ,
ɨɱɢɝɥɟɞɧɨ, ɤɧɟɡ Ʌɚɡɚɪ ɨɞɨɛɪɢɨ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɩɨ ɫɜɨʁ ɩɪɢɥɢɰɢ ɡɛɨɝ ɩɪɢɩɪɟɦɚɧɨɝ ɩɨɯɨɞɚ
ɩɪɨɬɢɜ Ɍɭɪɚɤɚ ɩɪɢɥɚɝɚʃɟ ɧɢʁɟ ɪɟɚɥɢɡɨɜɚɧɨ. ɉɨɫɥɟ Ʉɨɫɨɜɫɤɟ ɛɢɬɤɟ, ɧɟɡɚɞɨɜɨʂɚɧ ɞɪɠ-
ɚʃɟɦ ɋɬɟɮɚɧɨɜɟ ɦɚʁɤɟ, ɤɧɟɝɢʃɟ Ɇɢɥɢɰɟ, ɩɪɟɦɚ Ɍɭɪɰɢɦɚ, Ɉɛɪɚɞ ʁɟ ɢɡɧɟɜɟɪɢɨ ɤɧɟɡɚ
ɋɬɟɮɚɧɚ, ɬɟ ɦɭ ʁɟ ɨɜɚʁ ɨɞɭɡɟɨ ɛɚɲɬɢɧɭ. Ɉ ɬɨɦɟ ɫɟ ɫɚɡɧɚʁɟ ɢɡ ɯɪɢɫɨɜɭʂɟ ɤɧɟɡɚ ɋɬɟɮɚɧɚ
Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ, ɤɨʁɨɦ ʁɟ ɩɨɦɟɧɭɬɭ ɰɪɤɜɭ ɞɚɪɨɜɚɨ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ: ɜ. ɧɚɩ. 4.
4
ɉɨɫɥɟɞʃɚ ɢɡɞɚʃɟ ɬɟ ɯɪɢɫɨɜɭʂɟ ɫɚ ɨɩɲɢɪɧɢɦ ɤɨɦɟɧɬɚɪɨɦ ɢ ɛɟɥɟɠɟʃɟɦ ɪɚɧɢ-
ʁɢɯ ɢɡɞɚʃɚ ɞɚɥɢ ɫɭ: Ɇ. ɒɭɢɰɚ ɭ ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɚɪɯɢɜ 3 (2004) 107–123; Ⱥ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ,
ɉɨɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɑɢɝɨʁɚ, 2007, II–1, 155162; ɰɢɬ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨ-
ɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ. ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɧɢʁɟ ɞɚɬɢɪɚɧɚ; ɧɚ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɜɪɟɦɟ ʃɟɧɨɝ ɢɡɞɚɜɚʃɚ
ɭɤɚɡɭʁɟ ɩɨɦɢʃɚʃɟ ɤɧɟɝɢʃɟ Ɇɢɥɢɰɟ, jɟɪ ɨɧɚ ɫɟ ɩɨɫɥɟ ɡɚɦɨɧɚɲɟʃɚ (ɧɟɝɞɟ ɩɨɫɥɟ 6. ɚɜɝɭ-
ɫɬɚ 1392. ɞɨ 1396) ɭ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢɦɚ ɫɩɨɦɢʃɟ ɤɚɨ ɦɨɧɚɯɢʃɚ ȳɟɜɝɟɧɢʁɚ.
5
Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ II–1, 6–7;
97
Ɇɢɪʁɚɧɚ ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ
6
ɂɫɬɨ II–2, 163–173. ɉɨɜɟʂɚ ɧɢʁɟ ɞɚɬɢɪɚɧɚ. ɉɨɞɚɬɚɤ ɞɚ ʁɟ Ƚɪɢɝɨɪɢʁɟ ɢɝɭɦɚɧ
ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ ɩɨɭɡɞɚɧ ʁɟ ɞɨɤɚɡ ɞɚ ʁɟ ɩɨɜɟʂɚ ɢɡɞɚɬɚ ɭ ɩɪɜɢɦ ɝɨɞɢɧɚɦɚ 15. ɜɟɤɚ, ɫɜɚɤɚɤɨ
ɩɪɟ ɛɢɬɤɟ ɤɨɞ Ⱥɧɝɨɪɟ; ɜɢɞɢ, ȼɥ. Ɇɨɲɢɧ, Ⱥɥ. ɉɭɪɤɨɜɢʄ, ɏɢɥɚɧɞɚɪɫɤɢ ɢɝɭɦɚɧɢ ɫɪɟɞ-
ʃɟɝɚ ɜɟɤɚ,( ɩɪɢɪɟɞɢɥɚ ɢ ɞɨɩɭɧɢɥɚ Ɇ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 19992, 112113.
7
Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, Ⱦɟɫɩɨɬɢ ɭ ȼɢɡɚɧɬɢʁɢ ɢ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1960, 182187.
8
Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ II–3, 175181.
9
ɂɡ ɯɪɢɫɨɜɭʂɟ ɤɨʁɨɦ ʁɟ ɰɚɪ ȳɨɜɚɧ V ɉɚɥɟɨɥɨɝ ɩɨɬɜɪɞɢɨ, ɞɟɰɟɦɛɪɚ 1342. ɝɨɞɢ-
ɧɟ, ɞɚɪɨɜɟ ɤɨʁɟ ʁɟ ȼɟɥɢɤɨʁ Ʌɚɜɪɢ ɭɱɢɧɢɨ ɰɚɪɟɜ ɞɭɯɨɜɧɢ ɨɬɚɰ, ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ ɇɢɮɨɧ, ɫɚɡɧɚ-
ʁɟ ɫɟ ɞɚ ɫɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ ɩɨɫɬɚɪɚɨ ɞɚ ɭ ɛɨɥɧɢɰɢ ɛɭɞɟ 70 ɤɪɟɜɟɬɚ, ɞɚ ɫɟ ɧɚ ɋɜɟɬɨʁ Ƚɨɪɢ
ɡɚɫɚɞɟ ɜɢɧɨɝɪɚɞɢ ɢ ɦɚɫɥɢʃɚɰɢ ɡɚ ɩɪɟɯɪɚʃɢɜɚʃɟ ɢ ɢɡɞɪɠɚɜɚʃɟ ɨɧɢɯ ɤɨʁɢ ɭ ʃɢɦɚ ɥɟ-
ɠɟ; ɭɡ ɬɨ ʁɟ ɨɛɞɚɪɢɨ ɛɨɥɧɢɰɭ ɫɚ ɜɢɲɟ ɧɟɩɨɤɪɟɬɧɢɯ ɞɨɛɚɪɚ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ, ɨɞ ɤɨʁɢɯ ʁɟ
98
ɉɨɞɚɰɢ ɉɨɜɟʂɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɨ ɋɜɟɬɨʁ Ƚɨɪɢ. ɉɪɢɦɟɪ ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ
ɩɪɢɯɨɞ ɛɢɨ 200 ɩɟɪɩɟɪɚ; ɨɞ ɬɨɝ ɧɨɜɰɚ 100 ɩɟɪɩɟɪɚ ʁɟ ɬɪɟɛɚɥɨ ɭɬɪɨɲɢɬɢ ɡɚ ɤɭɩɨɜɢɧɭ
ɲɟʄɟɪɚ, ɦɟɥɟɦɚ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɨɞɭɤɚɬɚ ɤɨʁɢ ɫɟ ɬɟɲɤɨ ɧɚɥɚɡɟ ɧɚ Ⱥɬɨɧɭ ɢ ɤɨʁɢ ɛɢ ɛɢɥɢ
ɩɨɫɥɚɬɢ ɭ Ʌɚɜɪɭ ɡɚ ɛɨɥɟɫɧɢɤɟ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɟ ɛɨɥɧɢɰɟ ɢɬɞ.: Ⱥctes de Lavra III, de 1329 à
1500, (éd. par P. Lemerle et al.), Paris 1979, no 123, l. 134155.
10
ɋɬɟɮɚɧ Ɋɚɞɢɧɨɫ, o` evpi. th/j trapezhj, ɤɟɮɚɥɢʁɚ ɋɨɥɭɧɚ 1358. ɝɨɞɢɧɟ, ɞɚɪɨ-
ɜɚɨ ʁɟ ȼɚɬɨɩɟɞɭ ɫɜɨʁɟ ɛɚɲɬɢɧɫɤɨ ɢɦɚʃɟ ɭ ɛɥɢɡɢɧɢ ɐɚɪɢɝɪɚɞɚ. ɍ ɚɤɬɭ ɤɨʁɢɦ ʁɟ ɩɨɬɜɪɞɢɨ
ɬɨ ɞɚɪɨɜɚʃɟ 1366. ɝɨɞɢɧɟ, Ɋɚɞɢɧɨɫ ʁɟ ɨɞɪɟɞɢɨ ɞɚ ɨɞ ɰɟɥɨɝ ɝɨɞɢɲʃɟɝ ɞɨɯɨɬɤɚ ɤɨʁɢ ʄɟ
ɦɨɧɚɫɢ ȼɚɬɨɩɟɞɚ ɢɦɚɬɢ ɨɞ ɬɨɝɚ ɢɦɚʃɚ, 50 ɩɟɪɩɟɪɚ ɛɭɞɟ ɧɚɦɟʃɟɧɨ ɡɚ ɤɭɩɨɜɢɧɭ ɨɧɨɝɚ
ɲɬɨ ʁɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɡɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɭ ɛɨɥɧɢɰɭ: Actes de Vatopédi II de 1330 à 1376, (éd. dipl. J.
Lefort, V. Kravari, Ch. Giros et K. Smyrlis), Paris 2006, no 126, l. 13–16.
11
ɋɬ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, Ɂɤɨɧɫɤɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢɯ ɞɪɠɚɜɚ ɫɪɟɞʃɟɝɚ ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1912, 420, V–VII.
12
ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ Ⱦɭɲɚɧɚ ɡɚ Ʉɚɪɟʁɫɤɭ ʄɟɥɢʁɭ, ɢɡɞɚɬɚ ɭ ɉɪɢɥɟɩɭ, ɩɨɫɥɟ ɚɩɪɢɥɚ
1348, ɢɡɞ. Ⱦ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ ɭ ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɚɪɯɢɜ 1, Ʌɚɤɬɚɲɢ 2002, 72–73, ɪ. 36–38.
13
ɇɨɜɚɰ ɤɨʁɢ ʁɟ ɏɢɥɚɧɞɚɪ ɞɨɛɢɨ ɢɡ Ɇɟɫɢ ɛɢɨ ʁɟ ɞɟɨ ɤɨʁɢ ɦɭ ʁɟ ɩɪɢɩɚɞɚɨ ɨɞ ɬɡɜ.
„ɰɚɪɫɤɟ“ ɢɥɢ „ɡɚʁɟɞɧɢɱɤɟ ɪɨɝɟ”. ɍ ɩɢɬɚʃɭ ʁɟ ɛɢɥɚ ɧɨɜɱɚɧɚ ɫɭɦɚ ɤɨʁɭ ɫɭ ɰɚɪɟɜɢ ɨɞ 10.
ɜɟɤɚ ɪɟɞɨɜɧɨ ɫɥɚɥɢ ɫɜɟɬɨɝɨɪɫɤɨɦ ɩɪɨɬɚɬɭ; ʃɟɝɨɜɚ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɚ ɪɚɫɩɨɞɟɥɚ ɚɬɨɧɫɤɢɦ
ɦɨɧɚɫɢɦɚ ɛɢɥɚ ʁɟ ɭ ɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɩɪɨɬɚ; ɜɢɞɢ. Ɇ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ, Ɋɨɝɚ ɢ ɞɪɭɝɚ ɧɨɜɱɚɧɚ
ɞɚɜɚʃɚ ɚɬɨɧɫɤɢɦ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ , ɭ ɲɬɚɦɩɢ.
14
ɍ ɜɪɟɦɟ ɤɚɞɚ ɤɧɟɡ Ʌɚɡɚɪ ɩɪɢɥɚɠɟ ɬɚ ɫɟɥɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ ɨɧɚ ɫɭ ɛɢɥɚ ɞɟɨ ʃɟɝɨ-
ɜɨɝ ɩɨɫɟɞɚ, ɬʁ. ɛɢɥɚ ɫɭ ɞɟɨ ɞɪɠɚɜɧɟ ɡɟɦʂɟ. ɂɦɟɧɚ ɫɭ, ɩɨ ɫɜɨʁ ɩɪɢɥɢɰɢ, ɢɦɚɥɚ ɩɪɟɦɚ
ɫɜɨʁɢɦ ɛɢɜɲɢɦ ɜɥɚɫɧɢɰɢɦɚ. Ⱦɭɠɧɨɫɬ ɬɟɩɱɢʁɟ ɛɢɥɨ ʁɟ ɭɬɜɪɻɢɜɚʃɟ ɦɟɻɚ; ɚɤɨ ɫɭ ɛɢɥɢ ɭ
ɩɢɬɚʃɭ ɡɟɦʂɨɩɨɫɟɞɢ ɜɥɚɞɚɪɚ, ɦɟɻɟ ʁɟ ɭɬɜɪɻɢɜɚɨ ɜɟɥɢɤɢ ɬɟɩɱɢʁɚ, ɜɢɞɢ, Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ,
Ⱦɪɠɚɜɧɚ ɭɩɪɚɜɚ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997, 25–30.
15
Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ V, 129138, ɝɞɟ ɫɭ ɧɚɜɟɞɟɧɚ ɪɚɧɢʁɚ ɢɡɞɚʃɚ
ɢ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɚ ɨ ɨɜɨʁ ɩɨɜɟʂɢ.
99
Ɇɢɪʁɚɧɚ ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ
16
Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ II–4, 1–5; ɨ ɬɨʁ ɩɨɜɟʂɢ ɜ. ɢɫɬɨ,
183199.
17
ȴɭɛ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɧɚɬɩɢɫɢ 3, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1905, ɮɨɬɨɬɢɩ.
ɢɡɞ. Ȼɟɨɝɪɚɞ 1984,50085011 (1382).
18
Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ II–5, 191199. ɉɪɟɬɩɨɫɬɚɜʂɚ ɫɟ ɞɚ
ʁɟ ɭ ɩɨɦɟɧɭɬɢɦ ɤɟɥɢʁɚɦɚ ɫɬɚɧɨɜɚɨ, ɤɚɞɚ ʁɟ ɛɨɪɚɜɢɨ ɭ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ, ɛɪɚɬ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢ-
ʄɚ Ɋɚɞɨʃɚ – ɦɨɧɚɯ Ɋɨɦɚɧ, ɜɟɥɢɤɨɫɯɢɦɧɢɤ Ƚɟɪɚɫɢɦ. Ɇɨɝɭʄɟ ʁɟ ɞɚ ɫɟ ɭ ʃɢɦɚ ɭɩɨɤɨʁɢɨ
100
ɉɨɞɚɰɢ ɉɨɜɟʂɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɨ ɋɜɟɬɨʁ Ƚɨɪɢ. ɉɪɢɦɟɪ ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ
Summary
In the years when the Turks were penetrating the Balkan Peninsula, after the
Battle at the Maritza in September 1371, the conquest of Serres (1383) and Thessa-
loniki (1387) and, particularly after the Battle of Kosovo, on June 28, 1389, the
monasteries of the Holy Mount began more and more frequently, to seek assistance
from the rulers of the fragmented Serbian Empire. In the efforts by those rulers to
enlarge their lands and, especially to win recognition as legitimate successors of the
Nemanjiü dynasty, their connections with the monasteries on the Holy Mount, to
which they were very generous, had great influence. Apart from that, fearing the
arrival of the Turks, the members of the ruling and prominent noble families, by
donating the churches and villages they had inherited, or money from customs
duties and the mines in Novo Brdo, secured for themselves a refuge within the
strong monastery defence walls of Athos. The Holy Mount still seemed like a safe
and enduring institution, where not only those, who purchased the so-called adelp-
hata - a share in the brotherhood, earning the right to enter the monastery as adelp-
hatarioi, would take refuge, but the Holy Mount, if they joined, would ensure the
ɫɢɧ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ Ƚɪɝɭɪ ɤɚɨ ɦɨɧɚɯ Ƚɟɪɚɫɢɦ († 13/14.ɦɚɪɬ 1408). Ⱦɟɫɩɨɬ ɋɬɟɮɚɧ ɢɯ
ʁɟ ɦɨɝɚɨ ɞɨɛɢɬɢ ɫɚ ɩɪɚɜɢɦɚ ɤɬɢɬɨɪɚ, ɤɨʁɢ ɫɟ ɩɨɦɢʃɟ ɭ ʃɟɝɨɜɨʁ ɩɨɜɟʂɢ ɢɡ 1406. ɝɨɞɢ-
ɧɟ, ɜ. ɨɜɞɟ, ɧɚɩ. 16.
101
Ɇɢɪʁɚɧɚ ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ
102
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
103
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
1
ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, Ɉɱɟɪɤ ɩɭɬɟɲɟɫɬɜɢɹ ɩɨ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ Ɍɭɪɰɢɢ, Ɇɨɫɤɜɚ 18772, 7;
ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ ɜ. Ⱦɨɧɟɫɟɧɢɹ ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱɚ ɨɛ ɟɝɨ ɩɭɬɟɲɟɫɬɜɢɢ ɩɨ ɫɥɚɜɹɧɫɤɢɦ ɡɟɦɥɹɦ,
ɢɡɞ. Ɉɬɞɟɥɟɧɢɹ ɪɭɫɤɨɝɨ ɹɡɵɤɚ ɢ ɫɥɨɜɟɫɧɨɫɬɢ ɂȺɇ, Ʉɚɡɚɧ 1915, 18–35, 43 et passim; Ⱥ.
Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɋɥɨɜɟɧɫɤɚ ɩɭɬɨɜɚʃɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1922, 159 ɢ ɞ.
2
Ⱥ. ȿ. ȼɢɤɬɨɪɨɜ, ɋɨɛɪɚɧɢɟ ɪɭɤɨɩɢɫɟɣ ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱɚ, Ɉɬɱɟɬ ɦɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨ
ɉɭɛɥɢɱɧɨɝɨ ɢ Ɋɭɦɹɧɰɟɜɫɤɨɝɨ ɦɭɡɟɟɜ, ɡɚ 1876–1878 ɝ., Ɇɨɫɤɜɚ 1879, 3.
3
ɋɩɨɪɧɚ ɫɚɞɪɠɢɧɚ ɩɢɫɚɦɚ ʁɟ ɜɢɲɟ ɩɭɬɚ ɢɡɞɚɜɚɧɚ, ɩɨɧɟɤɚɞ ɭɡ ɜɟɨɦɚ ɨɩɲɢɪɧɟ
ɤɨɦɟɧɬɚɪɟ: ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, ɉɚɦɹɬɧɢɤɢ XV ɫɬɨɥɟɬɢɹ. Ⱦɜɚ ɩɢɫɶɦɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɨɟɜɨɞɵ
Ɇɨɥɞɨɜɥɚɯɢɣɫɤɨɝɨ ɢ Ⱦɨɪɨɮɟɹ, Ⱥɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɩɟɪɜɨɣ ɘɫɬɢɧɢɚɧɵ ɬ. ɟ. Ɉɯɪɢɞɫɤɨɝɨ, ȼɪɟ-
ɦɟɧɧɢɤ ɂɦɩɟɪɚɬɨɪɫɤɨɝɨ ɦɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨ ɨɛɳɟɫɬɜɚ ɢɫɬɨɪɢɢ ɢ ɞɪɟɜɧɨɫɬɟɣ ɪɨɫɫɢɣɫɤɢɯ V
(Ɇɨɫɤɜɚ 1850) 34–36; ȳ. ɒɚɮɚɪɢɤ, Ƚɪɚɻɚ ɡɚ ɫɪɛɫɤɭ ɢɫɬɨɪɢʁɭ. Ⱦɨɩɢɫɢɜɚʃɟ ɢɡɦɟɻɭ ɋɬɟ-
ɮɚɧɚ ɜɨɟɜɨɞɟ, ɜɟɥɢɤɨɝ Ɇɨɥɞɚɜɫɤɨɝ Ƚɨɫɩɨɞɚɪɚ, ɢ Ⱦɨɪɨɬɟɚ Ⱥɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɩɪɜɟ ȳɭɫɬɢɧɢʁɚ-
ɧɢʁɟ, ɥɟɬɚ 1456-ɬɨɝ, Ƚɥɚɫɧɢɤ Ⱦɋɋ VII (1855) 177–179; Ⱥ(ɪɯɢɦɚɧɞɪɢɬ) ɉ(ɚɪɬɟɧɢɣ)
Ɂ(ɨɝɪɚɮɫɤɢ), Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɢ ɡɚ ɛɴɥɝɚɪɫɤɚɬɚ ɰɴɪɤɨɜɧɚ ɢɫɬɨɪɢɹ, Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ɤɧɢɠɢɰɢ ʋ 9
(ɐɚɪɢɝɪɚɞ 1858) 26–28; ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, Ɉ ɋɟɪɛɢɢ ɢ ɟɹ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɤ ɫɨɫɟɞɧɢɦ ɞɟɪ-
104
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
105
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
ɞɚʁɭʄɢ ɞɚ ɛɢ, ɢɧɚɱɟ, ɢ ɫɚɦ ɪɚɞɨ ɞɨɲɚɨ ɭ ʃɟɝɨɜɭ ɡɟɦʂɭ.6 ɉɨɞɢɝɥɚ ɫɟ ’ɧɟɤɚ
ɤɪɚɦɨɥɚ ɢɡɦɟɻɭ ɛɨʂɚɪɚ ɧɚɲɟɝɚ ɝɪɚɞɚ ɢ ɤɥɢɪɚ ɰɪɤɜɟɧɨɝ’, ʁɚɜʂɚɨ ʁɟ, ɩɚ ʁɟ
ɫɭɥɬɚɧ, ɧɚ ɩɨɜɪɚɬɤɭ ɢɡ Ⱥɥɛɚɧɢʁɟ, „ɧɚɪɟɞɢɨ ɞɚ ɧɚɫ ɩɪɟɫɟɥɟ ɭ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢ-
ɧɨɜ ɝɪɚɞ”. Ⱦɨɪɨɬɟʁ ʁɟ ɡɚɬɨ ɩɪɟɩɨɪɭɱɢɜɚɨ ɞɚ ɫɟ ɭ Ɇɨɥɞɚɜɢʁɢ ɢɡɚɛɟɪɟ ɦɢɬ-
ɪɨɩɨɥɢɬ ’ɩɨ ɭɫɬɚɜɭ ɫɜɟɬɢɯ ɨɬɚɰɚ’ ɢ ɞɚ ɝɚ ɪɭɤɨɩɨɥɨɠɟ ɬɚɦɨɲʃɢ ɚɪɯɢʁɟ-
ɪɟʁɢ, ɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚ ɬɭ ɩɪɢɥɢɤɭ ɩɨɡɨɜɟ ɢ ɜɥɚɲɤɢ ɦɢɬɪɨɩɨɥɢɬ Ɇɚɤɚɪɢʁɟ”.7
ȼɟɫɬɢ ɫɭ ɫɟ ɭɦɧɨɝɨɦɟ ɩɨɞɭɞɚɪɚɥɟ ɫɚ ɩɨɞɚɰɢɦɚ ɤɨʁɟ ʁɟ ɭ ɫɜɨɦ ɞɭɝɨɦ
ɡɚɩɢɫɭ, ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɢɦ ɫɬɪɚɧɢɰɚɦɚ, ɞɨɧɟɨ ɞɢʁɚɤ Ⱦɦɢɬɚɪ, ɚ ɨɞɝɨɜɚɪɚɥɟ ɫɭ
ɢ ɩɪɢɥɢɤɚɦɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɩɨɡɧɚɬɨɝ ɩɨɯɨɞɚ Ɇɟɯɦɟɞɚ II Ɉɫɜɚʁɚɱɚ ɩɪɨɬɢɜ ɋɤɟɧ-
ɞɟɪ-ɛɟɝɚ. ɍ ɥɟɬɨ 1466. ɫɭɥɬɚɧ ʁɟ ɡɚɭɡɟɨ ɢ ɨɩɭɫɬɨɲɢɨ ɫɜɟ ʃɟɝɨɜɟ ɨɛɥɚɫɬɢ
ɢɡɭɡɟɜ Ʉɪɨʁɟ, ɧɚɤɨɧ ɱɟɝɚ ʁɟ ɚɥɛɚɧɫɤɢ ɪɚɬɧɢɤ ɦɨɪɚɨ ɞɚ ɩɨɬɪɚɠɢ ɭɬɨɱɢɲɬɟ
ɭ ɂɬɚɥɢʁɢ.
ɋ ɨɛɡɢɪɨɦ ɧɚ ɞɨɝɚɻɚʁɟ ɤɨʁɟ ɩɨɦɢʃɟ, ɩɪɟɩɢɫɤɚ ɛɢ ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɩɨɬɢɱɟ
ɢɡ 1466. ɝɨɞɢɧɟ. ɇɚ ɩɨɪɭɰɢ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɧɚɡɧɚɱɟɧ ʁɟ ɛɢɨ
ɚɩɪɢɥ 6974 (1456), ɭɡ ɢɧɞɢɤɬ 14, ɚ ɧɚ ɨɞɝɨɜɨɪɭ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ Ⱦɨɪɨɬɟʁɚ
ɨɤɬɨɛɚɪ 6974 (1455) ɫɚ ɢɧɞɢɤɬɨɦ 1. ɇɟɨɛɢɱɧɢ ɯɪɨɧɨɥɨɲɤɢ ɩɨɞɚɰɢ, ɱɢʁɚ
ʁɟ ɧɟɨɞɪɠɢɜɨɫɬ ɭɨɱɟɧɚ, ɛɢɥɢ ɫɭ ɩɪɟɞɦɟɬ ɦɧɨɝɨɛɪɨʁɧɢɯ ɢ ɡɚɦɪɲɟɧɢɯ
ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɤɢ ɭ ɪɚɫɩɪɚɜɚɦɚ ɤɨʁɟ ɫɭ ɧɚɫɬɨʁɚɥɟ ɞɚ ɢɯ ɭɫɤɥɚɞɟ ɢ, ɭɡ ɨɞɪɟ-
ɻɟɧɟ ɩɪɨɦɟɧɟ, ɫɦɟɫɬɟ ɭ ɦɨɝɭʄɟ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɟ ɨɤɜɢɪɟ. ȵɢɦɚ ɫɟ, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɧɟ
ɛɢ ɬɪɟɛɚɥɨ ɨɜɞɟ ɛɚɜɢɬɢ, ɬɢɦ ɩɪɟ ɲɬɨ ɫɭ ɩɨʁɟɞɢɧɢ ɛɪɨʁɧɢ ɡɧɚɤɨɜɢ – ɮɚɤɫ-
ɢɦɢɥɢ ɬɨ ʁɚɫɧɨ ɩɨɤɚɡɭʁɭ – ɤɚɫɧɢʁɟ ɩɪɟɢɧɚɱɚɜɚɧɢ, ɩɚ ɫɟ ʃɢɯɨɜɟ ɩɪɜɨɛɢɬ-
ɧɟ ɜɪɟɞɧɨɫɬɢ ɦɨɝɭ ɫɚɦɨ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɢɬɢ.
ɇɟɞɚɜɧɨ ɫɟ ɫɚɡɧɚɥɨ ɞɚ ʁɟ Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, ɫɜɟɫɬɚɧ ɡɧɚɱɚʁɚ ɨɜɢɯ ɞɨɤɭ-
ɦɟɧɚɬɚ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɦɨɥɞɚɜɫɤɟ ɰɪɤɜɟ, ʃɢɯɨɜɟ ɩɪɟɩɢɫɟ ɧɚɱɢɧɢɨ ɜɟʄ ɧɨ-
ɜɟɦɛɪɚ 1845. ɭ Ȼɭɤɭɪɟɲɬɭ,8 ɝɞɟ ɫɟ ɧɚ ɩɨɜɪɚɬɤɭ ɡɚɞɪɠɚɨ.9 Ʉɚɨ ɢ ɭ ɪɭɤɨ-
ɩɢɫɭ, ɨɧ ʁɟ ɧɚɜɟɨ ɢ ɜɚɪɢʁɚɧɬɟ ɝɨɞɢɧɚ ɭ ɡɚɝɪɚɞɢ, ɞɨɩɢɫɚɜɲɢ, ɢɡɝɥɟɞɚ, ɨɧɟ
ɤɨʁɟ ʁɟ ɫɦɚɬɪɚɨ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɩɪɢɯɜɚɬʂɢɜɢɦ.10
ȼɪɟɞɧɢʁɢ ʁɟ ɩɚɠʃɟ ɧɟɫɩɨɪɚɡɭɦ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɦɟɫɬɨɦ ɝɞɟ ʁɟ Ƚɪɢɝɨɪɨ-
ɜɢɱ ɧɚɲɚɨ ɩɢɫɦɚ. ɇɟ ɡɧɚɦɨ ɞɚ ɥɢ ɭ ɡɚɛɭɧɢ ɤɨʁɭ ʁɟ ɢɡɚɡɜɚɥɨ ɛɨɝɚɬɫɬɜɨ
6
ɂɫɬɨ.
7
ɂɫɬɨ, 35–36.
8
J. Bogdan, Documente false,ɭ ɩɪɢɥɨɝɭ.
9
ɉ. Ɇɢɯɚɢɥ, Ʉ ɜɨɩɪɨɫɭ ɨ ɩɟɪɟɩɢɫɤɟ ɦɨɥɞɨɜɥɚɯɢɣɫɤɨɝɨ ɜɟɨɜɨɞɵ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢ-
ɤɨɝɨ ɫ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɨɦ ɉɟɪɜɨɣ ɘɫɬɢɧɢɚɧɵ Ⱦɨɪɨɮɟɟɦ, Revue des études Sud-Est euro-
péennes IV/1–2 (Bucarest 1966) 239–246.
10
ɍ ȼɥɚɲɤɭ ʁɟ ɫɬɢɝɚɨ 20. ʁɭɥɚ ɢ, ɡɛɨɝ ɛɨɥɟɫɬɢ, ɨɫɬɚɨ ɩɪɟɤɨ ɱɟɬɢɪɢ ɦɟɫɟɰɚ, ɞɨ 26.
ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1845, ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɭ Ȼɭɤɭɪɟɲɬɭ – ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, Ⱦɨɧɟɫɟɧɢɹ, 218–219. ȵɟ-
ɝɨɜɢ ɩɪɟɩɢɫɢ ɩɢɫɚɦɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢʁɟɪɟʁɚ ɞɨɫɩɟɥɢ ɫɭ ɤɚɫɧɢʁɟ,
ɫɬɢɰɚʁɟɦ ɩɪɢɥɢɤɚ, ɭ ɚɪɯɢɜ ɦɟɬɨɯɚ ɋɜɟɬɨɝ ɝɪɨɛɚ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ, ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɞɪɭɝɢɦ ɞɨɤɭ-
ɦɟɧɬɢɦɚ ɢ ɪɭɤɨɩɢɫɢɦɚ ɢɡ ɫɟɤɭɥɚɪɢɡɨɜɚɧɢɯ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɭ Ɋɭɦɭɧɢʁɢ (ɉ. Ɇɢɯɚɢɥ, Ʉ ɜɨɩ-
ɪɨɫɭ, 239).
106
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
11
ɂɫɬɨ, ɪɢɫ. 3.
12
ɂɫɬɨ, 241, ɪɢɫ. 3.
13
ȼ. ɂ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, Ⱦɨɧɟɫɟɧɢɹ, 200.
14
ɂɫɬɢ, Ɉɱɟɪɤ, 158.
15
ɂɫɬɢ, ɉɚɦɹɬɧɢɤɢ XV ɫɬɨɥɟɬɢɹ, 36. ɉɪɟ ɬɨɝɚ, ɩɪɟɩɢɫɤɚ ʁɟ ɛɢɥɚ ɨɛʁɚɜʂɟɧɚ
ɫɚɦɨ ɭ ɩɪɟɜɨɞɭ ɧɚ ɪɭɦɭɧɫɤɢ.
16
ɂɫɬɢ, Ɉɱɟɪɤ, 156.
17
Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ ʁɟ ɱɚɤ ɧɚɡɧɚɱɢɨ ɦɟɫɬɨ ɭ ɨɯɪɢɞɫɤɨʁ ɤɚɬɟɞɪɚɥɧɨʁ ɰɪɤɜɢ ɝɞɟ ɫɭ ɫɟ
ɫɬɚɪɟ ɤʃɢɝɟ ɧɚɥɚɡɢɥɟ – ɭ ɨɪɦɚɧɭ ɧɚ ʁɭɠɧɨɦ ɡɢɞɭ ɩɪɜɟ ɩɪɢɩɪɚɬɟ (ɩɪɜɨɛɢɬɧɨɝ ɬɪɟɦɚ
ɤɨʁɢ ʁɟ ɤɚɫɧɢʁɟ ɡɚɬɜɨɪɟɧ) – ɢɫɬɨ, 155.
18
Ⱥ. ȿ. ȼɢɤɬɨɪɨɜ, ɋɨɛɪɚɧɢɟ, 19.
19
ɍ Ɉɯɪɢɞɭ ɫɭ ɫɚɱɭɜɚɧɚ ɞɜɚ ɩɪɟɩɢɫɚ ɋɢɧɬɚɝɦɟ, ɚɥɢ ɧɚ ɝɪɱɤɨɦ, ɨɞ ɤɨʁɢɯ ʁɟ ɫɬɚ-
ɪɢʁɢ ɢɡ XIV ɜɟɤɚ – ȼ. Ɇɨɲɢɧ, Ɋɚɤɨɩɢɫɢ ɧɚ ɇɚɪɨɞɧɢɨɬ ɦɭɡɟʁ ɜɨ Ɉɯɪɢɞ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɧɚ
ɬɪɭɞɨɜɢ, ɇɚɪɨɞɟɧ ɦɭɡɟʁ 87 (Ɉɯɪɢɞ 1961) 173, 181, 237–238. ȼɟɪɨɜɚɬɧɨ ʁɟ ɨɜɚʁ ɫɬɚɪɢʁɢ
107
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
ɪɭɤɨɩɢɫ ɢɦɚɨ ɭ ɜɢɞɭ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ Ⱦɨɪɨɬɟʁ ɤɚɞɚ ʁɟ ɞɢʁɚɤɭ Ⱦɦɢɬɪɭ ɪɟɤɚɨ ɞɚ Ɂɚɤɨɧɢɤ
ɧɟɦɚ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɋɚɛɨɪɧɨʁ ɰɪɤɜɢ ɢɫɩɢɫɚɧ ɧɚ ɫɪɩɫɤɨɦ, ɧɟɝɨ ɫɚɦɨ ɧɚ ɝɪɱɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ – Ȼ.
Ⱥɧɝɟɥɨɜ, ɂɡ ɫɬɚɪɚɬɚ ɛɴɥɝɚɪɫɤɚ, ɪɭɫɤɚ ɢ ɫɪɴɛɫɤɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɚ, 265.
20
ȿ. ɋɩɪɨɫɬɪɚɧɨɜ, Ɉɩɢɫ ɧɚ ɪɴɤɨɩɢɫɢɬɟ ɜ Ɋɢɥɫɤɢɹ ɦɚɧɚɫɬɢɪ, ɋɨɮɢɹ, 21.
21
ɍ ɱɚɫɨɩɢɫɭ Magasinul istoric pentru Dacia I (1845) 277–278.
22
ɂɫɬɢ, ɉɚɦɹɬɧɢɤɢ XV ɫɬɨɥɟɬɢɹ, 35–36.
23
ȳ. ɒɚɮɚɪɢɤ, Ⱦɨɩɢɫɢɜɚʃɟ ɢɡɦɟɻɭ ɋɬɟɮɚɧɚ ɜɨɟɜɨɞɟ VII, ɜɟɥɢɤɨɝ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ
ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ, ɢ Ⱦɨɪɨɬɟɚ Ⱥɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɩɪɜɟ ȳɭɫɬɢɧɢʁɚɧɢʁɟ, ɥɟɬɚ 1456-ɬɨɝ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋɍȾ
VII (1855) 177–178.
24
V. Kaþanovskij, Njekoliko spomenika, 253–254.
25
ɋɢɧɬɚɝɦɚ Ɇɚɬɢʁɟ ȼɥɚɫɬɚɪɚ, ɢɡɞ. Ɍɚɬʁɚɧɟ ɋɭɛɨɬɢɧ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2014.
26
ȿ. Ƚɨɥɭɛɢɧɫɤɢɣ, Ʉɪɚɬɤɢɣ ɨɱɟɪɤ ɢɫɬɨɪɢɢ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɵɯ ɰɟɪɤɜɟɣ,
Ɇɨɫɤɜɚ 1871, 385.
27
Ep. Melchisedec, Chronica Romanului, 113.
28
M. Gelzer, Der Patriarchat von Achrida. Geschichte und Urkunden, Leipzig 1902,
21–23. ȼ. ɢɫɩɪɚɜɤɟ ɱɢɬɚʃɚ ɫɚ ɤɨɦɟɧɬɚɪɢɦɚ ɭ ɩɪɢɤɚɡɭ C. Jireþek, BZ XIII (1904) 200.
29
Ⱥ. ɂ. əɰɢɦɢɪɫɤɢɣ, Ƚɪɢɝɨɪɢɣ ɐɚɦɛɥɚɤ. Ɉɱɟɪɤ ɟɝɨ ɠɢɡɧɢ, ɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɢɜɧɨɣ
ɢ ɤɧɢɠɧɨɣ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ, ɋ. ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ 1904, 293, 295.
108
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
30
N. Iorga, Istoria bisericii româneúti (úi a vieĠii religioase a Românilor), I, Vale-
nii-de-Munte 1908, 85 ɢ ɞ.
31
N. Dobrescu, Din istoria bisericii românesti in secolul al XV-lea, Bucureúti 1910,
16, 29.
32
I. Bogdan, Documente false, 111–112.
33
N. Jorga, Geschichte des rumänischen Volkes in Rhamen seiner Staatsbildungenɦ
I, Gotha 1905, 337.
34
I. Bogdan, Vechile cronici moldoveneúti până la Urechia. Texte slave cu studiu,
traduceri úi note, Bucureúti 1891, 145; N. Jorga, Istoria bisericii romaneúti, I, 91, n. 2.
35
I. Bogdan, Vechile cronici moldoveneúti, 146 (ɧɚɜɨɞɢ 8. ɧɨɜɟɦɛɚɪ 1476, ɪɚɱɭɧɚ-
ʁɭʄɢ ɩɨɱɟɬɚɤ ɝɨɞɢɧɟ /6985/ ɨɞ 1. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ); Episcopul Melchisedec, O visită la câteva
mânăstiri úi bisericƱ antice din Bucovina, Revista pentru istorie, archeologie úi filologie I,
vol. I (1883) 253; ɂ. A. əɰɢɦɢɪɫɤɢɣ, Ƚɪɢɝɨɪɢɣ ɐɚɦɛɥɚɤ, 287 (ɞɪɠɢ ɫɟ ɦɢɲʂɟʃɚ ɞɚ ʁɟ
ɝɨɞɢɧɚ ɩɨɱɢʃɚɥɚ 1. ʁɚɧɭɚɪɚ ɢ ɛɟɥɟɠɢ 18. ɧɨɜɟɦɛɚɪ 1477).
36
I. Bogdan, Documente false, 111.
37
ɂɫɬɨ, 112.
109
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
38
ɂɫɬɨ, 109.
39
ɂɫɬɨ, 109–110.
40
ɂɫɬɨ, 112–113.
41
ɂɫɬɨ, 113–114.
42
ɂɫɬɨ, 114–115.
43
ɘ. Ɍɪɢɮɨɧɨɜ, ɋɴɟɞɢɧɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɂɩɟɤɫɤɚɬɚ ɩɚɬɪɢɹɪɲɢɹ ɫ Ɉɯɪɢɞɫɤɚɬɚ ɚɪ-
ɯɢɟɩɢɫɤɨɩɢɹ ɜ XV ɜ., ɋɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ Ȼɴɥɝɚɪɫɤɚɬɚ ɚɤɚɞɟɦɢɹ ɧɚ ɧɚɭɤɢɬɟ, III, Ʉɥɨɧ ɢɫɬɨɪɢ-
ɤɨ-ɮɢɥɨɥɨɝɢɱɟɧ ɢ ɮɢɥɨɫɨɮɫɤɨ-ɨɛɳɟɫɬɜɟɧ 2 (ɋɨɮɢɹ 1912) 12–42.
44
I. Bogdan, Documente false, 113.
45
ɂɫɬɨ, 113, 115.
110
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
46
ɘ. Ɍɪɢɮɨɧɨɜ, Ɂɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɧɚ Ɇɨɥɞɚɜɫɤɚɬɚ ɰɴɪɤɜɚ ɨɬ Ɉɯɪɢɞɫɤɚɬɚ ɜ ɩɨɥɨɜɢ-
ɧɚɬɚ ɧɚ XV ɜ., Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ ɩɪɟɝɥɟɞ V–1 (1929) 45–70; ɂ. ɋɧɟɝɚɪɨɜ, Ʉɴɦ ɜɴɩɪɨɫɚ ɫɚ ɡɚ-
ɜɢɫɢɦɨɫɬɴɬɚ ɧɚ Ɇɨɥɞɚɜɫɤɚɬɚ ɰɴɪɤɜɚ ɨɬ Ɉɯɪɢɞɫɤɚɬɚ ɩɪɟɡ XV ɜ., Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ ɩɪɟɝɥɟɞ
V–3 (1929) 53–62; ȿɩ. ɂɥɚɪɢɨɧ (ɂ. Ɂɟɪɟɦɫɤɢ), ɋɪɩɫɤɚ ɰɪɤɜɚ ɩɨɞ Ɉɯɪɢɞɫɤɨɦ ɚɪɯɢɟɩɢ-
ɫɤɨɩɢʁɨɦ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋɪɩɫɤɟ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɲɢʁɟ XI–11 (ɋɪɟɦɫɤɢ Ʉɚɪɥɨɜɰɢ 1930)
168–169; ɂ. ɋɧɟɝɚɪɨɜ, ɂɫɬɨɪɢɹ ɧɚ Ɉɯɪɢɞɫɤɚɬɚ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɢɹ–ɩɚɬɪɢɚɪɲɢɹ ɨɬ ɩɚɞɚ-
ɧɟɬɨ ù ɩɨɞ ɬɭɪɰɢɬɟ ɞɨ ɧɟɣɧɨɬɨ ɭɧɢɳɨɠɟɧɢɟ (1394–1767 ɝ.) , II, ɋɨɮɢɹ 1932, 15.
47
M. Lascaris, Joachim, métropolite de Moldavie et les relations de l’ Église moldave
avec l’ Patriarcat de Peü et l’Archevêché d’Achris au XVe siècle, Bulletin de la Section histo-
rique de l’Academie Roumaine XIII (Bucarest 1927) 155.
48
K. Dukakis, Μ"γας συναξαριστ)ς πντων τ/ν <γων τ/ν καϑ’=παντα τ2ν μνα
α>γουστον ?ορταζομ"νων, Atina 1894, 158; Ⱥɮɨɧɫɤɢɣ ɩɚɬɟɪɢɤ ɢɥɢ ɠɢɡɧɟɨɩɢɫɚɧɢɟ
ɫɜɹɬɵɯ ɧɚ ɋɜɹɬɨɣ Ƚɨɪɟ ɩɪɨɫɢɹɜɲɢɯ, II, Ɇɨɫɤɜɚ 1897, 128–129.
49
Ƚ. ɋɭɛɨɬɢʄ, ɉɟʄɤɢ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɢ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ ɇɢɤɨɞɢɦ, ɁɊȼɂ XXI
(1982) 224–232 (ɫɚ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
111
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
50
ɂɫɬɨ, 218.
51
M. Lascaris, Joachim, métropolite de Moldavie, 129–159.
52
ɂɫɬɨ, 129–133.
53
ɂɫɬɨ, 133 ɢ ɞ.
54
ɂɫɬɨ, 139–148.
112
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
55
N. Iorga, Istoria bisericii românesĠi, I, Bucureúti 19282, 46.
56
M. Maxim, Les relations des pays roumains avec l’Archevêché d'Ohrid à la
lumière de documents turcs inédits, Revue des études Sud-Est européennes XIX 4 (1981)
653–671.
57
ɂɫɬɨ, 653–655.
58
ɂɫɬɨ, 655–658. Ɏɟɪɦɚɧ ʁɟ ɫɚɱɭɜɚɧ ɢ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɪɟɩɥɢɰɢ, ɫɚɱɢʃɟɧɨʁ ɭɡ ɦɚɥɟ
ɢɡɦɟɧɟ ɲɟɫɬ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ, 16. ʁɭɧɚ 1544; ɩɪɜɢ ɚɤɬ ʁɟ ɛɢɨ ɧɚɦɟʃɟɧ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɦ, ɚ ɞɪɭɝɢ
ɜɥɚɲɤɨɦ ɝɨɫɩɨɞɚɪɭ – ɢɫɬɨ, 658, ɧɚɩ 25.
59
ɂɫɬɨ, 658–661.
113
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
60
ɂɫɬɨ.
61
ɂɫɬɨ, 663.
62
A. Elian, Legăturile Mitropoliei Ungrovlahiei cu Patriarhia de Constantinopol úi
cu celelalte Biserici Ortodoxe de la intemeiere pînă la 1800, Biserica Ortodoxa Română
7–10 (1959) 909–910.
63
M. Maxim, Les relations, 654, 663–665, 670.
64
ɂɫɬɨ, 667–670.
65
ɂ. ɋɧɟɝɚɪɨɜ, ɂɫɬɨɪɢɹ II, 379–380.
114
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
66
I. Bogdan, Documente false, 114.
67
Ch. M. Briquet, Les filigranes I–IV, Genève 1907, No 11734.
68
ɂɫɬo, No 3685.
115
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
69
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, Ɂɚɩɢɫɢ I, 99–100, ɛɪɨʁ 328.
116
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
70
ɂɫɬɨ, 100—101.
71
Ⱥ. ɉɨɩɨɜ, Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɪɭɤɨɩɢɫɟɣ ɛɢɛɥɢɨɬɟɤɢ Ⱥ. ɂ. ɏɥɭɞɨɜɚ, Ɇɨɫɤɜɚ 1872, 382; Ȼ.
Ⱥɧɝɟɥɨɜ, ɂɡ ɫɬɚɪɚɬɚ ɛɴɥɝɚɪɫɤɚ, ɪɭɫɤɚ ɢ ɫɪɴɛɫɤɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɚ III, ɋɨɮɢɹ 1978, 180, 204.
117
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
118
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
ʁɟ ɫɟ, ɩɪɟɦɚ ɧɚɬɩɢɫɭ ɧɚ ɩɟɱɚɬɭ ɢɡ 1516, ɧɚɡɢɜɚɥɨ ȀȠȚȞòȞ ȝȠȣıİPȠȞ IJȠ
<ȖȚȦIJȐIJȠȣ țĮ&
ʌȠıIJȠȜȚțȠ
șȡNȞȠȣ IJȢ ȆȡȫIJȘȢ ,ȠȣıIJȚȞȚĮȞȢ ȤȡȚį/Ȟ țĮ& ʌȐıȘȢ ǺȠȣȜȖĮȡȓĮȢ † (G. Su-
botiü, M. Lazoviü, ȂȠȣıİPȠȞ de l’Archevêché d'Ohrid, Resumé des communications II,
XVIIIɟ Congrès international des études byzantines, Moskva 1991, 1131).
74
Ȼ. Ⱥɧɝɟɥɨɜ, ɂɡ ɫɬɚɪɚɬɚ ɛɴɥɝɚɪɫɤɚ, ɪɭɫɤɚ ɢ ɫɪɴɛɫɤɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɚ II, 64–65.
119
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
75
ɉ. Ʉɨɫɬɢʄ, Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɢ ɨ ɛɭɧɢ ɋɦɟɞɟɪɟɜɫɤɨɝ ɦɢɬɪɨɩɨɥɢɬɚ ɉɚɜɥɚ ɩɪɨɬɢɜ ɩɨɬ-
ɱɢʃɚɜɚʃɚ ɉɟʄɤɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɲɢʁɟ ɚɪɯɢʁɟɩɢɫɤɨɩɢʁɢ Ɉɯɪɢɞɫɤɨʁ, ɋɩɨɦɟɧɢɤ LVI (ɋ. Ʉɚɪ-
ɥɨɜɰɢ 1922) 35.
76
ɂɫɬɨ, 37.
77
M. Gelzer, Der Patriarchat von Achrida, 194.
78
ɇɚʁɩɪɟ ʁɟ ɡɚɛɟɥɟɠɢɨ ɞɚ ʁɟ ȳɟɪɢɫɨɫ (ɫɬɚɪɚ) Ⱥɩɨɥɨɧɢʁɚ( Sερισς Tτοι πολωνα), ɚ
ɡɚɬɢɦ ɧɚɜɟɨ ɉɪɨɬɚɬ ɢ ɢɦɟɧɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ – Ʉɭɬɥɭɦɭɲ, ɂɜɢɪɨɧ, ɉɚɧɬɨɤɪɚɬɨɪ, Ɋɭɫɢɤ, Ʉɫɢ-
ɪɨɩɨɬɚɦ, Ɏɢɥɨɬɟʁ, Ʉɚɪɚɤɚɥ, ȼɚɬɨɩɟɞ, Ʉɫɟɧɨɮɨɧ, Ⱦɨɯɢʁɚɪ, Ʉɚɫɬɚɦɨɧɢɬ, ɋɢɦɨɧɨɩɟɬɪɚ,
Ƚɪɢɝɨɪɢʁɚɬ, Ⱦɢɨɧɢɫɢʁɚɬ, ɋɜɟɬɢ ɉɚɜɥɟ, Ɂɨɝɪɚɮ, ȿɫɮɢɝɦɟɧ, ɏɢɥɚɧɞɚɪ ɢ Ʌɚɜɪɚ (M. Gelzer,
Der Patriarchat von Achrida, 104–105).
79
Ƀ. ɂɜɚɧɨɜ, Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ɫɬɚɪɢɧɢ ɢɡ Ɇɚɤɟɞɨɧɢɹ, 40, ɛɪɨʁ 12.
80
ɇɚɬɩɢɫ ʁɟ ɩɪɜɢ ɨɛʁɚɜɢɨ Ⱥɪɯɢɦɚɧɞɪɢɬ Ⱥɧɬɨɧɢɧ [ɂɡ Ɋɭɦɟɥɢɢ, ɋɚɧɤɬ ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ
1886, 40], ɤɨʁɢ ʁɟ ɩɪɨɱɢɬɚɨ ɝɨɞɢɧɭ 1528. ɉɨɬɩɭɧ ɩɪɟɝɥɟɞ ɞɨɫɚɞɚɲʃɢɯ ɢɡɞɚʃɚ ɫɚ ɪɚɡ-
ɥɢɱɢɬɢɦ ɞɚɬɨɜɚʃɢɦɚ ɞɨɧɟɥɚ ʁɟ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɜɪɟɞɧɨʁ ɫɬɭɞɢʁɢ ȼ. ɏɚɧ [ɂɧɬɚɪɡɢʁɚ ɧɚ ɩɨɞɪɭɱʁɭ
ɉɟʄɤɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɲɢʁɟ, XVI–XVIII ɜɢʁɟɤ, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1966, 34–40, ɫɥ. 1] ɫɚ ɢɫɰɪɩɧɢɦ ɨɩɢ-
120
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
ɫɨɦ, ɭɨɱɟɧɢɦ ɬɟɯɧɢɱɤɢɦ ɨɞɥɢɤɚɦɚ (ɨɫɨɛɢɬɨ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɨɛɪɚɞɨɦ ɤɨɫɬɢ), ɫɬɢɥɫɤɨɦ ɚɧɚɥɢ-
ɡɨɦ ɢ ɚɧɚɥɨɝɢʁɚɦɚ ɤɨʁɟ ɩɪɭɠɚʁɭ ɞɪɭɝɢ ɭɦɟɬɧɢɱɤɢ ɨɛɪɚɻɟɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɨɜɟ ɜɪɫɬɟ.
81
ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ, Ɉɯɪɢɞɫɤɢɨɬ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ ɉɪɨɯɨɪ ɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɞɟʁɧɨɫɬ, ɋɬɭɞɢɢ
ɡɚ ɨɯɪɢɞɫɤɢɨɬ ɠɢɜɨɩɢɫ, ɋɤɨɩʁɟ 1990, 152–154.
82
Ɉɞ ɬɢɬɭɥɟ ʁɟ ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɫɚɦɨ ʃɟɧɨ ʁɟɡɝɪɨ, ɦɨɠɞɚ ɢ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ ɲɬɨ ɞɭɠɢ ɧɚɬɩɢɫ
ɧɟ ɛɢ ɨɞɝɨɜɚɪɚɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɜɨʁ ɩɨɜɪɲɢɧɢ.
83
ɉɪɜɢ ɞɟɨ ɨɜɨɝ ɪɭɤɨɩɢɫɚ ɩɪɟɩɢɫɚɨ ʁɟ ɦɨɧɚɯ ɋɢɫɨʁɟ, ɚ ɞɪɭɝɢ, ɩɪɟɦɚ ɤɨɥɟɝɢɧɢɰɢ
Ȼ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ ɋɬɢɩɱɟɜɢʄ, ʁɟɞɚɧ ɧɟɩɨɡɧɚɬ ɩɢɫɚɪ ɢɡ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɤɪɭɝɚ; ɦɨɧɚɯ ɋɢɫɨʁɟ ʁɟ
ɫɟɛɟ ɨɜɞɟ ɩɨɦɟɧɭɨ ɬɚʁɧɢɦ ɩɢɫɦɨɦ – Ɉɬɱɺɬ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨ ɩɭɛɥɢɱɧɨɝɨ ɢ Ɋɭɦɹɧɰɟɜɫɤɨɝɨ
ɦɭɡɟɟɜ ɡɚ 1876–1878 ɝ., Ɇɨɫɤɜɚ 1879, 3; ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, Ɂɚɩɢɫɢ I, 167, ɛɪɨʁ 520.
84
ɉɪɟɦɚ ɱɢɬɚʃɭ Ȼ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ ɋɬɢɩɱɟɜɢʄ ɤɨʁɨʁ ɢ ɨɜɞɟ ɢɡɪɚɠɚɜɚɦ ɬɨɩɥɭ ɛɥɚɝɨ-
ɞɚɪɧɨɫɬ ɧɚ ɩɪɟɩɢɫɭ ɢ ɬɭɦɚɱɟʃɢɦɚ ɤɨʁɚ ɫɥɟɞɟ.
85
ȴ. ɒɬɚɜʂɚɧɢɧ ȭɨɪɻɟɜɢʄ, Ɇ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜɢʄ ɉɚʁɢʄ, Ʌ. ɐɟɪɧɢʄ, Ɉɩɢɫ ʄɢɪɢɥɫɤɢɯ
ɪɭɤɨɩɢɫɚ ɇɚɪɨɞɧɟ ɛɢɛɥɢɨɬɟɤɟ ɋɪɛɢʁɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1986, 311 (ɫɚ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ). Ɉ
ɩɪɨɬɨɩɨɩɭ Ʌɭɤɢ ɢ ɜɟɡɚɦɚ Ʉɪɚɬɨɜɚ ɫɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ ɭ ɞɟɦɢɪ-ɯɢɫɚɪɫɤɨɦ ɤɪɚʁɭ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɞɢ-
ɡɚɨ ɢ ɛɨɝɚɬɨ ɞɚɪɢɜɚɨ ɤɪɚɬɨɜɫɤɢ ɤɧɟɡ Ⱦɢɦɢɬɪɢʁɟ ɉɟɩɢʄ ɜ. ȳ. Ɋɚɞɨɧɢʄ, ȿɩɢɫɬɨɥɚɪ ɦɚ-
ɧɚɫɬɢɪɚ ɉɪɨɞɪɨɦɚ (ɋɥɟɩɱɟ) ɢɡ XVI ɜɟɤɚ, ɋɩɨɦɟɧɢɤ XLIX (1910) 57 ɢ ɞ.; Ƚ. ɋɭɛɨɬɢʄ,
ɇɚʁɫɬɚɪɢʁɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɟ ɫɜɟɬɨɝ Ƚɟɨɪɝɢʁɚ Ʉɪɚɬɨɜɰɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɨɝ
ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ 32 (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1993) 192–197.
121
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
122
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
123
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
+stÏniani B$lgarom i Srybl!my i Gr(k)&m, vy lht(o) ,Æ Ö Æ) ɢ Ƚ. Ɍɪɚɣɱɟɜ,
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɢɬɟ ɜ Ɇɚɤɟɞɨɧɢɹ, ɋɨɮɢɹ 1933, 31–32: Prox&r, mlsti} B%`i} arxiepkpy pryvi
+stÏniani Blygrom i Gr& vy lht Xznz. ɉɨɥɢʁɟɥɟʁ ʁɟ ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɜɢɲɟ ɞɪɭɝɢɯ
ɨɯɪɢɞɫɤɢɯ ɞɪɚɝɨɰɟɧɨɫɬɢ ɭ ɜɪɟɦɟ ɉɪɜɨɝ ɫɜɟɬɫɤɨɝ ɪɚɬɚ ɨɞɧɟɫɟɧ ɭ ɋɨɮɢʁɭ (ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ,
Ɉɯɪɢɞɫɤɢɨɬ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ ɉɪɨɯɨɪ, 151, ɧɚɩ. 11), ɚɥɢ ɧɟɦɚ ɫɭɦʃɟ ɞɚ ʁɟ ɭ ɧɚɬɩɢɫɭ ɧɚɤɨɧ
ɩɨɦɟɧɚ Ȼɭɝɚɪɚ ɢ ɋɪɛɚ ɫɬɚʁɚɥɨ ɢ ɩɪɨɱɢɦ, ɚ ɧɟ ɢ Ƚɪɤɨɦ – ɮɨɪɦɭɥɚ ɤɨʁɚ ɫɟ, ɢɧɚɱɟ, ʁɚɜʂɚɥɚ
ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɜɥɚɞɚɪɫɤɢɦ ɬɢɬɭɥɚɦɚ ɨɞ ɱɟɬɪɞɟɫɟɬɢɯ ɝɨɞɢɧɚ XIV ɜɟɤɚ.
95
ȼ. Ƚɪɢɝɨɪɨɜɢɱ, Ɉɱɟɪɤ, 116– 117; Ƀ. ɂɜɚɧɨɜ, Ȼɴɝɚɪɫɤɢ ɫɬɚɪɢɧɢ ɢɡ Ɇɚɤɟɞɨɧɢɹ,2
40, ɛɪɨʁ 14.
96
ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ, Ɉɯɪɢɞɫɤɢɨɬ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ ɉɪɨɯɨɪ, 157–158.
97
ȼ. Ɇɨɲɢɧ, Ɋɚɤɨɩɢɫɢ ɧɚ ɇɚɪɨɞɧɢɨɬ ɦɭɡɟʁ ɜɨ Ɉɯɪɢɞ, 229; ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ,
Ɉɯɪɢɞɫɤɨ ɡɢɞɧɨ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɨ XIV ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1980, 21.
98
ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ, Ɉɯɪɢɞɫɤɢɨɬ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩ ɉɪɨɯɨɪ, 158, ɧɚɩ. 61.
99
Ɇ. ȳɭɝɨɜɢʄ, Ɍɢɬɭɥɟ ɢ ɩɨɬɩɢɫɢ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɢ ɩɚɬɪɢʁɚɪɚɯɚ ɫɪɩɫɤɢɯ, Ȼɨɝɨ-
ɫɥɨɜʂɟ IX–3 (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1934) 254–256.
124
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
100
Ƚ. ɋɭɛɨɬɢʄ, ɉɪɢɥɨɝ ɯɪɨɧɨɥɨɝɢʁɢ ɞɟɱɚɧɫɤɨɝ ɡɢɞɧɨɝ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚ-
ɞɨɜɚ ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ 20 (1981) 127.
101
ɂɫɬɨ, 125–132.
102
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, ɋɪɩɫɤɚ ɜɥɚɞɚɪɫɤɚ ɬɢɬɭɥɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɐɚɪɫɬɜɚ, ɁɊȼɂ 5 (1958) 10; ȴ.
Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ, Ƚɪɰɢ ɢ Ɋɨɦɚɧɢʁɚ ɭ ɫɪɩɫɤɨʁ ɜɥɚɞɚɪɫɤɨʁ ɬɢɬɭɥɢ, ɁɊȼɂ 12 (1970) 63–64.
103
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, ɋɪɩɫɤɚ ɜɥɚɞɚɪɫɤɚ ɬɢɬɭɥɚ, 10–11.
104
Ɇ. ȳɭɝɨɜɢʄ, Ɍɢɬɭɥɟ, 257.
105
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ⱦɭɲɚɧɨɜɚ ɰɚɪɫɤɚ ɬɢɬɭɥɚ ɭ ɨɱɢɦɚ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢɤɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɭ ɱɚɫɬ
ɲɟɫɬɟ ɫɬɨɝɨɞɢɲʃɢɰɟ Ɂɚɤɨɧɢɤɚ ɰɚɪɚ Ⱦɭɲɚɧɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1951, 94–95.
106
Ɇ. ȳɭɝɨɜɢʄ, Ɍɢɬɭɥɟ, 258.
125
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
126
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
109
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, Ɂɚɩɢɫɢ IV, 60, ɛɪɨʁ 6310.
110
ɂɫɬɨ, 71, ɛɪɨʁ 6350.
111
ɂɫɬɨ, 69, ɛɪɨʁ 6340.
127
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
112
T. Simedrea, Unde úi când a luat fiinĠa legenda despre atârnarea canonică a
scaunelor mitropolitane din ğɚrɚ Românească úi din Moldova de Arhiepiscopia de Ohrida,
BOR (Biserica ortodoxă romana) LXXXV 9–10 (1967) 977–1002; cf. M. Maxim, Les rela-
tions, 664–665.
ɇɚɜɟɞɟɧɢ ɫɚɫɬɚɜɢ Ⱦɢɦɢɬɪɢʁɚ Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧɚ ɢ ɢɝɭɦɚɧɚ Ɇɚɤɚɪɢʁɚ ɧɚɥɚɡɢɥɢ ɫɭ ɫɟ
ɧɚ ɩɨɫɟɛɧɢɦ ɥɢɫɬɨɜɢɦɚ, ɢɫɰɟɩʂɟɧɢɦ ɢɡ ʁɟɞɧɨɝ ɇɨɦɨɤɚɧɨɧɚ Ɇɚɬɢʁɟ ȼɥɚɫɬɚɪɚ ɢɡ ɡɛɢɪɤɟ
Ⱦ. ȼɭɤɫɚɧɚ. Ɉɜɚ ɡɚɧɢɦʂɢɜɚ ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɨ-ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɚ ɨɛʁɚɲʃɟʃɚ ɩɨɞ ɨɩɲɬɢɦ ɧɚɡɢɜɨɦ Ɉ
ɤʃɢɡɢ ɉɬɨɥɨɦɟʁɚ, ɨ Ɉɯɪɢɞɫɤɨʁ ɟɩɚɪɯɢʁɢ, Ⱦ. ȼɭɤɫɚɧ ʁɟ ɭɫɬɭɩɢɨ ȭ. Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄɭ ɤɨʁɢ ɢɯ ʁɟ
ɨɛʁɚɜɢɨ ɩɨɫɥɟ ʃɟɝɨɜɟ ɫɦɪɬɢ – ȭ. Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄ, Ⱦɜɚ ɩɪɢɦɟɪɚ Ɋɭɜɚɪɱɟɜɟ ɬɚɱɧɨɫɬɢ, ɋɩɨ-
ɦɟɧɢɰɚ ɂɥɚɪɢɨɧɭ Ɋɭɜɚɪɰɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1955, 9–11; ɢɫɬɢ, Ɉ ɤʃɢɡɟ ɉɬɨɥɨɦɟʁɚ. Ⱦɜɚ ɫɬɚɪɚ
ɫɪɩɫɤɚ ɬɥɤɨɜɚɧɢʁɚ, ɂɫɬɨɪɢɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ VI (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1956 ) 55–63, ɝɞɟ ɭ ɩɪɢɥɨɝɭ ɞɨɧɨɫɢ
ɢ ɫɚɫɬɚɜɟ Ⱦɢɦɢɬɪɢʁɚ Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧɚ ɢ ɢɝɭɦɚɧɚ Ɇɚɤɚɪɢʁɚ; ɭɩ. ɢɫɬɢ, Ʉʃɢɠɟɜɧɚ ɡɛɢɜɚʃɚ ɢ
ɫɬɜɚɪɚʃɚ ɤɨɞ ɋɪɛɚ ɢ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ ɢ ɭ ɬɭɪɫɤɨ ɞɨɛɚ, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1967, 284–291, ɝɞɟ ʁɟ
ɩɨɫɥɟɞʃɢ ɪɚɞ ʁɨɲ ʁɟɞɧɨɦ ɨɛʁɚɜʂɟɧ, ɚɥɢ ɫɚ ɩɪɢɥɨɝɨɦ ɧɚɜɟɞɟɧɢɯ ɫɚɫɬɚɜɚ ɭ ɩɪɟɜɨɞɭ ɧɚ
ɫɚɜɪɟɦɟɧɢ ʁɟɡɢɤ. Ɍɟɤɫɬɨɜɟ ʁɟ, ɩɪɟɦɚ Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄɭ, ɭ ɩɨɝɥɚɜʂɭ ɉɴɬɟɩɢɫɧɢ ɫɴɱɢɧɟɧɢɹ, 3.
Ƚɟɨɝɪɚɮɫɤɨ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɨɬ Ⱦɢɦɢɬɚɪ Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧ, ɢɡɞɚɨ ɢ Ȼ. Ⱥɧɝɟɥɨɜ, ɂɡ ɫɬɚɪɚɬɚ
ɛɴɥɝɚɪɫɤɚ, ɪɭɫɤɚ ɢ ɫɪɴɛɫɤɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɚ II, ɋɨɮɢɹ 1967, 242–243.
113
ɋɚɦ ɩɪɟɩɢɫ ɋɢɧɬɚɝɦɟ ɭ ɤɨʁɟɦ ɫɭ Ɍɭɦɚɱɟʃɚ ɫɚɱɭɜɚɧɚ ɧɚɱɢɧɢɨ ʁɟ ɧɟɲɬɨ ɤɚɫɧɢ-
ʁɟ ɩɪɟɡɜɢɬɟɪ ȳɨɜɚɧ ɢ ɩɪɢ ɬɨɦɟ ɭɛɚɱɟɧɢɦ ɨɛʁɚɲʃɟʃɢɦɚ ɧɟɫɩɪɟɬɧɨ ɩɪɟɫɟɤɚɨ ɢɡɥɚɝɚʃɟ
ȿ-ɫɚɫɬɚɜɚ 130. ȳɭɫɬɢɧɢʁɚɧɨɜɟ ɧɨɜɟɥɟ (ɭ ɫɬɜɚɪɢ, 131. ɧɨɜɟɥɟ, ɝɥɚɜɟ 3).
128
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
114
ȭ. Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄ, Ɉ ɤʃɢɡɟ ɉɬɨɥɨɦɟʁɚ, 62.
115
ɂɫɬɨ.
116
Ɉ ɥɢɱɧɨɫɬɢ ɢ ɞɟɥɭ ɩɢɫɰɚ ɜ. ȭ. Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ, Ⱦɢɦɢɬɪɢʁɟ Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1963, ɫɚ ɨɛɢɦɧɨɦ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ ɢ ɩɪɟɜɨɞɨɦ Ɍɭɦɚɱɟʃɚ ɧɚ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢ ʁɟɡɢɤ (ɫɬɪ.
173–174).
129
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
117
ȭ. Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄ, Ɉ ɤʃɢɡɟ ɉɬɨɥɨɦɟʁɚ, 62.
118
ɂɫɬɨ.
119
Bogdan, Documente false, ɭ ɩɪɢɥɨɝɭ.
130
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
120
ɂɫɬɨ.
121
M. Maxim, Les relations, 665.
131
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
Summary
In the summer of 1844 the young Slavicist Viktor Ivanovic Grigorovic came
from Odessa to Tsarigrad with an intention of gathering, in the Balkans parts of the
Turkish Empire, the unknown material about the literary and spiritual heritage of
Orthodox peoples. He returned from the trip the next year not only with precious
notes but also with the saddle bags full of books from the monasteries and the
churches that he visited. The manuscripts formed a significant collection that was
deposited , under his name, in the Rumjancevs Museum in Moscow and very early
provoked interest of philologists and historians of old literature. Among them were
the sheets from the Slav translation of Matija Vlastar’s (Matthew Blasteres) Syn-
tagma, which was copied by the scribe Dmitar from Kratova in 1466, following the
wish of Archbishop Dorotej from Ohrid. The manuscript contained the well known
scribe’s Epilogue with a note that the bishop of Ohrid had studied that book, because
the Great Church did not have it in the Serbian language. In addition, the blank
122
Ɇɚɥɚɤɫ ʁɟ ɝɪɟɲɤɨɦ ɧɚɜɟɨ ɞɚ ʁɟ ɭ ɩɢɬɚʃɭ ɟɩɢɫɤɨɩɢʁɚ ȼɟɪɢʁɟ, ɚ ɧɟ ɋɟɪɜɢʁɟ.
ɉɪɟɦɚ ɚɬɢɧɫɤɨɦ ɟɩɢɫɤɨɩɭ Ɇɟɥɟɬɢʁɭ ɢ Ʉɨɦɧɢɧɭ ɂɩɫɢɥɚɧɬɢɫɭ ȼɟɪɢʁɚ ʁɟ ɭ ɬɨ ɜɪɟɦɟ ɩɪɢ-
ɩɚɞɚɥɚ Ɇɢɬɪɨɩɨɥɢʁɢ ɋɨɥɭɧɚ. Ɉɩɲɢɪɧɢʁɟ, ɫɚ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ:
D. Pantos, [ ρχιεπσκοπος χρδας Πρχορος, 107, σημ. 41.
132
ɉɪɟɩɢɫɤɚ ɦɨɥɞɚɜɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬɟɮɚɧɚ ȼɟɥɢɤɨɝ ɢ ɨɯɪɢɞɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ...
pages of the Syntagma contained the correspondence between the Duke Stephen the
Great and the archbishop of Ohrid Dorotej on the need to ordain a new Metropolitan
in Moldova in the place of the deceased one. However, at that time, due to the Sul-
tan’s warfaring against Skanderbeg, the future High Priest could not come to Ohrid,
therefore, the duke asked the archbishop Dorotej to send a representative who would
do that on his behalf. On the other hand, Dorotej himself expected to be transferred,
according to the sultan’s decision, with a certain number of clergymen and noble-
men, to the city of Constantine, so he recommended that a metropolitan be seated in
Moldova by the constitution of saint fathers who would be ordained by the High
Priests there. The news very much corresponded with the data presented by the
scribe Dmitar in his Epilogue, however much of that data was not true, so the in-
teresting contents deeply divided the experts around the issue of authenticity.
In Grigorevic’s description of the library of the Cathedral Church in Ohrid,
that he found in the Church of Most Holy Mother of God of Perivlepta, Matthew
Blasteres’ Syntagma was cited the last, copied, according to him, in 15th century, at
the time of archbishop Dorotej. However, the manuscript from which the torn sheets
could have originated is not known today. But given the scribe Dmitar’s manner of
writing of scribe Dmitar, a copier of high culture is well known, it is not excluded
that the lost manuscript would be found. In the meantime, Mrs. Biljana Stipcevic, the
adviser of the Arcehographic Department of the National Library in Belgrade, con-
firmed that the water (filigree) sign that represented three hills and crescent with the
cross, signs of Grigorovic’s sheets, belong to the years in which the copy of the
scribe Dmitar originated.
An internal text analysis may contribute to determining the time and motiva-
tions leading to making of the alleged correspondence between the Moldavan Duke
and the head of the Ohrid church. In that correspondence the Moldavan ruler turned
to the archbishop of Justiniana Prima and all the Bulgarians and Serbs in Dachia
countries, and in the answer he signed as Dorotej, by mercy of God archbishop of
Justiniana Prima and to all the Bulgarians and Serbs and Northern Parts and oth-
ers. However, the authentic title of this Archbishop in Greek has been preserved: †
ǻȦȡȩșİȠȢ ?ȜȑF Ĭ(İȠ)
ȡȤȚİʌȓıțȠʌȠȢ IJȢ ȆȡȫIJȘȢ ,ȠȣıIJȚȞȚĮȞȢ țĮ& ȆȐıȘȢ
ǺȠȣȜȖĮȡȓĮȢ † which do not mention the northern areas. The dignity similar to that of
Dorotej from the correspondence with the Moldavan ruler appeared the first time
only when archbishop Prohor became its head (about 1525-1550) – he tried to ex-
pand the Diocese of Ohrid, changing, according to circumstances, the title tradi-
tionally associated to the throne of the Justiniana Prima.
The new data in the debate was introduced by Mihai Maksim, proving that at
that time not only the Moldavan but the Vlachs Metropolitanate were actually sub-
ordinated to the Church of Ohrid. He found the imperial edicts sent to the rulers of
Vlachia and Moldova relating to the dispute with archbishop Prohor. The first one,
issued on 01 June 1544, confirmed the rights of the Church of Ohrid – these rights
were, however, contested by the new documents as soon as on 22 September, after
testimony of the patriarch himself Jeremiah before the Porta that the Romanian
Metropolitanates were subordinated to the Ecumenical Patriarchate of Constanti-
133
Ƚɨʁɤɨ ɋɭɛɨɬɢʄ
nople. This suited the already failed attempt of archbishop Prohor to attach the
episcopacy of Servia to his Diocese. Therefore, after his failed attempt to annex the
areas in the South to the Diocese, he had to carefully prepare the proofs that would
substantiate his demands and convince the Imperial Council (divan) of the rights of
the Church of Ohrid to the eparchies in the North. In that sense, the titles of arch-
bishop Prohor in different circumstances had the elements taken from the earlier
titles of Serb church heads.
We do not know whether, after these preparations, noted on the sheets that
Grigorovic took with him, archbishop Prohor still attempted to prove the right of the
Church of Ohrid to Moldavan Metropolitanate or the later turn of events thwarted the
realization of these ambitions. But, preserved even in this form, as a basis of the
attempts of archbishop Prohor to enlarge its power at the religious-political plan, the
alleged correspondence between the Roman Duke and the head of the Church of
Ohrid testifies of an extraordinary skill with which archbishop Prohor ruled with its
Diocese and his efforts to enlarge it with new eparchies.
134
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
135
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
136
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
137
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
138
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
139
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
140
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
142
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
143
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
144
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
145
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
ɦɚ ɦɨɝɚɨ ɛɢ ɞɚ ɩɨɫɥɭɠɢ ɤɚɨ ɭɡɨɪ ɢ ɩɭɬɨɤɚɡ ɭ ɪɚɞɭ, ɧɢʁɟ ɨɫɬɚɨ ɛɟɡ ɨɞɡɢ-
ɜɚ. ɉɚɬɪɢʁɚɪɯ ʁɟ ɫɜɨʁɢɦ ɚɭɬɨɪɢɬɟɬɨɦ ɫɬɚɨ ɧɚ ɩɭɬ ɫɜɢɦ ɟɤɫɰɟɫɢɦɚ ɤɨʁɢ
ɫɭ ɛɢɥɢ ɧɚ ɩɨɦɨɥɭ. ɍɫɩɟɯ ʁɟ ɛɢɨ ɭɬɨɥɢɤɨ ɜɟʄɢ ɲɬɨ ɫɟ ɦɭɞɪɢɦ, ɛɥɚɝɢɦ,
ɞɨɫɬɨʁɚɧɫɬɜɟɧɢɦ ɢ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɨ ɩɥɟɦɟɧɢɬɢɦ ɚɩɟɥɢɦɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɩɚɬɪɢʁɚɪ-
ɯɚ ɢ „ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨɝ ɭɩɪɚɜɢɬɟʂɚ ɧɚɪɨɞɚ” ɫɚɦɨ ɞɜɚ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ ɩɪɢɞɪɭ-
ɠɢɨ ɢ ɛɚɧ ȳɟɥɚɱɢʄ ɩɪɨɝɥɚɫɨɦ ɲɬɚɦɩɚɧɢɦ ɭ Ɂɚɝɪɟɛɭ 7. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ ʄɢɪɢ-
ɥɢɰɨɦ ɢ ɥɚɬɢɧɢɰɨɦ, ɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɪɚɡɚɫɥɚɬ ɩɨ ɱɢɬɚɜɨʁ ɏɪɜɚɬɫɤɨʁ ɢ ɋɥɚɜɨɧɢ-
ʁɢ. Ȼɚɧ ɫɟ ɨɛɪɚɬɢɨ „ɋɜɢɦ ɞɭɯɨɜɧɢɦ ɢ ɫɜɟɬɨɜɧɢɦ ɩɨɝɥɚɜɚɪɨɦ ɢ ɱɚɫɬɧɢ-
ɤɨɦ ɤɚɨ ɢ ɫɜɟɦɭ ɨɫɬɚɥɨɦɟ ɧɚɪɨɞɭ ɩɨ ɏɨɪɜɚɬɫɤɨʁ ɢ ɋɥɚɜɨɧɢʁɢ”. ɉɪɨɝɥɚɫ
ʁɟ ɧɚɩɢɫɚɧ ɭɨɱɢ ȳɟɥɚɱɢʄɟɜɨɝ ɩɨɥɚɫɤɚ ɭ ɪɚɬ ɫ Ɇɚɻɚɪɢɦɚ, ɩɚ ʁɟ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ
ɨɞ ɫɜɢɯ ɤɨʁɢɦɚ ɫɟ ɨɛɪɚɬɢɨ ɡɚɯɬɟɜɚɨ ɞɚ ɨɞɪɠɚɜɚʁɭ ɪɟɞ, ɦɢɪ ɢ ɫɥɨɝɭ, ʁɟɪ,
ɩɢɫɚɨ ʁɟ ɨɧ, „ɬɨ ʁɟ ɞɨɦɨɜɢɧɢ ɧɚɲɨʁ ɧɚʁɛɨʂɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ, ɚɤɨ ɯɨʄɟɦɨ ɞɨɤɭ-
ɱɢɬɢ ɠɟʂɟɧɢ ɰɢʂ”. „Ɉɫɨɛɢɬɭ ɫɤɪɛ” – ɢɫɬɢɰɚɨ ʁɟ ɛɚɧ – „ɩɪɟɩɨɪɭɱɚɦ ɜɚ-
ɦɚ ɫɜɟɲɬɟɧɢɰɢɦɚ ʁɟɞɧɟ ɢ ɞɪɭɝɟ ɰɪɤɜɟ! ȼɚɲɚ ɫɟ ɜɥɚɫɬ ɩɪɨɬɟɠɟ ɧɚ ɫɪɞɰɚ
ɢ ɧɚ ɞɭɲɟ, ɜɢ ɢɦɚɬɟ ɪɚɜɧɚɬɢ ɩɭɤ ɢ ɩɨɞɭɱɚɜɚɬɢ ɝɚ: ɪɚɜɧɚʁɬɟ ɝɚ ɧɚ ɤɨɪɢɫɬ
ɞɨɦɨɜɢɧɟ, ɭɧɢɲɬɭʁɬɟ ɭ ʃɟɦɭ ɛɪɚɬɫɤɭ ɦɪɠʃɭ ɩɨɪɚɞɢ ɪɚɡɧɨɝ ɜɟɪɨɡɚɤɨɧɚ
ɢ ɩɨɞɭɱɚɜɚʁɬɟ ɝɚ ɨ ɩɨɬɪɟɛɚɦɚ ɜɪɟɦɟɧɚ ɨɜɨɝɚ [...].”
Ɋɚɡɥɨɠɧɢ ɢ ɛɥɚɝɨɜɪɟɦɟɧɢ ɚɩɟɥɢ ɫɪɩɫɤɨɝ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚ ɢ ɛɚɧɚ ɏɪɜ-
ɚɬɫɤɟ, ɤɨʁɢ ɫɭ, ɫɭɞɟʄɢ ɩɨ ɝɨɬɨɜɨ ɢɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨɦ ɧɚɫɬɚɧɤɭ ɢ ɫɥɢɱɧɨɦ
ɫɚɞɪɠɚʁɭ, ɧɚɩɢɫɚɧɢ ɫɩɨɪɚɡɭɦɧɨ, ɭɪɨɞɢɥɢ ɫɭ ɠɟʂɟɧɢɦ ɪɟɡɭɥɬɚɬɨɦ. ȼɟ-
ʄɢ ɫɭɤɨɛɢ ɢ ɢɡɝɪɟɞɢ ɲɢɪɢɯ ɪɚɡɦɟɪɚ ɢɡɦɟɻɭ ɏɪɜɚɬɚ ɢ ɋɪɛɚ, ɪɢɦɨɤɚɬɨ-
ɥɢɤɚ ɢ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɢɯ, ɧɢɫɭ ɢɡɛɢɥɢ. Ɂɚ ɬɨ ɫɭ ɧɚʁɜɢɲɟ ɡɚɫɥɭɠɧɢ ɛɚɧ ɢ
ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ, ɤɨʁɢ ɫɭ ɯɪɜɚɬɫɤɢ ɢ ɫɪɩɫɤɢ ɩɨɤɪɟɬ, ɢ ɩɨɪɟɞ ɫɜɢɯ ɪɚɡɥɢɤɚ, ɭɫ-
ɩɟɥɢ ɞɚ ɨɛʁɟɞɢɧɟ ɢ ɭɫɦɟɪɟ ɝɚ ɩɪɟɦɚ ɡɚʁɟɞɧɢɱɤɨɦ ɫɟɜɟɪɧɨɦ ɧɟɩɪɢʁɚɬɟ-
ʂɭ, ɤɨʁɢ ɢɯ ʁɟ ɩɨɞʁɟɞɧɚɤɨ ɭɝɪɨɠɚɜɚɨ. ɋɯɜɚɬɚʁɭʄɢ ɬɟɠɢɧɭ ɩɨɥɨɠɚʁɚ ɭ ɤɨ-
ʁɟɦ ɫɭ ɫɟ ɧɚɲɥɢ ɋɪɛɢ ɢ ɏɪɜɚɬɢ 1848/49. ɝɨɞɢɧɟ, Ɋɚʁɚɱɢʄ ɢ ȳɟɥɚɱɢʄ ɧɢɫɭ
ɞɨɡɜɨɥɢɥɢ ɞɚ ɢɯ ɩɨɧɟɫɭ ɜɟɪɫɤɟ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɟ ɫɬɪɚɫɬɢ. Ʉɨɥɢɤɨ ʁɟ ɩɚɬɪɢ-
ʁɚɪɯ ɪɟɫɩɟɤɬɨɜɚɨ ɩɪɢɩɚɞɧɢɤɟ ɪɢɦɨɤɚɬɨɥɢɱɤɟ ɜɟɪɟ ɢ ɯɪɜɚɬɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ –
ɬɨɥɢɤɨ ʁɟ ɛɚɧ ɩɨɲɬɨɜɚɨ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɟ ɜɟɪɧɢɤɟ ɩɚ ɋɪɛɟ ɭ ɏɪɜɚɬɫɤɨʁ,
ɋɥɚɜɨɧɢʁɢ ɢ Ⱦɚɥɦɚɰɢʁɢ ɧɢʁɟ ɧɚɡɢɜɚɨ „ɩɭɱɚɧɫɬɜɨɦ”, ɲɬɨ ʁɟ ɱɢʃɟɧɨ ɤɪɚ-
ʁɟɦ ɞɜɚɞɟɫɟɬɨɝ ɜɟɤɚ, ɜɟʄ ɧɚɪɨɞɨɦ, ʁɟɪ ɝɚ ʁɟ ɭ ɫɜɟɦɭ ɫɦɚɬɪɚɨ ʁɟɞɧɚɤɢɦ ɢ
ɪɚɜɧɨɩɪɚɜɧɢɦ ɫ ɧɚɪɨɞɨɦ ɯɪɜɚɬɫɤɢɦ. ɋɬɨɝɚ ɫɟ ɢ ɨɛɪɚɬɢɨ ɭ ʁɟɞɧɨʁ ɨɞ ɩɨ-
ɦɟɧɭɬɢɯ ɩɪɟɞɫɬɚɜɤɢ „ɇɚɪɨɞɭ ɯɪɜɚɬɫɤɨɦ ɢ ɫɪɩɫɤɨɦ ɭ Ɍɪɨʁɟɞɧɨʁ ɤɪɚʂɟ-
ɜɢɧɢ”. Ⱦɚ ɫɭ ɡɚ ʃɟɝɚ ɋɪɛɢ ɭ ɏɪɜɚɬɫɤɨʁ ɛɢɥɢ „ɩɭɱɚɧɢ” ɚ ɧɟ ɧɚɪɨɞ, ɝɨɬɨ-
ɜɨ ʁɟ ɫɢɝɭɪɧɨ ɞɚ ɫɟ ɭ ɩɪɢɥɢɤɚɦɚ ɤɚɤɜɟ ɫɭ ɛɢɥɟ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ
1848/49. ɝɨɞɢɧɟ ɫɭɤɨɛ ɢɡɦɟɻɭ ɏɪɜɚɬɚ ɢ ɋɪɛɚ ɩɨ ɜɟɪɫɤɨʁ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨʁ
ɨɫɧɨɜɢ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɢɧɚɱɟ ɛɢɨ ɧɚ ɩɨɦɨɥɭ, ɧɟ ɛɢ ɦɨɝɚɨ ɢɡɛɟʄɢ ɢ ɞɚ ɛɢ ɩɨ ɨɛɟ
ɫɬɪɚɧɟ ɧɟɦɢɧɨɜɧɨ ɢɦɚɨ ɬɪɚɝɢɱɧɟ ɩɨɫɥɟɞɢɰɟ. Ⱥɥɢ, ɤɚɞɚ ʁɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ
ɨɤɨɧɱɚɧɚ, ɤɚɞɚ ɜɢɲɟ ɧɢʁɟ ɛɢɥɨ ɦɚɻɚɪɫɤɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɦɧɨɝɟ ɧɟɫɭɝɥɚɫɢɰɟ
ɢɡɦɟɻɭ ɏɪɜɚɬɚ ɢ ɋɪɛɚ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɨɧɟ ɤɨʁɟ ɫɭ ɫɟ ɬɢɰɚɥɟ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɚɥɧɢɯ
146
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
147
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
*
ɂɚɤɨ ɫɭ ɭ ɫɦɢɪɢɜɚʃɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢɯ ɢ ɜɟɪɫɤɢɯ ɧɟɫɭɝɥɚɫɢɰɚ Ɋɚʁɚ-
ɱɢʄ ɢ ȳɟɥɚɱɢʄ ɧɚɫɬɭɩɚɥɢ ɫɚɝɥɚɫɧɨ ɢ ɭɫɩɟɲɧɨ, ɧɢʁɟ ɦɟɻɭ ʃɢɦɚ, ɩɨɫɟɛɧɨ
148
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
149
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
ɦɚ, ɚ ɧɟ ɋɪɛɢɦɚ, ɤɨʁɢ „ɧɢɬɢ ɛɨɝɚ ɧɢɬɢ ɰɚɪɚ ɧɢɬɢ ɛɚɧɚ /ɧɟ/ ɩɪɟɩɨɡɧɚʁɭ.”
ɉɨɜɨɞɨɦ ɨɜɢɯ ɠɚɥɛɢ ȳɟɥɚɱɢʄ ʁɟ 12. ɚɜɝɭɫɬɚ ɡɚɬɪɚɠɢɨ ɨɞ ɤɨɦɚɧɞɚɧɬɚ
Ɇɢɬɪɨɜɢɰɟ, Ɍɟɨɞɨɪɚ Ɋɚɞɨɫɚɜʂɟɜɢʄɚ, ɞɚ ɢɫɩɢɬɚ ɞɚ ɥɢ ɫɭ ɢɫɬɢɧɢɬɟ ɠɚɥ-
ɛɟ ɤɚɬɨɥɢɤɚ ɢ ɞɚ ɧɚɫɬɨʁɢ ɞɚ ɭɝɚɫɢ „ɢ ɧɚʁɦɚʃɭ ɢɫɤɪɢɰɭ ɧɟɫɪɟɬɧɟ ɜɟɪɨɡɚ-
ɤɨɧɫɤɟ ɪɚɡɩɪɟ.” ɋ ɬɢɦ ɭ ɜɟɡɢ ɧɚɩɢɫɚɨ ʁɟ: „ɧɟɤɚ ɦɨɥɢ ɢ ɜʁɟɪɭʁɟ ɫɜɚɤɢ ɭ
ɫɜɨɝ ɛɨɝɚ, ɤɚɤɨ ɝɚ ʁɟ ɦɚɬɢ ɭɱɢɥɚ, ɫɚɦɨ ɧɟɤɚ ɛɭɞɟ ɞɨɦɨɜɢɧɚ ɫɪɟɬɧɚ ɢ
ɫɥɨɛɨɞɧɚ.” Ⱦɟɫɟɬɚɤ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ ɧɚɩɢɫɚɨ ʁɟ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɭ: „ɋɚɞ ɧɚɦ ɬɪɟɛɚ
ɫɥɨɝɟ, ɢ ɩɪɨɤɥɟɬ ɛɢɨ ɪɚɡɞɨɪ ɩɨɞ ɤɚɤɜɢɦ ɝɨɞ ɜɢɞɨɦ!”
Ʉɚɤɨ ʁɟ ɧɟɩɪɟɫɬɚɧɨ ɩɪɟɬɢɥɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɜɟɪɫɤɢɯ ɫɭɤɨɛɚ, ɩɚɬɪɢ-
ʁɚɪɯ ʁɟ ɭ ɩɢɫɦɭ ɩɨɫɥɚɬɨɦ ȳɟɥɚɱɢʄɭ ɚɜɝɭɫɬɚ 1848. ɨɩɬɭɠɢɨ ɫɪɟɦɫɤɟ ɦɚ-
ɻɚɪɨɧɟ, ɤɨʁɢ, ɤɪɢʁɭʄɢ ɫɜɨʁɟ ɩɪɚɜɟ ɧɚɦɟɪɟ, ɧɚɪɨɞ ɩɥɚɲɟ ɞɚ ʄɟ ɫɟ ɩɨɜɥɚ-
ɲɢɬɢ ɢ ɪɚɞɟ ɧɚ ɬɨɦɟ ɞɚ ɡɚɜɚɞɟ ɋɪɛɟ ɢ ɤɚɬɨɥɢɤɟ ɚ Ɇɚɻɚɪɢɦɚ „ɩɭɬ ɭ
ɧɚɲɭ ɫɪɟɞɢɧɭ ɨɬɜɨɪɟ.” Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ ɧɚɩɢɫɚɨ ɛɚɧɭ ɞɚ ɫɭ ɋɪɛɢ ɪɚɡɨɱɚɪɚɧɢ
ɡɚɬɨ ɲɬɨ ɫɟ ɭɫɚɦʂɟɧɢ ɛɨɪɟ ɩɪɨɬɢɜ Ɇɚɻɚɪɚ, ɩɚ ɫɭ ɩɨɧɟɤɢ ɱɚɤ ɡɚɤʂɭɱɢ-
ɥɢ ɞɚ ʁɟ ɱɢɬɚɜ ɪɟɥɢɝɢɨɡɧɢ ɪɚɡɞɨɪ ɧɚɫɬɚɨ ɭɩɥɢɜɨɦ „ɧɟɤɟ ɝɨɫɩɨɞɟ ɯɟɪɜɚɬ-
ɫɤɟ.” Ȼɢɥɚ ʁɟ ɬɨ ʁɚɫɧɚ ɚɥɭɡɢʁɚ ɧɚ ɛɚɧɨɜɨ ɩɨɧɚɲɚʃɟ ɢ ɧɚ ʃɟɝɨɜɨ ɩɨɞɪ-
ɠɚɜɚʃɟ ɦɚɻɚɪɨɧɫɤɟ ɢ ɤɨɧɡɟɪɜɚɬɢɜɧɨ-ɤɥɟɪɢɤɚɥɧɟ ɩɨɥɢɬɢɤɟ ɭ ɋɪɟɦɭ.
Ɉ ɧɟɡɚɞɨɜɨʂɫɬɜɭ ɫ ɩɨɧɚɲɚʃɟɦ ȳɟɥɚɱɢʄɚ ɢ ɨ ɬɢʃɚʁɭʄɢɦ ɧɟɫɩɨɪɚ-
ɡɭɦɢɦɚ ɫ ɏɪɜɚɬɢɦɚ ɫɚɫɜɢɦ ɨɬɜɨɪɟɧɨ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ Ȼɨɝɞɚɧɨɜɢʄ, ɱɥɚɧ
Ƚɥɚɜɧɨɝ ɨɞɛɨɪɚ, ɧɚɩɢɫɚɨ ʁɟ ȴɭɞɟɜɢɬɭ Ƚɚʁɭ 11. ɚɜɝɭɫɬɚ: „ɇɚɫ, ɬ.ʁ. ɋɪɛɟ,
ɜɚɲ Ƚɨɫɩ. Ȼɚɧ ɭɩɪɨɩɚɫɬɢ. Ɉɜɞɟ ɫɟ ɤɨɞ ɧɚɫ ɪɚɬ ɜɟɥɢɤɢ ɧɚ ɫɜɟ ɫɬɪɚɧɟ ɜɨ-
ɞɢ, ɚ Ȼɚɧɭ ʁɟ ɞɨɛɪɨ ɭ Ɂɚɝɪɟɛɭ ɝɥɟɞɚɬɢ ɢ ʄɭɬɚɬɢ /.../ ɇɚ ɤɪɚɬɤɨ, ɫɬɨɢɦɨ ɫ
Ȼɚɧɨɦ ɧɚ ɬɨɱɤɢ ɤɪɚɢɧɨɝ ɪɚɡɜɟɡɚ. Ɇɢ ɚɤɨ ɩɚɞɧɟɦɨ, ɨɫɬɚʄɟ ɩɨɲɬɟʃɟ ɧɚ
ɝɪɨɛɭ; ɚɥɢ ɚɤɨ ɩɪɢ ɬɨʁ ɲɩɟɤɭɥɚɰɢʁɢ ɝɚɞɧɨʁ ɩɚɞɧɭ ɏɪɜɚɬɢ, ɤɚɤɚɜ ʄɟ ʃɢɧ
ɤɪɫɬ ɛɢɬɢ”.
ɍ ɢɫɬɨ ɨɜɨ ɜɪɟɦɟ (22. ɚɜɝɭɫɬɚ) ɧɟɩɨɜɨʂɧɭ ɨɰɟɧɭ ɨ ȳɟɥɚɱɢʄɭ ɢɡɪɟ-
ɤɚɨ ʁɟ ɢ Ⱥɬɚɧɚɫɢʁɟ ɇɢɤɨɥɢʄ, ɧɚɱɟɥɧɢɤ Ɇɢɧɢɫɬɚɪɫɬɜɚ ɭɧɭɬɪɚɲʃɢɯ ɞɟɥɚ
ɋɪɛɢʁɟ. ɋɬɨɝɚ ɲɬɨ ʁɟ ɛɚɧ ɬɜɪɞɢɨ ɞɚ ɧɟ ɩɪɚɜɢ ɪɚɡɥɢɤɭ ɢɡɦɟɻɭ ɯɪɜɚɬɫɤɟ ɢ
ɫɪɩɫɤɨ-ɜɨʁɜɨɻɚɧɫɤɟ ɫɬɜɚɪɢ ɚ ɢɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ ɧɢʁɟ ɛɢɨ ɫɩɪɟɦɚɧ ɞɚ ɧɚɩɚɞɧɟ
Ɇɚɻɚɪɟ „ɞɨɤ ɨɧɢ ɧɚ ʃɟɝɚ ɧɟ ɧɚɜɚɥɟ”, ɧɢʁɟ ɦɭ ɫɦɟɬɚɥɨ ɞɚ ɨɞ ɋɪɛɚ ɬɪɚɠɢ
ɧɨɜɱɚɧɭ ɩɨɦɨʄ ɤɚɤɨ ɛɢ ɢɯ ɩɨɦɨɝɚɨ ɩɪɨɬɢɜ Ɇɚɻɚɪɚ. Ɍɚɤɜɨ ȳɟɥɚɱɢʄɟɜɨ
ɩɨɧɚɲɚʃɟ ɇɢɤɨɥɢʄ ʁɟ ɨɰɟɧɢɨ ɤɚɨ „ɱɭɞɟɫɧɭ ɪɚɛɨɬɭ”.
Ʉɨɥɢɤɨ ɫɭ ɛɢɥɢ ɡɚɬɟɝɧɭɬɢ ɨɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɪɢɦɨɤɚɬɨɥɢɱɤɨɝ
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɋɪɟɦɚ ɬɨɤɨɦ ʁɟɫɟɧɢ ɢ ɡɢɦɟ 1848. ɝɨɞɢɧɟ, ɫɜɟɞɨɱɟ ɫɥɟɞɟ-
ʄɟ ɪɟɱɢ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚ Ɋɚʁɚɱɢʄɚ: „ȳɚ ɧɢ ɩɪɟɤɨ ɩɪɨɝɥɚɫɚ, ɤɚɨ ɧɢ ɩɪɟɤɨ ɞɨɛ-
ɪɨɧɚɦɟɪɧɢɯ ɤ ʃɢɦɚ ɱɟɫɬɨ ɫɥɚɬɢɯ ʁɟɞɧɨɜɟɪɧɢɤɚ /ɤɚɬɨɥɢɤɚ/, ɧɢɫɚɦ ɦɨɝɚɨ
ɧɢɲɬɚ ɢɡɪɚɞɢɬɢ. Ⱥɥɢ ɧɢɫɚɦ ɧɢ ɯɬɟɨ ɧɢɤɚɤɜɟ ɨɲɬɪɟ ɦɟɪɟ ɩɪɨɬɢɜ ʃɢɯ
ɩɪɟɞɭɡɢɦɚɬɢ, ʁɟɪ ɛɢ ɫɟ ɬɢɦɟ ɢɡɦɟɻɭ ɩɪɢɫɬɚɥɢɰɚ ɨɛɟ ɜɟɪɨɢɫɩɨɜɟɫɬɢ ɩɨ-
ɫɟʁɚɥɨ ɫɟɦɟ ɠɢɜɨɝ ɪɚɡɞɨɪɚ. Ɉɝɪɚɧɢɱɚɜɚɨ ɫɚɦ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɬʃɟ, ɯɢɬɧɨ ɫɚɦ
ɧɚɫɬɨʁɚɨ ɞɚ ɫɪɩɫɤɨ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ ɡɚɞɪɠɢɦ ɨɞ ɫɜɚɤɨɝ ɧɟɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɚ,
150
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
ɲɬɨ ɦɢ ʁɟ, Ȼɨɝɭ ɯɜɚɥɚ, ɞɨ ɞɚɧɚɫ ɭɫɩɟɥɨ. ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɨɜɨɝ ɝɪɚɻɚɧɫɤɨɝ ɪɚɬɚ
ɢɦɚʄɟ ɞɚ ɩɨɤɚɠɟ ɦɧɨɝɢ ɠɚɥɨɫɧɢ ɢ ɜɚɪɜɚɪɫɤɢ ɚɤɬ ɨɞ ɨɜɢɯ ɭɧɭɬɪɫɲʃɢɯ
ɫɪɩɫɤɢɯ ɧɟɩɪɢʁɚɬɟʂɚ.”
ɋɪɛɢ ɧɢɫɭ ɛɟɡ ɪɚɡɥɨɝɚ ɫɭɦʃɚɥɢ ɭ ɞɨɛɪɟ ɧɚɦɟɪɟ ɛɚɧɚ ȳɟɥɚɱɢʄɚ. Ⱥ
ɞɚ ʁɟ ɨɧ ɩɪɟɦɚ ʃɢɦɚ ɛɢɨ ɧɟɢɫɤɪɟɧ ɞɨɤɚɡɭʁɟ ɱɢʃɟɧɢɰɚ ɞɚ ʁɟ, ɤɪɚʁɟɦ ʁɭɥɚ
1848, ɧɚ ɩɪɟɝɨɜɨɪɢɦɚ ɜɨɻɟɧɢɦ ɭ Ȼɟɱɭ ɫ ɩɪɟɞɫɟɞɧɢɤɨɦ ɦɚɻɚɪɫɤɟ ɜɥɚɞɟ
Ʌɚʁɨɲɟɦ Ȼɚʄɚʃɢʁɟɦ, ȳɟɥɚɱɢʄ ɢɡʁɚɜɢɨ „ɞɚ ɨɞɛɚɰɭʁɟ ɫɪɩɫɤɢ ɩɨɤɪɟɬ ɢ ɞɚ
ɧɟɦɚ ɫ ʃɢɦ ɧɢɤɚɤɜɟ ɜɟɡɟ”.
ɍ ɜɢɲɟ ɧɚɜɪɚɬɚ Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ ɭ ɩɢɫɦɢɦɚ ɩɪɟɛɚɰɢɨ ȳɟɥɚɱɢʄɭ ɞɚ ɨɤɥɟ-
ɜɚ ɭ ɩɪɭɠɚʃɭ ɩɨɦɨʄɢ ɋɪɛɢɦɚ, ɞɚ ɩɨɦɨʄ ɨɛɟʄɚ ɚɥɢ ʁɟ ɧɟ ɩɨɲɚʂɟ, ɩɚ ɞɚ
ɢɯ ɬɚɤɜɢɦ ɩɨɧɚɲɚʃɟɦ ɢɡɥɚɠɟ ɜɟɥɢɤɢɦ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢɦɚ. Ɉɝɨɪɱɟɧ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ
Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ 12. ɚɜɝɭɫɬɚ ɧɚɩɢɫɚɨ ȳɟɥɚɱɢʄɭ ɞɚ ɚɤɨ ɧɟ ɤɪɟɧɟ ɭ ɪɚɬ ɩɪɨɬɢɜ
Ɇɚɻɚɪɚ ɞɚ ʄɟ ɫɦɚɬɪɚɬɢ ɞɚ ɫɭ ɏɪɜɚɬɢ ɭɝɨɜɨɪɟɧɢ ɫɚɜɟɡ ɫɚ ɋɪɛɢɦɚ ɩɨɝɚ-
ɡɢɥɢ. Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ ɨɜɨ ɩɢɫɦɨ ɡɚɜɪɲɢɨ ɪɟɱɢɦɚ: „Ɉɜɨ ɨɡɧɚɱɚɜɚɦ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢ-
ʁɭ, ɡɚ ɩɨɬɨɦɤɟ ɧɚɲɟ.” ɍ ɩɢɫɦɭ ɨɞ 19. ɚɜɝɭɫɬɚ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ ʁɟ ɩɨɪɭɱɢɨ ɛɚ-
ɧɭ: ȼɢ ɜɢɞɢɬɟ „ɞɚ ɫɦɨ ɦɢ ʁɟɞɢɧɢ ɭ ɢɫɬɨɪɢʁɢ ɫɨʁɭɡɧɢɰɢ, ɤɨʁɢ ɫɚɦɢ ɪɚɬɭ-
ʁɟɦɨ, ɢ ɬɨ ɧɟ ɞɚɧ ɞɜɚ ɧɨ ɨɞ ɞɜɚ ɦɟɫɟɰɚ.” Ɂɚɬɢɦ ʁɟ ɢɡɪɚɡɢɨ ɫɭɦʃɭ ɞɚ ʄɟ
ɏɪɜɚɬɢ ɢ Ⱥɭɫɬɪɢʁɚɧɰɢ ɤɨɧɚɱɧɨ ɧɚɩɚɫɬɢ Ɇɚɻɚɪɟ, ɩɚ ʁɟ ɨ ɩɪɟɥɚɡɭ ɏɪɜɚɬɚ
ɩɪɟɤɨ Ⱦɪɚɜɟ ɧɚɩɢɫɚɨ: „ɚɤɨ ɢ ɤɚɞ ɝɨɞ ɡɚɢɫɬɚ ɩɪɟɻɟɬɟ”. ɋɚɦɨ ɧɟɤɨɥɢɤɨ
ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ, 23. ɚɜɝɭɫɬɚ, ɩɪɟɤɨɪɧɨ ʁɟ ɧɚɩɢɫɚɨ ȳɟɥɚɱɢʄɭ: „Ƚɨɫɩɨɞɢɧɟ
Ȼɚɧɟ! Ɇɢ ɫɦɨ ɋɪɛɢ ɫɚɞ ɧɚ ɬɨʁ ɬɨɱɤɢ, ɞɚ ɡɛɨɝ ȼɚɫ ɩɪɨɩɚɞɚɦɨ. Ɉɩɪɨɫɬɢɬɟ
ɲɬɨ ȼɚɦ ɨɜɚɤɨ ɤɚɡɚɬɢ ɦɨɪɚɦɨ: ɚɥɢ ɞɟɥɚ ɩɪɟɬɟɠɧɢʁɚ ɫɭ ɨɞ ɫɜɢ ɭɜɟɪɢɬɟɥ-
ɧɢ ɪɟɱɢ.
ȼɚɲɟ ɭɜɟɪɟɧɢɟ, ɤɨʁɟ ɫɬɟ ɧɚɦɚ ɞɨ ɫɚɞɚ ɲɢʂɚɥɢ, ɫɚɦɨ ɧɚɦ ʁɟ ɲɤɨ-
ɞɢɥɨ; ʁɟɪɛɨ ɞɚ ɫɬɟ ȼɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟɧɚ ɨɞɪɟɤɥɢ ɫɟ ɧɚɫ, ɦɢ ɛɢ ɞɪɭɝɱɢɟ ɧɚɲɟ
ɫɢɥɟ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɥɢ; ɧɟ ɛɢ ɫɟ ɩɭɲɬɚɥɢ ɤ Ȼɟɥɨʁ ɐɪɤɜɢ, ɧɟɝɨ ɛɢ ɡɚɢɫɬɚ ɨɞ
ȿɪɞɭɬɚ ɤ ɂɥɨɤɭ ɭɬɜɪɞɢɥɢ ɫɟ.
ȳɚ ȼɚɫ ɨ ɬɨɦɟ ɭɜɟɪɚɜɚɦ, ɫɜɟɲɬɟɧɨɦ ɦɨʁɨɦ ɫɨɜɟɲʄɭ, ɞɚ ɧɢ ɨɧɞɚ,
ɤɚɞ ɛɢ ɭɩɪɚɜɨ ɧɚ ɧɚɫ ɭɞɚɪɢɥɢ, ɧɟ ɛɢ ȼɢ ɬɨɥɢɤɨ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɨ Ɇɚɻɚɪɢɦɚ
ɭɤɚɡɚɥɢ [...] ȳɚ ȼɚɫ ɢ ɨ ɬɨɦ ɭɜɟɪɚɜɚɦ ɞɚ ɫɚɦ ɭɲɢ ɦɨʁɟ ɫɚ ɫɜɢɦ ɡɚɬɢɫɧɭɨ
ɡɚ ɫɜɚɤɨ ɛɭɞɭʄɟ ɛɢɥɨ ɢɡɝɨɜɚɪɚʃɟ, ɛɢɥɨ ɭɜɟɪɚɜɚʃɟ. ɇɚ ɦɨʁɨʁ ɫɨɜɟɫɬɢ
ɬɟɠɚɤ ɤɚɦɟɧ ɥɟɠɢ, ɚ ɬɚʁ ʁɟ ɤɚɦɟɧ ɫɚɜɟɡ ɫɚ ɏɪɜɚɬɫɤɨɦ.
ɋɚɦɨ ɤɚɞ ʁɟɞɧɨ ɩɪɟɞɩɨɫɬɚɜɢɬɟ Ƚɨɫɩɨɞɢɧɟ Ȼɚɧɟ, ɞɚ ɢɦɚ ʁɨɲɬ ʁɟɞɧɚ
ɢɫɤɪɚ ɪɚɡɭɦɚ ɭ ɋɪɛɫɤɨɦ ɫɜɟɬɭ: ɬɚɤɢ ʄɟɬɟ ɜɢɞɟɬɢ, ɞɚ ɛɢ ɛɢɥɨ ɫɚ ɫɜɢɦ
ɧɟɩɥɨɞɧɨ ɯɨɬɟɬɢ ɤɨɝɚ ɨ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɭɜɟɪɢɬɢ.
ɋɚɦɨ ɭɡɦɢɬɟ ɨɜɟ ɦɚɥɟ ɫɬɜɚɪɢ: Ɉɛɟʄɚɥɢ ɫɬɟ ɧɚɦ ɰɢɧɞɟɪɟ ɩɪɟ 5 ɧɟ-
ɞɟʂɚ, ɞɚ ʄɟɬɟ ɧɚɦ ɩɨɫɥɚɬɢ, ɢ ɞɚ ɢɯ ɦɧɨɝɨ ɢɦɚɬɟ; ɦɢ ɡɚɬɨ ɧɢɫɦɨ ɰɢɧɞɟɪɟ
ɧɚɛɚɜɢɥɢ: ɚ ȼɢ ɧɚɦ ɢɯ ɧɟ ɩɨɫɥɚɫɬɟ; ɫɚɞ ɫɭ ɧɚɦ ɩɪɚɡɧɟ ɪɭɤɟ.
Ɉɛɟʄɚɥɢ ɫɬɟ ɧɚɦ ɩɪɟ 5 ɧɟɞɟʂɚ 2 ɛɚɬɚʂɨɧɚ; ɨɜɟ ɯɬɟɥɢ ɫɦɨ ɝɨɪʃɢɦ
ɋɪɟɦɨɦ ɩɨɫɚɞɢɬɢ; ȼɢ ɧɚɦ ɢɯ ɧɟ ɩɨɫɥɚɫɬɟ, ɫɚɞ ʁɟ ɋɪɟɦ ɨɝɨɥɟɨ [...].
151
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
152
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
*
Ʉɚɞ ʁɟ 2. ɞɟɰɟɦɛɪɚ 1848. ɞɨɲɥɨ ɞɨ ɫɦɟɧɟ ɧɚ ɩɪɟɫɬɨɥɭ, ɭ ɧɨɜɨʁ
ɞɜɨɪɫɤɨʁ ɤɚɦɚɪɢɥɢ ɡɧɚɱɚʁɧɨ ɦɟɫɬɨ ɢɦɚɥɢ ɫɭ ɛɚɧ ȳɟɥɚɱɢʄ ɢ ɛɚɪɨɧ Ɏɪɚ-
ʃɨ Ʉɭɥɦɟɪ. Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ ɨɱɟɤɢɜɚɨ ɞɚ ʄɟ, ɤɨɧɚɱɧɨ, ɬɚɞɚ ɛɢɬɢ ɢɫɩɭʃɟɧɢ ɢ
ɫɪɩɫɤɢ ɡɚɯɬɟɜɢ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɢ ɨɧ ɢ ɱɥɚɧɨɜɢ ɫɪɩɫɤɟ ɞɟɩɭɬɚɰɢʁɟ ɛɪɡɨ ɫɭ
ɫɯɜɚɬɢɥɢ ɞɚ ɧɚʁɜɟʄɟ ɩɪɟɩɪɟɤɟ ɭ ɢɫɩɭʃɚɜɚʃɭ ɫɪɩɫɤɢɯ ɡɚɯɬɟɜɚ ɩɨɫɬɚɜʂɚ-
ʁɭ ɏɪɜɚɬɢ ɧɚ ɱɟɥɭ ɫɚ ɛɚɪɨɧɨɦ Ʉɭɥɦɟɪɨɦ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɫɜɨʁɢɦ ɚɧɬɢɫɪɛɢɡɦɨɦ
ɦɨʄɧɨ ɭɬɢɰɚɨ ɧɚ ɩɨɧɚɲɚʃɟ ɛɚɧɚ ȳɟɥɚɱɢʄɚ. Ʉɚɞ ʁɟ 15. ɞɟɰɟɦɛɪɚ ɰɚɪ
Ɏɪɚɧɰ ȳɨɡɟɮ Ɋɚʁɚɱɢʄɭ ɩɪɢɡɧɚɨ ɩɚɬɪɢʁɚɪɲɢʁɫɤɨ ɞɨɫɬɨʁɚɧɫɬɜɨ, ɚ ɒɭɩʂɢ-
ɤɰɭ ɡɜɚʃɟ ɫɪɩɫɤɨɝ ɜɨʁɜɨɞɟ, ɚ ɢɡɛɟɝɚɨ ɞɚ ɨɞɪɟɞɢ ɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ȼɨʁɜɨɞɢɧɟ
ɢ ɞɚ ɨɛɟɥɟɠɢ ʃɟɧɟ ɝɪɚɧɢɰɟ, Ɋɚʁɚɱɢʄ ʁɟ ɨɲɬɪɨ ɨɫɭɞɢɨ ɤɚɨ ɞɜɨɥɢɱɧɭ ɧɟ-
153
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
154
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
155
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
156
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
ɂɁȼɈɊɂ ɂ ɅɂɌȿɊȺɌɍɊȺ
157
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
Summary
With this paper the author tried to outline all the forms of relations between
the Serbs and the Croats at the time of 1848–1849. revolution. He first proved how at
the very beginning of the revolution, the Serbs in Dubrovnik and Zagreb were at a
threat to be killed by the Croats. Then he moves on to state a number of data on how,
due to the common danger that both the Croats and the Serbs had from the Hungari-
ans, both tried to get together and defend themselves against the northern neighbour.
With regards to that, the author shows how the Croats accepted the decisions of the
May Assembly in Karlovci and how the patriarch J. Rajacic and ban J. Jelacic, as
well as the Main Board of the Serbian people made efforts to put an end to religious
quarrels that were supported by some Roman-Catholic priests, conservative-clerical
imperial and royal officers, who served in Srem and Slavonia, and by the Hungarian
propaganda too.
158
Ɉɞɧɨɫɢ ɢɡɦɟɻɭ ɋɪɛɚ ɢ ɏɪɜɚɬɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ 18481849. ɝɨɞɢɧɟ
The paper presents the data portraying disagreements taking place between the
Rajacics and the Jelacics because the Serbs, threatened militarily by the Hungarians,
expected the help from the Croats, which, despite ban’s constant promises failed to
happen. Special attention was paid to the way that ban Jelacic and baron Kulmer
treated the Serbs, whom not only they did not like but hated and did everything for
the wellbeing of the unified Monarchy and the Croats against the Serb nationalistic
interests and goals.
The author also points out how Ilija Garasanin wanted to have cooperation
with the Croats, expecting them to prevent duke Milos Obrenovic from taking advan-
tage of the revolutionary events to come back to Serbia. Garasanin looked at ban Je-
lacic as a faithful imperial-royal officer loyal to the Dynasty of the Habsburgs, of
whom he expected nothing great or good for the Serbs. Because ban Jelacic promised
the help to the Serbs and never provided it, Garasanin maintained that ban was lying
a lot and that he was not to be trusted.
159
ȼɚɫɢɥɢʁɟ ȭ. Ʉɪɟɫɬɢʄ
160
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
161
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
1
M. Anþiü, Politiþka struktura srednjovjekovne Bosne, Na rubu zapada: tri stoljeüa
srednjovjekovne Bosne, Zagreb 2001, 49–50, nap. 112.
2
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I/1 (ɋɋɉɉ I/1), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1929,
71, ɛɪ. 76, 19. V 1355. ɍɩɨɪ. ȭ. Ɍɨɲɢʄ, Ɍɪɝ Ⱦɪɢʁɟɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1987,
49. ɂɫɰɪɩɧɨɦ ɚɧɚɥɢɡɨɦ ɨɜɨɝ ɩɢɫɦɚ ɭ ɩɨɫʂɟɞʃɟ ɜɪɢʁɟɦɟ ɩɨɡɚɛɚɜɢɨ ɫɟ ɢ ɩɪɨɮɟɫɨɪ ɋ.
ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɉɢɫɦɨ ɛɚɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ II Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ ɤɧɟɡɭ ɢ ɨɩɲɬɢɧɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨʁ ɨ
ɞɭɝɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɯ ɬɪɝɨɜɚɰɚ, Ƚɪɚɻɚ ɨ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ 1, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ 2008, 2335.
3
J. Gelcich, L. Thallóczy, Raguza és magyarország összeköttetéseinek oklevéltára
(Dipl. Rag.), Budapest 1887, 151, br. 99, 19. XII 1403. Ɉ ɬɨɦɟ ɜɢɞɢ ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ: E. Kur-
toviü, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hraniü Kosaþa, Sarajevo 2009, 115116.
4
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ȼɟɪɧɚ ɫɥɭɠɛɚ ɢ ɜʁɟɪɚ ɝɨɫɩɨɞɫɤɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɨɝ ɮɚɤɭɥ-
ɬɟɬɚ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ VI–2/1962, 107, ɧɚɩ. 53; ɂɫɬɢ, Bosanska crkva u bosanskoj državi, Prilo-
162
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
163
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
11
F. Šanjek, Bosansko-humski krstjani u povijesnim vrelima (13. i 15. st.), Zagreb
2003, 115 ɢ 117. ɍɩɨɪ. P. ûoškoviü, Crkva bosanska u XV stoljeüu, 51, 95 ɢ T. Vukšiü,
Papa Pio II i kralj Stjepan Tomaš, Fenomen “krstjani” u srednjovjekovnoj Bosni i Humu,
Zbornik radova, Sarajevo–Zagreb 2005, 298300.
12
M. Brkoviü, Isprave bosansko-humskih srednjovjekovnih vladara Šibeniku, Rado-
vi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru, Zagreb–Zadar 2008, 44.
13
„... li taglo la testa al dicto conte Polo et rimase morto ... Conte Piero e ligato e me-
nato a Bobovac ... penso ... sara inorbito.” ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɉɢɫɦɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɩɨɫɥɚɧɢɤɚ ɂɜɚ-
ɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ ɨ ɫɦɪɬɢ ɤɧɟɡɚ ɉɚɜɥɚ Ɋɚɞɟɧɨɜɢʄɚ (ɉɢɫɦɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɩɨɫɥɚɧɢɤɚ ɂɜɚɧɚ
Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ), Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, ɫɪɟɞʃɢ ɜɢʁɟɤ ɢ ɩɟɪɢɨɞ ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɞɚɜɢɧɟ, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ –
ɋɪɩɫɤɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ 2003, 359360.
14
ɂɫɬɨ, 360.
164
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
15
„Vlatcho Tumarlich patareno se reduxe al mio albergo, zoe alli frari per suo salva-
mento.” ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɉɢɫɦɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɩɨɫɥɚɧɢɤɚ ɂɜɚɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ, 359.
Ɉ Ɍɭɦɭɪɥɢʄɟɜɨɦ ɛɨɪɚɜɤɭ ɤɨɞ ɫɭɬʁɟɲɤɢɯ ɮɪɚʃɟɜɚɰɚ ɢ ɩɪɚɜɭ ɧɚ “ɚɡɢɥ” ɨɩ-
ɲɢɪɧɢʁɟ ʁɟ ɩɢɫɚɨ P. ûoškoviü, Krstajnin Vlatko Tumurliü i njegovo doba (1403–1423)
(Krstjanin Vlatko Tumurliü), Croatica Christina Periodica, 35, Zagreb 1995, 30–32.
16
„ando al corpo de Pavle et farlo portar a Varchboxaine.” ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɉɢɫɦɨ ɞɭɛɪɨ-
ɜɚɱɤɨɝ ɩɨɫɥɚɧɢɤɚ ɂɜɚɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ, 359.
17
„... exercitu ... quando castra metabatur contra Sandalium, per aliquod dies ... post
mortem comitis Pauli.” N. Jorga, Notes et axtraits pour servir a'l' histoire des croisades au
XV siecle, II (Notes et extraits II), Paris 1887, 170, 23. II 1419.
Ɉ ɫɜɟɦɭ ɲɬɨ ɫɟ ɞɟɲɚɜɚɥɨ, ɚ ɩɨɫɟɛɧɨ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɜɨʁɜɨɞɨɦ ɉɟɬɪɨɦ ɉɚɜɥɨɜɢʄɟɦ ɢ
ʃɟɝɨɜɢɦ ɪɚɬɨɜɚʃɟɦ ɩɪɨɬɢɜ Ʉɨɫɚɱɟ ɭ Ʉɨɧɚɜɥɢɦɚ, ɜɢɞɢ ɡɧɚɬɧɨ ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ: Ĉ. Tošiü,
Vojvoda Petar Pavloviü, Prilog istoriji Bosne poþetkom XV vijeka, JIý 1–2 (Beograd 2001)
38–39 ɢ Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɤɚɨ ɮɟɭɞɚɥɰɢ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ, ɂɫɬɨɪɢɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ,
ɤʃ. IX–X (1959) Ȼɟɨɝɪɚɞ 1960, 143.
18
Ɉ ɭɱɟɲʄɭ Ȼɪɚɢɥɚ Ɍɟɡɚɥɨɜɢʄɚ ɢ ɉɪɢɛɢɫɚɜɚ Ɇɭɪɠɢʄɚ ɭ ʁɚɜɧɨɦ ɢ ɩɨɫɥɨɜɧɨɦ
ɠɢɜɨɬɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ Ȼɨɫɧɟ ɩɨɫɥɢʁɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɟɜɨɝ ɭɛɢɫɬɜɚ ɜɢɞɢ: P. Živkoviü, Eko-
nomsko socijalne promjene u bosanskom društvu u XIV i XV stoljeüu, Tuzla 1976, 48–56,
60, 61.
165
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
ɧɨɜɱɚɧɢ ɞɭɝ ʃɟɝɨɜɨɝ ɛɪɚɬɚ ȹɢɜɟ ɨ ɤɨʁɟɦ ɉɚɥɚɞɢɧ ɧɢʁɟ ɡɧɚɨ ɧɢɲɬɚ.
Ɍɢɦɟ ɫɟ ɪɚɡʁɚɪɟɧɢ ɢ ɨɞɭɜɢʁɟɤ ɜʁɟɪɨɥɨɦɧɢ ɉɚɜɥɨɜɢʄ ɨɞɥɭɱɢɨ ɧɚ, ɭ
ɨɞɧɨɫɭ ɩɨɫɥɨɜɧɢɯ ɩɚɪɬɧɟɪɚ ɢ ɫɬɚɪɢɯ ɩɪɢʁɚɬɟʂɚ, ɞɨɬɚɞ ɧɟɱɭɜɟɧ ɤɨɪɚɤ ɢ
ɧɟɩɨɡɜɚɧɨɝ ɝɨɫɬɚ ɧɢ ɤɪɢɜɚ ɧɢ ɞɭɠɧɚ „ɫɬɪɩɚɨ ɭ ɡɚɬɜɨɪ”, ɲɬɨ ɧɢ ɩɨ ɤɚɤ-
ɜɨɦ ɩɪɚɜɭ ɢɥɢ ɭɝɨɜɨɪɭ ɧɢʁɟ, ɩɨ ɨɰʁɟɧɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ, ɭɬɜɪɻɟɧɨ ɢ ɭɨɛɢ-
ɱɚʁɟɧɨ ɞɚ ʁɟɞɚɧ ɱɨɜʁɟɤ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɡɚ ɞɭɝɨɜɟ ɞɪɭɝɨɝ, ɩɚ ɱɚɤ ɧɢ ɛɪɚɬ ɡɚ ɛɪɚ-
ɬɚ.19 Ɍɚɤɜɨ Ɋɚɞɨɫɚɜʂɟɜɨ ɧɟɩɪɢɦʁɟɪɟɧɨ ɢ ɫɭɪɨɜɨ ɞɪɠɚʃɟ ɜʁɟɪɨɜɚɬɧɨ ɫɭ
ɩɨɞɫɬɢɰɚɥɟ ɢ ɪɢʁɟɱɢ ɇɚɥɤɚ, ɫɢɧɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɬɪɝɨɜɰɚ ȼɥɚɯɨɬɟ ɏɪɚɧ-
ɤɨɜɢʄɚ, ɩɪɢɫɭɬɧɨɝ ɪɚɡɝɨɜɨɪɭ ɜɨɻɟɧɨɦ ɢɡɦɟɻɭ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ ɢ ɧɟɤɢɯ ʃɟɝɨ-
ɜɢɯ ɩɥɟɦɢʄɚ, ɞɚ ʁɨɲ ɛɨʂɟ ɢ ɱɜɪɲʄɟ „ɩɪɢɛɪɚɜɢ” ɡɚɬɨɱɟɧɨɝ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ,
ʁɟɪ ɚɤɨ ɝɚ ɢɡ ɛɢɥɨ ɤɨʁɟɝ ɪɚɡɥɨɝɚ ɩɭɫɬɢ ɧɚ ɫɥɨɛɨɞɭ, ɧɟʄɟ ɧɢɤɚɞɚ ɩɪɢɦɢɬɢ
ɧɢ ʁɟɞɧɨɝ ʁɟɞɢɧɨɝ ɞɢɧɚɪɚ ɧɢ ɨɞ ɉɚɥɚɞɢɧɚ ɧɢ ɨɞ ɛɢɥɨ ɤɨʁɟɝ ɞɪɭɝɨɝ Ƚɭɧ-
ɞɭɥɢʄɚ.20 Ɉɱɢɬɨ ɡɚɬɟɱɟɧɢ ɢ ɡɚɛɪɢɧɭɬɢ ɡɛɨɝ ɫɜɟɝɚ ɲɬɨ ɫɟ ɞɟɲɚɜɚɥɨ ɬɚ-
ɦɨ, Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɭ Ȼɨɪɚɱ ɩɨɫɥɚɥɢ ɢ ɩɨɫɟɛɧɨ ɩɨɫɥɚɧɫɬɜɨ ɤɨʁɟɦ ʁɟ, ɭ
ɫɥɭɱɚʁɭ ɞɚ ɧɟ ɭɫɩɢʁɟ ɢɡɝɥɚɞɢɬɢ ɫɬɜɚɪ ɫɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɟɦ, ɧɚɪɟɻɟɧɨ ɞɚ ɨ ɬɨ-
ɦɟ ɩɢɫɦɟɧɨ ɨɛɚɜɢʁɟɫɬɢ ɛɨɫɚɧɫɤɨɝ ɤɪɚʂɚ Ɍɜɪɬɤɚ II ɢ ɡɚɦɨɥɢ ɝɚ ɞɚ ɧɚɪɟ-
ɞɢ ɫɜɨɦ ɜɚɡɚɥɭ ɞɚ ɨɫɥɨɛɨɞɢ ʃɢɯɨɜɨɝ ɧɟɜɢɧɨɝ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɚ, ɨ ɱɟɦɭ ɫɭ, ɪɚ-
ɞɢ ɜɟʄɟ ɫɢɝɭɪɧɨɫɬɢ, ɬɪɟɛɚɥɢ ɨɛɚɜɢʁɟɫɬɢɬɢ ɢ ɨɫɬɚɥɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɜɟɥɢɤɚɲɟ:
ɋɚɧɞɚʂɚ ɏɪɚɧɢʄɚ ɢ ɛɪɚʄɭ ɦɭ ȼɭɤɰɚ ɢ ȼɭɤɚ, ɤɧɟɡɚ ȼɭɤɨɫɚɜɚ ɢ ɜɨʁɜɨɞɭ
ȼɭɤɦɢɪɚ Ɂɥɚɬɨɧɨɫɨɜɢʄɚ. ɇɢ ɧɨɜɨɩɪɢɫɬɢɝɥɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɩɨɤɥɢɫɚɪ,
ɉɟɬɚɪ Ʌɭɤɚɪɟɜɢʄ, ɧɢʁɟ ɭɫɩɢɨ ɭɱɢɧɢɬɢ ɧɢɲɬɚ ɞɪɭɝɨ ɭ ɪɚɡɝɨɜɨɪɭ ɫɚ ɉɚɜ-
ɥɨɜɢʄɟɦ, ɨɫɢɦ ɲɬɨ ɦɭ ʁɟ ɨɜɚʁ ɞɨɡɜɨɥɢɨ ɞɚ ɫɟ ɥɢɱɧɨ ɫɚɫɬɚɧɟ ɫɚ ɭɬɚɦɧɢ-
ɱɟɧɢɦ ɉɚɥɚɞɢɧɨɦ, ɤɨʁɢ ɧɢʁɟ ɛɢɨ ɡɚ ɬɨ ɞɚ ɫɟ ɲɚʂɟ ɩɨɦɟɧɭɬɨ ɩɢɫɦɨ ɛɨ-
ɫɚɧɫɤɨɦ ɤɪɚʂɭ ɢ ɬɪɚɠɢ ɩɨɫɪɟɞɨɜɚʃɟ ɞɪɭɝɢɯ ɜɨʁɨɜɚɞɚ, ɩɨɲɬɨ ɛɢ ɬɨ
ɦɨɝɥɨ ʁɨɲ ɜɢɲɟ ɢɪɢɬɢɪɚɬɢ ɢɨɧɚɤɨ ɝʃɟɜɧɨɝ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ ɢ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ
ɜɢɲɟ ɲɬɟɬɟ ɧɟɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢ.21 ɂɚɤɨ ɫɟ ɧɟ ɡɧɚ ɬɚɱɧɨ ɞɚ ɥɢ ʁɟ ɫɜɨʁɢɦ ɭɩɥɢ-
ɬɚʃɟɦ ɭ ɱɢɬɚɜɭ ɨɜɭ ɫɬɜɚɪ ɫɜʁɟɫɧɨ ɢɥɢ ɧɟɫɜʁɟɫɧɨ ɪɚɞɢɨ ɩɪɨɬɢɜ ɋɬɚɬɭɬɚ
ɢ ɡɚɤɨɧɫɤɢɯ ɧɨɪɦɢ ɫɜɨɝ ɪɨɞɧɨɝ ɝɪɚɞɚ, ɥɚɤɨɦɢɫɥɟɧɢ ɏɪɚɧɤɨɜɢʄ ɧɢʁɟ, ɢɡ-
ɝɥɟɞɚ, ɪɚɡɦɢɲʂɚɨ ɨ ɬɨɦɟ ɞɚ ʄɟ ɫɟ „ɤɚɞ ɥɢ ɬɚɞ ɥɢ” ɦɨɪɚɬɢ ɩɨʁɚɜɢɬɢ ɩɪɟɞ
ɫɭɞɨɦ ɞɚ ɨɛʁɚɫɧɢ ɪɚɡɥɨɝɟ ɫɜɨɝ ɩɨɧɚɲɚʃɚ. ɍ ɬɨ ɧɚɫ ɭɜʁɟɪɚɜɚ ɢ ɞɪɭɝɚ
ɬɭɠɛɚ ɉɚɥɚɞɢɧɨɜɨɝ ɛɪɚɬɚ Ɇɚɪɢɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ ɭɩɪɚɜʂɟɧɚ ɩɪɨɬɢɜ ʃɟɝɚ
ɩɨɱɟɬɤɨɦ ɮɟɛɪɭɚɪɚ 1424. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨɲɬɨ ʁɟ ɢ ɞɚʂɟ „ɥɨɛɢɪɚɨ” ɡɚ ɉɚɜɥɨ-
ɜɢʄɚ ɫ ɤɨʁɢɦ ʁɟ, ɤɚɤɨ ɫɚɦ ɤɚɡɭʁɟ, ɛɢɨ „ɢɧɬɢɦɧɢ ɩɪɢʁɚɬɟʂ” (valde intrin-
19
ȼ. ȶɨɪɨɜɢʄ, Ʉɚɤɨ ʁɟ ɜɨʁɜɨɞɚ Ɋɚɞɨɫɥɚɜ ɉɚɜɥɨɜɢʄ ɩɪɨɞɚɜɚɨ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ Ʉɨ-
ɧɚɜʂɟ, Ƚɨɞɢɲʃɢɰɚ ɇɢɤɨɥɟ ɑɭɩɢʄɚ, ɤʃ. XXXVI, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1927, 75, 85.
20
Historijski arhiv Dubrovnik (HAD): Lamenta de Foris (Lam. de For.) V fol. 241,
14. XII 1423. ɍɩɨɪ. Ĉ. Tošiü, Dubrovaþka porodica Hrankoviü, Anali Zavoda za povijesne
znanosti JAZU, Sv. XXVI, Dubrovnik 1988, 8586.
21
ȼ. ȶɨɪɨɜɢʄ, Ʉɚɤɨ ʁɟ ɜɨʁɜɨɞɚ Ɋɚɞɨɫɥɚɜ ɉɚɜɥɨɜɢʄ ɩɪɨɞɚɜɚɨ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ Ʉɨ-
ɧɚɜʂɟ, 93, 95.
166
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
sec). Ɍɚɤɨ ʁɟ ɤɪɚʁɟɦ ʂɟɬɚ ɢɥɢ ɩɨɱɟɬɤɨɦ ʁɟɫɟɧɢ, ɩɪɨɥɚɡɟʄɢ ɩɨɪɟɞ ɫɩɨɧɡɟ,
ɩɨɡɜɚɨ ɉɚɥɚɞɢɧɨɜɨɝ ɫɢɧɨɜɰɚ Ⱦɚɦʁɚɧɚ (ɫɢɧɚ ɂɜɚɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ) ɢ ɭɩɢɬɚɨ
ɝɚ: „Ɂɚɲɬɨ ɧɟ ɢɡɜɭɱɟɬɟ ɉɚɥɚɞɢɧɚ ɢɡ ɡɚɬɜɨɪɚ ɜɨʁɜɨɞɟ Ɋɚɞɨɫɚɜɚ ɉɚɜɥɨɜɢ-
ʄɚ”, ɧɚ ɲɬɚ ɦɭ ʁɟ ɦɥɚɞɢ ɩɥɟɦɢʄ ɫɦʁɟɪɧɨ ɨɞɝɨɜɨɪɢɨ: „ɇɟ ɩɪɨɬɢɜɢɦ ɫɟ ʁɚ
ɬɨɦɟ, ɜɟʄ ɫɟ ɩɪɨɬɢɜɢ ɫɟɪ Ɇɚɪɢɧ ɫɬɪɢɰ ɦɨʁ.” ɇɚ ɬɨ ɦɭ ʁɟ ɇɚɥɤɨ, ɩɪɚɜɟʄɢ
ɫɟ ɧɟɡɚɢɧɬɟɪɟɫɨɜɚɧ, ɭɡɜɪɚɬɢɨ: „Ɂɧɚɦ ɬɢ ɪɟʄɢ ɬɨɥɢɤɨ, ɩɨɲɬɨ ɫɚɦ ɭ ɬɢʁɟ-
ɫɧɨɦ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɭ ɫ ɜɨʁɜɨɞɨɦ Ɋɚɞɨɫɚɜɨɦ, ɞɚ ɫɟ ɛɟɡ ɧɨɜɰɚ ɧɢ ɧɚ ʁɟɞɚɧ
ɧɚɱɢɧ ɧɟ ɦɨɠɟ ɢɡɜɭʄɢ ɢɡ ɪɭɤɭ ɜɨʁɜɨɞɟ Ɋɚɞɨɫɚɜɚ ɢ ɚɤɨ ɫɟɪ ɉɚɥɚɞɢɧ ɧɟ
ɛɭɞɟ ɛɪɡɨ ɨɬɤɭɩʂɟɧ ɛɢʄɟ ɫɬɚɜʂɟɧ ɭ ɱɟɥɢɱɧɟ ɨɤɨɜɟ.” ɉɨɫɥɢʁɟ ɨɜɢɯ, ɨɱɢ-
ɬɨ ɞɜɨɫɦɢɫɥɟɧɢɯ ɢ ɭ ɤɨɪɢɫɬ ɫɜɨɝɚ „ɢɧɬɢɦɧɨɝ ɩɪɢʁɚɬɟʂɚ” ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ ɢɡ-
ɝɨɜɨɪɟɧɢɯ ɪɢʁɟɱɢ, „ɞɭɲɟɛɪɢɠɧɢ” ɇɚɥɤɨ ʁɟ ɧɚɫɬɚɜɢɨ ɫɜɨʁɢɦ ɩɭɬɟɦ. Ⱦɚ-
ɬɭ ɢɡʁɚɜɭ ɉɚɥɚɞɢɧɨɜɨɝ ɫɢɧɨɜɰɚ Ⱦɚɦʁɚɧɚ ɩɨɬɜɪɞɢɨ ʁɟ, ɭ ɭɥɨɡɢ ɫɜʁɟɞɨɤɚ,
ɝɨɬɨɜɨ ɨɞ ɪɢʁɟɱɢ ɞɨ ɪɢʁɟɱɢ Ɇɢɯɚɢɥɨ Ȼɨɛɚʂɟɜɢʄ ɪɟɤɚɨ ɞɚ ʁɟ, ɞɨɤ ʁɟ ɫɬɚ-
ʁɚɨ ɫ Ⱦɚɦʁɚɧɨɦ ɢɫɩɪɟɞ ɪɚɞʃɟ Ɇɚɪɢɧɚ Ɇɟɧɱɟɬɢʄɚ, ɧɚɢɲɚɨ ɩɨɦɟɧɭɬɢ
ɇɚɥɤɨ ɢ ɪɟɤɚɨ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɭ: „Ȼɨʂɟ ʄɟ ȼɚɦ ɛɢɬɢ ɨɬɤɭɩɢɬɟ ɫɟɪ ɉɚɥɚɞɢɧɚ
ɧɟɝɨ ɞɚ ɫɬɨʁɢ ɤɚɤɨ ɫɬɨʁɢ.”22
ȼɪɢʁɟɦɟ ʁɟ ɩɪɨɥɚɡɢɥɨ, ɚ ɉɚɥɚɞɢɧ ʁɟ „ɫɬɚʁɚɨ ɤɚɤɨ ʁɟ ɫɬɚʁɚɨ” ɭ Ɋɚɞɨ-
ɫɚɜʂɟɜɨɦ ɡɚɬɜɨɪɭ. ɇɢɫɭ ɩɨɦɨɝɥɚ ɧɢ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɚ „ɦɭɞɪɨɜɚʃɚ” ɞɚ „ɧɢ ɩɨ
ɛɨɠɢʁɟɦ ɧɢ ɩɨ ɢʁɟɞɧɨɦ ɫɜʁɟɬɫɤɨɦ ɡɚɤɨɧɭ ɧɢʁɟ ɩɪɚɜɨ ɞɚ ɫɬɪɚɞɚ ɱɨɜʁɟɤ,
ɤɨʁɢ ɫɚɦ ɧɢɲɬɚ ɧɢʁɟ ɤɪɢɜ” ɩɨɲɬɨ ɫɟ ɧɢɫɭ ɧɢ ɧɚʁɦɚʃɟ ɞɨɬɢɰɚɥɚ, ɨɱɢɬɨ,
ɧɚ ɬɭɻɭ ɦɭɤɭ ɢɦɭɧɨɝ ɢ ɩɨ ɩɪɢɪɨɞɢ ɧɟɨɫʁɟɬʂɢɜɨɝ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ. Ɍɟɤ ɤɚɞɚ
ʁɟ ɩɨɱɟɨ ɞɚ ɩɨɛɨɥɢʁɟɜɚ, ɩɨɪɨɞɢɰɚ ʁɟ, ɡɚɛɪɢɧɭɬɚ ɡɚ ʃɟɝɨɜɨ ɡɞɪɚɜʂɟ, ɩɪɨ-
ɞɚɥɚ ɧɟɤɢ ɩɨɫʁɟɞ ɭ ɋɬɨɧɭ ɢ ɡɚ ɞɨɛɢʁɟɧɢ ɧɨɜɚɰ ɨɬɤɭɩɢɥɚ ɧɟɫɪɟʄɧɨɝ
ɱɨɜʁɟɤɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɡɚɢɫɬɚ, ɛɟɡ ɢɤɚɤɜɟ ɥɢɱɧɟ ɤɪɢɜɢɰɟ, ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɝɨɞɢɧɚ ɱɚɦ-
ɢɨ ɭ ɛɨɪɚɱɤɨɦ „casamatu”.23 ɍɫɪɟɞ ɉɚɥɚɞɢɧɨɜɨɝ ɬɚɦɧɨɜɚʃɚ, ɪɟɞ ʁɟ ɞɨ-
ɲɚɨ ɢ ɧɚ ʃɟɝɨɜɨɝ ɩɨɞɫɤɚɡɢɜɚɱɚ ɇɚɥɤɚ ɏɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ, ɩɪɨɬɢɜɧɨ
ɡɚɤɨɧɫɤɢɦ ɨɞɪɟɞɛɚɦɚ ɫɜɨɝ ɝɪɚɞɚ, ɭɱɢɧɢɨ ɧɟɤɭ ɜɪɫɬɭ „ɧɟɜʁɟɪɟ”, ɨɩɬɭɠɭ-
ʁɭʄɢ ɧɟɜɢɧɨɝ ɫɭɝɪɚɻɚɧɢɧɚ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɚ ɭ ɬɭɻɨʁ ɡɟɦʂɢ ɢ ɩɪɟɞ ɬɭɻɢɦ ɝɨɫ-
ɩɨɞɚɪɟɦ, ɡɛɨɝ ɱɟɝɚ ʁɟ ɞɨɫɩɢɨ, ɧɟ ɭ ɉɚɜɥɨɜɢʄɟɜ, ɜɟʄ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɡɚɬ-
ɜɨɪ.24 Ⱥ ɞɨ ɤɚɞɚ ʁɟ ɧɟɞɭɠɧɢ Ƚɭɧɞɭɥɢʄ ɨɫɬɚɨ ɭ Ɋɚɞɨɫɚɜʂɟɜɢɦ ɡɚɬɜɨɪ-
ɫɤɢɦ ɨɞɚʁɚɦɚ ɧɢʁɟ ɧɚɦ ɩɨɡɧɚɬɨ, ɚɥɢ ɫɢɝɭɪɧɨ ɭ ʃɢɦɚ ɧɢʁɟ ɛɨɪɚɜɢɨ 1432,
ɤɚɞɚ ɫɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄ, ɡɚɤʂɭɱɢɜɲɢ ɦɢɪ ɫɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ, ɨɛɚɜɟɡɚɨ ɞɚ ʄɟ
ɨɫɥɨɛɨɞɢɬɢ ɢɡ ɨɤɨɜɚ ɡɜɚɧɢɯ „ɧɟɝɜɟ”, ɫɜɚɤɨɝ „ɫɭɠʃɚ ɢɥɢ ɬɚɦɧɢɱɚɪɚ” ɢ
22
HAD: Lam. de For. V fol. 241', 9. II 1424.
23
ȼ. ȶɨɪɨɜɢʄ, Ʉɚɤɨ ʁɟ ɜɨʁɜɨɞɚ Ɋɚɞɨɫɥɚɜ ɉɚɜɥɨɜɢʄ ɩɪɨɞɚɜɚɨ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ
Ʉɨɧɚɜʂɟ, 93, 95.
24
HAD: Acta Consilium Rogatorum (Cons. Rog.) III fol. 195, 13. XII 1423; fol.
196, 2. I 1424; fol. 202, 25. I 1424.
167
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
168
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
30
G. Valentini, Acta Albaniae Veneta, VII, ed. Trofenik, München 1970, 115–116,
br. 1872, 5. V 1414. ɍɩɨɪ. M. Šunjiü, Bosna i Venecija (Odnosi XIV-XV st.), Sarajevo
1996, 140; I. Stjepþeviü, Prevlaka, Arhivska istraživanja Boke Kotorske, Perast 2003, 125,
nap. 129 ɢ Ɇ. Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ, Ʉɨɬɨɪɫɤɚ ɩɨɪɨɞɢɰɚ Ɇɟɤɲɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, ɂɫɬɨɪɢʁ-
ɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ, ɤʃ. LVI, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2008, 233, ɧɚɩ. 120, 235, ɧɚɩ. 129.
31
F. Miklošiü, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae Bosnae Ragusii
(Monumenta Serbica), Viennae 1858, 238, br. CCLXXXIV, 1. XI 1423 ɭɩɨɪ. ȭ. ȭɟɤɢʄ,
Ɍɚɨɰɢ, Ʌɟɤɫɢɤɨɧ ɫɪɩɫɤɨɝ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ, 726.
32
IAK: SN. III, 408, 10. VII 1420; Š. Ljubiü, Listine o odnošajih izmeÿu Južnoga
Slavenstva i Mletaþke Republike, VIII (Listine VIII), Zagreb 1886, 88, 21. IV 1421.
33
G. Valentini, Acta Albaniae Veneta, XI, ed. Trofenik, München 1977, 277–278, br.
2771, 9. VII 1423: ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɧɚɬɩɢɫɢ, ɤʃ. I, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1902, 42, ɛɪ. 118, ɨɤɨ 1360.
Ɉ ɫɭɠʃɢɦɚ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɫɪɩɫɤɢɯ ɨɛɥɚɫɧɢɯ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ ɜɢɞɢ ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ: ȭ.
ȭɟɤɢʄ, Ɂɚɩɢɫ Ɋɚʁɱɢɧɚ ɋɭɞɢʄɚ ɤɚɨ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɡɜɨɪ (Ɂɚɩɢɫ Ɋɚʁɱɢɧɚ ɋɭɞɢʄɚ), Ɂɛɨɪɧɢɤ
Ɇɚɬɢɰɟ ɫɪɩɫɤɟ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ, 55, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1997, 25–48 ɢ ɂ. ȳɚɫɬɪɟɛɨɜ, Ⱦɨɞɚɬɚɤ ɦɨʁɢɦ
ɛɟɥɟɲɤɚɦɚ ɢɡ ɋɬɚɪɟ ɋɪɛɢʁɟ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋɪɩɫɤɨɝ ɭɱɟɧɨɝ ɞɪɭɲɬɜɚ (ɋɍȾ), ɤʃ. LI, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 1880, 60.
169
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
34
Š. Ljubiü, Listine VIII, 196, 4. X 1442; 247–248, 6. VIII 1423. ɍɩɨɪ: ɂɫɬɨɪɢʁɚ
ɐɪɧɟ Ƚɨɪɟ, II–2, Ɍɢɬɨɝɪɚɞ 1970, 150151.
35
IAK: SN. III, 408, 10. VII 1420. ɍɩɨɪ: A. Dabinoviü, Kotor pod Mletaþkom Re-
publikom, Zagreb 1934, 21.
36
R. Kovijaniü, I. Stjepþeviü, Kulturni život staroga Kotora (XIV–XVIII vijek), Pe-
rast 2003, 148.
37
G. Valentini, Acta Albaniae Veneta, XI, ed. Trofenik, München 1971, 89, br.
2585, 28. IV 1423; 317, br. 2800, 6. VIII 1423.
38
Ɉ ɬɨɦɟ ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ: M. Šunjiü, Bosna i Venecija, 153154.
39
F. Miklošiü, Monumenta Serbica, 238, br. CCLXXXIV, 1. XI 1421. ɍɩɨɪ: ɂɫɬɨ-
ɪɢʁɚ ɐɪɧɟ Ƚɨɪɟ, II–2, 151.
170
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
40
G. Valentini, Acta Albaniae Veneta, XI, ed. Trofenik, München 1971, 9, br. 2844,
20. I 1424.
41
G. Gelcich, La Zedda e la Dinastia dei Balšidi, Spaleto 1899, 300.
42
IAK: SN. IV, 671–672, 31. III 1423; 672, 5. V 1432.
171
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
43
IAK: SN. IV, 743, 18. VII 1432; SN. VI, 2, 30. VII 1436; 66, 16. XI 1436.
ɇɟ ɡɚɛɨɪɚɜɢɦɨ ɧɚɩɨɦɟɧɭɬɢ ɢ ɬɨ ɞɚ ʁɟ ȳɟɥɭɲɚ, ɤʄɟɪɤɚ ɩɨɤɨʁɧɟ ɝɨɫɩɨɻɟ Ⱥɧɭɤɥɟ, ɚ
ɫɟɫɬɪɚ ɩɨɦɟɧɭɬɨɝ Ɇɚɬɤɚ Ȼɭʄɟ, ɩɪɢɦɢɥɚ ɩɪɟɤɨ ɫɜɨɝɚ ɩɪɨɤɭɪɚɬɨɪɚ Dragoja de Macho,
70 ɩɟɪɩɟɪɚ „super colectum obsidium Bosina”, ɤɨʁɟ ʁɟ ɬɪɟɛɚɥɚ ɩɨɞɢʄɢ, ɭɡ ɫɚɝɥɚɫɧɨɫɬ
ɛɪɚɬɚ, ʃɟɧɚ ɦɚʁɤɚ Ⱥɧɭɤɥɚ, ɚɥɢ ʁɭ ʁɟ ɫɦɪɬ ɫɩɪɢʁɟɱɢɥɚ ɭ ɬɨɦɟ. IAK: SN. VI, 65, 15. XI
1436.
44
Copioso ristretto de gli annali di Rausa di Giɚcomo di Petro Luccari, Venetia
1605, 78.
Ɉ ɬɨɦɟ, ɤɚɨ ɢ ɨ Ɋɚɞɢɱɟɜɨɦ ɬɚɦɧɨɜɚʃɭ ɭ ɩɨɫʂɟɞʃɨʁ ɞɟɰɟɧɢʁɢ XIV ɜɢʁɟɤɚ ɡɛɨɝ
ɩɪɨɞɚʁɟ Ʉɨɧɚɜɚɥɚ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɧɢɦɚ ɨɩɲɢɪɧɢʁɟ ɜɢɞɢ: ȳ. Ɇɢʁɭɲɤɨɜɢʄ, ɏɭɦɫɤɚ ɜɥɚɫɬɟɨɫɤɚ
ɩɨɪɨɞɢɰɚ ɋɚɧɤɨɜɢʄɢ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ ɤʃ. XI (1960) Ȼɟɨɝɪɚɞ 1961, 41–42, 48–49.
45
Š. Ljubiü, Listine o odnošajih izmeÿu Južnoga Slavenstva i Mletaþke Republike,
IX, Zagreb 1890, 451452, 26. X 1452. ɍɩɨɪ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ ɋɬɟɮɚɧ ȼɭɤɱɢʄ Ʉɨ-
ɫɚɱɚ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 199, ɧɚɩ. 65.
46
M. Šunjiü, Bosna i Venecija, 269.
47
ɍ ɜɟɡɢ ɫɚ ɬɢɦ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɫɪɟɞɢɧɨɦ 1469. ɨɞɥɭɱɢɥɢ (ad nuptias Mare sororis
sue desponsate voevode Juanis Crnoevich) ɞɚ ɩɨɲɚʂɭ ɯɟɪɰɟɝɭ ȼɥɚɬɤɭ ɧɚ ɩɨɤɥɨɧ ɠɢɜɨɬ-
ɧɢɯ ɧɚɦɢɪɧɢɰɚ ɭ ɜɪɢʁɟɞɧɨɫɬɢ 60 ɩɟɪɩɟɪɚ. HAD: Acta Consilium Rogatorum (Cons. Rog.)
XX, f. 169, 7. VII 1469. ɍɩɨɪ. ȼ. Ⱥɬɚɧɚɫɨɜɫɤɢ, ɉɚɞ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1979, 52.
172
ɋɭɠʃɢ ɧɚ ɞɜɨɪɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɚ
48
ȼ. Ⱥɬɚɧɚɫɨɜɫɤɢ (ɉɚɞ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, 110, ɧɚɩ. 170) ɫɦɚɬɪɚ ɞɚ ʁɟ ɞɨ ɮɚɬɚɥɧɨɝ
ɪɚɡɢɥɚɠɟʃɚ ɢɡɦɟɻɭ ɲɭɪɚɤɚ ɢ ɡɟɬɚ ɦɨɪɚɥɨ ɞɨʄɢ ɩɪɢʁɟ ɦʁɟɫɟɰɚ ʁɭɧɚ 1476. ɝɨɞɢɧɟ.
49
ɋ. Ʉɨɫɚɧɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɟ ɫɬɚɪɢɧɟ ɭ Ȼɨɫɧɢ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋɍȾ, ɤʃ. XII, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1871, 160.
50
M. Brkoviü, Srednjovjekovna Bosna i Hum, Identitet i kontinuitet, Mostar 2002,
190 ɢ D. Koraü, Vjera u Humskoj zemlji, Mostar 2008, 104.
51
ȭ. ȭɟɤɢʄ, Ɂɚɩɢɫ Ɋɚʁɱɢɧɚ ɋɭɞɢʄɚ, 42 ɢ ɢɫɬɢ, Ɍɚɦɧɢɰɚ, Ʌɟɤɫɢɤɨɧ ɫɪɩɫɤɨɝ
ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ, 725726.
173
ȭɭɪɨ Ɍɨɲɢʄ
Summary
The courts of the Bosnian rulers (Ban Stjepan II and Kings Tvrtko I, Ostoja
and Tomas) and of the most prominent regional rulers (the Hrvatinics, the
Pavlovics and the Kosaþas), along with other institutions, contained numerous
prisons. Vane struggle for domination, infidelity committed against a master, debts
unpaid on time, human vanity and jealousy, were just some of the reasons why the
people ended up there. Thus „shackled” in this way or bound by „thick chains”,
they spent the best years of their lives in prisons, while many of them were
enslaved and lived long enough only to die in notorious Bosnian „Casamata”. Only
after receiving the requested sum of money or ransom, or, on account of their
activity, having accomplished some of their political goals, the owners of those
‘houses of horrors’ that they opened as they might, would release the poor
prisoners who, after so many years spent in captivity, did not know what to do with
their acquired freedom. Only those would be considered lucky who managed to get
to some of patarini houses, catholic convents or orthodox churches and lived,
enjoying the right to asylum, in serene peace from the „hunters” on their freedom.
174
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
PRILOG PROUýAVANJU
DUBROVAýKIH TRGOVAýKIH DRUŠTAVA
1
Da spomenemo neke temljne radove: Goldschmidt L, Universalgeschichte des
Handelsrechts, Stuttgart 1892; Sayous E. A., Der moderne Kapitalismus de W. Sombart, et
Gênes aux XII et XIII siècles, Revue économique et sociale, april 1929; isti, Le capitalisme
commercial et financier dans les pays chrètiens de la Méditerranée occidentale depuits la
première scroisade jusq’à la fin du moyen âge, Vierteljahrschrift für Soc. u. Wirschaftsge-
175
Ignacij Voje
schichte 29, 1936; Asuti G.,Origini e svolgimento della Commenda fino al secolo XIII, u
zbirci Documenti e studi per la storia commercio e del diritto commerciale italiano 3, Tori-
no 1933; Sapori A., Le companie meercantili toscane del dugento e dei primi el trecento,
Studi si storia ecconomica, Firenze 1955; Luzzatto G., La commenda nella vita ecconomica
de secoli XIII e XIV con particolare riguardo a Venzia, Studi di storia economica venezia-
na, Padova 1954.
2
ýremošnik Gregor, Naša trgovaþka društva u srednjem vijeku, Glasnik Zemlja-
skog muzeja XXXVI, Sarajevo 1929, 6169.
3
Daniloviü Jelena, O ugovoru „collegantia” u dubrovaþkom pravu u periodu mle-
taþke vlasti, Zbornik Filozofskog fakulteta XI–1, Beograd 1970, 289305.
4
Brajkoviü V., Razvoj pomorskog prava na našoj obali, Pomorski zbornik, 1961, 439.
5
Marinoviü A., Pomorsko pravni rpopisi sredovjeþnog dubrovaþkog statuta, Po-
morski zbornik, 1963, 413.
6
Šundrica Zdravko, Prijevod sedme knjige Dubrovaþkog statuta, Dubrovnik 1972.
7
Krekiü Bariša, Trgovaþka društva u srednjovijekovnom dubrovaþko-levantskom sao-
braüaju, Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu IV, Novi Sad 1959, 1128.
8
Spremiü Momþilo, Dubrovaþka trgovaþka društva u despotovini Ĉurÿa Brenko-
viüa, Zbornik Filozofskog fakulteta XIII–1, Beograd 1976, 85102.
176
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
177
Ignacij Voje
17
Gestrin F., Piranska komenda v 14. stoletju, Prispevijek k problemu tehnike trgovine
v srednjem vijeku. Razprave SAZU (Hauptmannov zbornik) V, Ljubljana 1966, 241268.
18
Voje I., Prispevijek k prouþevanju dubrovniške komende, Gestrinov zbornik, Za-
ložba ZRC SAZU, Ljubljana 1999, 7378.
178
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
19
Spremiü M., Dubrovaþka trgovaþka društva u despotovini, 85102; ibid. Dubrov-
nik i Aragonci, 109118.
20
Voje I., Knjige zadolžnic, posebna notarska serija Dubrovniškega arhiva, Zgodo-
vinski þasopis XXII/3–4 (Ljubljana 1968) 207223.
21
Povijesni arhiv Dubrovnik (PAD) Debita notariae IV, fol. 75v.
22
PAD, Diversa notariae VIII, fol. 51v.
23
PAD, Debita notariae VII, fol. 124,12. I 1368.
179
Ignacij Voje
Pala uzeo na kredit 500 perpera. Jednaku klauzulu nalazimo u narednoj zadu-
žnici u kojoj se kao dužnik spominje Sima Rastiü. I on je od Pala uzeo na kre-
dit 500 perpera.24 Sva trojica se pojavljuju kao ortaci u trgovaþkom društvu
koje su sklopili 22. septembra 1335. U društvo su uložili vrlo velike sume:
Frane je uložio 1.780 perpera, Pale 1.900 perpera i Sima 1.780 perpera. Trgo-
vaþko društvo je djelovalo 3 godine.25 Pale Rastiü je, dakle, za vreme djelo-
vanja trgovaþkog društva, kreditirao obojicu ortaka, Frana i Simu.
Iz nekih korektura u tekstu notarske imbreviature je evidentno da je notar
shvatio suštinu teksta formulara zadužnice u odnosu na tekst formulara trgovaþ-
kog društva. Imamo primjer gdje je notar poþeo upisivati tekst zadužnice, ali nije
završio do kraja. Na margini je zabilježio ”cassa quia sequitur infra”. Nastavlja
tekst ugovora o trgovaþkom društvu sa istim partnerima koji se spominju u neza-
vršenoj zadužnici.26 U nekom drugom primjeru, notar je poþeo pisati formular
zadužnice, koju je prekrižio i umesto nje zapisao ugovor o trgovaþkom društvu.27
Uprkos svim nedosljednostima, ostaje serija notarskih knjiga Debita
notariae koje su osnovni izvor za prouþavanje dubrovaþkih trgovaþkih dru-
štava. Po sadržaju su vrlo bogate notarske knjige u Dubrovniku koje notari
vode pod imenom Diversa notariae. I ove knjige je potrebno imati u eviden-
ciji prilikom prouþavanja trgovaþkih društava. Dubrovaþki notari, što smo
veü podvukli, nisu se striktno pridržavali principa koji je u Dubrovniku uveo
notar i kancelar Tomasino de Savere. Zbog toga þesto nalazimo ugovore o
trgovaþkim društvima u seriji Diversa notariae. U ovu seriju su notari obiþ-
no uveli ugovore trgovaþkih društava u skraþenom obliku (kao imbreviatu-
ru) i u prisustvu svjedoka. U XV vijeku su notari u ovu notarsku seriju upi-
sivali iskljuþivo one ugovore trgovaþkih društava, koje su ortaci sklopili pri-
vatno, van notarijata ili negdje na terenu, a notar je ugovor kasnije registri-
rao. Obiþno je podvuþeno da je ugovor napisan na komadu hartije, na tali-
janskom jeziku („in vulgo sermone”).28
24
Ibid. II, fol 192, „Et volo quod hec carta in nulla clausula debeat preiudicare carte
societatis quam habeo cum dicto Palle et Syme fratri suo”.
25
Ibid. II, fol. 53v.
26
Ibid. XII, fol. 14v, 169.
27
iIbid. XIV, fol. 386; još jedan primjer: „Ego Malchus Pribilovich confiteor quod
super se et omnia mea bona (obligo me dare et solvere Dobromano Dabixinovic oleario du-
catos auri sex) – ovaj tekst, koji je tekst obligacije u zadužnici, je precrtan – tekst nastavlja:
„...quod habui et recepi a Dobromano Dabixinovich in societate…”, ibid.XXIII, fol. 10, 17.
III. 1447.
28
PAD Diversa notariae XXIII, fol. 1–5, 5. II 1440; ugovor je bio sklopljen u
Novom Brdu 21. III 1436, registriran jula 1440, Div. not. XXIII, fol. 96v–97; LIV, fol.
87v–88v, 21. III 1470.
180
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
29
PAD Diversa cancelariaeXII, fol. 2v, 1334; fol. 52v, 173v (na molbu Francisca
speçiaria rješenje kneza i njegovog suda bilo je sljedeüe: Elija zlatar mora u roku od tri
dana u ime Marinka Dimitrija isplatiti vjerovniku Franciscu 14 perpera ili robu u odgovar-
jajuüoj vrednosti), 1335; LXVIII, fol. 139 (nalog civilnog suda: zadužnice i ostali notarski
instrumenti, koji su u rokama Frana Rastiüa, nisu prenosivi), 1459; LXXIV, fol. 136–136v,
1470.
30
Dubrovaþka vlada izdala je 8. juna 1275. odredbu na osnovu koje su se morali svi
kreditni ugovori, koji su bili sklopljeni za poslove više od 10 perpera, zakljuþiti pismeno.
Dužnik je morao dati vjerovniku u roku od osam dana „cartam notarii” o dugu. Ovim zako-
nom dubrovaþka vlada nastojala je dati pravnu zaštitu trgovaþkom poslovanju. Pri tome
morala se postarati i pronaüi oblik na koji naþin bi se mogla eventualno izgubljena zadu-
žnica ponovo izdati. Ovo je postigla na taj naþin da su se zadužnice registrirale u specijalne
imbreviaturne knjige zvane Debita notariae. Liber statutorum civitatis Ragusii (izdanje V.
Bogišiü, K. Jireþek), liber VIII, cap XXII. Mon hist. jur. Slav. Merid. IX, Zagreb 1904, 78.
G. ýremošnik, Dubrovaþka kancelarija do god. 1300 i najstarije knjige dubrovaþke arhive,
Glasnik Zemaljskog muzeja XXXIV–2, Sarajevo 1927, 240.
181
Ignacij Voje
31
Kapital trgovaþkog društva iznosi 15.270 dukata, a udio „in debiti del tempo pas-
sato” 2230 perpera. Dodat je spisak dužnika. Div. not. XVI, fol.60–61v, 4. IV 1429; Niko
Nalješkoviü uložio je u trgovaþko društvo 12.304 perpera „delli quail denari e in debiti e peg-
ni ypp. 2900”, a Nikolai Jakov Radulinoviü uložili su 3.500 dukata „li dicti ducati ancora in
debito”, Debita notariae XIV, fol. 217v–218, 2. VIII 1429; Ortaci ulažu u trgovaþko društvo
kapital u visini 4.150 dukata i ovo „in raubis, mercantiis et debitoribus qui sunt in Venetiis, in
Marchia et Ragusio.” U ugovoru je podvuþeno da ortaci za vreme poslovanja ne smiju davati
na kredit. Ibid. XXVI, fol. 49v, 6. XI 1450; ortaci ulažu u trgovaþko društvo sledeüe: „inter
denarios contatos et debitores qui sunt in Bosna... in torum duc.au. 390, ”ibid. XXXVIII, fol.
193, 15. V 1470; jedan od socija navodi za svoj udeo: „...in ducatis 141 de quibus Vitchus de
Primo et debitor mei Nicolai yperperos 300 quos habere debeo a ser Steffano Ni. de Çrieva...,
” ibid. XLVIII, fol. 98v, 29. III 1481.
32
PAD Div. canc. XXIX, fol. 104v, 8. VI 1390.
33
PAD Deb. not. X, fol. 68.
34
PAD Div. canc. XXXIV, fol. 16.
182
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
kod Martola Guþetiüa – 182 dukata i 16. septembra kod Vita Rastiüa – 192
dukata.35 U trgovaþko društvo uložili su, dakle, 601 dukat koje su uzeli na
kredit. Kapital društva pretdstavljao je gotov novac (”...e nostris propriis
denariis in contatis posuimus duc. au. 400”) i roba koju su ortaci uzimali na
kredit („... et mercantiis et mercibus quas Ragisii ad credentiam accipiemus
tenemur…), kako se navodi u ugovoru jednog trgovaþkog društva.36 U ugo-
voru trgovaþkog društva se koji put navodi ime vjerovnika kod koga su
ortaci uzeli kredit. Franko Guþetiü i Radosav Boganþiü sklopili su 13. X
1449. ugovor o trgovaþkom društvu koji üe biti na snazi jednu godinu. Orta-
ci ulažu 373 perpera „quos habiumus hodie a ser Nicola Mar. Ra. de Goze
pro quibus sumus ei obligati” (ova zadužnica nalazi se upisana u XXV knji-
zi Debita notariae, fol 63). Ovim kapitalom trgovaüe u Dubrovniku i „in
Sclavonia”.37
O uzimanju zajma s namjerom da se kao kapital uloži u trgovaþko druš-
tvo, saznajemo koji put iz samog kreditnog ugovora. Radosav Vukasoviü
uzeo je 12. I 1495. kredit kod Mihajla Glavoševiüa u visini od 17 dukata i
ovom prilikom izjavio: „quod suprascriti duc. 17 sunt in societate cum quibus
dictus Radossauus debet mercari pro ut sibi melius videbitur pro utilitate pre-
sentis societatis”38 Izgleda da nekim partnerima nije bila dovoljna garancija
za uloženi kapital samo izjava u ugovoru trgovaþkog društva, nego su morali
traktatori sklopiti poseban kreditni ugovor za preuzeti ulog sa stansom.
Mnogi kreditni ugovori se sklapaju sa namjerom da se trgovaþka roba,
koja je uzeta na kredit, ulaže u trgovaþko društvo kao kapital društva. Godi-
ne 1490. uloženo je u trgovaþko društvo 110 dukata ”qui sunt expositi in
35
PAD Deb. not. XII, fol. 31, 32; zakljuþak ortaka prilikom registracije trgovaþkog
društva: „... inter nos solutes debitis que acceperimus in credenciam...,” ibid. XII, fol. 256,
22. VI 1405; Ortaci ulažu u koleganciju 400 dukata i to: „...duc. au. 300 in quibus Dobras-
sinus et Marinus sint obligati Johanni Nicole dicto Gabro sub. die 31. X. et ducatos 100 de
propriis denariis dicti Dobrassini...”Svrha ove kolegancije biüe: „...facere et exercere artem
lane”. Ortaci se obavezuju: „...nihil ipsis panni dari possint in credenciam...”, ibid. XXXIII,
fol 187v, 9. II 1459; Kolegancija je utemeljena u svrhu „...laborando artem lane…” Jedan
od ortaka izjavljuje da je „...debitor pluribus personis pro lanis et alliis rebu acceptis in
crednciam...” Utvrdili smo da je ovaj ortak dobio zajmove kod razliþitih vjerovnika: 11.
VIII dobio je zajam kod Lucijana Buniüa u visini 355 dukata, 31. VIII kod Luke Frankoviüa
u visini od 217 dukata, ibid. XXXIX, fol. 39, 49,1470.
36
Ibid. XVI, fol. 265v, 31. VIII 1434.
37
Ibid. XXV, fol. 63v, 13. X 1449.
38
Ibid. LVII, fol. 2v, 12. I 1459; Radat Velirkoviü „perlabuchius” iz Dubrovnika i
Ivan Kitoviü „de Bagna” uzeli su kredit kod Petra Milatoviüa u visini 90 dukata. U zadu-
žnici se spominje uzrok zaduženja: „ ...pro totidem aliis quos habuimus et recepimus a dicto
Petro ibi presente et nobis de suis propriis denariis dante ad societatem pro eundo in
Bosnam ad emendum animalia,” ibid. LI, fol. 119v, 23. VI 1487.
183
Ignacij Voje
184
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
44
Ibid., fol. 53v, fol. 61.
45
Ibid. XIV, fol. 325–325v; fol. 431–431v, 18. XI 1430.
46
Ibid. LII, fol. 144v, 2. IV 1489.
185
Ignacij Voje
iüi „in Serviam et in illos locos turcorum...” i tamo üe sukno prodati, trgovati i
investirati u drugu robu. Iz marginalnih bilježaka se vidi kako je posao išao.
Veü 12. VIII 1486, Ivan je povratio Luki od spomenutog novca („pecuniis”)
90 dukata („pro parte”), a istovremeno je Ivan primio od Luke „pannos sex de
Vincentia” da ih proda za raþun Luke. Nakon þeteri dana (16. VIII) Ivan izja-
vljuje da je ponovo primio od Luke 33 dukata kao ulog u društvo. U zadnjoj
bilješci, koja je upisana 5. V 1487, kaže se da je „societas ތcassa”ތ.47 Dalji
odnosi izmeÿu socija rješavali su se u okviru kreditnog ugovora. I ovdje
možemo iz marginalnih bilježaka pratiti meÿusobno poslovanje. U prvoj pri-
znanici od 11. V 1487. Luka izjavljuje da je primio od dužnika „pro parte
suprascriti debiti suprascritos duc. au 7 cum dimidio”, a u drugoj, od 18. V
1487, potvrÿuje se da je Ivan isporuþio, posredstvom Cvjetka Miotoševiüa,
„suprascritos duos pannos”. Zadužnica je bila poništena 24. IX 1487. („cas-
sa”). Ortaci su ispunili svoje obaveze u cjelini.
Dobitak („lucrum”), koji je bio rezultat dobrog poslovanja trgovaþkog
društva, podjelio se prema ugovoru izmeÿu ortaka. Obiþno se djelio na pola.
Djelio se prilikom likvidacije društva, jer se tada pravio þitav obraþun. U
sluþaju da traktator nije bio u stanju da dobitak isplati, onda je ovo predsta-
vljalo motiv za sklapanje kreditnog ugovora. Na ovaj naþin morao se Frane
Luciü obavezati kreditnim ugovorom Luju Žurgoviüu da mu isplati 19 duka-
ta „et hoc pro parte lucri spectante ipsi ser Aloisio pro anno finito 27. VII
presenti de societate qua est inter nos.”48
Skrenuli smo pažnju i djelomiþno obradili jedan oblik kreditnog pos-
lovanja, koji je bio u Dubrovniku vrlo þesto primjenjivan u trgovaþkim kru-
govima, a dokazuje vrlo visok stupanj u poslovanju trgovaþkih društava. Or-
taci þesto uzimaju na kredit robu, pa je onda ulažu kao svoj doprinos u trgo-
vaþka društva. U ugovorima trgovaþkih društava þesto se naglašava da orta-
ci u okviru ovog poslovanja mogu prodavati robu na kredit ili im se to
zabrinjuje. Dakle, u okviru poslovanja trgovaþkih društava, razvija se speci-
fiþan oblik kreditnog poslovanja, što dokazuju saþuvani spiskovi dužnika
pojedinih trgovaþkih društava ili se spominju poslovne knjige u koje su or-
taci registrirali svoje dužnike. Problem povezanosti kreditne trgovine sa
poslovanjem trgovaþkih društava traži naroþita istraživanja arhivske graÿe o
djelovanju trgovaþkih društava u srednjevjekovnom Dubrovniku.
47
Ibid. LI, fol. 99v.
48
Ibid. XLVIII, fol. 127v, 9. VII 1481; XXXIV, fol. 6, 11. XII 1459.
186
Prilog prouþavanju dubrovaþkih trgovaþkih društava
Summary
Like in all trading centers of Europe, in the Medieval Dubrovnik too, trading
affairs were done through trade companies. This association of tradesmen aimed at
joining financial resources and avoiding the operating risk. Trade companies
underwent different development phases from commenda to collegantia and
company (society). These organizational forms of association of tradesmen and
seafarers in the Republic of Dubrovnik represented a higher degree of economic
development of Dubrovnik, which can be followed from the end of 13th century
onwards. The author points out at some fundamental papers/works on trade
companies in the world and Dubrovnik historical literature.
At their beginning, the companies in Dubrovnik were mentioned in seafaring
trade, and only later in continental trading transactions. At the beginning, the
company in Dubrovnik has the character of komende (commenda) although this na-
me is not used in Dubrovnik – from the beginning they used the word collegantia
instead... Archive materials provide very little proof of when the commenda was
transferred to the actual trade company – societas. Different conflicting opinions
exist about trade companies and many problems of theoretical studies still remain
unsolved. Many historians evaluate the commenda or societas as one form of
lending business. The analysis of the text of the debenture and the text of the con-
tract of companies confirm that the contract on trade company does not have the
value of a lending agreement despite the fact that it was recorded in the notary
books Debita notariae. Numerous examples were presented of the notaries making
clear difference between trade companies contracts and lending contracts (debentu-
res). However, in practice there is some sort of a link between the lending obliga-
tions and operations of trade companies. Very often the partners take the commer-
cial goods on credit and then invest it as their contribution in the company. Also, a
specific form of lending operations is developed within the operations of
companies, which is proved by the list of debtors of certain companies, or by
mentioning the business in which the debtors were recorded by the partners.
187
Ignacij Voje
188
Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
Florentine merchants traveling East through
189
Paola Pinelli
Figure 1.
Figure 1.
190
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
The main route was the one that passed from Ragusa to the Serbian
city of Niš, crossing one of the most important business routes that descen-
ded from Hungary2. Exiting east through the Ploþe gateway, the road clim-
bed from Mount Sergio to Bergatto, the frontier of Dubrovnik that was loca-
ted on a ridge between the valleys of Breno and Gionchetto. A few minutes
further on there was the Slavic customs station of Ledenica: then, after a
downhill march of five to six hours, the road led to the fertile valley of Tre-
binjþica reaching Trebinje. The journey continued until Ljubomir and Bile-
üa; then, through dense forests, the road headed to Crnica, where since 1380
the trading colony of Ragusa had been, and went beyond the castle of
Kljuþ. Later, passing through the gorge of Sutjeska, where in the 15th centu-
ry there was an important customs office and the road was so narrow that
even a handful of men could hold off an entire army, the road reached the ri-
ver Drina, where there were many castles and commercial stations including
Foþa. In a day's walk the road met Goražde; heading southeast through the
forested mountain pass of Metalka, the road reached Pljevlja and then Prije-
polje, the Dubrovnik merchants’ favourite resting place. After another day's
walk, the road reached Sjenica, meeting another road coming from the
northeast of Bosnia. The joint road split at Raška, just beyond Novi Pazar,
home to another important Ragusa colony. From here, the road to the valley
of the Ibar proceeded through the mining district of mount Kopaonik, often
referred to as Argentario in the documents of the period; after passing thro-
ugh Toplica and Prokuplje, the road finally arrived in Niš. With favourable
weather, up to this point the trip normally required about fifteen days. From
Niš, via Sofia, caravans reached Constantinople in another fifteen days.
Another route that was frequently used started at the mouth of the ri-
ver Neretva. The merchants of Ragusa came here from the sea through the
Pelješac peninsula (Sabbioncello) or via Ston (Stagno). A customs office
was located here and there were many commercial warehouses, of which the
most important was the „Forum Narenti”, also called Drijeva, later replaced
by another one named Gabela. Following the course of the river, the cara-
vans came from Neretva to Blagaj, near Mostar, then to Konijc, then headed
to Visoko and Vrhbosna, present day Sarajevo, where the road forked to-
wards Olovo or Boraü. In Olovo the road divided into three more branches:
one went northward reaching Tuzla; the second one reached Zvornik and fi-
nally Belgrade; and the third went east arriving at Srebrenica and
2
L. Villari, The Republic of Ragusa. An Episode of the Turkish Conquest, London
1904, pp. 130141.
191
Paola Pinelli
3
Archivio di Stato di Prato (hereafter ASPɈ), Ospedale, 7028, 566, Ragusa-Fortore,
Piero Pantella e compagni a Giuliano di Marco Marcovaldi, 28 gennaio 1433.
4
J.Gelcich (ed.), Monumenta Ragusina. Libri Reformationum 13011336, V, Mo-
numenta spectantia historiam Slavorum Meridionalium, XXIX, Zagreb 1897, p. 90.
192
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
193
Paola Pinelli
194
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
matic, but at the same time fierce („à lo mele in bocha e rasoio a cintola”)17.
This description matches that of the Venetian diplomat Benedetto Ramberti
who stayed in Ragusa in 1533 during a trip from Venice to Constantinople.
Ramberti depicted the merchants of Ragusa as rich and mean, devoted only
to profit, but worthy of praise because they had made a fortune and develo-
ped large commercial opportunities despite the wild and rugged land that su-
rrounded them („Gli raghusei universalmente sono ricchi e avari. Come il
più delli mercanti [...] attendono solamente a far denari contanti. Sono su-
perbissimi di modo, che non credono che altro sapere o nobiltà sta al mon-
do che la loro; [...] ma meritano invero grandissima laude che, essendo pos-
ti in uno sito aspero et stretto sopramodo, si habbiano aperta la via di ogni
comoditade con la sola virtù et industria loro, si può dire al dispetto di na-
tura”)18. Benedetto Cotrugli also defined Ragusa merchants as very capable,
also because they were trading goods with a high velocity of circulation
such as silver, lead, copper, wax, skins and crimson („molto acti [....] sì per-
ché loro mercantie che usano sono leste, come argento, oro, pionbo, rami,
cere, chermisi, chuori et simili, et sì etiamdio per la dextrezza dello ingegno
che hanno”)19. The skill and cunning that drove the action of the merchants
of Ragusa and the limits that they were able to impose on foreign traders are
once again very clear, although inexasperated tones, in the words of Prato
merchant Michele di Giovannino in 1421, when he described the conduct of
Dubrovnik merchants as extremely dishonest („non potrò sostenere a tanti
manchamenti e veghomi disfatto in tutto. […] Essi fanno beffe di paghare se
noe chon bugie e tenghonsi gentili huomeni e buoni e grandi”20; „Sono tanti
17
ASPo, Ospedale, 7028, 552, Ragusa-Fortore, Piero Pantella a Giuliano di Marco
Marcovaldi, 26 aprile 1432.
18
B. Ramberti. Delle cose de' Turchi. Libri tre. Delle quali si descrive nel primo il
viaggio da Venetia a Costantinopoli, con gli nomi de' luoghi antichi et moderni. Nel secon-
do la Porta, cioé la corte de soltan Soleymano signor de' Turchi. Nel terzo et ultimo il mo-
do del reggere il stato et imperio suo, Venezia 1541, pp. 4–5.
19
U. Tucci (ed.), Benedetto Cotrugli raguseo. Il libro dell’arte di mercatura, Vene-
zia 1990, p. 160. We have dedicated specific studies to these goods, as well as some in
depth comments in the cited volume, P. PINELLI, Tra argento grano e panni, cit.). In parti-
cular see Eadem, L’argento di Ragusa, Storia Economica, 3, 2005, pp. 549–573; Eadem,
The Florentine Company of Francesco Neroni and Trade with Dubrovnik (Ragusa) in the
First Half of the 15th Century, in S. Rudiü (ed.), Spomenica Akademika Sime ûirkoviü/Ho-
mage to Akademician Sima ûirkoviü, Beograd 2011, pp. 159175; Eadem, „E s'egli regha
arienti o cera ...”: prime indagini sul commercio della cera a Ragusa (Dubrovnik) fra XV e
XVI secolo, in the soon to be published in „Mélanges de l'École française de Rome”.
20
ASPO, Ospedale, 7028, 483, Prato-Ragusa, Michele di Giovannino e compagni a
Giuliano di Marco Marcovaldi, 17 giugno 1421.
195
Paola Pinelli
chativi che m'àno diserto cho gl'inghanni e tradimenti che m'ànno fatto; e se
v'àe de' buoni, sono pochi”)21.
Foreign merchants found significant obstacles in trading with the
inland regions of the Balkans. Insecurity is evident, for example, in the reco-
mmendation made to Antonio dei Medici, heading East by land, not to ven-
ture into those areas without having found someone from Ragusa to act as a
guide („una persona pratica [...] secondo il consiglio et parere del quale
possi dirizare il proprio viaggio”)22. In his tax cadastral, Prato woollen cloth
merchant Michele di Giovannino expressed, once again a little overly dra-
matically, the fears and anxieties related to trade in those countries. He drew
up a long list of money believed to have been lost because the debtors had
gone to the wild and the impenetrable lands of Serbia and Bosnia, and lost
their way23. Aware of that, Ragusa merchants themselves often pretended to
be employed in those areas in order to settle their debts („io son impaçado
in Sclavonia e non poso eser a lo chomandamento de la vostra Signoria”)24.
All the insecurity, fear and the inability of the western merchants in-
venturing into the Balkan regions is also reflected in some letters and a book
of memoirs by Bonsignore Bonsignori, which are kept at the Florence Na-
tional Library.
Bonsignore left Florence for the East on 3 August 1497, along with
Bernardo Michelozzi, a humanist and son of the sculptor and architect Miche-
lozzo, and the merchant Giovanni Maringhi25.
Because of the spread of a plague, Bonsignore and his traveling com-
panions were forced to reach Pesaro through Rimini. They stayed in Pesaro
a month, waiting for a ride to Ragusa. It was not until 5 September that he
was given the opportunity to board a caravel bound for Dubrovnik. Due to
bad weather, they were forced to stay at sea for eight days. Once landed,
they decided to stay in Ragusa for more than a week, in order to stock up on
21
ASPO, Ospedale, 7028, 487, Prato-Ragusa, Michele di Giovannino e compagni a
Giuliano di Marco Marcovaldi, 20 agosto 1421.
22 F. Naitana, I beni dei Pazzi all’indomani della congiura. Un „passaporto” per la
storia delle relazioni fra Firenze e Dubrovnik nel tardo Medioevo, «Quaderni medievali»,
47, 1999, pp. 4175, p. 69.
23
Archivio di Stato di Firenze (hereafter ASFI), Catasto, 134, c. 769 r.
24
Državni Arhiv u Dubrovniku (hereafter DAD) II, Reformationes 9, Marino Lucc-
ari al conte e giudici di Ragusa, 8 febbraio 1330.
25
Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (hereafter BNCFI), Mss. Magliabechiani,
XIII, 93; Mss. Ginori-Conti, 29, 99, cc. 2-5. The documentation is mentioned in the studies
of art history by E. BORSOOK, The Travels of Bernardo Michelozzi and Bonsignore Bonsig-
nori in the Levant (149798), „Journal of the Warburg and Courtauld Institutes” 36, 1973,
pp. 145197, with reference above all to Bernardo Michelozzi.
196
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
all that was needed for the trip, including 114 working animals. Other mer-
chants, mainly from Tuscany, soon joined the company. Altogether they
transported 120 „some” of woollen cloth to Constantinople26.
Interestingly Bonsignori, in describing Dubrovnik, laid particular
stress on the fact that the inhabitants spoke the „stiavona” language, the sa-
me used in the inland regions of the Balkans, implying that language was a
crucial element to deal with this kind of travel, and that it was therefore ne-
cessary to collaborate with the inhabitants of Ragusa („La lingua loro natu-
rale è stiavona [...]. Son tutti gran merchanti et richi et passa la lingua stia-
vona per tutta la Grecia et la Turchia largamente)27.
Departing from Ragusa on 20 September, Bonsignori began to write a
travel diary. He and his companions stayed in the open countryside as far as
Sofia, which means for the most of the route. In those areas there were no
refreshment places or taverns. At most they found shelter in caravanserais,
which were very primitive poor and dirty hotels. On the way he saw nothing
but mountains and silver mines, no towns, and only gypsies and pea-
sants. The landscape and population only changed once they reached Thrace
(„sempre allogamo alla campagna et maxime che, per insino in Andrinopo-
li, non si trovono mai hosterie nè alloggamenti, altro che casali tutti di ca-
panne. Per otto o dieci giornate sempre andamo per montagne et non vi si
trova chosa notabile salvo che vi si trovano fodine d'argento le quali fa
exercitare el turcho et talvolta le vende o alloca. Et questa parte hoggi la
chiamono Murlachia, dove sono homini che tutti paiono zinghani et villani.
Da poi dicono che si entra nella Bossina, che a me par tutto sia una, cioè
che la Murlachia sia parte delle Bossina. [...]. All'ultimo si trova una terra
che si domanda Nissa, assai bona, et dicono lì s'entra in Servia, a me par se
ne escha. Di lì dopo certe giornate si trova un'altra terra detta Sophia, dove
si comincia a tochare la Tracia et trovansi belli paesi et da man dextra è il
monte Olimpo di Tessalia”)28.
The group reached Constantinople on 16 November, after spending
nearly a month in Adrianople. As explained in the letters of Bonsignori, the
route that the Florentines faced was the first of the two we have mentioned,
the most frequented by western merchants. This route, as we have seen,
offered many stopping places where Ragusa had its own trading colonies.
Nevertheless, the words of Bonsignori reveal the fear of facing this type of
journey, because of the roughness of the landscape, with its tones and patt-
26
BNCFI, Mss. Magliabechiani XIII, 93, c. 9v.
27
Ibidem.
28
BNCFI, Mss. Magliabechiani XIII, 93, c. 10v.
197
Paola Pinelli
erns that were very different from those of the peaceful and rolling hills and
plains of Tuscany. In the eyes of Bonsignori, the inhabitants of those places
appeared barbaric, savage and uncouth as well as possessing unknown
tastes, customs and habits.
Bonsignori had been forced to give up everything he was used to, and
that distinguished the western way of life: he could only drink water be-
cause he could not find any wine; he could not eat normal bread, only coarse
and unleavened flatbread; he was not able to attend Mass („ò beuto aqua per
non havere trovato onde havere vino; et messer Bernardo dua sere se ne
andò a llecto sanza cena per non bere aqua [...]. E manchatoci el pane che
togliemo a Raugia, habiamo mangiato stiacciate non lievite cotte sotto la
brace, che così usano questi huomini, se si possono chiamare huomini, che
a me pare sia conveniente chiamargli bruti, sanza religione alchuna, né
sanno se si sono di Dio o del diavolo […]. Messa non ci s’ode perché non ci
si dice; a chiese non si va perché non s’odono le chanpane che ci chiami-
no”)29.
In our opinion, Bonsignori’s words should not be interpreted as being
derogatory. They are rather indicative of a deep fear and strong disorienta-
tion that westerners felt when they ventured into the inland regions of the
Balkans, an almost totally unknown environment, which was, and still is,
wild, untamed, with the typical features of a poorly urbanized area of which
the habits and language were unknown.
The same kind of feelings are evident in the accounts book of another
Florentine merchant, Daniele Strozzi, who travelled to Constantinople thro-
ugh Ragusa and the Balkans in 1523, taking woollen cloth for eastern mar-
kets30. Despite being extremely concise and dry, the accounts book with the
records of expenses incurred during the different stages of the trip, shows
the length and effort of the journey, which lasted, stops included, more than
four months. Daniele Strozzi left Florence in early December of 1523 for
Ancona, where he stayed until the 27th of the month; on 29 December he
was in Ragusa, where he remained until February 22. He also took the
busiest route. In fact, he was in Trebinje on 25 February and in Tjentišteon 4
March; on 5 March he crossed the river Drina heading towards Foþa. On 17
March he dismissed the caravan and, between 1 and 4 April, he arrived in
Adrianople. He finally arrived in Constantinople on 14 April 1524.
The records also show how perilous and insidious Strozzi’s journey
was, since the merchant demanded the traders who had entrusted him the
29
BNCFI, MSS. Ginori-Conti, 29, 99, c. 5.
30
ASFI, IV Serie Strozziane, 82, cc. 1–7.
198
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
31
ASFI, IV Serie Strozziane 82, c. 4r.
32
F. Melis, La formazione dei costi nell'industria laniera alla fine del Trecento, in F.
MELIS, Industria e commercio nella Toscana medievale, Firenze 1989, pp. 212307, p. 262.
33
L. Frangioni, Milano e le sue strade: costi di trasporto e vie di commercio dei pro-
dotti milanesi alla fine del Trecento, Bologna 1983, pp. 182184.
34
See also D. Kovaèeviü Kojiü, La Serbie dans l’économie de Venise au XVeme
siècle, in G. Ortalli, O. Jens Schmitt (ed.), Balcani occidentali, Adriatico e Venezia fra XIII
e XVIII secolo/Der Westliche Balkan, der Adriaraum und Venedig (13.-18. Jahrhundert),
Venezia–Wien, 2009, pp. 3952, p. 42; in addition A. Ducellier, La place des Toscans et des
Italiens du Nord dans le commerce balkanique au XVeme siècle: l’apport des sources ragu-
saines, Byzantinische Forschungen, 11, 1987, pp. 299314, p. 303.
35
See also R. ûuk, Delatnost dubrovaþkog trgovca Luke Milanoviüa dvadesetih godina
XV veka, Istorijski þasopis 38, (1991), pp. 1930; A. Ducellier, La penisola balcanica vista
dall'osservatorio veneziano nei sec. XIV e XV, in S. GensinI (ed.), Europa e Mediterraneo tra
Medioevo e prima Età Moderna: l'osservatorio italiano, Pisa 1992, pp. 297314.
36
DAD, XXXVI, Debita Notariae, 14, c. 353v. The company was made up of Luca
Radossaglich, Nicola di Marino Nale e Nicola Radulinovich.
199
Paola Pinelli
send its delegates only when necessary. In 1626, when the Senate asked the
Cinque Savi if there were Venetian trade posts in the Balkans like those
from Ragusa, they responded negatively37.
The search for a strategy aimed at enhancing trade with the inland re-
gions became a major concern for Ragusa. Many of its merchants chose to
limit their reach to controlling land trade in the inland regions of the Bal-
kans and to Constantinople: therefore, they were not widespread in the Eu-
ropean markets following the Florentine or Catalan model. By doing so,
they forced foreign operators interested in earning opportunities related to
goods that passed from Dubrovnik to rely on them, even informally, limiting
their action in the area by binding them to their own interests. The contrac-
tual instrument which foreigners had to resort to more frequently in order to
do business with Ragusa was the colleganza or commenda which, the fru-
it of a legal tradition linked to maritime trade, was common in trading cities
such as Dubrovnik and Venice, but alien to the Italian inland regions.
From an organizational point of view, most of the foreign companies
did not constitute subsidiaries in Ragusa. It would have been too risky to
invest permanently in commercial activities which were beyond their con-
trol and whose flows were determined by the merchants of that city. The so-
lution was to use fattori, a sort of agent who, without the support of a cor-
porate structure and without exclusivity, looked after and administered -
continuously and with full power commercial relationships on behalf and
in the name of a company. These agents had a wage determined on an ann-
ual basis and the reimbursement of expenses incurred. The fattori that ope-
rated in Ragusa were never shareholders of the companies they were repre-
senting, nor was their role similar to that of the commissionaire, the operator
who, with reference to a specific deal, acted on behalf of the client but using
his own name, on payment of a commission determined by the size of the
transaction. These agents were usually people sent from the motherland or,
as in the case of the afore mentioned Giuliano Marcovaldi, were people who
had emigrated a long time before and had built up extensive experience and
expertise in the affairs of Ragusa. In some cases local operators were chosen
whose skills and reliability were acknowledged through the testimonies of
other compatriots.
The position of foreigners was very different when, in the first half of
the 15th century, attracted by the favourable economic regime of the Repub-
37
Archivio di Stato di Venezia, Cinque Savi alla Mercanzia II serie, Ragusi, busta
141, 2 dicembre 1626.
200
Florentine merchants traveling East through Ragusa (Dubrovnik) and the Balkans ...
lic of Ragusa, they were involved in the creation of the textile district38. The
wool merchants, mainly Italians, who migrated to Dubrovnik, found them-
selves operating in an environment that only had experience of the domestic
production of low quality woollen cloth, and in which the skills and capabi-
lities necessary to start production aimed at a broader market than the local
one, had not yet been developed.
Therefore, unlike the commercial sector, in the productive sector fore-
igners enjoyed a position of superiority and did not suffer major limitations
or constraints. The first wool companies that set up in the area of Ragusa
were handled exclusively by foreigners, who sometimes even invested per-
manently in the activity, keenly aware of the control they exerted on the ind-
ustry. When local operators entered the market, they were limited to provi-
ding warehouses and capital, while companies were managed and guided by
foreigners.
Ɋɟɡɢɦɟ
201
Paola Pinelli
202
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
1. INTRODUZIONE
203
Francesca Bocchi
1
Francesca Bocchi, Per antiche strade, Caratteri e aspetti delle città medievali, Ro-
ma 2013.
2
Cfr., oltre alla sterminata bibliografia su questo tema, il sito web Aquae Urbis Ro-
mae: the Waters of the City of Rome (<http://www3.iath.virginia.edu/waters/first.html>)
dell’Università della Virginia (direttore del progetto, ricerche, sviluppo e produzione: Ka-
therine Wentworth Rinne), in cui è prodotto e utilizzabile un GIS provvisto di scala del
tempo (timeline) riguardante tutte le strutture idriche della città di Roma dal IX secolo a. C.
fino al XVIII.
204
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Fig. 1. Canaletto, Campo Sant’Angelo (1732), collezione privata. Sono evidenti le due vere
da pozzo che consentono di attingere l’acqua raccolta nel sottosuolo
3
Letizia Ermini Pani, Condurre, conservare e distribuire l’acqua, in L’acqua nei se-
coli altomedievali, Atti della LV Settimana di studio della Fondazione Centro italiano di
studi sull’alto medioevo (2007), Spoleto 2008, I, pp. 389-428, in particolare p. 402.
4
Ibidem, pp. 399401.
205
Francesca Bocchi
206
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
9
Todaro, Utilizzazioni del sottosuolo, pp. 109128.
10
Ersilio Castellucci, Gli Acquedotti medioevali di via Arce. L’Anfiteatro di Salerno
(o Berolais), Salerno 1955.
207
Francesca Bocchi
Fonti per attingere acqua ad uso domestico, per abbeverare gli animali
e lavare i panni, ce n’erano anche in città minori della Toscana, come S. Gi-
mignano,11 Volterra e Massa Marittima, nelle Marche e in Umbria. Il ponte-
acquedotto di Spoleto (Fig. 4) recupera i modelli architettonici classici, tra-
smessi attraverso il De Architectura di Vitruvio – mai dimenticato per tutto
il Medioevo – e a sua volta con le sue imponenti arcate richiamava l’antica
pubblica utilità.12
Fig. 4. Spoleto, Ponte-acquedotto, detto Ponte delle Torri, percorso stradale. L’alto muro
contiene il canale per l’adduzione dell’acqua.
11
Giovanna Casali, Elementi del repertorio architettonico tardo medievale toscano a Vico
Pisano, Castelfranco di Sotto, Cascina e S. Giminiano, in D’une ville à l’autre: structures
matérielles et organisation de l’espace dans les villes européennes (XIII-XVI siècle), Actes du
Colloque organisé par l’École Française de Rome, Rome, 1-4 décembre 1986, a cura di Jean-
Claude Maire-Vigueur, Rome 1989, pp. 741757, in particolare pp. 756757.
12
Il pilone centrale del grandioso manufatto spoletino raggiunge la profondità di circa 80
metri ed è lungo 230. Con ogni probabilità ripete il percorso di canalizzazioni e di
attraversamenti stradali di epoca antica, di cui conserva le fondamenta di alcuni piloni (Spoleto:
argomenti di storia urbana, a cura di Guglielmo De Angelis d'Ossat e Bruno Toscano, [Milano]
1985). Nella sua facies attuale non è fuori luogo attribuirlo a Matteo Gattaponi (circa
13001383), l’ architetto che ha costruito anche la Rocca di Spoleto per il cardinale Egidio
d’Albornoz e, probabilmente, l’altrettanto formidabile piazza pensile di Gubbio.
13
Fabio Redi, L’Aquila: infrastrutture idrauliche e ruolo socio-economico dell’acqua
in una città di fondazione medievale, in Medioevo letto, scavato, rivalutato. Studi in onore di
Paolo Peduto, a cura di R. Fiorillo, C. Lambert, Firenze 2012 (Medioevo scavato, VII), pp.
331350.
208
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
alla volontà delle comunità del contado che hanno preso la decisione, con il
concorso dei sovrani, di costruire una nuova città. La nuova città però non
annullò i valori dei luoghi d’origine. Infatti si costituirono tanti nuclei, chia-
mati locali, ciascuno con la chiesa dedicata al proprio santo e con una forte
coesione interna. La tradizione vuole che i locali fossero 99. Il definitivo
decollo urbano dell’Aquila avvenne dopo l’intervento del re Carlo I d’Angiò
(1265), che assegnò le parcelle di terreno alle famiglie per la costruzione della
casa, nel rispetto dell’unità di provenienza. Da quel momento in poi tutti gli
aquilani insieme, ormai consapevoli di far parte di un organismo unitario, ma
senza dimenticare le origini, fecero interventi per dotare la città delle infra-
strutture necessarie. Una di queste infrastrutture fu appunto l’acquedotto
(1272) che portava l’acqua in città, un’opera collettiva che si manifestò attra-
verso la costruzione della fonte. La fonte però non fu solo lo strumento per
attingere l’acqua, ma fu anche la celebrazione di un’impresa civica che, pur
mantenendo vivo e visibile il legame con i luoghi d’origine, faceva degli abi-
tanti dei singoli locali dei cittadini aquilani. (Fig. 5).
209
Francesca Bocchi
16
Questi interventi trecenteschi sono stati recentemente attribuiti allo scultore vero-
nese Giovanni di Rigino e alla sua bottega (Ettore Napione, Le arche scaligere di Verona,
Venezia 2009, pp. 192193).
17
Luigi Simeoni, Verona. Guida storico-artistica, Verona 1913, pp. 3-4; Maria Moni-
ca Donato, I signori, le immagini e la città. per lo studio dell’‘immagine monumentale’ dei
signori di Verona e di Padova, in Il Veneto nel Medioevo: le signorie trecentesche, a cura di
Andrea Castagnetti, Verona 1995, pp. 379454.
18
Francesca Bocchi, Imago urbis. Images of Italian Cities from the 12th to the 16th
centuries, in Von Menschen, Laendern, Meeren. Festschrift fuer Thomas Riis zum 65. Ge-
burtstag, a cura di G. Fouquet, M. Hansen, C. Jahnke, J. Schluermann, TĘnning 2006, pp.
221241.
210
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Siena è una città di collina, portare l’acqua in alto è un problema fra i più
impegnativi, ma la città lo ha risolto brillantemente, costruendo un sistema idri-
co complesso che si evidenzia ancora oggi negli imponenti edifici, chiamati
Fonti, di alta qualità architettonica – risalenti per la maggior parte al XIII secolo
– per il rifornimento dell’acqua, come Fontebranda, Fonte della Pescaia, Fonte
del Casato, Fonte di Ovile, Fonte Nuova d’Ovile, Fontanella e la Fonte di
Follonica, situata fuori dalle mura. (Fig. 7).
Nella piazza del Campo si trova la monumentale Fonte Gaia, adorna del-
le sculture (quelle originali oggi sono nel Museo) di Jacopo della Quercia
(14091419), che però non si presenta con un edificio come quelle dei secoli
precedenti, in quanto nella piazza si utilizzava la fonte solo per attingere
l’acqua potabile.
Le fonti di Siena sono degli edifici che riparano tre vasche, la cui ac-
qua era destinata ad usi diversi, utilizzando una soluzione tecnica per evitare
l’inquinamento. Dal bottino giungeva nella prima vasca, più alta delle altre,
l’acqua pulita per l’uso potabile. Da questa vasca l’acqua traboccava nella
seconda dove venivano abbeverati gli animali, a sua volta più alta, rispetto
alla terza, dove si lavavano i panni.
Alle fonti arrivava l’acqua per mezzo di un complesso sistema di canali
sotterranei fin dal Duecento, chiamati bottini,19 alimentati dall’infiltrazione
19
I cunicoli si presentano, in generale, voltati a botte, con un’altezza di m 1,80 e una
larghezza di 80 cm. Alla base del cunicolo si trova una doccia di terracotta (gorello) nella
211
Francesca Bocchi
Fig. 8. Siena, Bottino di Fonte Gaia. Le sinuosità del gorello consentivano il rallentamento
del flusso dell’acqua e il deposito delle impurità più pesanti
(Balestracci, La memoria dell’acqua, p. 162).
Eseguire dei lavori alle fonti richiedeva grande esperienza, per non
rischiare di interrompere il delicato equilibrio idrogeologico che ne consen-
tiva l’efficienza. Infatti nel 1295, quando il Comune ritenne necessario co-
struire la Fonte Nuova d’Ovile, fu dato l’incarico ad una commissione costi-
tuita da personaggi illustri fra cui lo scultore Giovanni Pisano e il pittore
Duccio di Boninsegna, ambedue artisti impegnati a lavorare per il Comune,
quale è convogliata l’acqua. Lo scavo dei bottini è stato consentito dalla particolare natura del
suolo su cui sorge la città. Il bottino maestro di Fonte Gaia, scorre a circa 10/12 metri di
profondità media. Misura 15.604 metri, di cui 1.600 entro le mura. Il suo volume di vuoti
totali è di 22.470 metri cubi (si veda il saggio geologico Antonio Maria Baldi, Gli antichi
bottini senesi, <http://sgg.it/pubblicazioni_tutti.php>).
20
Duccio Balestracci, Laura Vigni, Armando Costantini, La memoria dell’acqua,
Siena 2006, p. 26.
212
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
L’acquedotto era una struttura imponente con lunghe arcate per supe-
rare gli avvallamenti, con percorsi sotterranei e condutture di piombo, ma
era delicata e ancora più delicata era la fontana da cui scaturiva l’acqua.
Si tratta della celebre Fontana Maggiore della piazza pubblica, realiz-
zata tra il 1277 e il 1278 da fra’ Bevignate da Cingoli, responsabile del can-
21
Maria Monica Donato, Il pittore del Buon Governo: le opere „politiche” di Am-
brogio in Palazzo Pubblico, in Pietro e Ambrogio Lorenzetti, a cura di Chiara Frugoni,
Firenze 2002, pp. 201208.
22
Giuliano Romalli, L’acquedotto medievale di Perugia e l’adduzione idrica nelle
realtà comunali centroitaliane, in Arnolfo di Cambio e la sua epoca. Costruire, scolpire,
dipingere, decorare, Atti del convegno internazionale di studi, Firenze-Colle Val d’Elsa, 7-
10 marzo 2006, a cura di Vittorio Franchetti Pardo, Roma 2006, pp. 317330. Si veda inol-
tre Attilio Bartoli Langeli, Loriano Zurli, L’iscrizione in versi della Fontana Maggiore di
Perugia, 1278, Roma 1996.
213
Francesca Bocchi
23
Statuti di Perugia dell’anno MCCCXLII, a cura di Giustiniano Degli Azzi, in Cor-
pus statutorum italicorum, II, Roma 1916, pp. 263268.
214
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
24
Statuti di Perugia, 1342, p. 265. Anche il danneggiamento dell’intero percorso
dell’acquedotto prevedeva la stessa pena, che diventava pena capitale se il danno bloccava
completamente il deflusso delle acque.
25
Le ripetute ordinanze effettuate a partire dal XIV secolo non sempre hanno
conseguito i risultati attesi, poiché non solo sono pervenuti fino ad oggi edifici con il porti-
co ligneo appartenenti ai secoli precedenti, ma addirittura ne sono stati costruiti anche suc-
215
Francesca Bocchi
216
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Fig. 13. Bologna, Pianta del centro storico. Con tratto evidenziato gli attuali portici della
città (I Portici di Bologna e l’edilizia civile medievale, p. 74-75.).
Fig. 14. Bologna, Ultimo tratto del portico seicentesco che dalla città conduce al santuario
di San Luca, con un percorso di circa 4 km.
217
Francesca Bocchi
Fig. 15. Struttura del portico ligneo medievale: 1 – isolante lapideo (gesso);
2 – colonna (castagno); 3 – puntoni; 4 – cavicchi lignei; 5 – capitello; 6 – architrave (ase-
nare); 7 – travetti correnti; 8 – solaio.
Fig. 16. Bologna, Strada Maggiore, Casa Isolani (sec. XIII-XIV), facciata, foto della prima
metà sec. XX (Fototeca della Fondazione Cassa di Risparmio in Bologna).
218
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Fig. 17. Bologna, Strada Maggiore, Casa Isolani, strutture portanti interne.
27
Si veda per esempio Giovanni Da Schio, Decreto edilizio emanato a nome del
Comune di Vicenza l'anno 1208 posto in luce con illustrazioni ed un cenno sulla storia dei
cimbri, Padova 1860; Bortolo Brogliato, Il centro storico di Vicenza nel Decreto Edilizio
del 1208, Vicenza 1979; Franco Barbieri, L’immagine urbana, in Storia di Vicenza, II,
L’età medievale, a cura di Giorgio Cracco, Vicenza 1988, pp. 247293.
219
Francesca Bocchi
alla fase di sviluppo economico che si stava attraversando. Non tutti gli edifici
non a norma furono abbattuti, probabilmente quelli che con il portico
invadevano il suolo pubblico, ma non recavano intralcio, furono conservati.
Furono interventi che dimostrano la forza di governi in grado di prendere anche
decisioni impopolari, perché andavano a toccare interessi consolidati.
Se in un certo senso fu condonata una parte dell’edilizia ”storica”, non
si accettarono però deroghe per il futuro. Infatti furono predisposte
delle regole che, con il passar del tempo, divennero sempre più precise e
rigorose. Quasi ovunque fu proibito costruire un portico sulla suolo della
strada, sancendo definitivamente la fine dell’uso privato del suolo pubblico,
dato che, se si voleva costruire un portico, era necessario chiedere la ”licen-
za edilizia” per ottenere il consenso ad utilizzare il suolo della via o della
piazza. La conseguenza fu che in quasi tutte le città non si costruirono più le
case con il portico. Ma non a Bologna.28
Per quello che riguarda i portici, Bologna aveva avuto una storia assai
simile a quella delle altre città, solamente però fino alla fase in cui si proibì
l’occupazione del suolo pubblico da parte dei privati. Il passo successivo di
Bologna non fu quello di ottenere il permesso di utilizzare il suolo pubblico,
fu invece di obbligare i proprietari privati a costruire la propria casa con il
portico sul suolo privato, ma ad uso dell’intera comunità. Il portico, che si
era formato per soddisfare le esigenze degli abitanti, occupando la via pub-
blica, a Bologna divenne di uso pubblico utilizzando il suolo privato. Per
vedere questo obbligo sancito in una legge bisogna aspettare il 1288,29 ma
già da più di due secoli, nelle aree di nuova urbanizzazione, molte case era-
no state costruite con il portico che insisteva sulla proprietà privata,30 (Fig.
18), e anche negli statuti della metà del XIII secolo moltissime rubriche
furono dedicate alla sistemazione e all’allargamento delle vie, con consegu-
ente intervento sui portici.
28
Bologna, 4 voll., a cura di Francesca Bocchi, Bologna 19951998 (Atlante storico
delle città italiane, Emilia-Romagna, 2), vol. II: Francesca Bocchi, Il Duecento, Bologna 1995.
29
Si veda qui nota 34.
30
Francesca Bocchi, Trasformazioni urbane a Porta Ravegnana (X-XIII secolo), in
Piazze e mercati nel centro antico di Bologna. Storia urbanistica dall’età romana al medi-
oevo, a cura di Roberto Scannavini, Bologna 1993, pp. 13-44, nella tabella in appendice.
Sempre nella lottizzazione di S. Stefano ne sono testimoniate altre su strada Castiglione
(1101), nel borgo di S. Stefano (1107). La testimonianza più antica è un contratto del 1041.
220
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Fig. 18. Ricostruzione grafica di un edificio costruito sul terreno del monastero di S. Stefa-
no, realizzata sulla base del contratto d’affitto del 1107. Il portico insiste sul terreno della
proprietà (disegno di Paolo Nannelli).
Per esempio, nel 1250 fu emanata una norma generale, diretta a rendere
la città più ordinata. Riguardava la possibilità che ogni contrada della città, con
la maggioranza di almeno due terzi degli abitanti, potesse decidere di fare dei
miglioramenti alla via, per esempio predisponendo il sistema fognante, oppure
sistemando il selciato, o arretrando gli sporti delle case. Le spese sarebbero sta-
te a carico di tutti gli abitanti, anche di quelli che non avevano approvato la
decisione. Una volta deliberati i lavori e approvati dal Comune, essi venivano
inseriti nello statuto e dovevano poi essere eseguiti.31 Altre disposizioni aveva-
no lo scopo di allargare e bonificare le vie presso edifici pubblici o religiosi,
come presso la chiesa di S. Ambrogio, luogo di grande rispetto per il santo cui
era dedicata e perché era stata la più antica sede del governo comunale. Anche
nello slargo che c’era davanti alla cattedrale di S. Pietro e lungo la strada (pla-
tea maior) che proseguiva fino a Piazza Maggiore si doveva fare il selciato,
mentre i portici e le scale esterne invadenti il suolo pubblico dovevano essere
rimossi e mai più ricostruiti.
Perché i cittadini bolognesi del Medioevo hanno accettano di rinun-
ciare ad una parte della loro proprietà per metterla a disposizione dall’intera
comunità? Le ragioni sono spiegate dalla miniatura del codice degli statuti
31
Frati, 1250, II, p. 358, libro IX, rubrica 19.
221
Francesca Bocchi
dei Falegnami del 1248 che ritrae il falegname Nicholaus mentre lavora con
questa didascalia: ”Costui è maestro Nicholaus de Rasiglio, che ogni giorno
lavora sotto il portico di casa sua, nei giorni feriali e in quelli festivi”.32 (Fig.
19).
Fig. 19. Archivio di Stato di Bologna, Statuto dei Falegnami, 1248: „Iste est magister Nicholaus
de Rasiglio qui cotidie laborat sub porticu domus sue diebus feriatis et non feriatis”.
222
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
33
Statuti di Bologna dall’anno 1245 all’anno 1267, a cura di Luigi Frati, in ”Monu-
menti storici pertinenti alle provincie della Romagna”, s. I, 3 voll., Bologna 18691877,
statuto del 1250, vol. I, libro I, rubrica 26, p. 188: ”...Et porticus omnes civitatis et subur-
biorum sint altitudinis VII pedum a terra supra, ita quod quilibet possit sub eis equitare, et
ille cuius fuerit porticus teneatur ipsum elevare et non fodere...”.
34
Gli statuti di Bologna dell’anno 1288, a cura di Gina Fasoli e Pietro Sella, 2 voll.,
Città del Vaticano 1937 e 1939 (Studi e Testi, 73, 85), vol. II, p. 163, libro X, rubrica 52:
”De porticibus faciendis per civitatem et burgos: Statuimus quod omnes obedientes et etiam
stantes ad mandata comunis Bononie habentes in civitate vel burgis domos vel casamenta
sine porticibus que solita sunt habere portichus, ipsas portichus si facte non sunt teneantur
facere fieri et compleri, silicet quilibet pro sua testata cum una sponda muri versus casa-
mentum pena et banno arbitrio potestatis. Si autem facta sunt manuteneantur perpetuo
expensis eorum cuius sunt casamenta predicta”. I borghi erano le vie situate fra le Mura dei
Torresotti (XII sec.) e le Mura della Circla (sec. XIII).
35
I Portici di Bologna e l’edilizia civile medievale, a cura di Francesca Bocchi,
Bologna 1990, pp. 74-75.
223
Francesca Bocchi
Fig. 20. Bologna, piazza dei Tribunali, Palazzo Ranuzzi (palazzo senatorio senza portico),
sec. XVI.
36
Carlo del Angelis, Istituzioni e società sino alla fine del Seicento, in Bologna
(Atlante storico delle città italiane, Emilia-Romagna, 2), vol. III, Bologna 1997, pp. 76-80.
224
La storia delle città: un veicolo per la formazione alla cittadinanza
Fig. 21. Bologna, piazza S. Stefano, Palazzo Amorini Salina (palazzo senatorio con porti-
co), sec. XVI (foto Carlo Pelagalli).
Solo con la fine del governo pontificio (sec. XIX), la normativa urba-
nistica non fu più uno strumento sociale discriminatorio, ma mal tollerato, tanto
che, appena possibile, l’obbligo della costruzione del portico, in tutte le case
prospicienti le vie in cui c’era la consuetudine del portico, tornò ad essere
quello medievale e lo è tuttora. (Fig. 22).
Fig. 22. Bologna, via Roma (attuale via Guglielmo Marconi). La grande arteria fu aperta
all’interno del centro storico negli anni Trenta del Novecento. Tutti gli edifici sono muniti di
portici su ambo i lati della via (Genus Bononiae, Musei nella città, fondo fotografico Brighetti).
225
Francesca Bocchi
Ɋɟɡɢɦɟ
226
Der einfluss der situation von florenz ɚuf die verhältnisse zwischen Ⱥncona ...
Dieser Beitrag darstellt den unveranderten Text meines Aufsatzes gehalten deutsch am
Weltkongress der ekonomischen Historie in Mailand am September 1994. Inzwischen sind zwei
Bucher mit ieser Thema erschienen mein uber die Verhaltnissen Dubrovnik- (Ragusa)-s mit dem
Ankonitanischen Mark, wessen Angaben ich hier aussschliesslich zitiere, und Radmilo Pekiüs die
Frientiner am Balkanhalbinsel (ɉɟɤɢʄ Ɋɚɞɦɢɥɨ, Ɏɢɪɟɧɬɢɧɰɢ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɭ 1300–1600,
ɍɧɢɜɟɪɡɢɬɟɬ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ, Ʉɨɫɨɜɫɤɚ Ɇɢɬɪɨɜɢɰɚ. das aufgrund breiten
archivalischen Quellengrund, ausfuhrlich behandelt diese Problematik.
1
Rokai Petar, Dubrovnik i Ankonitanska marka u srednjem veku, Filozofski fakultet u
Novom Sadu, Odsek za istoriju, Monografije 32, Novi Sad, 1995, 23, 29, 32, 34-36.
227
Peter Rokay
228
Der einfluss der situation von florenz ɚuf die verhältnisse zwischen Ⱥncona ...
Camerino Rodolfo Varrano, und von Rimini Galeotto Malatesta suche. Im Fall
dass sie ihm die Ausfuhr nicht erlauben würden, sollte sich Miltin für Erlaubnis
dem Kardinal-Legaten für die Marke wenden.7 Die Wirtschaftskrise in Florenz
in der Mitte des XIV. Jahrhunderts hatte also einen gewissen Einfluss auf die
Organisation des Korn Weizenhandel zwischen Dubrovnik (Ragusa) und der
Mark Ancona ausgeübt.
Die nächste Veränderung die die Haltung der Kommune von Florenz auf
die verhältnisse zwischen Ancona und Dubrovnik (Ragusa) ausgeübt hatte ein-
traf, zur Zeit der grossen Schisma, die 1378 mit der doppelten Papstwahl aus-
gebrochen hatte. Während Florenz den Papst Klemens VII. annerkannt hatte,
waren Ancona und Dubrovnik dem anderen Papst; Urban VI. weiter treu ge-
blieben. Wegen ihren Haltung, hatte Urban VI. die Florentiner exkommuniziert
und den christlichen Völker den Handel mit ihnen verboten. Das päpstliche
Verbot hatte auch Ancona und Dubrovnik (Ragusa) verpflichtet den Handel mit
Florenz aufzugeben. Das verursachte natürlich einen Rückgang im Handel-
sverkehr zwischen Dubrovnik (Ragusa) und Florenz und demzufolge auch
zwischen der erstgenannten Stadt und Ancona. Aber dieser Zustand dauerte
nicht lange. Florenz hatte schon 1386 Urban VI. als rechtmässigen Papst aner-
kannt.8
Wie wohl bekannt ist, bildete die Strecke zwischen Dubrovnik (Ragusa)
und der Mark Ancona einen Teil des Handelswegs der Mittelitalien mit dem
Balkanhalbinsel und weiter mit der Levante durch das Adriatische Meer am
kürzesten verband. Diese Strecke bedeutete sogleich die Verlängerung der
berühmten Via Emilia, die die Blühenden Handels- und Gewerbestädte
Mittelitaliens an der ersten Stelle Florenz in südostlichen Richtung mit der
Adriaküste verband. Diese Handelstrasse bedeutete für diese Städten im
Binnenland den kürzesten Weg zum Meer und weiter nach Dubrovnik (Ragu-
sa). Diese Stadt darstellte das südwestliche Tor des Balkanhalbinsels und wich-
tigen, besser gesagt die wichtigsten Station an dem Seeweg nach dem östlichen
Mittelmeerraum, allgemein genannt Levante.
Als wichtige Umlageplätze betätigten sich Dubrovnik (Ragusa) und
Ancona im grossen Mass am Verkehr der sich längs dieses Wegs entwickelt
hatte. Das führte zur Entwicklung der Handelsbeziehungen zwischen dieser
beiden Seestädte. Der Ausgangspunkt, oder Endziel mehreren Fahrten die
zwischen Ancona und Dubrovnik (Ragusa) in beider Richtungen fuhren waren
Florenz's Messeplatz oder ihre Werkstätte.
Florenz aber, obwohl man sie zu den grössten Kaufmannstädte Italiens
7
Rokai, n. d., 120.
8
Rokai, n. d., 25.
229
Peter Rokay
zählte, hatte einen grossen Nachteil gegenüber den anderen wichtigen Hand-
elszentren Italiens, der sie in dieser Hinsicht nicht nur hinter Venedig und
Genua, sondern sogar nach Pisa hinterstellte. Florenz lieg nähmlich nicht an
der Küste. Zu Florenz war am nächsten der Hafen von Pisa; Porto Pisano, aber
mit der Nachbarkommune von Pisa war Florenz durch dem Mittelalter sozusa-
gen ständig verfeindet.
Diese ungünstige Umstand der Lage von Florenz war um so segenhafter
für Ancona, den nächsten grösseren Hafen am westlichen Ufer des Adriatisch-
en und ihren Partner an der östlichen Küste, vor allem für Dubrovnik (Ragu-
sa).9 Dieser Zustand dauerte aber nicht ewig. Nach erbitterten Widerstand ero-
berte Florenz am 9. oktober 1406 Pisa und hatte sich so an der Küste des Tyrr-
henischen Meers befestigt. Jetzt hatte Florenz einen eigenen Seehafen. Die
Wirkungen von diesen Umstand bleiben nicht lange aus. Der Verkehr zwischen
Florenz und der Adriatische Küste verminderte sich rasch. Das hatte natürlich
schwerwiegende Folgen auch für die Verhältnisse von Ancona und Dubrovnik
(Ragusa) die teilweise von der Lage Florenz's abhängen.10
Dazu kamen auch einige Störungen die den Verkehr zwischen Dubrovnik
(Ragusa) und Florenz durch die Mark Ancona beunruhigten. Der Hauptaus-
fuhrartikelSo, zum Beispiel gleich am Anfang des nächsten Jahres nach der
Eroberung Pisas durch die Florentiner, am Ende Jänner 1407 beschlagnahm
Giovanni Brancaleoni, der Herr (Signore) von Casteldurante, oder Castrodu-
rante, einer kleinen Herrschaft (Signorie) der sich am Weg zwischen Florenz
und Ancona befand, 470 Pfund Silber den die Ragusaner durch seine Herrsch-
aft nach Florenz fuhren. Auf die Drohungen mit Repressalien von der Floren-
tinische Kommune, die für Intervention auch den Papst Innozenz VII. Bewe-
gen hatte, gab Brancaleoni das Silber den Ragusaner nach langen hin und her
zurück.11 Es geschah ahnlich als das Silber das die Ragusaner 1422. nach
Florenz fuhrten. Dann hatten das, der Herr von Urbino Guidantonio Montefel-
tre und der von Pesaro Malatesta de Malatestis beschlagnamt. Die Ragusaner
bekamen ihr Silber erst im nachstes Jahr (1423) zuruck.12 Die Unsicherheit des
kontinentalen Wegs hatte bestimmt gegen die Verbindung zwischen Florenz
und Dubrovnik (Ragusa) durch die Mark Ancona gewirkt, obwohl diese die
kürzeste war.
Im XV. Jahrhundert aber änderte sich die Situation nochmals. Die Ersch-
einung der Türken im westlichen Teil des Balkanhalbinsels im unmittelbaren
9
Rokai, n. d., 23.
10
Rokai, n. d., 52.
11
Rokai, n. d., 29, 142–143.
12
Rokai, n. d., 143.
230
Der einfluss der situation von florenz ɚuf die verhältnisse zwischen Ⱥncona ...
Hintergrund von Dubrovnik (Ragusa) verursachte eine ganze Reihe der Ver-
änderungen in den Verhältnissen zwischen Dubrovnik (Ragusa) und Mitt-
elitalien. Die Beziehungen der allen drei hier erwähnten Kommune zu dem Os-
manenreich waren uɧgefähr bis zur Mitte des Jahrhunderts verhältnissmässig
gut, aber nach dem Fall Bosniens unter der Türkenherrschaft 1463 verschlecht-
erten sie sich.
Dieser Umstand hatte doch merkwürdigerweise zur Belebung des
Verkehrs zwischen Dubrovnik (Ragusa) und Florenz, durch Ancona geführt.
Die Florentiner hatten nämlich teilweise unter dem Druck der öffentlichen
Meinung in Westeuropa und noch mehr wegen der Furcht von Venetianer, die
mit dem Osmanenreich im Krieg waren und darum den Seehandel mit der
Türkei zu stören, die florentinische Schiffe, die nach dem türkischen Gebieten
segelten kapperten, die unmittelbare Schiffart nach diesen Gebieten unter der
Gewalt des Halbmonds nach 1467 abgeschafft.13
Seit dieser Zeit bevorzugten die florentinische Kaufleuten wieder den
alten Weg nach dem Balkanhalbinsel durch die Strecke zwischen Ancona und
Dubrovnik. Als Folge dieser Veränderungen in der Haltung der Kommune von
Florenz gegenüber den Osmanen belebte sich der Seehandel zwischen den
Häfen dieser zwei Städte an der beiden Küsten des Adriatischen Meeres. Nach
1479, als die Venetianer mit dem Sultan Mohammed II. Frieden geschlossen
hatten, kehrten die Florentiner zu dem unmittelbaren Seehandelsverkehr mit
den Lander unter türkische Herrschaft zurück.
Das dauerte jedoch nicht lange. Als Mohammed II. 1481 starb versch-
lechterten die Verhältnisse unter seinem Sohn Bajezid II die bis dahin gute Be-
ziehungen zwischen Florenz und dem Reich des Halbmonds nochmals. Wie
früher wählten nun die erfahrene Kaufleuten aus der Arnostadtden schon lange
her ausprobierte Handelsroute, die teilweise durch Ancona und Dubrovnik (Ra-
gusa) führte. So kamen im März 1482 Dominicus Leoni und seine Kompag-
nions aus Florenz durch Ancona mit einem Schiff beladen voll mit Stoff und
Leinwand (400 Pezen) die einmal schon 72 Peza geführt haben nach Türkei
fahrend nach Dubrovnik (Ragusa). Neben Florentiner kamen Kaufleute durch
Ancona auch aus anderen Städte Mittelitaliens.
Die Florentiner waren wie in Ancona als auch in Dubrovnik (Ragusa) be-
günstigt. In der letzgenannten Stadt hatten sie Zollbegünstigungen, wie die Ver-
schiebung der Bezahlung des Zolls bekommen. In Ancona 1499, als die
Verhältnisse zwischen dieser Stadt und Dubrovnik (Ragusa) ihren Tiefpunkt
erreicht hatten könnten einzig die Florentiner im Hafen von Ancona die Schiffe
der Ragusaner, ohne die neueinführten Taxen zu bezahlen, mieten (pachten).
13
Rokai, n. d., 33, 64, 67, 136,143.
231
Peter Rokay
Die jede andere Nation, in der ersten Reihe selbstverständlich die Ragusaner
bezahlen sollten.14
Der intensive Handelsverkehr zwischen Florenz, Ancona und Dubrovnik
(Ragusa) führte zur Mischung der Bevölkerung. Die Mark Ancona spielte auch
in dieser Hinsicht eine Vermittlerrolle. Es gab Florentiner die in der Marke
lebten und durch ihren Landsleuten in Dubrovnik (Ragusa) als Kaufleute tätig
waren. Das war zum Beispiel der Fall mit Antonio Michieli aus Florenz, der
1470 in Dubrovnik (Ragusa) Verträter (Procurator) seines Landsmannes Pietro
Allei, der in Rechanati in der Marke lebte, war.15
Neben den Kaufleuten aber, in der Migration der Bevölkerung nahmen
auch andere Schichten der Population beider Regionen teil. Nicht in der letzten
Reihe die intellektüelle Elite. Wir erwähnen hier nur einen karakteristischen
Beispiel. Den Fall von Tyddeo Acciarini. Acciarini war Herkunft nach aus
Florenz. Er ist aber in San Elpidio, kleinem Ort in der Mark Ancona geboren.
Als Erwachsen trat er in den Dienst der Sforza von Pesaro und Mailand.
Nachher siedelte er sich nach Dalmatien über. Nach langen Wanderungen kam
er nach Dubrovnik (Ragusa) wo er Schulmeister, und Lehrer der berühmten
humanistischen Dichter Ilija Crijeviü und Šišgoriü wurde.16
So pflanzte ein in der Marke Ancona geborener Florentiner die Ideen des
Humanismus, die vielleicht zuerst in dieser Stadt entstanden an die andere
Küste des Adriatischen Meeres über. Die Marke Ancona bedeutete also wie in
wirtschaftlichen als auch in kulturellen Hinsicht eine Brücke zwischen die
beiden Küsten des Adriatischen Meeres. Andererseits hatte die geistige
Entwicklung in Florenz, in der Wiege des Humanismus, durch die Marke auch
nach Dubrovnik ihren unaufhaltsamen Weg gefunden. Die allgemeine
Entwicklung Florenz's hatte also wie in materiellen so auch in geistigen Be-
reich auf die Verhältnisse zwischen Ancona und Dubrovnik (Ragusa) ausge-
wirkt.
14
Rokai, n. d., 136.
15
Rokai, n. d., 115, 155.
16
Rokai, n. d., 159,160.
232
Der einfluss der situation von florenz ɚuf die verhältnisse zwischen Ⱥncona ...
Ɋɟɡɢɦɟ
233
Peter Rokay
234
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
Ⱦɪ ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1
V. Foretiü, Povijest Dubrovnika do 1808. godine I, Zagreb 1980; Ʌɟɤɫɢɤɨɧ ɫɪɩ-
ɫɤɨɝ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ (=Ʌɋɋȼ), (ɩɪ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1999, 741–745
(ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ).
2
Ɂɚ ɨɜɭ ɬɟɦɚɬɢɤɭ ɧɟɡɚɨɛɢɥɚɡɧɟ ɨɫɬɚʁɭ ɦɨɧɨɝɪɚɮɢʁɟ ɢ ɡɛɢɪɤɟ ɫɬɭɞɢʁɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ
Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ: D. Kovaþeviü, Trgovina u srednjovjekovnoj Bosni, Sarajevo 1961; D.
Kovaþeviü Kojiü, Privredni razvoj srednjovjekovne bosanske države, u: Prilozi za istoriju
Bosne i Hercegovine I – Društvo i privreda srednjovjekovne bosanske države, Sarajevo
1987, 89–190; ɂɫɬɚ, Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2007;
Ista, La Serbie et les pays serbes: L'économie urbaine XIVe–XVe siècles, Belgrade 2012.
235
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɚ ɪɚɡɦɟɧɚ ɧɚʁɤɚɫɧɢʁɟ ɨɞ ɤɪɚʁɚ XII ɜɟɤɚ.3 Ɉɧɚ ɧɢɤɚɞɚ ɧɢʁɟ ɩɪɟ-
ɤɢɞɚɧɚ, ɫɟɦ ɭ ɩɟɪɢɨɞɢɦɚ ɪɚɬɨɜɚʃɚ ɭ ɪɟɝɢɨɧɭ, ɚ ɢɧɬɟɧɡɢɜɢɪɚɧɚ ʁɟ ɤɚɞɚ
ʁɟ Ȼɨɫɧɚ ɩɨɫɬɚɥɚ ɧɟɩɨɫɪɟɞɧɢ ɫɭɫɟɞ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɫɪɟɞɢɧɨɦ 1320. ɝɨɞɢɧɟ,
ɧɚɤɨɧ ɲɬɨ ʁɟ ɛɚɧ ɋɬʁɟɩɚɧ II Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄ ɩɪɟɨɬɟɨ ɏɭɦ ɇɟɦɚʃɢʄɢɦɚ ɢ
ʃɢɯɨɜɨʁ ɜɥɚɫɬɟɥɢ. Ɋɚɫɚɩɨɦ ɨɛɥɚɫɬɢ ɇɢɤɨɥɟ Ⱥɥɬɨɦɚɧɨɜɢʄɚ (1373) ɢ
ɩɨɜɥɚɱɟʃɟɦ Ȼɚɥɲɢʄɚ (1377), Ɍɜɪɬɤɨ I ʁɟ ɧɚ ɤɨɩɧɟɧɨɦ ɩɨɞɪɭɱʁɭ, ɫɚ ɫɜɢɯ
ɫɬɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɢɨ ɨɩɲɬɢɧɭ ɋɜ. ȼɥɚɯɚ ɫɜɨʁɢɦ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɨɦ.4 Ɉɞ ɬɨɝ ɬɪɟ-
ɧɭɬɤɚ, ɩɚ ɫɜɟ ɞɨ ɨɫɦɚɧɫɤɨɝ ɨɫɜɚʁɚʃɚ ɭ ɞɪɭɝɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ XV ɜɟɤɚ, Ȼɨɫɧɚ
ɢ ʃɟɧɟ ɨɛɥɚɫɬɢ ɛɢɥɢ ɫɭ ɝɥɚɜɧɢ ɩɨɫɥɨɜɧɢ ɩɚɪɬɧɟɪɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ, ɢɚɤɨ ɫɭ
ɩɨɜɪɟɦɟɧɨ ɭɥɚɡɢɥɢ ɫɚ ʃɢɦɚ ɢ ɭ ɨɲɬɪɟ ɫɭɤɨɛɟ, ɩɚ ɢ ɪɚɬɨɜɟ.
Ȼɨɫɧɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɫɭ ɢɦɚɥɢ ɜɟɨɦɚ ɪɚɡɧɨɜɪɫɧɟ ɩɨɫɥɨɜɧɟ ɨɞɧɨɫɟ,
ɩɨɫɟɛɧɨ ɨɞ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XIV ɜɟɤɚ. Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɡɚɤɭɩʂɢɜɚɥɢ ɬɪɝɨɜɢɲ-
ɬɚ, ɩɪɚɜɚ ɧɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɭ ɪɭɞɧɢɤɚ, ɩɪɢɯɨɞɟ ɨɞ ɪɚɡɧɢɯ ɰɚɪɢɧɚ ɢ ɞɪɭɝɚ
ɪɟɝɚɥɧɚ ɩɪɚɜɚ, ɞɨɤ ɫɭ ɛɨɫɚɧɫɤɢ ɜɥɚɞɚɪɢ ɢ ɜɟɥɢɤɚɲɢ ɭɥɚɝɚɥɢ ɫɜɨʁ ɧɨɜɚɰ
ɢ ɞɪɚɝɨɰɟɧɨɫɬɢ ɧɚ ɞɨɛɢɬ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨʁ ɨɩɲɬɢɧɢ, ɬɟ ɭɡɢɦɚɥɢ ɡɚʁɦɨɜɟ
ɨɞ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɯ ɬɪɝɨɜɚɰɚ ɢ ɛɚɧɤɚɪɚ.5 ɂɡ ɨɜɢɯ ɩɨɫɥɨɜɧɢɯ ɨɞɧɨɫɚ ɩɪɨɢɡ-
ɚɲɥɢ ɫɭ ɛɪɨʁɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɢ ɞɚɧɚɫ ɫɚɱɭɜɚɧɢ – ɭɝɨɜɨɪɢ, ɢɡʁɚɜɟ ɨ
ɞɭɝɨɜɚʃɢɦɚ, ɩɪɢɡɧɚɧɢɰɟ ɢ ɪɚɡɪɟɲɧɢɰɟ, ɛɟɥɟɲɤɟ ɨ ɩɨɤɥɚɞɢɦɚ (ɞɟɩɨɡɢ-
ɬɢɦɚ).6 Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɧɚʁɜɚɠɧɢʁɢ ɢ ɧɚʁɬɪɚʁɧɢʁɢ ɩɨɫɥɨɜɧɢ ɨɞɧɨɫ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫ-
ɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, ɤɚɨ ɞɪɠɚɜâ, ɛɢɥɚ ʁɟ ɬɪɝɨɜɢɧɚ. ȵɟɧɨ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɨɞɜɢ-
ʁɚʃɟ ɛɢɥɨ ʁɟ ɬɟɫɧɨ ɫɤɨɩɱɚɧɨ ɫɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɫɚʃɟɦ ɨɛɚ ɩɨɥɢɬɢɱɤɚ ɫɭɛʁɟɤ-
ɬɚ. Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɭ Ȼɨɫɧɭ ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɭɜɨɡɢɥɢ ɥɭɤɫɭɡɧɭ ɪɨɛɭ, ɩɥɚɬɧɨ,
ɦɨɪɫɤɭ ɫɨ, ɪɚɡɧɟ ɩɪɟɪɚɻɟɜɢɧɟ, ɚ ɢɡ ʃɟ ɢɡɜɨɡɢɥɢ ɫɢɪɨɜɢɧɟ (ɦɟɬɚɥɟ –
3
D. Kovaþeviü, Trgovina, 9–14; C. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ
ɞɪɠɚɜɟ (=ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ȼɨɫɧɟ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 46–49; Osamsto godina pove-
lje bosanskog bana Kulina, 1189–1989 (ur. A. Peco), Sarajevo 1989. (ɩɨɫɟɛɧɨ ɪɚɞ: Ⱦ. Ʉɨ-
ɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ʉɭɥɢɧɨɜɚ ɩɨɜɟʂɚ ɢ ɛɨɫɚɧɫɤɨ-ɯɟɪɰɟɝɨɜɚɱɤɢ ɨɞɧɨɫɢ, 37–44).
4
C. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ȼɨɫɧɟ, 88–92, 133–135; ɋ. Ɇɢɲɢʄ, ɏɭɦɫɤɚ ɡɟɦʂɚ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1996, 55–73.
5
D. Kovaþeviü, Trgovina, 15–40; Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɂɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟ-
ɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ I–II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1955–1962; I. Voje, Kreditna trgovina u srednjovje-
kovnom Dubrovniku, Sarajevo 1976; Ʌɋɋȼ, 273–274 (ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ), 326–329 (Ⱦ. Ʉɨɜɚ-
ɱɟɜɢʄɄɨʁɢʄ); ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɋ. ȶɭɤ, ɋɬɚɪɨ ɫɪɩɫɤɨ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɇɨɜɢ ɋɚɞ, 2002; ɇ. Ʌɟɦɚʁɢʄ, Ⱦɭɲɚɧɤɚ Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ (30. ɧɨɜɟɦɛɚɪ 1935
– 2. ɚɩɪɢɥ 2005) (ɛɢɨ-ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɚ), ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ 16 (2005) 11–21; ɋ. Ɇɟɪɟɧɢɤ, Ⱥ.
Ɏɨɫɬɢɤɨɜ, ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, Ȼɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɚ ɪɚɞɨɜɚ Ɋɭɠɟ ȶɭɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ
(=ɂɑ) 56 (2008) 15–20; ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ. ɍɥɚɝɚʃɟ ɧɨɜɰɚ ɧɚ ɞɨɛɢɬ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010.
6
ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 124–129, 135–140; ȭ. Ȼɭɛɚɥɨ, ɉɢɫɚɧɚ
ɪɟɱ ɭ ɫɪɩɫɤɨɦ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2009, 35–45, 157–165, 209–214; ɇ. ɉɨɪɱɢʄ, Ⱦɢɩ-
ɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɛɪɚɫɰɢ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɯ ɜɥɚɞɚɪɫɤɢɯ ɞɨɤɭɦɟɧɚɬɚ: ɫɪɩɫɤɢ ɩɪɢɦɟɪ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
2012. (ɞɨɤɬɨɪɫɤɚ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɚ); ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟ-
ɤɨɜɧɨʁ Ȼɨɫɧɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2014. (ɞɨɤɬɨɪɫɤɚ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɚ).
236
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
ɫɪɟɛɪɨ, ɨɥɨɜɨ, ɛɚɤɚɪ, ɡɚɬɢɦ ɦɢɧɟɪɚɥɟ, ɞɪɜɨ, ɜɨɫɚɤ, ɤɨɠɟ, ɜɭɧɭ, ɪɚɡɧɟ
ɠɢɜɨɬɢʃɫɤɟ ɩɪɢɡɜɨɞɟ).7 ȼɪɟɦɟɧɨɦ ɫɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨ ɝɪɚɻɚɧɫɬɜɨ ɩɪɢɦɚɥɢ
ɢ ɩɨʁɟɞɢɧɢ Ȼɨɫɚɧɰɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɫɟ ɛɚɜɢɥɢ ɬɪɝɨɜɢɧɨɦ, ɡɚɧɚɬɫɬɜɨɦ, ɡɚɤɭɩɢɦɚ
ɢɥɢ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɨɦ.8 ɉɪɟɞɦɟɬ ɧɚɲɟ ɫɬɭɞɢʁɟ ɛɢʄɟ ɭɩɪɚɜɨ ɭɝɨɜɨɪɧɢ ɢ ɩɪɢ-
ɜɢɥɟɝɢʁɚɥɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ ɤɨʁɢɦɚ ɫɭ ɛɨɫɚɧɫɤɢ ɜɥɚɞɚɪɢ ɢɥɢ ɨɛɥɚɫɧɢ ɝɨɫɩɨ-
ɞɚ-ɪɢ ɪɟɝɭɥɢɫɚɥɢ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɟ ɨɞɧɨɫɟ ɫɚ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨɦ ɨɩɲɬɢɧɨɦ.9 ɇɟɤɢ
ɜɥɚɞɚɪɢ ɫɭ ɡɚɤʂɭɱɢɜɚɥɢ ɢ ɭɝɨɜɨɪɟ ɨ ɬɪɝɨɜɢɧɢ ɫɚ ɩɨʁɟɞɢɧɰɢɦɚ, ɦɚɞɚ
ɧɚɦ ʁɟ ɫɚɞɚ ɩɨɡɧɚɬ ɫɚɦɨ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɤɨʁɢ ʁɟ ɤɪɚʂ Ɍɨɦɚɲ ɢɡɞɚɨ ɇɢɤɨɥɢ
Ɍɪɨɝɢɪɚɧɢɧɭ (1449), ɞɨɤ ɫɭ ɫɥɢɱɧɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɫɤɥɨɩʂɟɧɢ ɫɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ
ɬɪɝɨɜɰɢɦɚ ɤɚɨ ɩɪɢɜɚɬɧɢɦ ɥɢɰɢɦɚ ɢɥɢ ɫɚ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɦ ɞɪɭɲɬɜɢɦɚ, ɧɚɠɚ-
ɥɨɫɬ, ɢɡɝɭɛʂɟɧɢ.10 ɋɚɱɭɜɚɧɢ ɫɭ ɫɚɦɨ ɦɟɻɭɞɪɠɚɜɧɢ ʁɚɜɧɨ-ɩɪɚɜɧɢ ɫɩɨɪɚ-
ɡɭɦɢ ɢ ɫɜɢ ɫɟ ɨɧɢ, ɨɫɢɦ ʁɟɞɧɨɝ, ɞɚɧɚɫ ɧɚɥɚɡɟ ɭ Ⱦɪɠɚɜɧɨɦ ɚɪɯɢɜɭ ɭ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɧɢɤɭ.11
7
D. Kovaþeviü, Trgovina, 12–14, 19–34, 51–60, 116–125, 165–186; Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ
Ʉɨʁɢʄ, Ɉ ɢɡɜɨɡɭ ɜɨɫɤɚ ɢɡ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɩɪɟɤɨ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, ɂɑ 18
(1971) 143–153; Ista, La laine dans l'exportation des matières premières de la Bosnie
médiévale, in: La lana come materia prima: i fenomeni della sua produzione e circolazione
nei secoli XIII–XVII : atti della prima Settimana di studio (18–24 aprile 1969), a cura di M.
Spallanzani. Firenze 1974, 289–290; Ⱦ. Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, Ɍɤɚɧɢɧɟ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɢ ɫɪɟɞ-
ʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1982; ɇ. Ʌɟɦɚʁɢʄ, Ⱦɭɲɚɧɤɚ Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, 11–21;
D. Kovaþeviü Kojiü, Les métaux précieux de Serbie et de Bosnie: Estimation de la
production (XIVe–XVe siècle), in: Der Tiroler Bergbau und die Depression der europäisch-
en Montanwirtschaft im 14. und 15. Jahrhundert, her. von Rudolf Tasser und Ekkehard
Westermann, Innsbruck–Wien–München, 2004, 87–93.
8
ɋ. Ɇɟɪɟɧɢɤ, Ⱥ. Ɏɨɫɬɢɤɨɜ, ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, Ȼɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɚ ɪɚɞɨɜɚ Ɋɭɠɟ ȶɭɤ,
15–20.
9
D. Kovaþeviü, Trgovina, 9–18, 22–25, 33–34, 39–40, 43–51; Ʌɋɋȼ, 362–363,
756–758 (ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ). ɇɚɩɨɦɢʃɟɦɨ ɞɚ, ɫɚ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɧɟʄɟ ɛɢɬɢ ɪɟɱɢ ɨ ɢɫɩɪɚɜɚɦɚ
ɤɨʁɟ ɫɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢɡɞɚɜɚɥɟ ɛɨɫɚɧɫɤɢɦ ɜɥɚɞɚɪɢɦɚ.
10
ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ (=ɋɋɉɉ) I–2, (ɩɪ. ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ –
ɋɪɟɦɫɤɢ Ʉɚɪɥɨɜɰɢ, 1934, 481; Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ, Ƚɞjɟ ʁɟ ɛɢɥɚ ɤɨɜɧɢɰɚ ɧɨɜɰɚ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ
ɜɥɚɞɚɪɚ, Ƚɨɞɢɲʃɚɤ ɂɫɬɨɪɢɫɤɨɝ ɞɪɭɲɬɜɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ (=ȽɂȾ Ȼɢɏ) 4 (1952)
275–276; Ista, Trgovina, 98–107; M. Šunjiü, Bosna i Venecija (odnosi u XIV. i XV. st.), Sa-
rajevo 1996, 335–337.
11
ɍ Ⱥɪɯɢɜɭ ɋȺɇɍ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ ɧɚɥɚɡɢ ɫɟ ɱɟɬɜɪɬɚ ɩɨɜɟʂɚ ɛɨɫɚɧɫɤɨɝ ɛɚɧɚ Ɇɚɬɟ-
ʁɚ ɇɢɧɨɫɥɚɜɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ. Ⱦɨɤ ɫɟ ɞɜɚ ɩɪɢɦɟɪɤɚ Ʉɭɥɢɧɨɜɟ ɩɨɜɟʂɟ ɱɭɜɚʁɭ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɧɢɤɭ, ʁɟɞɚɧ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢ ɭ Ɋɭɫɤɨʁ ɚɤɚɞɟɦɢʁɢ ɧɚɭɤɚ ɭ ɋɚɧɤɬ ɉɟɬɟɪɛɭɪɝɭ. ɂɚɤɨ ɫɟ ɬɚʁ ɩɪɢ-
ɦɟɪɚɤ ɫɦɚɬɪɚ ɨɪɢɝɢɧɚɥɨɦ, ɭ ɧɚɭɰɢ ɩɨɫɬɨʁɟ ɫɩɨɪɟʃɚ ɨ ʃɟɝɨɜɨɦ ɫɬɚɬɭɫɭ. ȼɢɞɟɬɢ: J.
Vrana, Da li je saþuvan original isprave Kulina bana, Paleografijsko–jeziþna studija o
primjercima isprave iz g. 1189., Radovi Staroslavenskog instituta 2 (1955) 5–57; Isti, Koji
je od triju saþuvanih primjeraka original iprave Kulina bana? Radovi Zavoda za slaven-
sku filologiju 4, Zagreb 1961, 73–86; G. ýremošnik, Original povelje Kulina bana (Prilog
pitanju ovjeravanja naših listina srednjeg vijeka), Glasnik Zemaljskog muzeja u Sarajevu
(=GZM) nova serija (= n. s.) 12 (Istorija–Etnologija) (1957) 195–213.
237
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
12
Ɂɛɨɪɧɢɤ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɯ ʄɢɪɢɥɢɱɤɢɯ ɩɨɜɟʂɚ ɢ ɩɢɫɚɦɚ ɋɪɛɢʁɟ, Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɧɢɤɚ I, 1186–1321 (=Ɂɛɨɪɧɢɤ), (ɩɪ. ȼ. Ɇɨɲɢɧ, ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ , Ⱦ. ɋɢɧɞɢɤ), Ȼɟɨɝɪɚɞ
2011, 49–52; Osamsto godina povelje bosanskog bana Kulina, passim.
13
Ɇ. Ʉɨɫ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨ-ɫɪɩɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɞɨ ɫɪɟɞɢɧɟ 13. ɜɟɤɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 123 (1927)
1–65; D. Kovaþeviü, Trgovina, 9–12, 15–25, 43–48.
14
D. Kovaþeviü, Trgovina, 48–51; C. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ȼɨɫɧɟ, 166–306; D.
Lovrenoviü, Na klizištu povijesti (Sveta kruna ugarska i sveta kruna bosanska 1387–1463),
Zagreb–Sarajevo, 2006, 83–338.
15
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 511–517.
238
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
*
Ɉɩɲɢɪɧɢ ɦɟɻɭɧɚɪɨɞɧɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ
ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚɥɢ ɫɭ, ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɩɨɫɦɚɬɪɚɧɨ, ɫɜɟɱɚɧɟ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢʁɚɥɧɟ
ɩɨɜɟʂɟ ɤɨʁɢɦɚ ɫɭ ɛɨɫɚɧɫɤɢ ɛɚɧɨɜɢ, ɤɪɚʂɟɜɢ ɢ ɨɛɥɚɫɧɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪɢ ɫɜɨ-
ʁɢɦ ɩɚɪɬɧɟɪɢɦɚ ɞɚɪɨɜɚɥɢ ɢɡɜɟɫɧɟ ɩɨɜɥɚɫɬɢɰɟ ɢɥɢ ɭɫɬɭɩɚɥɢ ɨɞɪɟɻɟɧɟ
ɡɟɦʂɢɲɧɟ ɩɨɫɟɞɟ ɭ ɡɚɦɟɧɭ ɡɚ ɩɪɢʁɚɬɟʂɫɬɜɨ, ɭɫɥɭɝɟ ɢɥɢ ɩɪɨɩɢɫɚɧɭ
(ʁɟɞɧɨɤɪɚɬɧɭ ɢɥɢ, ɱɟɲʄɟ, ɜɢɲɟɤɪɚɬɧɭ) ɧɚɤɧɚɞɭ. Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɨɛɚɜɟɡɟ
ɛɢɥɟ ɫɭ ɞɟɮɢɧɢɫɚɧɟ ɤɪɨɡ ɩɨɲɬɨɜɚʃɟ ɩɪɚɜɧɢɯ ɨɛɢɱɚʁɚ ɢ ɩɥɚʄɚʃɟ ɬɪɢ-
ɛɭɬɚ, ɚ ɩɢɬɚʃɟ ɰɚɪɢɧɚ ɤɨʁɟ ɫɭ ɬɪɝɨɜɰɢ ɛɢɥɢ ɞɭɠɧɢ ɞɚ ɩɥɚʄɚʁɭ ɩɨɦɢʃɟ
ɫɟ ɪɟɥɚɬɢɜɧɨ ɱɟɫɬɨ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɭ XV ɜɟɤɭ.16
ɑɚɤ ɢ ɚɤɨ ɢɡɭɡɟɦɨ ɧɚɤɧɚɞɟ ɢɥɢ ɬɪɢɛɭɬɟ ɤɨʁɟ ɫɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɩɥɚ-
ʄɚɥɢ ɩɪɟɦɚ „ɫɬɚɪɢɦ ɫɪɩɫɤɢɦ ɨɛɢɱɚʁɢɦɚ”, ɤɚɨ ɢ ɡɛɨɝ ɭɫɬɭɩɚʃɚ ɋɬɨɧɚ ɫɚ
ɉɟʂɟɲɰɟɦ, ɋɥɚɧɫɤɨɝ ɩɪɢɦɨɪʁɚ ɢ Ʉɨɧɚɜɚɥɚ, ɝɪɚɞ ɋɜ. ȼɥɚɯɚ ɢɦɚɨ ʁɟ
ɜɢɲɟɫɬɪɭɤ ɮɢɧɚɧɫɢʁɫɤɨ-ɞɢɩɥɨɦɚɬɫɤɢ ɡɧɚɱɚʁ ɡɚ Ȼɨɫɧɭ ɢ ʃɟɧɟ ɨɛɥɚɫɬɢ.17
ȼɟʄ ʁɟ ɢɫɬɚɤɧɭɬɨ ɞɚ ɫɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɬɪɝɨɜɰɢ ɛɢɥɢ ɡɚɤɭɩɰɢ ɜɥɚɞɚɪɫɤɢɯ
ɪɟɡɟɪɜɚɬɚ, ɤɪɟɞɢɬɨɪɢ ɢ ɛɚɧɤɚɪɢ, ɚɥɢ ʁɟ ɤʂɭɱɧɨ ɛɢɥɨ ɨɞɪɠɚɜɚɬɢ ɩɪɢʁɚ-
ɬɟʂɫɬɜɨ ɫɚ ɨɜɨɦ ɩɪɢɦɨɪɫɤɨɦ ɤɨɦɭɧɨɦ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ ɲɬɨ ɫɟ ɩɪɟɤɨ ʃɟ ɨɞɜɢ-
ʁɚɨ ɧɚʁɜɟʄɢ ɞɟɨ ɩɪɨɦɟɬɚ ɪɨɛɟ ɢɡ Ȼɨɫɧɟ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɭ Ȼɨɫɧɭ. ɂɚɤɨ ʁɟ ɧɟɩɪɚ-
ɜɟɞɧɨ ɡɚɧɟɦɚɪɟɧ ɡɧɚɱɚʁ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɟ ɫɚɪɚɞʃɟ ɫɚ ɨɩɲɬɢɧɚɦɚ ɫɪɟɞʃɟɝ
ȳɚɞɪɚɧɚ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ʁɟ, ɱɢɧɢ ɫɟ, ɭ ɫɜɚɤɨɦ ɬɪɟɧɭɬɤɭ, ɢɦɚɨ ɩɪɢɦɚɬ.18 ɋɬɨ-
ɝɚ ɫɭ ɛɪɨʁɧɢ ɦɟɻɭɞɪɠɚɜɧɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɫɚɞɪɠɚɥɢ ɨɞɪɟɞɛɟ ɜɟɡɚɧɟ ɡɚ ɩɢɬɚʃɚ
ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɭ Ȼɨɫɧɢ.
Ɉɞ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ʁɟ, ɡɚɩɪɚɜɨ, ɫɜɟ ɢ ɩɨɱɟɥɨ. ɉɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ Ʉɭɥɢɧɚ ɩɨɡɢ-
ɜɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɟ ɞɚ ɫɥɨɛɨɞɧɨ ɬɪɝɭʁɭ, ɧɟ ɛɨʁɟʄɢ ɫɟ ɧɢɤɚɤɜɟ ɲɬɟɬɟ ɢɥɢ
16
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɬɪɢɛɭɬɢ. Ɇɨɝɨɪɢɲ, ɋɜɟɬɨɞɦɢɬɚɪɫɤɢ ɢ Ʉɨɧɚɜɨɫɤɢ
ɞɨɯɨɞɚɤ, ɉɪɨɜɢɠɢɭɧ ɛɪɚʄɟ ȼɥɚɬɤɨɜɢʄɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 86 (1935) 203–257; D. Kovaþeviü,
Trgovina, 15–25, 43–51, 161–164; ɋ. Ɋɭɞɢʄ, ɉɪɢɥɨɝ ɩɨɡɧɚɜɚʃɭ ɩɪɚɜɧɢɯ ɨɞɧɨɫɚ ɢɡɦɟɻɭ
Ȼɨɫɚɧɫɤɨɝ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨ ɩɪɚɜɨ ɭ ɋɪɛɚ ɭ ɨɝɥɟɞɚɥɭ ɢɫɬɨ-
ɪɢʁɫɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ: ɡɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ɫɚ ɧɚɭɱɧɨɝ ɫɤɭɩɚ ɨɞɪɠɚɧɨɝ 19–21. ɦɚɪɬɚ 2009, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 2009, 217–232.
17
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɬɪɢɛɭɬɢ, 205, 209–226, 231–250.
18
D. Kovaþeviü, Trgovina, 89–97; M. Šunjiü, Bosna i Venecija, 303–341.
239
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
19
...výsi dúbrový~ané kiré hòdé po moémú vladaniõ trýgúõké, gýdä si kýto hoké
krävati, godä si kto miné, pravový värový i pravÿmý srýcémý drý`ati é bézý výsakoé
zýlédi, razývä ðo mi kýto da svoiový volový pokloný, i da imý né búdé òdý moihý
~éstýnikový silé, i do kolä ú méné búdú, dati imý sývätý i pomoký, kakoré i sébä,
kolikoré mogé, bézý výséga zýloga primÿsýla (Ɂɛɨɪɧɢɤ, 49–52).
20
...da hodé vlasi svobodno, ihý dobitký, tako kako sù ú bana Kùlina hodili,
bézý vsé habé i zlédi: a ä kùdä oblada, tùdä si hodité prostrano i zdravo, a ä
priäti kakoré samý sébä, i naúký davati od vsé zlédi (ɩɪɜɚ – Ɂɛɨɪɧɢɤ, 139–140); ...i
da svobodno hodité ú moéi zémli, da vi nä désétka nikogaré (ɞɪɭɝɚ – Ɂɛɨɪɧɢɤ, 141–
142); ...i po zémlé i vladanié moé i moihý sÿný da si hodité svobodýno i prostrano
bésý výsakä désäðiné i bésý nikérä inýné danié, i pa~é da moi kýméti i moi lõdié i
moi vladalýci da vi lõbé i da vi hrané òdý zla sý pravový véromý (ɬɪɟʄɚ ɢ ɱɟɬɜɪɬɚ –
Ɂɛɨɪɧɢɤ, 153–155, 181–183). Ɉɫɥɨɛɚɻɚʃɟ ɨɞ ɰɚɪɢɧɚ ɭ ɩɪɜɢɦ ɜɟɤɨɜɢɦɚ ɛɨɫɚɧɫɤɨ-
ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɟɤɨɧɨɦɫɤɟ ɫɚɪɚɞʃɟ ɛɢɥɨ ʁɟ ɜɢɞ ɫɬɢɦɭɥɚɰɢʁɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ.
21
...i ako nékýto òdý moihý kýméti ili òdý moihý lõdié ~iné vi krivinú, da sé
pri prédý mnový, i à da imý súdú pravi súdý, i àko vi à pravinä né ~inú, to to à
krivý, i ako sä razýratitä sý kralämý ra{ýki, da vasý né damý ni va{ý dobitéký,
pa~é da vi úhranú sý výsämý va{imý dobitkomý; i ðo sé ~inilo pré i poslä, da sä pri,
i da né izýma (Ɂɛɨɪɧɢɤ, 182). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: Ɇ. Ʉɨɫ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɨ-ɫɪɩɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ, 46–53; J.
Vrana, Tko je pisao najstarije dubrovaþke üirilske isprave, Slovo 6–7–8 (1957) 311–334.
22
...i ako Bo{naniný úzýmé dobitaký dúbrova~ki na vérú, a kniga búdé ú
DÚbrovnici, ako knézý i súdiè po{lõ da è kniga prava, da è vérovana, da plati
240
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
Dúbrov~aninú i bézý prästav{tiné; ako li tatý ili húsarý úzmé Dúbrov~aninú ú ba-
novú vladanõ, tko sé úvè, da plati Dúbrov~aninú i bézý prästavðiné, a gòspodinú
banú vsaki ·œ÷· volova na svoõ glavú i da sé né vraté. Ako ratý búdé, ~ésa Bogý úli{i,
mégõ Bosnòmý z Dúbrovnikòmý, da da gòspodiný baný Stépaný roký Dúbrov~anòmý
·œ÷· miséca, da si pogõ ú Dúbrovniký slobodno (ɋɋɉɉ I–1, Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɋɪɟɦɫɤɢ Ʉɚɪɥɨɜ-
ɰɢ 1929, 43–45). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: Ɋ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ II Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ ɨ ɪɟɲɚ-
ɜɚʃɭ ɫɩɨɪɨɜɚ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɚɪɯɢɜ (=ɋɋȺ) 6 (2007) 35–54.
23
...nos vobis obligamus quod omnes mercatores vestre civitatis cum suis mercantiis
ad fidem et gratiam, protectionem nostram sucipimus(!) et vestram comunitatem servare in
iuribus, libertatibus, consuetudinibus, protectionibus, prout a prefato Stephano bano, prede-
cessore nostro, novimus vobis concesum et conservatum (ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ
Ɍɜɪɬɤɚ Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɢɡ 1356. ɝɨɞɢɧɟ, ɋɋȺ 6 (2007) 139–150).
24
...i zapisahý i òbnovihý i bolý{é isplýnihý vývsakú svobodú i ~istotú, da si
imaõ tézi úväté i zakoné i povélè i trýgový~ýké svobodé tvrýdé i népotvoréné i
nikimý òtýèmlèmé...da ima hoditi dúbrový~ýki trýgý i trý`ýci svobodno i nikimý
né výzbranýno po vsoi zémli i drý`avä kralèvýstva mi, da né ima nikto za nÿhý ni za
nÿhý trýgý pohvatiti ili ~imý zabaviti, ni vlastéliný ni vlastéli~i}ý ni kto lõbo
ni malý ni véliký: ako li kto drýzné i potvori slovo kralèvýstva mi, i úzmé imý {to
vý òblasti kralèvýstva mi, da ima nimý platiti kralèvýstvo mi i_svoé komoré, a
krivca togo da i{té kralèvýstvo mi; i òbé{tava sé kralèvýstvo mi, da imamý nihý
vladaniè blõsti i òbývarovati òdý gúsé, òtý tadýbé, òdý vsaké zlobé i silé; i èðé sé
òbätúè kralèvýstvo mi, ako kto imé {to govoriti ili nasilovati gradú Dúbrovnikú
za sizi dohodýký, koi imaõ davati kralèvýstvú mi, da ima kralèvýstvo mi òtý toga
nihý braniti, i pomagati, da im sé näkoà ~téta ú vladaniõ ili ù trýgovcú né ú~ini
za to (ɋɋɉɉ I–1, 75–83). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: D. Lovrenoviü, Na klizištu povijesti, 614–723.
25
I ða Bogý né dai, i slú~i sé näkoè vrämé, i né búdé siàzi zémlà ú òblast(i)
kralèvýstva mi, Träbinè i Konavli i Dra~évicé, volà kralèvýstvo mi né sývrý{i i né
òpravi vi{é ré~énoga i né plati trý`cý, godä né òbývarovati vladanià, ili nagè
241
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
nihý näkoà ~téta za òný dohodýký, da kralèvýstvo mi né ima pitati òd nihý onoga
dohotka ni kto ini po kralèvýstvú mi, ni òni da sú drý`ani davati ga (ɋɋɉɉ I–1,
80).
26
...kako da bismo i miñ po òbi~aõ ré~éné gospodé nämý potvrýdili i ústanovi-
tili prývihý na{ihý svobodýðiné, zakoné i úväté i povélè gospodé srýbýské, ra{ké i
bosanýské (ɋɋɉɉ I–1, 172–175). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: ɋ. Ɋɭɞɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɚɛɢɲɟ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɋɋȺ 6 (2007) 167–182.
27
...ðo bi godi nihý trýgovci ili nihý slúgé srébra nosili iz na{éga rúsaga ú
Dúbrovniký ili inúdé, kúdé imý drago, ðo bi sé godi na{lo ú koga nihý trýgovacý ili
slúga srébra nébolana, da mú sé né moré ino úzéti srébro négo ònoliko samo, koliko sé
naidé srébra nébolana, a ònoi, ðo é bolano, da ponésé na slobodnú ili mú ú Dúbrovniký
ili inúda, kúda mú drago, béz niédné zabavé kralévýstva mi ni vlastéò moihý i ni
vlasnika ni carinika na{ihý...da òdý sada napräda né búdé nikadarý vé}é ú na{émý
rúsagú niédnomú dúbrov~aninú ni slúgamý nihý niédnoga präúzma ni za édno tú}é
prädú`ié, négo da sé naidé po zakonú, tko búdé dú`aný, ònai istacý da ima platiti, a
da sé pravomú né mo`é úzéti za krivoga niédno imanié pravoga (ɋɋɉɉ I–2, 162–165).
ȼɢɞɟɬɢ ɢ: D. Kovaþeviü, Trgovina, 46–48, 102–105; ɋ. Ɋɭɞɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ
Ɍɨɦɚɲɟɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, Ƚɪɚɻɚ ɨ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ Ȼɨɫɧɟ (=ȽɉȻ) 2 (2009) 153–168.
28
ɇɟɤɚ ɨɞ ɨɜɢɯ ɩɢɬɚʃɚ ɩɨɤɪɟɧɭɨ ʁɟ ɜɟʄ ɤɚɡɧɚɰ ɋɚɧɤɨ ɭ ɫɜɨɦ ɩɢɫɦɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚ-
ɧɢɦɚ (ɧɚɫɬɚɥɨɦ ɨɤɨ 1359/1361. ɝɨɞɢɧɟ) ɭ ɤɨɦɟ ʁɟ ɬɪɚɠɢɨ ɩɪɨɬɟɤɰɢʁɭ ɭ ɜɢɞɭ ɫɦɚʃɟʃɚ
ɰɟɧɚ, ɚɥɢ ʁɟ ɩɪɜɢ ɩɪɚɜɢ ɭɝɨɜɨɪ ɨ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɢɦ ɩɨɜɥɚɫɬɢɰɚɦɚ ɫɚɱɢɧɢɨ ɬɟɤ ʃɟɝɨɜ ɫɢɧ
ɜɨʁɜɨɞɚ Ɋɚɞɢɱ ɋɚɧɤɨɜɢʄ (1391). ɋɋɉɉ I–1, 103–104, 123–127; ɋ. Ɇɢɲɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ
Ȼɟʂɚɤɚ ɢ Ɋɚɞɢɱɚ ɋɚɧɤɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɋɋȺ 7 (2008) 113–127; Ⱥ. ɋɦɢʂɚɧɢʄ, ɉɨɜɟ-
ʂɚ ɜɨʁɜɨɞɟ Ɋɚɞɢɱɚ ɋɚɧɤɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ, ȽɉȻ 1 (2008) 75–86; ɂɫɬɢ, ɉɢɫɦɨ
ɠɭɩɚɧɚ ɋɚɧɤɚ Ɇɢɥɬɟɧɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ, ȽɉȻ 2 (2009) 35–44.
242
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
29
G. ýremošnik, Bosanske i humske povelje srednjeg vijeka. II A. Bosanske povelje,
GZM n.s. 4–5 (1949–50) 129–196; Isti, Bosanske i humske povelje srednjeg vijeka. III
Humske povelje i pisma. A. Kancelarija Sankoviüa. B. Kancelarija Jablaniüa, GZM n.s. 6
(1951) 84–89; Isti, Studije za srednjovjekovnu diplomatiku i sigilografiju Južnih Slavena,
Sarajevo 1976, 75–81; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 230–233.
30
...da vsaki Dúbrov~aniný hodi s trýgomý i bés trýga svobodno po vsémý moèmý
vladaniõ i gdi godi ä úzmogú dohititi Š... ...¹ ni cariné nä silé nii èdné népravdé, négo
li da imý sú vsi dobŠ... ...¹ Stipana i ú bana Stipana i ú Ɍvrýtka Š... ...¹ op}ini
dúbrova~koi ú vsé povélé i svobo~Š... ...¹ gospodé srýpýské i bosanýské i homýské (ɋɋɉɉ I–
1, 126–127). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: Ⱥ. ɋɦɢʂɚɧɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɜɨʁɜɨɞɟ Ɋɚɞɢɱɚ ɋɚɧɤɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ,
ȽɉȻ 1 (2008) 75–86. Ɋɚɞɢɱ ʁɟ ɛɢɨ ʁɟɞɢɧɢ ɜɟɥɢɤɚɲ ɤɨʁɢ ʁɟ ɭɤɢɧɭɨ ɰɚɪɢɧɟ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ.
31
...da samý Dúbrovnikú priätélý viraný i da priämý gradú Dúbrovnikú i da
sablúdamý nihý trýgovcé i nihý trýgý òdý vsakoga zla vsúdä kúdi búdú mo}i dosé}i
i da mogú nihý trýgovci slobodno dohoditi s trýzmi i s poträbami po vsoi moòi
drý`avä i po vsihý koi nasý slú{aõ stoäti koliko imý búdé lúpko, i paký slobodno
po}i sa vsiémý béza vsaké zabavé sablúdéni i òbarovani (ɋɋɉɉ I–1, 245). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: Ⱥ.
ɋɦɢʂɚɧɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɤɧɟɡɚ ɉɚɜɥɚ Ɋɚɞɟɧɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ, ȽɉȻ 1 (2008) 99–110.
Ɉɜɚʁ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ʁɟ, ɩɨ ɧɟɤɢɦ ɫɜɨʁɢɦ ɨɛɟɥɟɠʁɢɦɚ, ɫɜɨʁɟɜɪɫɧɢ ɩɪɟɬɟɱɚ „ɨɛɢɱɧɢɯ”
ɩɨɜɟʂɚ ɨ ɡɚɲɬɢɬɢ ɬɪɝɨɜɚɰɚ ɢ ɫɥɨɛɨɞɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ.
32
... ...i òbétova gospostvo mi bit_imý srý~ani präàtélý i värýni do výka, i
nihý trýgovcé i lõdi toliko à voida Radosavý koliko moi poslédni i tko méné slú{a
sablõdati i òbarati òda svaké zlobé i ðété po svoi moioi drý`avé i výzdé, dgé búdú
moki doséki (1420 – ɋɋɉɉ I–1, 567–568); ...i òbitúé gospocstvo mi biti imý
srýd~ani i virni priàtélý do vika i nihý trýgovcé i lúdi i imanýé sablúdati po svoi
243
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
moòi drý`avi, i vsúdi, kúdi na{a moðý moré dosé}i, i vsaký, tko nasý slú{a da ihý
sablúda i òbarúé òda vsakoé zlobé i ðété...I vsakoé vrýsté ~loviký dúbrova~ki i s
imanýémý da é volaný hoditi po na{oi drý`avi slobodno i òpétý pohoditý sa vsimý
bé_zabavé kako i vazda (1421 – ɋɋɉɉ I–1, 573–577); ...da smò Dúbrovnikú dobri i
värni i srý~ani priàtélýè, i da nihý trýgovci i nihý blago sablõdamò, i da nihý
vlastélé dúbrova~ké i nihý slõgè za niédnoga ~lovika volõ ni za strahý ni za pänézè,
za niédnò prodaistvò zlò do dnè i do viéka da né òstavimò za vsakò podobnò dälò
(1423 – ɋɋɉɉ I–1, 585–591).
33
...da mo`é stoàti i hoditi slobodno po zémli gospoctva mi kakoto vsaki
Dúbrov~aniný... (ɋɋɉɉ I–1, 617–627).
34
ɋɋɉɉ I–1, 592–606.
35
ɋɋɉɉ I–2, 100–104.
36
...òbätova gospoctvo ni...da nihý trýgovci i nihý lúdié slobodno búdú
hoditi po na{émý rúsagú i stati i trýgovati i ú inè rúsagé minovati z glavami i s
imaniémý nihý, da sé né boé niédnoga húdoga ni zavrýticè ni posiònoga dara ni koéga
präúzma ali prädúú`ià édnoga za drúgoga, da né mo`é iskati négoli istacý, koi bi
dú`aný biò, pla}aõ}é pravé cariné, koé sú bilé za vräména knéza Pavla i gospodina
voévodé Pétra i gospodina voévodé Radosava i gospodina voévodé Ivani{a. Òðé imý
òbätova gospoctvo ni...ako bi sé dogodilo koòé godäé razmirié mégú naami s vlastéli
dúbrova~cimi...da né mo`émo ni ho}émo posé}i naa nihý drý`avú ni na nihý lúdi ni
naa nihý imanié ni naa nihý trýgovcé, ðo imý né pripovämo prývo toga na ·œ÷· miséca
po na{ihý poklisarihý, a ú òvihéi ·œ÷· miséca da mogú minovati svoimý blagomý po
na{émý rúsagú slobodno bézý niédné zabavè (ɋɋɉɉ I–2, 148–151). Ɉɜɚɤɜɭ ɨɞɪɟɞɛɭ
ɫɚɞɪɠɢ ɢ ɩɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ II ɢɡ 1332. ɝɨɞɢɧɟ. ȼɢɞɟɬɢ ɧɚɩ. 22.
244
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
37
G. ýremošnik, Bosanske i humske povelje srednjeg vijeka. III Humske povelje i
pisma. C. Kancelarija Kosaþa – 1. Hraniüi i 2. Vlatkoviüi. D. Kancelarija Nikoliüa – Vuko-
saliüa. E. Bosanski feudalci – kancelarija Hrvatiniüa, GZM n.s. 7 (1952) 273–274.
38
ɋ. Ɇ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ ɋɬɟɮɚɧ ȼɭɤɱɢʄ Ʉɨɫɚɱɚ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1964, ɩɪɟɦɚ ɪɟɝɢɫɬɪɭ (ɫɨ, ɫɨɥɚɧɟ); E. Kurtoviü, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hraniü
Kosaþa, Sarajevo 2009, 345–377.
39
ɋɋɉɉ I–1, 293–297, 309–313; ɋɋɉɉ I–2, 35–41; Ɋ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɜɨʁɜɨɞɟ
ɋɚɧɞɚʂɚ ɢ ɛɪɚʄɟ ɦɭ ȼɭɤɰɚ ɢ ȼɭɤɚ ɤɨʁɨɦ ɭɫɬɭɩɚʁɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɫɜɨʁ ɞɟɨ Ʉɨɧɚɜɚɥɚ,
ȽɉȻ 4 (2011) 97–109.
40
...da näsamý volàný ni da mogú nikadaré zabraniti ni ústaviti niédné moé
lõdi ni Vlahé ni Srýblé slobodno hoditi ú Dúbrovniký trýgovati tako soli kako iné
týrýgé i vsé iné svoé poslé slobodno òpralàti, pa~é ni iné gospodé lõdi da näsamý
volaný priko na{éga kotara ústaviti ni braniti hoditi slobodno svoimi trýzi i s
inämi svoimi òpravami ú Dúbrovniký...da näsamý volaný ni da mogú ú~initi gabélú
òtý prodaé soli nigdirý ú vsémý na{émú kotarú razma òdý ònihý, gdi sú narédila
gospoda stara prýva bosanska i srýpska, a toi éstý édno na Drivihý a drúgo ú
Dúbrovnikú, trétié ú Kotorú, ~étvýrto ú Zéti ú svétoga Srý}a na Boàni (ɋɋɉɉ I–2,
124–127). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: D. Kovaþeviü, Trgovina, 33–34, 39–40.
41
...da né búdé priúzma òdý gospoctva mi ni òdý na{ihý lõdi niédnomú
dúbrov~aninú, négo koi é ~imý dú`aný, da tai pla}a; i tako imý potvrýdihý i
potvrý}õõ, da nihý trýgovci i ini nihý lõdä hodé slobodnoò priéko rúsaga i po
rúsagú gospoctva mi sa vsaciémý trýgomý, pla}aé pravé cariné, koé sú prývo pla}ali
za vräméný na{iéhý roditélý i za méné do rati, né boé sé niédnoga húda ni òdý kogarý,
tko né bi izvaný volè i poslúha na{éga...ako li bi sé kada zgodiloò gospoctvú mi
245
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
246
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
45
Ⱦɜɨɛɨʁɧɟ ɜɪɩɰɟ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɟ ɫɭ ɧɚ ɩɨɜɟʂɚɦɚ ɛɚɧɚ Ɍɜɪɬɤɚ ɢɡ 1356. ɢ 1375,
ɉɚɜɥɚ Ɋɚɞɢɧɨɜɢʄɚ ɢɡ 1397. ɢ Ƚɪɝɭɪɚ ȼɭɤɨɫɚɥɢʄɚ ɢɡ 1418, ɞɚɤɥɟ ɧɟ ɧɚ ɧɚʁɫɜɟɱɚɧɢʁɢɦ
ɢɫɩɪɚɜɚɦɚ. G. ýremošnik, Studije, 95–106.
46
G. ýremošnik, Bosanske i humske povelje (1949–1950) 119, 151, 154, 157, 169,
172, 174; Isto (1951) 97, 103, 109, 113; Isto (1952) 276, 278, 281, 286, 295; Isti, Studije,
27–29, 39–42; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 132, 199–202.
47
G. ýremošnik, Studije, 47, 76–80; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 212–215.
48
G. ýremošnik, Bosanske i humske povelje (1949–1952) passim; J. Stipišiü, Po-
moüne povijesne znanosti 26; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 207–212, 217–218,
507–509.
49
J. Stipišiü, Pomoüne povijesne znanosti, 153–155; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧ-
ɰɟɥɚɪɢʁɟ, 187–243.
247
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
50
J. Stipišiü, Pomoüne povijesne znanosti, 148–151, 162–163; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚ-
ɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 152–155, 511–517.
51
ɋ. ɋɬɚɧɨʁɟɜɢʄ, ɋɬɭɞɢʁɟ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɰɢ – 2. ɂɧɬɢɬɭɥɚɰɢʁɚ, Ƚɥɚɫ
ɋɄȺ 92 (1913) 119–142; 5. Ⱥɪɟɧɝɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 94 (1914) 200–208; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚ-
ɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 319–350, 369–390.
52
ɋ. ɋɬɚɧɨʁɟɜɢʄ, ɋɬɭɞɢʁɟ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɰɢ – 7. ɂɧɬɟɪɜɟɧɰɢʁɚ (ɉɟɬɢɰɢ-
ʁɚ), Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 96 (1920) 6–19; 8. ȿɤɫɩɨɡɢɰɢʁɚ (ɇɚɪɚɰɢʁɚ), Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 96 (1920) 44–53;
9. Ⱦɢɫɩɨɡɢɰɢʁɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 96 (1920) 67–71; Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɚ ɭɩɪɚɜɚ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ
ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2001, 59–97; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢ-
ʁɟ, 399–413.
53
ɋ. ɋɬɚɧɨʁɟɜɢʄ, ɋɬɭɞɢʁɟ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɰɢ – 10. ɋɚɧɤɰɢʁɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ
100 (1922) 13–26; 15. ɋɜɟɞɨɰɢ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 110 (1924) 7–18; V. Mošin, Sankcija u vizan-
tijskoj i u južnoslavenskoj üirilskoj diplomatici, Anali Historijskog instituta JAZU u Dub-
rovniku 3 (1954) 27–52; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 413–469. Ɂɚ ɪɚɡɥɢɤɭ ɨɞ
ɞɚɪɨɜɧɢɰɚ, ɢɡɞɚɜɚɧɢɯ ɞɨɦɚʄɢɦ ɜɟɥɢɤɚɲɢɦɚ, ɭ ɛɚɧɫɤɢɦ ɢ ɤɪɚʂɟɜɫɤɢɦ ɭɝɨɜɨɪɢɦɚ ɫɚ
248
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
*
ɉɨɫɟɛɚɧ ɬɟɦɚɬɫɤɨ-ɧɚɦɟɧɫɤɢ ɬɢɩ ɢɫɩɪɚɜɚ ɱɢɧɟ ɩɨɜɟʂɟ ɤɨʁɢɦɚ ʁɟ
Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɞɨɞɟʂɢɜɚɧ ɢɦɭɧɢɬɟɬ ɨɞ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɰɚɪɢɧɚ ɢɥɢ ʁɟ ɭɞɨ-
ɜɨʂɚɜɚɧɨ ʃɢɯɨɜɢɦ ɠɟʂɚɦɚ ɡɚ ɩɨɲɬɨɜɚʃɟɦ ɫɬɚɪɢɯ ɨɛɢɱɚʁɚ ɜɟɡɚɧɢɯ ɡɚ
ɧɚɦɟɬɟ ɢɥɢ ɦɟɫɬɚ ɩɪɟɞɜɢɻɟɧɚ ɡɚ ɩɪɨɞɚʁɭ ɫɨɥɢ. Ʉɨɧɤɪɟɬɧɟ ɰɚɪɢɧɫɤɟ
ɩɨɜɥɚɫɬɢɰɟ ɨɛɢɱɧɨ ɫɭ ɢɡɞɚɜɚɧɟ ɤɚɨ ɩɨɫɟɛɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɚ ɧɟ ɭ ɫɤɥɨɩɭ
ɧɟɤɢɯ ɨɩɲɬɢʁɢɯ ɦɟɻɭɞɪɠɚɜɧɢɯ ɭɝɨɜɨɪɚ, ɦɚɞɚ ɢɦɚ ɢɡɭɡɟɬɚɤɚ ɨɞ ɬɨɝ ɩɪɚ-
ɜɢɥɚ.55 ɇɚɫɬɚʁɚɥɢ ɫɭ ɧɚ ɢɧɢɰɢʁɚɬɢɜɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, ɚ ɱɢɧɢ ɫɟ ɞɚ ɫɭ ɛɨɫɚɧ-
ɫɤɢ ɜɥɚɞɚɪɢ ɢ ɨɛɥɚɫɧɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪɢ ɪɟɥɚɬɢɜɧɨ ɱɟɫɬɨ ɫɬɜɚɪɚɥɢ ɩɨɜɨɞ ɡɚ
ɬɚɤɨ ɧɟɲɬɨ, ɦɟʃɚʁɭʄɢ ɭɫɬɚʂɟɧɭ ɩɪɚɤɫɭ ɧɚ ɬɟɪɟɧɭ ɢ ɧɟɨɩɪɚɜɞɚɧɨ ɰɚɪɢ-
ɧɟʄɢ ɢɫɬɭ ɪɨɛɭ ɜɢɲɟ ɩɭɬɚ ɧɚ ɜɢɲɟ ɦɟɫɬɚ. Ɍɚɤɨ, ɪɟɰɢɦɨ, ɛɚɧ Ɍɜɪɬɤɨ I
ɭɨɱɢ ɩɪɨɝɥɚɲɟʃɚ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɚ ɭɤɢɞɚ ɫɜɟ ɰɚɪɢɧɟ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ (1375),
ɚɥɢ ɫɟ ɱɢɧɢ ɞɚ ɨɞɪɟɞɛɟ ɬɟ ɩɨɜɟʂɟ ɧɢɫɭ ɛɢɥɟ ɜɚɠɟʄɟ ɢ ɤɚɫɧɢʁɟ ʁɟɪ ɫɟ ɧɟ
ɩɨɦɢʃɭ ɭ ɫɜɟɱɚɧɨɦ ɭɝɨɜɨɪɭ ɫɤɥɨɩʂɟɧɨɦ ɭ ɚɩɪɢɥɭ 1378. ɝɨɞɢɧɟ.56 Ⱥɤ-
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɨɦ ɭɡ ɫɜɟɞɨɤɟ ɫɟ ɝɨɬɨɜɨ ɧɢɤɚɞ ɧɟ ɩɨɦɢʃɟ ɞɨɞɚɬɚɤ „ɫɚ ɛɪɚɬɢʁɨɦ“, ɧɢɬɢ ɬɟ-
ɪɢɬɨɪɢʁɚɥɧɚ ʁɟɞɢɧɢɰɚ (ɡɟɦʂɚ ɢɥɢ ɠɭɩɚ) ɢɡ ɤɨʁɟ ɫɜɟɞɨɤ ɩɨɬɢɱɟ. Ɉɜɨ ɫɟ ɦɨɠɟ ɬɭɦɚɱɢɬɢ
ɱɢʃɟɧɢɰɨɦ ɞɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɧɢʁɟ ɛɢɥɚ ɛɢɬɧɚ ɫɚɝɥɚɫɧɨɫɬ ɫɚɩɥɟɦɟɧɢɤɚ ɢɥɢ ɜɥɚɫɬɟɨ-
ɫɤɨɝ ɨɤɪɭɠɟʃɚ ɫɜɟɞɨɤâ, ɧɢɬɢ ʁɟ ɛɢɥɨ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɞɚ ɫɟ Ȼɨɫɧɚ ɩɪɢɤɚɡɭʁɟ ɤɚɨ ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɚ
ɞɪɠɚɜɚ ɭ ɦɟɻɭɞɪɠɚɜɧɢɦ ɭɝɨɜɨɪɢɦɚ. Ɍɚɤɨɻɟ, ɭ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢʁɢɦɚ ɢɡɞɚɬɢɦ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ
ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɫɟ ɧɢʁɟ ɜɨɞɢɥɨ ɪɚɱɭɧɚ ɞɚ ɛɪɨʁ ɫɜɟɞɨɤɚ ɛɭɞɟ ɫɢɦɛɨɥɢɱɚɧ (ɧɩɪ. 12), ɜɟʄ ɞɚ ɫɟ
ɪɚɞɢ ɨ ʂɭɞɢɦɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɡɧɚɱɚʁɧɢ ɭ ɞɪɠɚɜɧɨʁ ɩɨɥɢɬɢɰɢ ɢɥɢ ɜɥɚɞɚɪɟɜɨɦ ɨɤɪɭɠɟʃɭ.
54
ɋ. ɋɬɚɧɨʁɟɜɢʄ, ɋɬɭɞɢʁɟ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɰɢ – 11. Ʉɨɪɨɛɨɪɚɰɢʁɚ, Ƚɥɚɫ
ɋɄȺ 106 (1923) 7–13; 13. ɉɨɬɩɢɫ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 106 (1923) 26–32; 14. Ⱦɢʁɚɤ, Ƚɪɚɦɚɬɢɤ,
ɇɨɬɚɪ, Ʉɚɧɰɟɥɚɪ, ɇɨɦɢɤ, Ʌɨɝɨɬɟɬ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 106 (1923) 65–81; 16. ɉɟɱɚɬ, Ƚɥɚɫ
ɋɄȺ 132 (1928) 13–21; 17. Ⱦɚɬɢɪɚʃɟ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 132 (1928) 36–45; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ,
ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 469–511.
55
Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ, Ɋɚɡɜɨʁ ɢ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɚ ɰɚɪɢɧɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɨʁ Ȼɨɫɧɢ, ȽɂȾ
Ȼɢɏ 6 (1954) 229–248; Ʌɋɋȼ, 792–795 (ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ⱥ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ).
56
...gdä sé godä úzima carina ú vladani gospodina bana Ɍvrýtka da sé nigdäré
né úzmé nièdna carina na dúbrova~komý ni na ~émré, da è vsé svobodno òda vsaké
cariné i òd zabavé, koliko koi godä Dúbrov~aniný, tolko dúbrova~ki koný, toliko
trýgý, ðo è godä dúbrova~ko da é svobodno ú vladani gospodina bana Ɍvrýtka. Ako ðo
godä grédé iz vladaaniä ú Dúbrovniký, ako li iz Dúbrovnika ú vladaniè, ako li bi
tko ponésalý ponosý ~loväký gospodina bana da è platilý ·v÷· dinara a inämý da è
vsämý svobodaný (ɋɋɉɉ I–1, 74). ȼɢɞɟɬɢ ɢ: Ɋ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ Ɍɜɪɬɤɚ I
Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɨ ɨɫɥɨɛɚɻɚʃɭ ɨɞ ɰɚɪɢɧɚ, ɋɋȺ 5 (2006) 149–156.
249
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
ɬɢɦɚ ɤɪɚʂɢɰɟ ȳɟɥɟɧɟ Ƚɪɭɛɟ (1397), ɤɪɚʂɚ Ɉɫɬɨʁɟ (1418) ɢ ɤɧɟɡɚ Ƚɪɝɭɪɚ
ȼɭɤɨɫɚɥɢʄɚ ɇɢɤɨɥɢʄɚ (1418) ɢɡɜɪɲɟɧɨ ʁɟ ɭɤɢɞɚʃɟ ɰɚɪɢɧɚ ɤɨʁɟ ɫɭ ɧɚ-
ɦɟɬɧɭɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɢɦɚ ɝɞɟ ɬɨ ɧɢʁɟ ɛɢɥɨ ɩɪɟɞɜɢɻɟɧɨ, ɚ ɤɨʁɚ ɫɭ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɥɚ
ɧɚ ɝɥɚɜɧɢɦ ɩɭɬɟɜɢɦɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɫɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɟ ɜɨɞɢɥɢ ɭ Ȼɨɫɧɭ
(ɧɚ Ɇɚɫɥɢɧɢ, ɤɨɞ ɋɥɚɧɨɝ, ɭ ɉɨɩɨɜɨɦ ɉɨʂɭ ɧɚ Ɂɚɛɥɚɬɤɭ ɭ ɨɤɨɥɢɧɢ ɋɬɨ-
ɧɚ).57 ɉɨɫɟɛɧɢɦ ɚɤɬɨɦ, Ɍɜɪɬɤɨ I ʁɟ ɢɡɚɲɚɨ ɭ ɫɭɫɪɟɬ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɢ 1382.
ɭɤɢɧɭɨ ɫɥɚɧɢɰɟ ɢ ɫɨɥɧɢ ɬɪɝ ɨɬɜɨɪɟɧ ɤɨɞ ɪɟɤɟ ɋɭɬɨɪɢɧɟ ɭ Ⱦɪɚɱɟɜɢɰɢ,
ɤɪɚʁ ɧɨɜɨɢɡɝɪɚɻɟɧɨɝ ɝɪɚɞɚ ɋɜɟɬɨɝ ɋɬɟɮɚɧɚ (ɬʁ. ɇɨɜɨɝ, ɞɚɧɚɲʃɟɝ ɏɟɪ-
ɰɟɝ ɇɨɜɨɝ).58 Ɉɞɚɜɧɨ ʁɟ ɩɨɡɧɚɬɚ ɱɢʃɟɧɢɰɚ ɞɚ ɫɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɢɧɫɢɫɬɢ-
57
...da bismo rékli da né búdé carýna niédna präèdý Stonòm na Ɇaslini i na
Slanòm érý provo niésú túzi bilé...kako izúvédésmo i òbnagosmo érý prývo niésú bilé
caränah na mista vi{é pisana hotésmo i zapovédésmò da né búdé caräné nèdné prýè
Stonomý na Ɇaslini i na Slanom òd sélé i do viéka érý i prývo niésú bilé (1397,
ȳɟɥɟɧɚ Ƚɪɭɛɚ – ɋɋɉɉ I–1, 239–240); koõ im è postavio carýnú Grýgúrý Nikoliký ú
Popovú ka Š...¹ za gospodina kralà Ɍvrýtka ni za kralà Dabi{é ni za méné Š...¹ Grýgúrý
da véké caräné òndéi nigdé prývo né bila Š...¹ à svrýgohý (1418, Ɉɫɬɨʁɚ – ɋɋɉɉ I–1,
446); ...kako po navodú zla ~lovika postavihý pri_Ctonomý na Zablatkú carinú, tko
godi grédé ú Stoný ili Dúbrov~aniný ili Vlahý ili Srýbliný ili tko ini, i tako}é
i_Stona, da pla}a carinú...i òni milostivo posila{é i mnogiði ka mni po svoihý
listihý, da túi carinú svrýgú zato, érý prývo nié bila òndi pri_Ctonomý...i ú moémý
srýcú vidiv{é, éré nimý nié úgodna ònai carina da éstý pri_Ctonomý na moòi zémli,
i poznav{é do istiné, da tai carina nima biti pri_Ctonomý, i òðý òdvi{é vidivý
zapisanié gospo}é prisvitlé gospo}é kralicé Éliné, biv{é gospodina prisvitloga i
po~ténoga poménútiä gospodina krala Dabi{é, ú koòi sé údrý`i, da pri_Ctonomý na
nidnomý mistú né ima biti ni da búdé niédna carina, ðo ú Stoný ali i_Stona grédé,
za to érý nikadarý nié prývo bilo, i vsé toi vidivý i razmislivý va srýci moémý
naidohý i òbnaidohý, da òndi nigdirý pri_Ctonomý carina né ima biti, toliko na
ònihý, koi grédú priko moé zémlé ú Stoný, koliko koi grédú i_Stona priko moé zémlé,
i za to svrýgoh õ, da é vé}é ú viké né búdé, érý òbnaidohý za istinú, da nima biti
nidna carina pri_Ctonomý (1418, Ƚɪɝɭɪ ȼɭɤɨɫɚɥɢʄ – ɋɋɉɉ I–1, 541–542). ȼɢɞɟɬɢ ɢ:
Ⱥ. Ɏɨɫɬɢɤɨɜ, ɉɨɜɟʂɚ ɤɪɚʂɢɰɟ ȳɟɥɟɧɟ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɨ ɭɤɢɞɚʃɭ ɰɚɪɢɧɚ ɭ Ɇɚɫɥɢɧɚɦɚ ɢ
ɋɥɚɧɨɦ, ɋɋȺ 5 (2006) 173–186.
58
...I túzi bä{é réklo kralèvýstvo mi postaviti slanicú i da búdétý trýgý
soli prodavanià...zatò posla{é kralèvýstvú mi vlastélina svoga knéza Dragoà
Gú~éti}à a molé kralèvýstvo mi i prosé da túzi ú tomý mästä ú gradú i podý
ònämý gradomý né postavi kralèvýstvo mi slanicé ni da sé solý prodaè...Dúbrovniký
ima zakoné staré sý vsämi ra{kimi gospodami da ú Primoriõ né búdé nigdäré
postavlèný novi trýgý razvä na mästo gdä èstý býȚlý postavlèný ú prývýȚhý òbi~ni
trýgý i mästa. Da kralèvýstvo mi razúmävý{i zakoné prývé ðo sú imäli Dúbrov~ané
z gospodomý ra{ýkomý da sé né moré postaviti nigdä ú primorié trýgý soli razvä na
òbi~na mästa, né hotä kralèvýstvo mi potvoriti zakoné staré grada Dúbrovnika ðo
sú imali z gospodomý ra{ýkòmý ný bolè potvrýdýȚhý kako sú imali òtý prýva zakoné
250
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
251
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
*
ɇɚʁɫɬɚɪɢʁɢ ɫɚɱɭɜɚɧɢ ɚɤɬ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ ɤɨʁɢɦ ɫɟ ɪɟɝɭɥɢɲɭ
ɬɟɤɭʄɢ, „ad hoc” ɧɚɫɬɚɥɢ ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɭ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɢɦ ɨɞɧɨɫɢɦɚ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢ-
ɤɚ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɤɪɚɬɤɚ ɩɨɪɭɤɚ ɛɚɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ II, ɧɚɫɬɚɥɚ ɩɪɟ ɤɪɚ-
ʁɚ ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1351, ɪɟɝɢɫɬɪɨɜɚɧɚ ɭ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɫɤɨʁ ɤʃɢɡɢ ɢ ɬɨ ɭ ɢɬɚɥɢ-
ʁɚɧɫɤɨɦ ɩɪɟɜɨɞɭ. Ɇɨɠɞɚ ɫɟ ɪɚɞɢ ɢ ɨ ɮɪɚɝɦɟɧɬɭ ɢɥɢ ɚɩɫɬɪɚɤɬɭ ɧɟɲɬɨ
ɜɟʄɟ ɢɫɩɪɚɜɟ, ɡɚ ɤɨʁɭ ɫɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɩɨɭɡɞɚɧɨ ɡɧɚɬɢ ɧɢ ɞɚ ɥɢ ʁɟ ɢɦɚɥɚ ɮɨɪ-
ɦɭ ɤɪɚɬɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢɥɢ ɩɢɫɦɚ. ȵɨɦɟ ʁɟ ɛɚɧ ɞɚɨ ɜɟɪɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɬɪɝɨɜ-
ɰɢɦɚ ɢ ɩɨɡɜɚɨ ɢɯ ɞɚ ɞɨɥɚɡɟ ɭ ʃɟɝɨɜɭ ɞɪɠɚɜɭ ɛɟɡ ɫɬɪɚɯɚ, ɞɨɤ ʄɟ ɩɪɨɛɥɟ-
ɦɢ ɫɚ ɨɧɢɦɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɦɭ ɞɭɠɧɢɰɢ ɛɢɬɢ ɪɟɲɟɧɢ ɭ ɫɤɥɚɞɭ ɫɚ ɩɪɨɩɢɫɢɦɚ.64
62
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 219–240, 470–475. ȳɟɥɟɧɚ Ƚɪɭɛɚ ɫɚɦɨ
ɧɚɜɨɞɢ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢ ɩɟɱɚɬ ɤɪɚʂɚ Ⱦɚɛɢɲɟ, ɚɥɢ ɧɟ ɢ ʃɟɝɨɜ ɬɢɩ.
63
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 511–517.
64
Fides domini bani Stephani omnibus mercatoribus Ragusii. Uenite in meum
districtum sine timore aliquo et non timeatis de aliquo. Et ille, qui est meus debitor, illum
inquiram tam de nobilibus hominibus, quam de comunitate cum jure. Et uos ad uoluntatem
uestram possitis facere mercationem uestram sicut in Ragusio, non habentes timorem de
aliquot (Ⱦ. ȳɟɱɦɟɧɢɰɚ, ɉɢɫɦɨ ɛɚɧɚ ɋɬɟɮɚɧɚ II ɤɨʁɢɦ ɩɨɡɢɜɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɬɪɝɨɜɰɟ ɞɚ
ɫɥɨɛɨɞɧɨ ɬɪɝɭʁɭ ɭ Ȼɨɫɧɢ, ȽɉȻ 5 (2012) 27–31).
252
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
65
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɛɚɧɚ Ɍɜɪɬɤɚ Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɢɡ 1356.
ɝɨɞɢɧɟ, ɋɋȺ 6 (2007) 139–150; Ⱥ. ɋɦɢʂɚɧɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ɤɧɟɡɚ ɉɚɜɥɚ Ɋɚɞɟɧɨɜɢʄɚ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɱɚɧɢɦɚ, ȽɉȻ 1 (2008) 99–110.
66
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 288–289, 351–358, 390–398, 469–479,
511–517.
67
Ɉ ɨɜɨɦ ɬɢɩɭ ɢɫɩɪɚɜɟ, ɡɚɫɬɭɩʂɟɧɨɦ ɢ ɤɨɞ ɫɭɫɟɞɚ ɜɢɞɟɬɢ: ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ɉɨ-
ɜɟʂɚ ɛɚɧɚ Ⱦɚɦʁɚɧɚ ɏɨɪɜɚɬɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɨ ɫɥɨɛɨɞɢ ɬɪɝɨɜɢɧɟ, ɂɧɢɰɢʁɚɥ. ɑɚɫɨɩɢɫ ɡɚ
ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɫɬɭɞɢʁɟ 2 (2014) 241–253.
253
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
68
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 75–89, 151–170, 511–517.
69
...dahý värú i rä~ý na{ú gospockú vlastéli~i}émý i vsimý trýgovcémý
dúbrova~cimý nimý i nihý imaniõ izimaõ}é kú}ú Paska Stipa{inovi}a i
Latini~i}a, da slobodno hodé i trýgúõ po na{émý rúsagú i minúõ ú ini rúsagý namý
pla}aõ}é pravé cariné, gdié podobno ké sú bilé za dobroga spoménútià za strica mi
gospodina krala Ɍvrýtka i za méné, né boé}é sé niédnoga húdoga, ni zavrýticé, ni za
édaný priúzamý, ni za édno pridú`ié. I zapovidamý na{imý slúgamý, voévodamý, i
knézovomý, i inimý vlasnikomý na{imý, gdi bi sé prigodnò koi trýgovacý dúbrova~ki
ú momú rúsagú, da ihý imaõ sablústi i òbarovati òda vsaké zavýrticé i propratiti,
gdié podobno (ɋɋɉɉ I–2, 121).
70
...napravihý...po òbi~aõ na{ihý prýviéhý i sadanihý povéélý, da trýgovci
gospoctva dúbrova~koòga imaõ hoditi slobodno po na{émý rúsaagú i po na{ihý mästähý
béza vsaaké húúdè zaabavé, sablõdéni i òbarovaani nami i na{imi slúgami, plakaõké
praavé zakonité carinè amin, da ihý imaamo priàtélévati i pomagati i òtý koga morémo
nasý i na{égý rúsaga ~úvati i òbranivati takoi, da i nihý {_nihý blaagomý imaamo
~úvati i úbranivati ú na{émý rúsaagú (1441, Ɋɚɞɨɫɚɜ ɉɚɜɥɨɜɢʄ – ɋɋɉɉ I–1, 642);
...svämý slúgamý i trýgovcémý dúbrova~ciémý, da hodé i prähodé slobodno i bézýsúmnéno
präko na{éga rúsaga svoiémi karvani i s iniémý trýgomý bézý vsaké súmné i bézakonné
zavrýticé òdý nasý i òdý slúgý na{iéhý, pla}aé namý na{é praavé zakonné cariné i
brodòvú, gdäé ðoò pristoi; pa~é zapovädamý voévodamý, knézovòmý, `úpanomý,
carinikòmý, globaròmý, katúnaròmý i vsakoga staänýä lõdémý slúgamý na{iémý, tko sú
podý moi poslúhý, a näsú súpro}ý namý, da sé nitkorý moi slúga né zadié ni za koga òdý
slúgý i trýgovacý dúbrova~ciéhý niédnòmý bézakonòmý zavrýticòmý ni húdiémý
ú~inénièmý ni za édnú stvarý ni za koé prädú`ýé, néka hodé i prähodé slobodno i
bézýsúmnéno; a ðo sú komú òdý moihý slúga dú`ni koi Dúbrov~ané, a vi po}äté prädý
knéza i vlastéli dúbrova~ké, da vamý ú~iné pravdú i òpravú, érý mi sú na toi òbätni
(1461, ɋɬʁɟɩɚɧ ȼɭɤɱɢʄ ɋɋɉɉ I–2, 76); ...zapovidismo i zapovidamo slúgamý kralévýstva
mi, voévodamý, knézovomý, `úpanomý, carinikomý i vsaké vrýsté vlasnikomý na{imý, da
nitkorý né smi ú na{émý rúsagú niédnomú trýgovcú dúbrova~komú ni slúgamý nihý
254
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
255
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
*
Ⱦɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɚ ɤɨɪɟɫɩɨɧɞɟɧɰɢʁɚ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭɝ-
ɥɚɜɧɨɦ ɫɟ ɨɛɚɜʂɚɥɚ ɧɚ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɦ ɝɨɜɨɪɧɨɦ ʁɟɡɢɤɭ ɤɨʁɢ ɫɭ ɨɛɟ ɫɬɪɚɧɟ
ɚɤɬɢɜɧɨ ɭɩɨɬɪɟɛʂɚɜɚɥɟ. Ɍɨ ʁɟ ɛɢɨ ɫɥɭɱɚʁ ɢ ɫɚ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɢɦ ɭɝɨɜɨɪɢɦɚ.
Ɇɟɻɭ 27 ɢɫɩɪɚɜɚ ɭ ɤɨʁɢɦɚ ɫɟ ɟɤɫɩɥɢɰɢɬɧɨ ɩɨɦɢʃɟ ɩɢɬɚʃɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɢ
ɰɚɪɢɧɚ, ɫɚɦɨ ʁɟɞɚɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ʁɟ ɢɫɤʂɭɱɢɜɨ ɥɚɬɢɧɫɤɢ, ɚ ɪɚɞɢ ɫɟ ɨ ɩɨɜɟ-
ʂɢ ɛɚɧɚ Ɍɜɪɬɤɚ Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢʄɚ ɢɡɞɚɬɨʁ 1356. ɭ ɜɪɟɦɟ ɦɥɟɬɚɱɤɟ ɭɩɪɚɜɟ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɨɦ.76 ɋɜɚ ɬɪɢ ɩɪɢɦɟɪɤɚ Ʉɭɥɢɧɨɜɟ ɩɨɜɟʂɟ ɫɚɱɭɜɚɧɚ ɫɭ ɭ ɮɨɪ-
ɦɢ ɩɚɪɚɥɟɥɧɨɝ ɥɚɬɢɧɫɤɨɝ ɢ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɝ ɬɟɤɫɬɚ, ɞɨɤ ʁɟ ɤɪɚɬɤɚ ɢɫɩɪɚɜɚ ɛɚ-
ɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ II 1351. ɫɬɚɪɨɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢ ɩɪɟɜɨɞ ɢɡɜɨɪɧɨ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɝ ɚɤ-
ɬɚ.77
Ʉɚɞɚ ʁɟ ɪɟɱ ɨ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ, ʃɟɝɨɜɨ ɢɦɟ ɧɢʁɟ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɨ ɧɢ ɭ
ʁɟɞɧɨɦ ɬɪɝɨɜɢɧɫɤɨɦ ɭɝɨɜɨɪɭ, ɚ ɫɚɱɭɜɚɧɨ ʁɟ ɭ ɪɟɥɚɬɢɜɧɨ ɦɚɥɨɦ ɛɪɨʁɭ
ɞɪɭɝɢɯ ɢɫɩɪɚɜɚ. Ɍɚʁ ʁɟɡɢɤ ɫɟ ɧɚ ɥɚɬɢɧɫɤɨɦ ɧɚʁɱɟɲʄɟ ɧɚɡɢɜɚɨ „sclavica”
ɢɥɢ „sclavonescha”, ɚ ɧɚ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɦ „ɫɪɩɫɤɢ”. ɇɢʁɟ ɫɟ ɪɚɞɢɥɨ ɨ ɤʃɢ-
ɠɟɜɧɨɦ, ɜɟʄ ɨ ɝɨɜɨɪɧɨɦ ʁɟɡɢɤɭ, ɛɚɪ ɤɚɞɚ ʁɟ ɪɟɱ ɨ ɜɟʄɢɧɢ ɮɨɪɦɭɥɚ. ɇɟ-
ɲɬɨ ɜɢɫɨɤɨɩɚɪɧɢʁɢ ɢɡɪɚɡɢ ʁɚɜʂɚɥɢ ɫɭ ɫɟ ɭ ɚɪɟɧɝɚɦɚ ɫɜɟɱɚɧɢɯ ɩɨɜɟʂɚ
ɢɡɞɚɬɢɯ ɧɚɤɨɧ ɩɪɨɝɥɚɲɟʃɚ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɚ 1377. Ɍɚɤɨɻɟ, ɪɚɧɟ ɩɨɜɟʂɟ (ɢɡ
XII ɢ XIII ɜɟɤɚ) ɨɛɟɥɟɠɚɜɚ ɚɪɯɚɢɱɧɢʁɢ ʁɟɡɢɤ, ɞɨɤ ɫɭ ɤɚɫɧɢʁɟ (ɢɡ XIV ɢ
XV ɜɟɤɚ) ɩɪɚɤɬɢɱɧɨ ɢ ɞɚɧɚɫ ɪɚɡɭɦʂɢɜɟ ɧɚ ɩɪɨɫɬɨɪɭ ɧɚ ɤɨɦɟ ɫɟ ɝɨɜɨɪɢ
ɧɟɤɚɞɚɲʃɢ ɫɪɩɫɤɨɯɪɜɚɬɫɤɢ ʁɟɡɢɤ. Ɋɟɮɥɟɤɫ ʁɚɬɚ ʁɟ ɜɢɲɟɫɬɪɭɤ, ɱɟɫɬɨ ɢ
ɭɧɭɬɚɪ ʁɟɞɧɨɝ ɚɤɬɚ. ɇɚʁɡɚɫɬɭɩʂɟɧɢʁɚ ʁɟ ɢɤɚɜɢɰɚ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɭ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ-
ɦɚ ɧɚɫɬɚɥɢɦ ɧɚ ɩɨɞɪɭɱʁɭ ɫɪɟɞɢɲʃɟ ɢ ɡɚɩɚɞɧɟ Ȼɨɫɧɟ, ɚɥɢ ɫɟ ɫɪɟʄɭ ɢ
74
P. Anÿeliü, Srednjovjekovni peþati, 86–90; G. ýremošnik, Studije, 81–91; ɇ. ɂɫɚ-
ɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 223–228.
75
G. ýremošnik, Studije, 29–30; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 196–198.
76
ɂ ɭ ɜɪɟɦɟ ɦɥɟɬɚɱɤɟ ɩɪɟɜɥɚɫɬɢ ɢɩɚɤ ɞɨɦɢɧɢɪɚ ɩɪɟɩɢɫɤɚ ɧɚ ɫɥɨɜɟɧɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ
ɢɥɢ, ɤɚɬɤɚɞ, ɞɜɨʁɟɡɢɱɧɚ.
77
ȼ. Ȼɨɝɢʄɟɜɢʄ, ɉɢɫɦɟɧɨɫɬ ɭ Ȼɢɏ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1975, 13–92; ȭ. Ȼɭɛɚɥɨ, ɉɢɫɚɧɚ
ɪɟɱ, 30–35; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 251–254.
256
Ɍɪɝɨɜɢɧɫɤɢ ɭɝɨɜɨɪɢ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɞɢɩɥɨɦɚɬɢɱɤɢ ɨɫɜɪɬ
Summary
78
ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ, 244–251, 254–259, 265–267.
79
G. ýremošnik, Srpska diplomatska minuskula, njezin postanak i razvoj, Slovo 13
(1963) 119–136; ɉ. ȭɨɪɻɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɟ ʄɢɪɢɥɢɰɟ. ɉɚɥɟɨɝɪɚɮɫɤɨ-ɮɢɥɨɥɨɲɤɢ
ɩɪɢɥɨɡɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 19903, 129–143, 154–163, 171–179; ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɟ ɤɚɧɰɟɥ-
ɚɪɢʁɟ, 260–265, 271–274.
80
ȭ. Ⱦɚɧɢɱɢʄ, Ɋʁɟɱɧɢɤ ɢɡ ɤʃɢɠɟɜɧɢɯ ɫɬɚɪɢɧɚ ɫɪɩɫɤɢɯ I–III, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1863–
1864.
257
ɇɟɜɟɧ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ
issued charters in order to regulate their relations with Dubrovnik, with or without
the permission of the central government. Economic relations were multiple - the
exchange of goods (raw materials and products), lease of regal rights (mines, mar-
ketplaces, collection of tax), banking operations (lending and investing money to
gain profit). However, among these, the most important remained trade in the
narrower sense of the word, since it secured the goods necessary for the normal
functioning of both countries. In the domain of trade, the treaties regulated: trading
privileges of Dubrovnik, the protection of merchants from officials’ harassment
and illegal taxes, customs and the liberation from the same, and different remedies
in cases of disputes. According to diplomatical characteristics, three types of treati-
es are known – higly representative charters, lesser charters usually dealing with
the issue of tariffs, and ordinary bill in the form of a proclamation or order. Basic
privileges were given in a form of extensive and solemn international treaties
issued on parchment validated by great hanging seals and rich in spiritual and gua-
rantee formulas. Customs duties were abolished by another type of document, with
less elaborate text and less guarantee formulas, while ordinary (plain) charters
resolved current issues, problems and disputes. While customs and immunity char-
ters were written mostly on parchment and with hanging seals as well as solemn
ones, the ordinary ones were issued on paper, with imprinted seals, in a typical
form and with a relatively short content. Almost all treaties between Bosnia and
Dubrovnik were written in Slavic (old Serbian) language, with just a few Latin
exceptions.
258
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
1
Zahvaljujem Uredjivaþkom odboru sto mi je ljubaznim pozivom omoguüio da
uþestvujem u obeležavanju jubileja akademika Desanke Kovaþeviü Kojiü, i prilogom u
zborniku izrazim poštovanje prema njenom izuzetnom nauþno-istraživaþkom i pedagoškom
opusu.
259
Nenad Fejiü
2
Procena je iznesena za razdoblje izmedju 1278. i 1400. godine, u raspravi B.
Krekiü, Contributions of foreigners to Dubrovnik’s economic growth in the late middle
Ages, objavljenoj u reprint izdanju Dubrovnik, Italy and the Balkans in the Late Middle
Ages, London1980, XIX, 378 (Dalje: B. Krekiü, Dubrovnik, Italy and the Balkans).
3
Procena je iznesena u raspravi B. Krekiü, I mercanti e produttori toscani di panni
di lana a Dubrovnik (Ragusa) nella prima metà del Quattrocento, Dubrovnik, Italy and the
Balkans IX 709, nap. 6.
4
Procena je iznesena u knjizi N. Fejiü, Španci u Dubrovniku, Beograd 1988,(videti
naroþito tabelu od strane 268 do strane 278: Stranci poreklom sa Pirinejskog poluostrva u
Dubrovniku od 1281. do 1499).
5
Pitanje je, koliko nam je poznato, u studijama o srednjovekovnom Dubrovniku, do-
sada sasvim nedvosmisleno postavljeno samo u dva navrata. Prvi put ga je postavila Mir-
jana Popoviü Radenkoviü, u raspravi o dolasku trgovaca iz Prata u Dubrovnik, u prvoj po-
lovini XV veka. U njoj se izjasnila u prilog postojanju «kolonije trgovaca iz Prata u Du-
brovniku izmedju 1420. i 1422. godine, koja se poþela osipati posle 1430. godine». Vidi:
Mirjana Popoviü Radenkoviü, La Penetrazione dei mercanti pratesi a Dubrovnik nella
prima metà del XV sec. Archivio Storico Italiano 117,1959, 503521. Pišuüi deset godina
kasnije o istoj temi, Bariša Krekiü izneo je mišljenje da sama þinjenica da su mnogi Pratezi
došli u Dubrovnik, da su neki medju njima vršili skromnije funkcije u dubrovaþkoj upravi,
dok je znatan broj njih obavljao veoma važne uloge u dubrovaþkoj privredi, ne izgleda
sama po sebi kao dovoljan dokaz postojanja prave kolonije u Dubrovniku, i da, bare dosa-
da, ni Mirjana Popoviü Radenkoviü ni drugi nisu izneli dokaz za postojanje jedne prave
kolonije. Vidi: Bariša Krekiü, I Mercanti e produttori di panni di lana a Dubrovnik (Ragu-
sa) nella prima metà del Quattrocento, u: Dubrovnik, Italy and the Balkans IX, 713.
260
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
6
Posebno je u tom pogledu znaþajan podsticaj uglednog francuskog medijeviste
Mišela Balara (Michel Balard) koji je na to pitanje pokušao odgovoriti raspravom: Etat et
colonisation au Moyen Age. Bilan et perspectives, u zborniku Génèse de l’Etat moderne,
Editions CNRS, Paris, 1990, 6573. Objavljivanju rasprave usledila su, u razmaku od prib-
ližno deset godina, tri znaþajna medjunarodna skupa održana u Francuskoj i posveüena pita-
njima kolonizacije. Radovi predstavljeni na skupovima objavljeni su u tri zbornika: Colo-
niser au Moyen Age, (sous la direction de Michel Balard et Alain Ducellier), Paris 1995; Le
Partage du monde, échanges et colonisation dans la Méditerranée médiévale, (sous la
direction de Michel Balard et Alain Ducellier), Paris 1998; Migrations et diasporas médi-
terranéennes (XXVI siècles), (sous la direction de Michel Balard et Alain Ducellier), Paris
2002.
7
Ovde iznesena merila preuzeta su iz rasprave Mišela Balara, navedene u prethod-
noj napomeni.
8
Grke i Levantince, þije je brojno stanje takodje poznato, ovom prilikom nismo uze-
li u obzir, ne zbog njihovog broja, koji je u Dubrovniku bio i veüi od broja Toskanaca na
primer, veü zbog nedovoljne homogenosti u oznaþavanju porekla. Tako bi se sâm pojam
Levantinaca mogao primeniti na strance poreklom iz široko zamišljenog podruþja Istoþnog
Sredozemlja, od Epira, jonskih i egejskih ostrva, do obala Male Azije, Egipta i Sirije. Up.
B. Krekiü, Dubrovnik (Raguse) et le Levant, Paris – LaHaye, 1961.
261
Nenad Fejiü
262
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
10
Reþ je o Marku Guoru koji se 1367. godine pominje kao consul mercatorum de
Veneciis. O tome više kod: B. Krekiü, Some Venetians in Dubrovnik in the Fourteenth cen-
tury, u zborniku Unequal rivals: essays on relations between Dubrovnik and Venice in the
Thirteenth and Fourteenth centuries, (dalje: B. Krekic, Unequal rivals), Zagreb–Dubrov-
nik, 2007, 101144.
11
B. Krekic, The contributions of foreigners to Dubrovnik’s economic growth in the
late Middle Ages, zbornik radova B. Krekic, Dubrovnik, Italy and the Balkans, XIX.
12
Posebno su Mleþani u Dubrovniku bili izloženi represalijama u vreme kjodjans-
kog rata 13781381. Ugledni mletaþki trgovac Franüesko Baldela (Franciscus Baldella),
koji je godinama boravio u Dubrovniku, bio je u vreme rata, kao sumnjivi stranac, konfini-
ran u prostorijama opštinske riznice, a kasnije sa drugim nepoželjnim strancima proteran iz
Dubrovnika: N. Fejiü, Dubrovnik (Raguse) au Moyen Age, espace de convergence, espace
menacé, Paris 2010, 86.
13
Uprkos velikom broju Toskanaca u Dubrovniku, nijedna toskanska komuna nije u
srednjem veku imenovala konzula u Dubrovniku.
14
O Katalonskim konzulima u Dubrovniku u XV veku: Nenad Fejiü, Španci u Du-
brovniku, 18–32.
263
Nenad Fejiü
15
Ibid 208: « Volumus insuper et mandamus quod omnes subditi nostri, tam merca-
tores quam alii, teneantur responderein posse dictorum consulum per vos electorum de omnis
questionibus et demandis per eos proponendis et teneantur etiam eis in omnibus obedire.
Datum Tarachone, octavo die augusti anno Domini M ducesimo sexagesimo octavo. »
16
U kriviþnim postupcima izmeÿu Dubrovþana i Katalonaca u Dubrovniku, nadležan
je bio dubrovaþki sud.
17
Iz prakse konzulata mora u Barceloni, proistekla je najstarija zbirka zakona po-
morskog prava na sredozemnom prostoru na kojoj je kasnije niklo pomorsko pravo ita-
lijanskih pomorskih komuna; zbirku je objavio A. de Capmany y Monpalau, Memorias
historicas sobre la marina, comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona, reedicion
anotada, vol. II, Documentos, Barcelona 1962.
18
Reþit je u tom pogledu primer Mleþanina Fela Aldigerija (Fele Aldigheri), koji je od
1318 do 1346, obavljao osetljivu i odgovornu funkciju pitantariusa, þuvara arsenala, funkciju
za koju je bio odgovoran Velikom vecu koje ga je imenovalo. B. Krekiü, Unequal rivals,
102110.
264
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
265
Nenad Fejiü
24
Pouzdano su u dubrovaþkim knjigama zabeležena sledeüa zanimanja Katalonaca u
gradu pod Srdjem : rabin, hirurg, nadbiskupov kapelan,trubaþ, brodski pisar, vunar, drvo-
delja, balestije,oklopar. N. Fejiü, Španci u Dubrovniku, 96.
25
O poslovanju predstavnika firentinskih bankarskih kuüa u Dubrovniku vidi kod :
B. Krekiü, Four florentine commercial companies in Dubrovnik (Ragusa) in the first half of
thr Fourteenth century, Dubrovnik Italy and the Balkan I, 25–41. U XV veku više nije bilo
reþi o predstavnicima firentinskih bankarskih kuüa koje su bankrotirale u prethodnom
stoleüu, vec o imuünim Firentincima, koji su znatnim sredstvima kreditirali dubrovaþke
trgovce kao Ĉordje Guüi (Georgius Guçii de Florentia), koji je samo u razdoblju od 1418.
do 1428. u kreditno poslovanje u Dubrovniku uložio 14.000 dukata, i Martin Kjerini (Mar-
tinus Chierini de Florentia), þije su kreditne operacije u Dubrovniku, samo 1458. i 1459,
dostigle vrednost od 17.000 dukata. O njima kod B. Krekiü, Italian creditors in Dubrovnik
(Ragusa) and the Balkan trade, thirteenth through fifteenth centuries, u Dubrovnik Italy
and the Balkans VIII, 241254.
26
Izuzetak u tom pogledu predstavlja liþnost Filipa Bastarija (Phylippus de Basta-
riis), gradjanina Firence koji je u drugoj polovini XIV stoleüa obavljao znaþajne politiþke
funkcije u Firenci (izmedju ostalog i ambasadora u Pizi), ali je 1394. godine optužen da je
pripremao prevrat u rodnom gradu i proteran u Dubrovnik, gde je ubrzo po dolasku i u-
mro.O tome vidi kod : B. Krekiü, Trois fragments concernant les relationns entre Dubrov-
nik et l’Italie, L’Exil et la mort du politicien florentin Philippe Bastari et l’activité de son
fils Giovenco à Dubrovnik vers la fin du XIV siècle, u zborniku Dubrovnik, Italy and the
Balkans II, 27–31.
266
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
vale malo zemljišnog poseda i još manje tekuüeg kapitala. Meÿu onima koji
su se duže nastanili u Dubrovniku, gotovo nijedan nije imao vlastitu tkaþku
radionicu u Pratu27.”
Tezu Mirjane Popoviü Radenkoviü, nedavno je potkrepila italijanska
istoriþarka Paola Pineli. Ona je u državnom arhivu u Pratu sredila zbirku pi-
sama Ĉulijana di Marka Markovaldija, koji je kao poslovni predstavnik
svog roÿaka Mikela di Ĉovanina, vlasnika tkaþke radionice u Pratu do 1425,
a nakon toga samostalno, ili u službi dubrovaþkog graÿanina Petra Pantele
iz Pjaüence, suknara, trgovca i brodovlasnika28, boravio u Dubrovniku od
1419. do smrti koja ga je zatekla u gradu pod Srÿem 1434. godine. Raznovr-
sna i zanimljiva korespondencija Ĉulijana di Marka sa bratom Sandrom, pri-
kazuje ga kao užurbanog, marljivog trgovca, koji tkanine svog roÿaka Mike-
la di Ĉovanina proizvedene u Pratu, a zatim tkanine Petra Pantela29 proizve-
dene u Dubrovniku, nastoji da proda bilo u gradu pod Srÿem, bilo u Kotoru,
na Korþuli, putujuüi þak do Drijeva, pa i na suprotnu jadransku obalu u
Apuliju, gde obilazi sajmove u više priobalnih gradova i gradiüa: Bariju,
Barleti, Manfredoniji, San Severu, Traniju, Fortoreu; meÿutim ni Ĉulijano
di Marko. Ni njegovi dosta brojni sugraÿani, koji su svoju poslovnu sudbinu
vezali za Dubrovnik, nisu se obogatili, ni uþestvovali u društvenom i poli-
tiþkom životu, ni u svom rodnom Pratu ni u gradu pod Srÿem.
Treüe merilo, povezano sa prethodna dva, ogleda se u stepenu samo-
stalnosti praktiþnog delovanja koji pokazuju useljenici sa tri pomenuta pod-
ruþja u dubrovaþkoj komuni i distriktu, u odnosu na sredinu iz koje su potekli.
Stabilnost, pa i sam opstanak zajednice stranaca u Dubrovniku, zavisili su i od
toga koliko se ona znala prilagoditi povoljnoj, ili odupreti nepovoljnoj kon-
junkturi poslovanja u širem mediteranskom i balkanskom prostoru. Ukoliko je
stepen prilagoÿavanja konjunkturi, posebno nepovoljnoj, bio viši, utoliko se
sa više opravdanja može govoriti, ne o grupi pojedinaca, veü o pravoj koloniji
stranaca u Dubrovniku. Prikazavši delovanje desetina, danas bi se veü moglo
reüi i stotina, stranaca, u prvom redu politiþkih i privrednih delatnika pore-
27
Up. nap. 5
28
Paola Pinelli, Giuliano di Marco da Prato, fattore a Ragusa : Il carteggio, Atti e
Memorie della Società Dalmata di Storia Patria, Collana monografica 6, 26, 2004; Paola
Pinelli objavila je prepisku Ĉuliana di Marka: Il carteggio Marcovaldi (14011437)
nell’Archivio di Stato di Prato, Inventario, Ministero per i beni culturali e ambientali, di-
partimento per i beni archivistici e librari, direzione generale per gli archivi, 2006.
29
O Petru Panteli, suknaru i brodovlasniku u Dubrovniku, nedavno je objavila knji-
gu Paola Pinelli, Tra argento granno e panni, Piero Pantella, un operatore italiano nella
Ragusa del primo Quattrocento, Firenze, 2013. U njoj je navedena i ranija literatura o Petru
Panteli, kao i o proizvodnji tkanina u srednjovekovnom Dubrovniku, posebno iz pera Du-
šanke Diniü Kneževiü.
267
Nenad Fejiü
268
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
269
Nenad Fejiü
mletaþki knez Ĉovani Kverini (Giovanni Querini) morao privremeno da se povuþe u Vene-
ciju, gde se žalio na Dubrovþane koji armata manu in ipsum comitem et eos qui cum eo
erant fecerunt insultum N. Fejiü, Dubrovnik, (Raguse) au Moyen-Age, espace de conver-
gence, espace menacé, Paris 2010, 40. Podjednako nezadovoljan Dubrovþanima morao je
biti i Jovan Dandolo (Giovanni Dandolo), koji je svoj mandat obavljao punih 16 godina,
(iako je mandat kneza bio sest godina !), dok ga Dubrovþani nisu proterali 1230. N. Fejic,
La Chronique ragusaine de Junije Rastiü et la politique de Venise dans la mémoire collec-
tive de Dubrovnik, u zborniku Chemins d’outre-mer, études sur la méditerranée médiévale
offertes à Michel Balard I–II, Paris 2004, t.1, 292310.
33
Tako je ugledni mletaþki trgovac Franüesko Baldela, koji je u Dubrovniku boravio
gotovo 40 godina (13501389), u vreme rata oko Tenedosa (Kjoÿanski rat) od 1378. do
1381. godine kada su se Dubrovnik i Venecija našli u suprotstavljenim taborima, gotovo
dve godine proveo u dubrovaþkom zatvoru: B. Krekiü, Contributions of foreigners, u Du-
brovnik, Italy and the Levant XIX, 380.
34
Na primer porodica De Roda, þija su tri þlana u razliþitim vremenima i okolnosti-
ma boravila uu Dubrovniku, porodica Gibert, þija su dva þlana, Beringerije i Valentin bora-
270
Da li su u Dubrovniku krajem srednjeg veka postojale organizovane kolonije trgovaca ...
vila u gradu pod Srdjem, zatim þlanovi istaknutih barcelonskih patricijskih porodica Kasa-
sagija, Klement, Sampol, Dagilar.
35
U trgovaþkim knjigama braüe Kabužiü zabeležena su imena pet Katalonskih trgova-
ca koji su izvozili srebro iz Dubrovnika za Veneciju, i dalje, verovatno za Kataloniju. To su
Bernard Gvaskvil, Jovan Brul, Franüesko Poncio, Jovan Ripolji i Mihail Orlando. Gotovo svi
su bili i trgovci vunom i kreditori dubrovaþkog suknarstva. Vidi: Desanka Kovaþeviü Kojiü,
Trgovaþke knjige braüe Kabužiü (Caboga) 14261433, Spomenik SANU CXXXVII, Odel-
jenje istorijskih nauka 11, Beograd 1999. Idem, Les métaux précieux de Serbie et de Bosnie,
estimation de la production (XIV-XV siècles), Der Tiroler Bergbau und die Depression der
europäischen Montanwirtschaft im 14. und 15. Jahhrhundert, Akten der internationalen berg-
baugeschtlichen Tagung Steihhaus, 8792.
36
Izmedju veüâ grada Barcelone, i kancelarije kralja Alfonsa u Napulju, dolazilo je
do sporova posebno prilikom imenovanja konzula Katalonskih trgovaca u Dubrovniku.
Veünici grada Barcelone bili su vrlo uporni u odbrani prava koja im je 1268. godine dodelio
aragonski kralj Jakov II da imenuju Katalonske konzule u prekomorskim zemljama: vidi
nap. 14.
271
Nenad Fejiü
Résumé
272
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
1
Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, Ɍɪɝɨɜɚɱɤɢ ɩɭɬɟɜɢ ɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ɂɛɨɪ-
ɧɢɤ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɚ ȳɢɪɟɱɟɤɚ I, ɉɨɫɟɛɧɚ ɢɡɞɚʃɚ ɋȺɇɍ, CCCXXVI, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1959,
254271. S. Rizaj, Rudarstvo Kosova i susednih krajeva od XV–XVII veka, Priština 1968,
30. S. Vryonis, Byzantium, in internal history and relations with the Muslim world (collect-
ed Studies), London 1971, 16.
273
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
274
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
275
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
276
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
ɭɜɟɤ ɫɥɭɠɢɥɢ ɤɚɨ ɭɩɨɪɢɲɬɚ ɤɚɬɨɥɢɱɤɨɦ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɭ. ɍ ʃɢɦɚ ɫɭ ɬɪɝɨɜɰɢ ɦɨɝɥɢ ɨɫ-
ɬɚɜɢɬɢ ɫɜɨʁɭ ɢɦɨɜɢɧɭ ɧɚ ɱɭɜɚʃɟ, ɫɜɟɲɬɟɧɢɰɢ ɫɭ ɢɦ ɱɟɫɬɨ ɩɢɫɚɥɢ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬɟ ɢ ɛɢɥɢ
ʃɢɯɨɜɢ ɢɡɜɪɲɢɨɰɢ ɢ ɭ „ɫɜɚɤɨʁ ɩɪɢɥɢɰɢ ɞɨɛɪɞɨɲɥɚ ɩɨɞɪɲɤɚ”. ɍɤɪɲɬɚɥɢ ɫɭ ɫɟ ɩɭɬɟɜɢ
ɜɟɪɟ ɢ ɩɭɬɟɜɢ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɢ ɨɦɨɝɭʄɚɜɚɥɢ ɤɨɪɢɫɧɭ ɫɚɪɚɞʃɭ ɢ ɡɚ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɯ
ɬɪɝɨɜɚɰɚ ɢ ɡɚ ɚɮɢɪɦɚɰɢʁɭ ɤɚɬɨɥɢɱɤɟ ɰɪɤɜɟ ɭ ɭɧɭɬɪɚɲʃɨɫɬɢ Ȼɚɥɤɚɧɫɤɨɝ ɩɨɥɭɨɫɬɪɜɚ.
ɂɫɬɨ, 234. Ɂɚ ɪɚɡɥɢɤɭ ɨɞ ɩɪɢɦɨɪɫɤɢɯ, ɫɪɩɫɤɢ ɝɪɚɞɨɜɢ ɭ ɭɧɭɬɪɚɲʃɨɫɬɢ ɧɟɦɚʁɭ ɧɢɤɚ-
ɤɜɢɯ ɬɪɚɞɢɰɢʁɚ ɢɡ ɚɧɬɢɱɤɨɝ ɞɨɛɚ. ɉɨɧɢɤɥɢ ɫɭ ɧɚ ɮɟɭɞɚɥɧɨʁ ɡɟɦʂɢ ɢ ɩɨɫɬɟɩɟɧɨ ɫɟ
ɪɚɡɜɢʁɚʁɭ, ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɭ ɢɡ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ ɢ ɬɪɝɨɜɚ. ɍ ʃɢɦɚ ɫɟ ɧɚɫɟʂɚɜɚ ɯɟɬɟɪɨɝɟɧɨ
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɰɢ, ɪɭɞɚɪɢ, ɡɚɧɚɬɥɢʁɟ, Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɢ ɞɪɭɝɢ „Ʌɚɬɢɧɢ”, ɤɨʁɢ ɫɜɢ
ɠɢɜɟ ɩɨ ɫɜɨɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɧɨɦ ɩɪɚɜɭ. ȳ. Ⱦɚɧɢɥɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɩɪɚɜɧɟ ɫɬɭɞɢʁɟ, ɉɨɞɝɨ-
ɪɢɰɚ 2002, 225.
8
Ɉɞɪɟɞɛɟ Ⱦɭɲɚɧɨɜɨɝ ɡɚɤɨɧɢɤɚ ɨ ɡɚɛɪɚɧɢ ɤɚɬɨɥɢɱɤɨɝ ɩɪɨɡɟɥɢɬɢɡɦɚ ɧɚɥɚɡɢɦɨ ɭ
ɱɥ. 6–9. ȳɚɫɧɨ ɫɟ ɨɡɧɚɱɚɜɚ ɞɪɠɚɜɧɢ ɫɬɚɜ ɩɪɟɦɚ ɤɚɬɨɥɢɱɚɧɫɬɜɭ ɧɚɡɢɜɨɦ ʁɟɪɟɫ ɥɚɬɢɧ-
ɫɤɚ. ɋɜɚɤɨ ɩɪɟɨɛɪɚʄɚʃɟ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɨɝ ɜɟɪɧɢɤɚ ɭ ɤɚɬɨɥɢɱɚɧɫɬɜɨ ɫɟ ɫɦɚɬɪɚ ɬɟɲɤɢɦ
ɤɪɢɜɢɱɧɢɦ ɞɟɥɨɦ ɤɨʁɟ ɫɟ ɨɲɬɪɨ ɤɚɠʃɚɜɚ. ɋ. ɒɚɪɤɢʄ, ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨ ɫɪɩɫɤɨ ɩɪɚɜɨ,
102103. ɍ Ɂɚɤɨɧɭ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɫɟ ɨɜɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɧɟ ɝɭɛɢ ɢɡ ɜɢɞɚ, ɩɚ ɫɟ ɭ ɱɥ. XX
ɨɩɟɬ ɩɪɟɞɜɢɻɚ ɫɬɪɨɝɚ ɤɚɡɧɚ: „Ʉɨ ɫɟ ɧɚɻɟ ɭ ɦɟɫɬɭ ɨɞ ɥɚɬɢɧɚ, ɨɞ ɝɪɚɻɚɧɚ ʃɢɯɨɜɟ ɜɟɪɟ ɞɚ
ʁɟ ɨɛɪɚɬɢɨ ɱɨɜɟɤɚ, ɢɥɢ ɦɭɠɚ ɢɥɢ ɠɟɧɭ, ɨɞ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɟ ɜɟɪɟ ɭ ɥɚɬɢɧɫɤɭ ɜɟɪɭ – ɬɚɤɚɜ
ɞɚ ɫɜɨʁɭ ɝɥɚɜɭ ɨɬɤɭɩɢ ɨɞ ɤɚɡɧɟ ɞɚɜɲɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪɭ 50 ɥɢɬɚɪɚ, ɩɨɬɨɦ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɝɧɚ ɢɡ
ɩɪɟɞɟɥɚ ɝɪɚɞɫɤɢɯ, ɚ ɨ ɛɚɲɬɢɧɚɦɚ ɢ ɢɦɚʃɭ ɝɨɜɨɪɚ ɞɚ ɧɟɦɚ ɢ ɩɨɩ ɥɚɬɢɧɫɤɢ ɤɨʁɢ ɫɟ ɧɚɻɟ
ɞɚ ʁɟ ɤɪɫɬɢɨ ɯɪɢɲʄɚɧɢɧɚ – ɞɚ ɦɭ ɫɟ ɩɨɬɩɨɪɢ ɧɨɫ.” Ȼ. Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ ɨ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ
ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ, 23.
9
Ɍɪɟɛɚ ɩɨɫɟɛɧɨ ɢɫɬɚʄɢ ɞɚ ɰɟɨ ɫɢɫɬɟɦ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɟ ɪɭɞɧɢɤɚ ɧɟɦɚ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢ-
ɫɬɢɤɟ ɮɟɭɞɚɥɧɟ ɩɪɢɜɪɟɞɟ. Ɉ ɬɨɦɟ ɢɦɚɦɨ ʁɚɫɚɧ ɡɚɤʂɭɱɚɤ ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄɚ: „ɇɚʁɡɚɞ ɬɟɦɚ ɨ
ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɲɬɜɭ ɫɟ ɦɨɠɟ ɢ ɦɨɪɚ ɪɚɡɦɚɬɪɚɬɢ ɭ ɨɩɲɬɢɦ ɨɤɜɢɪɢɦɚ ɩɪɢɜɪɟɞɟ ɮɟɭɞɚɥɧɟ
ɟɩɨɯɟ. Ⱦɚ ɥɢ ɫɭ ɨɛɥɢɰɢ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɟ ɢ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɟ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ, ɤɚɤɨ ɫɭ ɨɜɞɟ ɨɫɜɟ-
ɬʂɟɧɢ, ɬɢɩɢɱɧɢ ɡɚ ɮɟɭɞɚɥɧɢ ɫɢɫɬɟɦ? ɍɩɚɞʂɢɜɨ ʁɟ ɨɞɫɭɫɬɜɨ ɜɚɧɟɤɨɧɨɦɫɤɟ ɩɪɢɧɭɞɟ, ɨ
ɤɨʁɨʁ ɧɟɦɚ ɧɢ ɧɚʁɦɚʃɟɝ ɧɚɝɨɜɟɲɬɚʁɚ ɭ ɢɡɜɨɪɧɨʁ ɝɪɚɻɢ.” ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɤɚɨ
ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ, Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, 134. Ⱥɭɬɨɪ ɭɩɭʄɭʁɟ ɧɚ ɪɚɞ: ȴ. Ȼɚɤɢʄ, ɉɪɜɢ ɜɟɫɧɢɰɢ ɤɚɩɢ-
ɬɚɥɢɫɬɢɱɤɢɯ ɨɞɧɨɫɚ ɭ ɛɨɫɚɧɫɤɨɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɦ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ, ɉɪɟɝɥɟɞ 8 (1956)
277
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
351359. ɇɟɦɚ ɫɭɦʃɟ ɞɚ ʁɟ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ ɢɦɚɥɨ ɫɚɫɜɢɦ ɩɨɫɟɛɚɧ ɩɨɥɨɠɚʁ: „Ʌɢɱɧɨ ɫɥɨ-
ɛɨɞɧɢ ʂɭɞɢ ɭɥɚɡɟ ɭ ɟɤɨɧɨɦɫɤɟ ɢ ɩɪɚɜɧɟ ɨɞɧɨɫɟ ɡɚ ɤɨʁɟ ɫɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɪɟʄɢ ɞɚ ɢɦɚʁɭ ɮɟ-
ɭɞɚɥɧɟ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɟ. ɉɪɢ ɬɨɦɟ, ɨɧɢ ɦɨɝɭ ɛɢɬɢ ɫɬɪɭɱɧɢ ɪɭɞɚɪɢ ɢɥɢ ɫɚɦɨ ɮɢɧɚɧɫɢ-
ʁɟɪɢ, ɩɪɟɞɭɡɢɦɚɱɢ, ɡɚɤɭɩɰɢ, ɧɚʁɚɦɧɢ ɪɚɞɧɢɰɢ ɢɬɞ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɨɩɲɬɢ ɞɪɭɲɬɜɟɧɢ ɨɤɜɢ-
ɪɢ ɢ ɞɚʂɟ ɨɫɬɚʁɭ ɮɟɭɞɚɥɧɢ. ɍ ɫɤɨɪɨ ɫɜɢɦ ɟɜɪɨɩɫɤɢɦ ɞɪɠɚɜɚɦɚ ɜɥɚɞɚɪ ɢɦɚ ɪɟɝɚɥɧɨ
ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɩɪɢɯɨɞɟ ɨɞ ɪɭɞɧɢɤɚ. Ɍɚɦɨ ɝɞɟ ʁɟ ɰɟɧɬɪɚɥɧɚ ɜɥɚɫɬ ɛɢɥɚ ɫɥɚɛɢʁɚ, ɭɦɟɫɬɨ ɜɥɚ-
ɞɚɪɚ ɬɨ ɩɪɚɜɨ ɤɨɪɢɫɬɢ ɮɟɭɞɚɥɚɰ, ɝɨɫɩɨɞɚɪ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɟ ɧɚ ɤɨʁɨʁ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢ ɪɭɞɧɢɤ.” Ȼ.
Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 42.
10
ȶɢɪɢɥɢɱɤɭ ɜɟɪɡɢʁɭ ʁɟ ɨɛʁɚɜɢɨ ɇ. Ɋɚɞɨʁɱɢʄ. Ⱦɟɬɚʂɧɨ ɝɚ ʁɟ ɨɩɢɫɚɨ ɭ ɭɜɨɞɧɨʁ
ɫɬɭɞɢʁɢ ɢ ɩɪɟɦɚ ɜɨɞɟɧɢɦ ɡɧɚɰɢɦɚ ɧɚ ɩɚɩɢɪɭ ɡɚɤʂɭɱɢɨ ɞɚ ʁɟ ɪɭɤɨɩɢɫ ɩɪɟɩɢɫɚɧ ɭ ɞɪɭ-
ɝɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ XVI ɜɟɤɚ, ɢ ɬɨ ɛɥɢɠɟ ɤɪɚʁɭ. ɇ. Ɋɚɞɨʁɱɢʄ, Ɂɚɤɨɧ ɨ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ, 18–20. Ʌɚ-
ɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ ʁɟ ɧɚɻɟɧ ɭ ɬɚɞɚɲʃɨʁ (1969) Ƚɪɚɞɫɤɨʁ ɛɢɛɥɢɨɬɟɰɢ ɭ ɋɩɥɢɬɭ. ɋɚɱɢʃɟɧ
ʁɟ 1638. ɝ. ɭ ɛɭɝɚɪɫɤɨɦ ɪɭɞɧɢɤɭ ȶɢɩɪɨɜɰɭ. ɉɪɟɩɢɫɢ ɧɟ ɩɪɢɩɚɞɚʁɭ ɢɫɬɨʁ ɪɟɞɚɤɰɢʁɢ.
Ɉɛʁɚɜɢɨ ɝɚ ʁɟ ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ ɪɭɞɚɪɫɤɨɝ Ɂɚɤɨɧɢɤɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟɮɚɧɚ
Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ, ɭɜɨɞ, ɬɟɤɫɬ, ɩɪɟɜɨɞ ɢ ɤɨɦɟɧɬɚɪɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2005.
11
Ʉ. Ʉɨɫɬɢʄ, Ɋɭɞɚɪɫɬɜɨ ɢ ɪɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɟɥɢ ɢ ɰɟɧɬɪɢ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ ɡɚ
ɬɭɪɫɤɨɝ ɜɪɟɦɟɧɚ, ɇɚɫɬɚɜɧɢɤ XXIII–XXIV, Ȼɟɨɝɪɚɞ 19121913, 368400, 81105. F.
Spaho, Turski rudarski zakoni, Glasnik Zemaljskog muzeja u Sarajevu XXV, Sarajevo
1913, 133138, 163194. û. Truhelka, Zakon sultana Sulejmana I o srebrnim rudnicima i
kovnicama akþa u Bosni i susjednim zemljama, Numizmatika 2–4, Sarajevo 19341936, 3–
11. ȼ. ɋɤɚɪɢʄ, ɋɬɚɪɢ ɬɭɪɫɤɢ ɪɭɤɨɩɢɫ ɨ ɪɭɞɚɪɫɤɢɦ ɩɨɫɥɨɜɢɦɚ ɢ ɬɟɪɦɢɧɨɥɨɝɢʁɢ, ɋɩɨ-
ɦɟɧɢɤ ɋɄȺ XXIX, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1935. S. Rizaj, Rudarstvo Kosova i susednih krajeva, Priština
1968. S. Rizaj, Rudari (madendžije) u sistemu privilegija i dužnosti („Wuaf ve musellem
reaya”), Glasnik Muzeja Kosova i Metohije IX, Priština 1964, 213–236. Ɇ. Ȼɟɝɨɜɢʄ, Ɍɪɚ-
ɝɨɜɢ ɧɚɲɟɝ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ ɩɪɚɜɚ ɭ ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɪɚɜɧɢɦ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢɦɚ, ɂɫɬɨɪɢɫɤɢ ɱɚ-
ɫɨɩɢɫ 3 (Ȼɟɨɝɪɚɞ 19511952) 6783. Ɇ. Ȼɟɝɨɜɢʄ, Ɍɪɚɝɨɜɢ ɧɚɲɟɝ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ ɩɪɚɜɚ
ɭ ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɪɚɜɧɢɦ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢɦɚ, ɂɫɬɨɪɢɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ 6 (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1956) 1–10. ȭ. ɋɩ.
Ɋɚɞɨʁɢɱɢʄ, Ɋɭɩɧɢɰɢ (ɪɭɞɚɪɢ) ɢ ɡɝɨɞɟ ɢ ɧɟɡɝɨɞɟ ɭ ɇɨɜɨɦ Ȼɪɞɭ 15321543.ɝɨɞ., Ɋɚɡɜɨʁɧɢ
ɥɭɤ ɫɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɤʃɢɠɟɜɧɨɫɬɢ. Ɍɟɤɫɬɨɜɢ ɢ ɤɨɦɟɧɬɚɪɢ, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1962, 268273. Ɇ.
Ȼɟɝɨɜɢʄ, ɂɡɜɨɪɢ ɬɭɪɫɤɨɝ ɩɪɚɜɚ ɨɞ XIV ɞɨ XIX ɜɟɤɚ, ɂɫɬɨɪɢɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ 16–17 (Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 19661967) 4554. Ɇ. Ȼɟɝɨɜɢʄ, ɇɚɲɢ ɧɚɡɢɜɢ ɭ ɬɭɪɫɤɢɦ ɪɭɞɚɪɫɤɢɦ ɡɚɤɨɧɢɦɚ ɢɡ
XV ɢ XVI ɜɟɤɚ, Ⱥɧɚɥɢ ɉɪɚɜɧɨɝ ɮɚɤɭɥɬɟɬɚ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ 19, 1–2, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1971, 19–25. Ⱥ.
278
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
279
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
280
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
ɧɚɪɚ, ɱɥɚɧɨɜɚ ɞɪɭɠɢɧɟ ɤɨʁɢ ɡɚʁɟɞɧɨ ɮɢɧɚɧɫɢɪɚʁɭ ɪɚɞɨɜɟ ɧɚ ɨɞɪɟɻɟɧɨɦ ɪɭɞɧɨɦ ɤɨɩɭ.
ȻɆ15; ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ 36.
20
ɑɥ. 14: „Ɉ ɡɚɥɚɝɚʃɭ ɲɭɪɮɚ: Ɋɭɩɚ ɲɭɪɮ ɫɟ ɡɚɥɚɠɟ ɩɨ ɡɚɤɨɧɭ ɞɨ ɫɪɟɞɟ ɭɜɟɱɟ, ɢ
ɞɚ ɫɟ ɥɢɱɢ, ɚ ɭ ɫɪɟɞɭ ɭɜɟɱɟ ɫɚ ɭɪɛɚɪɚɪɨɜɢɦ ɨɬɪɨɤɨɦ ɚɤɨ ɡɚɥɨɝɭ ɩɨɫɬɚɜɢ ɤɨɞ ɭɪɛɚɪɚɪɚ
ɤɨɥɢɤɨ ɠɚɦɤɨɲɬ ɜɪɟɞɢ, ɚɤɨ ɦɭ ɫɟ ɱɢɧɢ ɞɚ ʁɟ ɠɚɦɤɨɲɬ ɤɪɢɜ, ɞɨɤ ɫɟ ɪɚɫɩɪɚɜɢ ɫɚ ɯɭɬ-
ɦɚɧɨɦ ɢ ɞɢʁɚɤɨɦ ɢ ɭ ɱɟɬɜɪɬɚɤ ɞɨ ɩɨɞɧɟ ɚɤɨ ɫɟ ɧɟ ɛɢ ɪɚɫɩɪɚɜɢɥɢ ɢ ɚɤɨ ɧɟ ɛɢ ɩɥɚɬɢɥɢ,
ɬɢ ɫɟ ɞɟɥɨɜɢ ɝɭɛɟ.” Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 15.
21
ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 22, 56.
22
ɍ ɰɟɥɢɧɢ ɱɥ. 17 ɝɥɚɫɢ: „Ɂɚ ɪɭɩɭ ɦɟɪɧɭ ɢɥɢ ɲɭɪɮ ɤɨʁɭ ɫɭ ɩɚɭɧɚɥɢ ɝɜɚɪɰɢ, ɬɟ
ʁɟ ɛɢɥɚ ɨɫɬɚɥɚ, ɩɚ ɫɭ ʁɟ ɩɨɱɟɥɢ ɨɩɟɬ ɨɧɢ ɝɜɚɪɰɢ ɩɚɭɧɚɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɟ ɤ ɫɟɛɢ ɩɭɫɬɢɥɢ, ɤɨ
ɛɢ ɧɚ ɲɬɨ ɩɥɚɬɢɨ ɩɪɜɢ ɠɚɦɤɨɲɬ ɯɭɬɦɚɧɭ ɢ ɞɢʁɚɤɭ, ɬɨɥɢɤɨ ɞɟɥɨɜɚ ɞɚ ɢɦɚ; ɚɤɨ ʁɟ ɩɪɟ ɢ
ɦɧɨɝɨ ɞɟɥɨɜɚ ɢɦɚɨ, ɚ ɩɨɫɥɟ ɞɚ ʁɟ ɢ ɦɚɥɨ ɞɟɥɨɜɚ ɩɪɢɯɜɚɬɢɨ, ɩɚ ɫɟ ɧɚɻɟ ɛɨɝɚɬɚ ɪɭɞɚ, ɞɚ
ɧɟ ɦɨɠɟ ɪɟʄɢ: ɩɪɟ ɫɚɦ ɢɦɚɨ ɜɢɲɟ ɞɟɥɨɜɚ, ɧɟɝɨ ɞɚ ɫɟ ɭɩɢɬɚ ɯɭɬɦɚɧ ɢɥɢ ɭɰɟɧɢɤ – ɧɚ
ɲɬɨ ʁɟ ɩɪɜɨ ɩɥɚɬɢɨ ɩɨɫɥɟɞʃɢ ɠɚɦɤɨɲɬ ɧɚ ɭɡɛɨʁɭ, ɬɨɥɢɤɨ ɢ ɞɚ ɢɦɚ ɞɟɥɨɜɚ; ɜɢɲɟ ɨ
ɬɨɦɟ ɞɪɭɝɚ ɫɜɟɞɨʇɛɚ ɞɚ ɫɟ ɧɟ ɜɨɞɢ.” Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 16.
23
„ɍɡɛɨʁ” ʁɟ ɨɡɧɚɱɚɜɚɨ ɩɨɱɟɬɚɤ ɪɚɞɨɜɚ ɧɚ ɧɟɤɨɦ ɦɟɫɬɭ, ɛɢɥɨ ɞɚ ɫɟ ɬɭ ɧɢɤɚɞ ɧɢʁɟ
ɤɨɩɚɥɨ, ɛɢɥɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɱɢʃɟ ɤɨɩɚʃɟ ɧɚ ɧɚɩɭɲɬɟɧɨɦ ɦɟɫɬɭ. ɇɟɤɚɞɚ ɫɟ ɩɨɧɨɜɧɢ ɩɨɱɟɬɚɤ
ɤɨɩɚʃɚ ɧɚɡɢɜɚ „ɩɪɟɭɡɛɨʁ”. ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ 35. Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 13–
14.
281
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
ɩɨɱɟɥɢ ɨɩɟɬ ɨɧɢ ɝɜɚɪɰɢ ɩɚɭɧɚɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɟ ɤ ɫɟɛɢ ɩɭɫɬɢɥɢ”.24 ɋɜɚɤɚ
ɤɨɦɛɢɧɚɰɢʁɚ ʁɟ ɦɨɝɭʄɚ ɭ ɨɤɜɢɪɭ ɝɜɚɪɚɱɤɟ ɞɪɭɠɢɧɟ ɤɨʁɚ ɩɨɱɢʃɟ ɪɚɞɨɜɟ
ɭ ɡɚɩɭɲɬɟɧɨɦ ɨɤɧɭ, ɚɥɢ ɫɟ ɛɪɨʁ ɞɟɥɨɜɚ ɨɞɪɟɻɭʁɟ ɩɪɟɦɚ ɧɨɜɨɦ ɨɛɪɚɱɭɧɭ
ɮɢɧɚɧɫɢʁɫɤɢɯ ɭɥɚɝɚʃɚ, ɠɚɦɤɨɲɬɭ. Ⱦɜɚ ɥɢɰɚ ɫɭ ɛɢɥɚ ɨɜɥɚɲʄɟɧɚ ɞɚ ɞɚʁɭ
ɩɨɞɚɬɤɟ ɨ ɫɬɚʃɭ ɧɨɜɢɯ ɭɩɥɚɬɚ ɝɜɚɪɚɤɚ – „ɯɭɬɦɚɧ”, ɨɜɥɚɲʄɟɧɢ ɩɪɟɞ-
ɫɬɚɜɧɢɤ ɪɭɞɚɪɫɤɟ ɞɪɭɠɢɧɟ ɢ „ɭɰɟɧɢɤ”, ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤ ɢɥɢ ɫɬɚɪɟɲɢɧɚ
ɝɪɭɩɟ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɪɚɞɧɢɤɚ ɤɨʁɚ ʁɟ ɪɚɞɢɥɚ ɧɚ ɤɨɩɭ.25 Ɂɚɤɨɧɢɤ ɧɟ ɞɨɡɜɨʂɚ-
ɜɚ ɧɢɤɚɤɚɜ ɞɚʂɢ ɩɨɫɬɭɩɚɤ ɤɨʁɢ ɛɢ ɩɪɟɤɢɧɭɨ ɡɚɩɨɱɟɬɟ ɪɚɞɨɜɟ, „ɭɡɛɨʁ”,
ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɡɚɩɭɲɬɟɧɨɦ ɨɤɧɭ – „ɜɢɲɟ ɨ ɬɨɦɟ ɞɪɭɝɚ ɫɜɟɞɨʇɛɚ ɞɚ ɫɟ ɧɟ
ɜɨɞɢ”. ȳɟɞɧɨɦ ɪɟɱʁɭ – ɜɪɟɦɟ ʁɟ ɧɨɜɚɰ ɢ ɫɜɟ ʁɟ ɨɪɝɚɧɢɡɨɜɚɧɨ ɬɚɤɨ ɞɚ ɫɟ
ɧɟ ɝɭɛɢ ɩɪɨɮɢɬ ɭ ɛɟɫɤɨɧɚɱɧɢɦ ɪɚɫɩɪɚɜɚɦɚ. ɉɪɚɜɢɥɚ ɫɭ ɩɪɟɰɢɡɧɚ ɢ
ɪɚɡɭɦʂɢɜɚ ɭ ɨɤɜɢɪɭ ɫɬɪɭɤɟ ɢ ʃɢɯ ʁɟ ɦɨɪɚɨ ɧɚɭɱɢɬɢ ɢ ɩɪɢɯɜɚɬɢɬɢ ɫɜɚɤɢ
ɭɱɟɫɧɢɤ ɭ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɢ. ɍ Ɂɚɤɨɧɢɤɭ ɧɟɦɚ ɢɡɭɡɟɬɚɤɚ, ɚ ɞɚ ɥɢ ɢɯ ʁɟ ɛɢɥɨ
ɭ ɩɪɚɤɬɢɱɧɨʁ ɩɪɢɦɟɧɢ Ɂɚɤɨɧɢɤɚ ɞɚɧɚɫ ɧɟ ɦɨɠɟɦɨ ɪɟʄɢ, ʁɟɪ ɧɟɦɚɦɨ ɪɟ-
ɥɟɜɚɧɬɧɟ ɩɨɞɚɬɤɟ.
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ ɫɦɚɬɪɚ ɞɚ ɦɚɥɟ ɪɚɡɥɢɤɟ ɤɨʁɟ ɩɨɫɬɨʁɟ ɭ ɝɥ. 12 ɥɚɬɢ-
ɧɢɱɤɨɝ ɬɟɤɫɬɚ ɤɨʁɢ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɱɥ. 17 ʄɢɪɢɥɢɱɤɟ ɜɟɪɡɢʁɟ ɨɬɟɠɚɜɚʁɭ ɪɚɡɭ-
ɦɟɜɚʃɟ, ɚɥɢ ɞɚ ʁɟ ɭ ɰɟɥɢɧɢ ɨɱɭɜɚɧ ɫɦɢɫɚɨ.26
ɉɨɫɟɛɧɨ ʁɟ ɜɚɠɧɨ ɧɚɝɥɚɫɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ɝɜɚɪɤ ɢɦɚɨ ɩɪɚɜɧɭ ɩɨɞɪɲɤɭ ɚɤɨ
ʁɟ ɠɟɥɟɨ ɞɚ ɭɧɚɩɪɟɞɢ ɪɚɞ ɭ ɤɨɩɭ. Ɍɚɤɜɚ ɫɢɬɭɚɰɢʁɚ ʁɟ ɪɟɝɭɥɢɫɚɧɚ ɭ ɱɥ.
18. Ƚɜɚɪɤ ʁɟ ɦɨɝɚɨ ɩɪɟɞɥɚɝɚɬɢ ɪɚɡɧɚ ɩɨɛɨʂɲɚʃɚ, ɲɬɨ ʁɟ ɫɜɚɤɚɤɨ ɫɬɜɚ-
ɪɚɥɨ ɩɨɬɪɟɛɭ ɡɚ ɞɨɞɚɬɧɢɦ ɮɢɧɚɧɫɢʁɫɤɢɦ ɫɪɟɞɫɬɚɜɢɦɚ. Ȼɢɨ ʁɟ ɨɛɚɜɟɡɚɧ
ɞɚ ɬɪɚɠɢ ɩɪɢɫɬɚɧɚɤ ɫɜɨʁɟ ɝɜɚɪɚɱɤɟ ɞɪɭɠɢɧɟ „ɂ ɚɤɨ ɛɢ ɤɨ ɨɞ ɝɜɚɪɚɤɚ
ɬɪɚɠɢɨ ɭ ɪɭɩɢ ɨɞ ʁɟɞɧɨɝɚ ɩɚɪɚ ɢɥɢ ɧɟɤɢ ɪɢɡɢɤ ɡɚ ɩɨɛɨʂɲɚʃɟ ɪɭɩɟ ɞɚ
ɫɧɨɫɢ”. Ⱦɟɲɚɜɚɥɨ ɫɟ ɞɚ ɧɟɤɢ ɨɞ ɭɞɟɨɧɢɱɚɪɚ ɧɢʁɟ ɠɟɥɟɨ ɢɥɢ ɮɢɧɚɧɫɢʁɤɢ
24
„ɉɚɭɧɚɬɢ” – „Bauen”, ʁɟɞɚɧ ɨɞ ɱɟɫɬɨ ɤɨɪɢɲʄɟɧɢɯ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɬɟɪɦɢɧɚ ʁɟ
ɩɪɜɨɛɢɬɧɨ ɡɧɚɱɢɨ ɤɨɩɚʃɟ, ɜɚɻɟʃɟ ɪɭɞɟ, ɞɚ ɛɢ ɤɚɫɧɢʁɟ ɨɡɧɚɱɚɜɚɨ ɮɢɧɚɧɫɢɪɚʃɟ ɢɫɤɨ-
ɩɚɜɚʃɚ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 34; Ȼ. Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 15.
25
„ɏɭɬɦɚɧɚ” ɫɭ ɛɢɪɚɥɢ ɱɥɚɧɨɜɢ ɞɪɭɠɢɧɟ. Ɉɧ ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɭɪɛɚɪɚɪɨɦ ɭɱɟɫɬɜɭʁɟ ɭ
ɨɞɦɟɪɚɜɚʃɭ ɪɭɞɧɨɝ ɩɨʂɚ, ɭ ɪɟɲɚɜɚʃɭ ɫɩɨɪɨɜɚ ɨ ɩɪɨɛɨʁɭ ɪɨɜɚ ɭ ɞɪɭɝɢ ɪɨɜ ɭ ɢɫɬɨɦ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɨɦ ɦɟɪɧɨɦ ɩɨʂɭ, ɛɪɢɧɟ ɨ ɫɚɛɢɪɚʃɭ ɠɚɦɤɨɲɬɚ ɨɞ ɭɞɪɭɝɚɪɚ, ɨ ɩɪɚɜɨɜɪɟɦɟɧɨʁ ɢɫɩɥɚɬɢ
ɪɚɞɧɢɤɚ ɢ ɫɥ. ɍ ɧɟɦɚɱɤɨɦ ɩɪɚɜɭ ʁɟ ɢɦɚɨ ɨɜɟ ɢ ɞɪɭɝɟ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɨɧɟ ɨɛɚɜɟɡɟ ɢ ɩɪɢɦɚɨ ʁɟ
ɩɨɫɟɛɧɭ ɧɚɝɪɚɞɭ ɡɚ ɫɜɨʁ ɪɚɞ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 36; Ȼ. Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 15.
Ɉ „ɍɰɟɧɢɤɭ” ɜ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨ, 36, 5758. ɍɰɟɧɢɤ ʁɟ ɞɨɛɪɨ ɡɧɚɨ ɫɬɚʃɟ ɭ ɪɭɞɧɢɤɭ,
ɩɨɫɟɛɧɨ ɭ „ɦɟɪɧɨɦ ɩɨʂɭ”, ɮɢɡɢɱɤɨʁ, ɩɪɢɜɪɟɞɧɨʁ ɢ ɩɪɚɜɧɨʁ ɰɟɥɢɧɢ, ɡɚ ɤɨʁɭ ɫɟ ɢ ɞɨɛɢʁɚɥɚ
ɤɨɧɰɟɫɢʁɚ. Ȼ. Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 16. ɏɭɬɦɚɧ ɢ ɭɰɟɧɢɤ ɫɟ ɩɨɦɢʃɭ ɢ ɜɪɟɦɟ ɨɫɦɚɧɫɤɟ ɜɥɚɞɚ-
ɜɢɧɟ, ɲɬɨ ɩɨɤɚɡɭʁɟ ɞɚ ɫɟ ɢ ɞɚʂɟ ɩɪɟɭɡɢɦɚʁɭ ɨɫɧɨɜɧɢ ɨɛɥɢɰɢ ɨɪɝɚɧɢɡɨɜɚʃɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢʁɟ.
ɉɪɟɦɚ ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɪɨɩɢɫɢɦɚ ɯɭɬɦɚɧ ʁɟ ɱɥɚɧ ɞɪɭɠɢɧɟ ɢ ʃɟɧ ɫɬɚɪɟɲɢɧɚ ɫɚ ɧɢɡɨɦ ɩɪɚɜɚ ɢ
ɞɭɠɧɨɫɬɢ. Ȼɟɝɨɜɢʄ ɫɦɚɬɪɚ ɞɚ ʁɟ ɢ ɟɤɢɩɚ ɪɚɞɧɢɤɚ ɢɦɚɥɚ ɫɜɨɝ ɫɬɚɪɟɲɢɧɭ, „ɭɰɟɧɢɤɚ”, ɩɪɟɞ-
ɪɚɞɧɢɤɚ ɢɥɢ ɩɨɫɥɨɜɨɻɭ ɩɨ ɞɚɧɚɲʃɨʁ ɬɟɪɦɢɧɨɥɨɝɢʁɢ. Ɇ. Ȼɟɝɨɜɢʄ , Ɋɭɞɚɪɫɤɚ ɛɚɲɬɢɧɚ ɭ
ɋɪɛɢʁɢ ɭ XV ɢ XVI ɜɟɤɭ, Ƚɥɚɫ ɋȺɇɍ CCLXXX, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1971, 2738;
26
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 22, 43, 5758.
282
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
ɧɢʁɟ ɛɢɨ ɭ ɫɬɚʃɭ ɞɚ ɩɪɚɬɢ ɞɨɞɚɬɧɟ ɬɪɨɲɤɨɜɟ, ɚɥɢ ɨɧ ɧɢʁɟ ɦɨɝɚɨ ɫɜɨʁɢɦ
ɨɞɛɢʁɚʃɟɦ ɞɚ ɫɩɪɟɱɢ ɢɧɨɜɚɰɢʁɭ ɢɥɢ ɩɪɨɲɢɪɟʃɟ ɪɚɞɨɜɚ. Ɂɚɤɨɧɢɤ ʁɟ ɧɚ-
ɥɚɝɚɨ ɞɚ ɬɚɤɚɜ ɝɜɚɪɤ ɦɨɪɚ ɞɚ ɨɞɭɫɬɚɧɟ ɨɞ ɩɨɫɥɚ, ɭɡ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɭ ʁɚɜɧɭ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ „ɞɚ ɢɦ ɡɚɥɢɱɢ ɢ ɨɫɜɟɞɨɱɢ”.27 ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ʁɟ ɞɚʂɟ ɨɦɨɝɭʄɚ-
ɜɚɥɚ ɞɚ ɢɧɜɟɧɬɢɜɧɢʁɢ ɢɥɢ ɛɨɝɚɬɢʁɢ ɝɜɚɪɤ ɬɪɚɠɢ ɧɨɜɟ ɩɚɪɬɧɟɪɟ ɤɨʁɢ ɠɟ-
ɥɟ ɞɚ ɭɥɨɠɟ ɜɢɲɟ, ɚ ɞɚ ɨɧɟ ɤɨʁɢ ɧɟ ɠɟɥɟ ɢɥɢ ɧɟ ɦɨɝɭ ɞɚ ɩɪɚɬɟ ʃɟɝɨɜɟ
ɩɨɫɥɨɜɧɟ ɩɨɬɟɡɟ ɧɚɬɟɪɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɭɤɭ. Ɍɚɤɨ ɫɭ ɩɪɟɞɭɡɟɦʂɢɜɢʁɢ ɢ ɮɢɧɚɧ-
ɫɢʁɫɤɢ ʁɚɱɢ ɤɨɧɰɟɫɢɨɧɚɪɢ ɢɦɚɥɢ ɩɪɟɞɧɨɫɬ ɢ ɦɨɝɥɢ ɫɭ ɢɫɬɢɫɧɭɬɢ ɢɡ
ɩɨɫɥɚ ɨɧɟ ɭɱɟɫɧɢɤɟ ɤɨʁɢ ɫɭ ɢɦɚɥɢ ɫɤɪɨɦɧɢʁɟ ɦɨɝɭʄɧɨɫɬɢ, ɚ ɬɨ ɫɟ ɫɜɟ
ɨɞɜɢʁɚɥɨ ɥɟɝɚɥɧɨ ɢ ɛɪɡɨ. Ƚɜɚɪɤ ɤɨʁɢ ʁɟ ɜɢɲɟ ɭɥɚɝɚɨ ɢ ɛɢɨ ɢɧɜɟɧɬɢɜɧɢʁɢ,
ɢɦɚɨ ʁɟ ɢ ɧɟɤɭ ɜɪɫɬɭ ɡɚɤɨɧɫɤɨɝ ɛɥɚɝɨɫɥɨɜɚ: „ɚ ɲɬɨ ɞâ ɛɨɝ ɞɚ ɫɢ ɢɦɚ ɫ
ɤɢɦ ʁɟ ɪɚɞɢɨ”.28
Ƚɥ. 13 ɥɚɬɢɧɢɱɤɨɝ ɪɭɤɨɩɢɫɚ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɱɥ. 18 ʄɢɪɢɥɢɱɤɨɝ ɢ, ɩɨ ɪɟ-
ɱɢɦɚ ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄɚ, ɭ ɨɛɟ ɜɟɪɡɢʁɟ ʁɟ ɬɟɤɫɬ ɩɨɪɟɦɟʄɟɧ ɢ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ ɬɟɲɤɨ
ɪɚɡɭɦʂɢɜ, ɚɥɢ ʁɟ ɭ ɪɚɧɢɦ ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɪɟɜɨɞɢɦɚ ɥɚɤɲɟ ɞɨɤɭɱɢɬɢ ɫɦɢɫɚɨ.
Ɍɚɤɨ ɩɨɫɥɟ ɢɫɰɪɩɧɟ ɚɧɚɥɢɡɟ ɬɭɪɫɤɢɯ ɩɪɟɜɨɞɚ ɨɧ ɩɢɲɟ: „ɍɡ ɩɨɦɨʄ ɨɜɢɯ
ɬɭɪɫɤɢɯ ɜɟɪɡɢʁɚ ɞɨɥɚɡɢ ɫɟ ɞɨ ɡɚɤʂɭɱɤɚ ɞɚ ʁɟ ɪɟɱ ɨ ɢɧɢɰɢʁɚɬɢɜɢ ʁɟɞɧɨɝ
ɱɥɚɧɚ ɞɪɭɠɢɧɟ ɡɚ ɩɨɛɨʂɲɚɜɚʃɟ ɪɚɞɚ ɧɚ ʁɚɦɢ ɢ ɨ ɬɨɦɟ ɞɚ ɝɚ ɨɫɬɚɥɢ ɱɥɚ-
ɧɨɜɢ ɞɪɭɠɢɧɟ ɧɟ ɦɨɝɭ ɫɩɪɟɱɢɬɢ, ɛɟɡ ɨɛɡɢɪɚ ɧɚ ɬɨ ɤɚɤɚɜ ʁɟ ɨɞɧɨɫ ɭ ɛɪɨʁɭ
ɞɟɥɨɜɚ. Ⱥɤɨ ɝɚ ɨɞɛɢʁɭ, ɨɧ ɩɪɢɛɚɜʂɚ ɫɜɟɞɨɤɟ ɢ ʁɚɜɧɨ ɨɝɥɚɲɚɜɚ ɢ ɪɚɞɢ ɫ
ɧɟɤɢɦ, ɭɡɞɚʁɭʄɢ ɫɟ ɭ ɨɧɨ ɲɬɨ Ȼɨɝ ɞɚ”. ɂɚɤɨ ɢɦɚ ɧɟɤɢɯ ɧɟʁɚɫɧɨʄɚ ɢ ɭ
ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɪɟɜɨɞɢɦɚ, ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ ɫɦɚɬɪɚ ɞɚ ɫɭ ɭ ɩɢɬɚʃɭ ɞɜɟ ɦɨɝɭʄɟ ɫɢ-
ɬɭɚɰɢʁɟ: „Ⱥɤɨ ʁɟɞɚɧ ɝɜɚɪɤ ɢɦɚ ɧɟɤɭ ɢɧɢɰɢʁɚɬɢɜɭ, ɤɨʁɚ ɢɡ ɬɟɤɫɬɚ ɧɢʁɟ ʁɚɫ-
ɧɚ, ɚ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚ ɪɢɡɢɤ, ɞɪɭɝɢ ɧɟ ɦɨɝɭ ɨɞɭɫɬɚɬɢ ɨɞ ɡɚʁɟɞɧɢɱɤɨɝ ɪɚɞɚ
ɧɢɬɢ ɨɦɟɬɚɬɢ ɝɜɚɪɤɚ. ɍ ɫɥɭɱɚʁɭ ɭɫɩɟɯɚ (ɲɬɨ ɦɭ ɞɚ Ȼɨɝ) ɫɜɢ ɞɟɥɟ ɢ ɩɥɚ-
ʄɚʁɭ ɠɚɦɤɨɲɬ. Ⱦɪɭɝɚ ɯɢɩɨɬɟɬɢɱɧɚ ɫɢɬɭɚɰɢʁɚ ʁɟ ɞɚ ɨɫɬɚɥɢ ɝɜɚɪɰɢ ɨɞɛɢʁɭ
ɫɚɪɚɞʃɭ. ɍ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚʁɭ ɨɧ ɩɪɟɞɭɡɢɦɚ ɩɨɡɧɚɬɟ ɤɨɪɚɤɟ: ɨɝɥɚɲɚɜɚ ɢ ɭɡɢ-
ɦɚ ɫɜɟɞɨɤɟ, ɭ ɫɥɭɱɚʁɭ ɭɫɩɟɯɚ ɨɧ ɩɪɢɛɚɜʂɚ ɧɨɜɟ ɝɜɚɪɤɟ.”29
Ƚɜɚɪɰɢ ɫɭ ɢɦɚɥɢ ɨɛɚɜɟɡɭ ɞɚ ɭɩɥɚɬɟ ʁɟɞɚɧ ɩɟɪɩɟɪ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɫɬɭɩɚ-
ʃɚ ɭ ɞɪɭɠɢɧɢ, ɢ ɬɨ ʁɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚɥɨ ɧɟɤɭ ɜɪɫɬɭ ɱɥɚɧɚɪɢɧɟ ɤɨʁɨɦ ʁɟ
ɝɜɚɪɤ ɫɬɢɰɚɨ ɮɨɪɦɚɥɧɨ ɩɭɧɨɩɪɚɜɧɨ ɦɟɫɬɨ ɭ ɝɜɚɪɚɱɤɨʁ ɞɪɭɠɢɧɢ. ɉɨɫɥɟ
ɡɚɜɪɲɟɧɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ ɤɨʁɨɦ ʁɟ ɧɟɤɢ ɮɢɧɚɧɫɢʁɟɪ ɩɨɫɬɚɨ ɱɥɚɧ ɝɜɚɪɚɱɤɟ
27
ɍ ɨɜɨɦ ɫɥɭɱɚʁɭ ɦɨɝɥɨ ʁɟ ɞɚ ɡɧɚɱɢ ɞɚ ɫɟ ɦɨɪɚ ɨɛɚɜɢɬɢ ɨɞɪɟɻɟɧɚ ʁɚɜɧɚ ɩɪɨɰɟ-
ɞɭɪɚ ɤɨʁɨɦ ɛɢ ɫɟ ɨɞɪɟɞɢɥɨ ɤɨʁɢ ɭɞɟɨɧɢ ɞɟɨ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɟ ɨɞɜɨʁɢ ɡɚ ɡɚɥɨɝɭ- Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ,
Ɂɚɤɨɧ, 15–16.
28
ɑɥ. 18: „ɂ ɚɤɨ ɛɢ ɤɨ ɨɞ ɝɜɚɪɚɤɚ ɬɪɚɠɢɨ ɭ ɪɭɩɢ ɨɞ ʁɟɞɧɨɝɚ ɩɚɪɚ ɢɥɢ ɧɟɤɢ ɪɢ-
ɡɢɤ ɡɚ ɩɨɛɨʂɲɚʃɟ ɪɭɩɟ ɞɚ ɫɧɨɫɢ, ɞɚ ɦɭ ɧɟ ɦɨɝɭ ɞɪɭɝɢ ɝɜɚɪɰɢ ɧɟ ɩɪɢɞɪɭɠɢɬɢ ɫɟ ɢɥɢ
ɡɚɛɪɚɧɢɬɢ ɢ ɨɧɞɚ ɲɬɨ ɛɢ ɞɚɨ ɛɨɝ, ɞɚ ɫɜɢ ɝɜɚɪɰɢ ɢɦɚʁɭ ɢ ɫɜɢ ɠɚɦɤɨɲɬ ɞɚ ɩɥɚɬɟ, ɚɤɨ ɥɢ
ɧɟ ɛɢ ɯɬɟɥɢ ɞɚ ɦɭ ɫɟ ɩɪɢɞɪɭɠɟ, ɚ ɨɧ ɞɚ ɢɦ ɡɚɥɢɱɢ ɢ ɨɫɜɟɞɨɱɢ, ɚ ɲɬɨ ɞɚ ɛɨɝ ɞɚ ɫɢ ɢɦɚ ɫ
ɤɢɦ ʁɟ ɪɚɞɢɨ.” Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 16.
29
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 22, 43, 58.
283
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
30
ɑɥ. 26: „Ɉ ɩɚɭɧɚʃɭ ɝɜɚɪɚɱɤɨɦ: Ⱥɤɨ ɛɢ ɝɜɚɪɰɢ ʁɟɞɧɭ ɪɭɩɭ ɩɪɢɯɜɚɬɢɥɢ ɞɚ ʁɟ
ɩɚɭɧɚʁɭ, ɦɟɻɭ ɫɨɛɨɦ ɢ ɞɟɥɨɜɟ ɪɚɡɞɟɥɢɥɢ, ɤɨʁɢ ɲɬɨ ɩɪɢɯɜɚɬɢ ɞɨɛɪɨɜɨʂɧɨ ɢ ɩɥɚɬɢ ɧɚ
ɫɜɨʁɟ ʁɟɞɚɧ ɩɟɪɩɟɪ, ɞɚ ɝɚ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɪɭɠɢɧɚ ɩɨɫɥɟ ɡɛɨɝ ɧɟɤɟ ɩɢɡɦɟ ɢɡɚɝɧɚɬɢ, ɨɫɢɦ ɚɤɨ
ɧɟ ɛɢ ɯɬɟɨ ɠɚɦɤɨɲɬ ɩɥɚʄɚɬɢ.” Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 17.
31
ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 23, 44, 61.
284
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
32
ɐɟɨ ɬɟɤɫɬ ɝɥɚɫɢ: ɑɥ. 27: „Ɂɚɤɨɧ ɨ ɫɚɛɢɪɚʃɭ ɠɚɦɤɨɲɬɚ: Ɋɭɩɚ ɤɨʁɚ ɪɭɞɭ ɢɦɚ ɢ
ɫɚɛɪɚɥɚ ʁɟ ɠɚɦɤɨɲɬ ɨɞ ɝɜɚɪɚɤɚ ɡɚ ɦɧɨɝɨ ɧɟɞɟʂɚ, ɬɟ ɛɢ ɦɭ ɬɪɚɠɢɥɚ ɨɞʁɟɞɧɨɦ ɫɚɜ ɠɚɦ-
ɤɨɲɬ, ɚ ɨɜɨɦɟ ɫɟ ɧɟ ɜɟɪɭʁɟ ɭ ʃɟɝɨɜ ɠɚɦɤɨɲɬ, ɧɟɝɨ ɜɟɥɢ: ɩɨɻɢ ɦɢ ɡɚɥɨɠɢ ɞɟɥɨɜɟ ɞɨɤ
ɪɚɫɩɪɚɜɢɦ, ɞɚ ɦɭ ɧɟ ɦɨɠɟ ɡɚɥɨɠɢɬɢ ɡɚ ɜɢɲɟ ɧɟɝɨ ɬɟɤ ɡɚ ɧɚɩɨɤɨɧɢ ɠɚɦɤɨɲɬ, ɚ ɡɚ
ɨɫɬɚɥɢ ɠɚɦɤɨɲɬ ɞɚ ɪɚɫɩɪɚɜɢ – ɲɬɨ ɛɭɞɟ ɞɪɭɠɢɧɚ ɩɥɚɬɢɥɚ ɢ ɨɧ ɞɚ ɩɥɚɬɢ. Ⱥɤɨ ɥɢ ɛɢ ɭ
ɫɪʇɛɭ ɡɚɩɚɨ, ɜɢɞɟɜɲɢ ɧɟɤɢ ɛɟɡɚɤɨɧɢ ɠɚɦɤɨɲɬ, ɬɟ ɛɢ ɪɟɤɚɨ: ɟɬɨ ɬɢ ɞɟɥɨɜɢ, ɧɟ ɬɪɟɛɚʁɭ
ɦɢ, ɬɨ ɧɢʁɟ ɧɢɲɬɚ ɜɪɟɞɧɨ, ʁɟɪ ɭ ɫɪʇɛɢ ɝɜɚɪɤ ɛɚɲɬɢɧɭ ɧɟ ɦɨɠɟ ɢɡɝɭɛɢɬɢ, ɧɟɝɨ ɚɤɨ ɛɢ
ɩɨɲɚɨ ɩɪɟɞ ɫɭɞ ɢ ɩɪɟɞ ɭɪɛɚɪɚɪɚ, ɬɟ ɞɚ ɫɟ ɨɞɥɢɱɢ ɞɨɛɪɨɜɨʂɧɨ ɢɥɢ ɤɨɦɟ ɞɚ ɩɨɤɥɨɧɢ, ɚ
ɞɚ ɩɥɚɬɢ ɫɚɜ ɠɚɦɤɨɲɬ ɞɨ ɬɚɞɚ ɢ ɞɚ ɡɚɩɢɲɟ ɤɨɞ ɭɪɛɚɪɚɪɚ, ɬɨ ʁɟ ɜɪɟɞɧɨ ɞɚ ɧɟ ɦɨɠɟ
ɜɢɲɟ ɬɪɚɠɢɬɢ.” Ȼ.Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 17.
33
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 24, 45, 61.
285
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
34
Ɉɜɨɝ ɱɥɚɧɚ ɧɟɦɚ ɭ ɥɚɬɢɧɢɱɤɨʁ ɜɟɪɡɢʁɢ, ɚ ɧɟɦɚʁɭ ɝɚ ɧɢ ɫɜɟ ɬɭɪɫɤɟ ɜɟɪɡɢʁɟ ɫɚ-
ɱɭɜɚɧɢɯ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ ɩɪɨɩɢɫɚ. ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʌɚɬɢɧɢɱɤɢ ɩɪɟɩɢɫ, 17. ɐɟɨ ɱɥɚɧ ɝɥɚɫɢ: „Ɉ
ɝɜɚɪɚɱɤɨʁ ɩɥɚɬɢ: ɋɜɚɤɢ ɝɜɚɪɤ ɤɨʁɢ ɢɦɚ ɞɟɥɨɜɟ ɧɚ ɪɭɩɚɦɚ, ɚɤɨ ɧɟ ɩɥɚɬɢ ɭ ɧɟɞɟʂɭ ɞɨ
ɩɨɞɧɟ ɪɚɞɧɢɰɢɦɚ, ɫɥɨɛɨɞɧɨ ʁɟ ɞɚ ɦɭ ɦɨɝɭ ɪɚɞɧɢɰɢ ɛɚɲɬɢɧɭ ɡɚɥɨɠɢɬɢ ɡɚ ɠɚɦɤɨɲɬ,
ɚɤɨ ɢɯ ɧɟ ɨɬɤɭɩɢ ɤɨ ɭ ɫɪɟɞɭ ɞɨ ɡɜɟɡɞɟ, ɞɚ ɦɭ ɫɟ ɥɢɱɢ ɨɬɪɨɤɨɦ ɭɪɛɚɪɚɪɫɤɢɦ ɢ ɞɚ ɦɭ ɫɟ
ɢɡɝɭɛɟ ɞɟɥɨɜɢ.” Ȼ. Ɇɚɪɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧ, 20.
286
ɉɪɚɜɧɢ ɨɤɜɢɪɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ
Summary
287
Ȼɢʂɚɧɚ Ɇɚɪɤɨɜɢʄ
in the mines, supplying both the mine and the mining town with goods as well as
financing exploitation and trade. The development of mining towns influenced the
progress and prosperity throughout the country. An adequate legal frame was nece-
ssary as the base of the whole organization which enabled a very complicated fi-
nancial and working structure in mining production.
The most significant legal source in regard to mining in medieval Serbia was
certainly the Code of despot Stefan Lazareviü. It was originally intended for the
mine and the town of Novo Brdo. Ⱥ new lex specialis was made inside the concep-
tual framework of Byzantine legal tradition adapted for local circumstances with
elements of Serbian legal experience. The Code contained legislation based on
Central European legal experience and provided an entirely different type of tec-
hnological, economic and legal relations. That experience was supplemented, adap-
ted and developed.
The Code was intended for practical use and it contained precise instructions
regarding the production process in order to reduce the possibility of misunder-
standings and litigations. Some regulations of the Code are dedicated to the current
expenses that had to be paid regularly by every concessioner. The financial disci-
pline required was strict. Overdraft of deadlines or avoidance of obligations were
not allowed in any way. Every delay and refusal of regular payments had signifi-
cant consequences – the loss of the right to a concession. On the other hand, every
concessioner that regularly paid the expenses was protected. In a certain procedure,
yet in short regulated deadlines, he was allowed to check the amount and justifica-
tion of expenses. Thus, by thoroughly designed legal regulations, effectiveness has
been encouraged. Also it disabled the stoppage of work, endless discussions and
financial loss.
288
Ɋɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ ɤɚɨ ɩɪɢɥɨɠɧɢɰɢ ɢ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚɪɢ
Ⱦɪ ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, Ȼɟɨɝɪɚɞ, ɋɪɛɢʁɚ
Ɋɚɞ ɧɚɫɬɚɨ ɤɚɨ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɧɚ ɩɪɨʁɟɤɬɭ Ɇɢɧɢɫɬɚɪɫɬɜɚ ɩɪɨɫɜɟɬɟ ɢ
ɧɚɭɤɟ „ȿɬɧɨɝɟɧɟɡɚ ɋɪɛɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ: ɍɩɨɪɟɞɧɚ ɚɧɚɥɢɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɨ-ɤɭɥɬɭɪɧɨɝ ɧɚ-
ɫɥɟɻɚ, ɝɟɧɟɬɢɱɤɨɝ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɚ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɧɟ ɤɭɥɬɭɪɟ ɫɚ ɚɫɩɟɤɬɚ ɚɧɚɥɢɬɢɱɤɟ
ɯɟɦɢʁɟ”, ɟɜɢɞɟɧɰɢɨɧɢ ɛɪ. III 47025.
1
Ⱥɭɬɨɯɬɨɧɨɫɬ ɪɭɞɚɪɫɤɨ-ɦɟɬɚɥɭɪɲɤɟ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɩɨɬɜɪɻɭʁɭ ɬɪɚɝɨɜɢ ɧɚʁɪɚɧɢʁɟ ɪɭ-
ɞɚɪɫɤɟ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɧɚ Ɋɭɞɧɨʁ ɝɥɚɜɢ ɭ ɢɫɬɨɱɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ. Ɂɚɯɜɚʂɭʁɭʄɢ ɢɧɬɟɧɡɢɜɧɨʁ ɟɤɫ-
ɩɥɨɚɬɚɰɢʁɢ ɰɟɧɬɪɚɥɧɨɛɚɥɤɚɧɫɤɢɯ ɪɭɞɧɢɤɚ ɬɨɤɨɦ ɩɪɚɢɫɬɨɪɢʁɟ ɢ ɚɧɬɢɱɤɨɝ ɩɟɪɢɨɞɚ, ɪɢɦ-
ɫɤɚ ɩɪɨɜɢɧɰɢʁɚ Ɇɟɡɢʁɚ, ɤɨʁɚ ʁɟ ɨɛɭɯɜɚɬɚɥɚ ɜɟɥɢɤɢ ɞɟɨ ɞɚɧɚɲʃɟ ɋɪɛɢʁɟ, ɛɢɥɚ ʁɟ ɩɨɡɧɚɬɚ
ɤɚɨ ɩɪɨɜɢɧɰɢʁɚ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ, ɲɬɨ ɩɨɬɜɪɻɭʁɭ ɦɧɨɝɨɛɪɨʁɧɢ ɬɪɚɝɨɜɢ ɪɢɦɫɤɟ ɪɭɞɚɪɫɤɟ ɢ ɦɟɬɚ-
ɥɭɪɲɤɟ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɧɚ Ʉɨɫɦɚʁɭ, Ⱥɜɚɥɢ, Ɋɭɞɧɢɤɭ, Ʉɨɩɚɨɧɢɤɭ ɢ ɢɫɬɨɱɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ. ȼɢɲɟ ɨ
ɨɜɨʁ ɬɟɦɢ: Ȼ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, Ⱥɪɟɯɨɦɟɬɚɥɭɪɲɤɚ ɧɚɥɚɡɢɲɬɚ – ɧɨɜɚ ɤɚɬɟɝɨɪɢʁɚ ɤɭɥɬɭɪɧɢɯ
ɞɨɛɚɪɚ, ɋɚɨɩɲɬɟʃɚ 37–38 (20052006) 212; Ȼɨɪɢɫɥɚɜ ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, ɉɪʂɭɲɚ, Ɇɚɥɢ ɒɬɭ-
ɪɚɰ, ɉɪɚɢɫɬɨɪɢɫɤɢ ɪɭɞɧɢɤ ɛɚɤɪɚ ɢ ɝɨɪɫɤɨɝ ɤɪɢɫɬɚɥɚ ɧɚ Ɋɭɞɧɢɤɭ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ɇɚ-
ɪɨɞɧɨɝ ɦɭɡɟʁɚ ɭ ɑɚɱɤɭ 18 (1988) 5–12; Ȼ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, Ⱦ. Ɇɢɧɢʄ, Ⱦ. Ɇɪɤɨɛɪɚɞ, ɋɩɨɦɟɧɢ-
ɰɢ ɫɬɚɪɨɝ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɢ ɦɟɬɚɥɭɪɝɢʁɟ ɧɚ Ɋɭɞɧɢɤɭ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋȺȾ 4 (1987) 49; S. Dušaniü,
Roman mining in Illyricum: Historical aspects, Dall' Adriatico al Danubio-L'Illirico nell'età
greca e romana, Atti del convegno internazionale, Cividale del Friuli, 25–27 settembre 2003,
Pisa: Edizione Elettronica, 255, 259260.
2
ɉɨɫɟɛɚɧ ɩɪɨɛɥɟɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɩɢɬɚʃɟ ɫɬɟɩɟɧɚ ɪɚɡɜɢʁɟɧɨɫɬɢ ɪɭɞɚɪɫɤɟ ɢ ɦɟɬɚ-
ɥɭɪɲɤɟ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɬɨɤɨɦ ɪɚɧɨɝ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ, ʁɟɪ ɫɟ ɫɜɢ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɧɚ
289
ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
290
Ɋɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ ɤɚɨ ɩɪɢɥɨɠɧɢɰɢ ɢ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚɪɢ
6
ȼ. ɉɟɬɪɨɜɢʄ, Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɨ ɪɚɫɥɨʁɚɜɚʃɟ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ ɪɭɞɚɪɫɤɢɦ
ɝɪɚɞɨɜɢɦɚ, ɇɚɲɚ ɩɪɨɲɥɨɫɬ 12 (2011) 8283, ɫɚ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ.
7
ɉɪɟɦɚ ɩɪɨɰɟɧɚɦɚ Ⱦɟɫɚɧɤɟ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɭ ɩɨʁɟɞɢɧɢɦ ɞɟɤɚɞɚɦɚ 15. ɜɟɤɚ,
ɝɨɞɢɲʃɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɚ ɫɪɟɛɪɚ ɢ ɡɥɚɬɚ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɢ ɫɪɟɛɪɚ ɭ ɛɨɫɚɧɫɤɢɦ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ ɧɢʁɟ
ɦɨɝɥɚ ɛɢɬɢ ɦɚʃɚ ɨɞ 30 ɬɨɧɚ. D. Kovaþeviü Kojiü, Dans la Serbie et la Bosnie médiévales:
les mines d'or et d'argent, Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, vol. 15, no. 2
(1960) 248258; Idem, ɋɪɩɫɤo ɫɪɟɛɪɨ ɢ ɡɥɚɬɨ ɭ ɟɜɪɨɩɫɤɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɢ (XIV-XV ɜɢʁɟɤ),
ȿɜɪɨɩɚ ɢ ɋɪɛɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɇɨɜɢ ɋɚɞ, 1996, 168; Idem, ɋɪɩɫɤɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɭ ɟɜɪɨɩɫɤɨʁ
ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɢ ɫɪɟɛɪɚ, ɋɬɚɪɨ ɫɪɩɫɤɨ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ, 118; Idem, Les metaux precieux de Serbie
et le marche europeen, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ 41 (2004) 191–202.
ɇɟɲɬɨ ɫɤɪɨɦɧɢʁɟ ɩɪɨɰɟɧɟ ɨɞ 10 ɞɨ 8,5 ɬɨɧɚ ɝɨɞɢɲʃɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɟ ɞɚʁɭ ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ ɢ
ȳ. Ȼɥɚɧɱɚɪɞ. S. ûirkoviü, The Production of Gold, Silver and Copper in the Central Parts
of the Balkans from the 13th to the 16rh Century, Precios metals in the age of expansion:
papers of the XVIth International Conress of the Histor. Sciences, ed. Hermann Kellenbenz,
Stuttgart: Klett-Cotta, 1981, 53; Ian Blanchard, Mining, Metallurgy and Minting in the
Middle Ages, vol. 3., Continuing Afro-European Supremacy, 12501450, Stuttgart : Stainer
2005, 1021.
8
Ⱥ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ, ɐɚɪɢɧɫɤɢ ɫɢɫɬɟɦ, 16–17.
9
Ɂɛɨɪɧɢɤ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɯ ʄɢɪɢɥɢɱɤɢɯ ɩɨɜɟʂɚ ɢ ɩɢɫɚɦɚ ɋɪɛɢʁɟ, Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɧɢɤɚ, (ɩɪɢɪɟɞɢɥɢ: ȼ. Ɇɨɲɢɧ, ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ ɢ Ⱦ. ɋɢɧɞɢɤ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 468.
291
ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
10
Ⱥ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2003, 54; Ⱥ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ,
Ⱦɪɠɚɜɧɚ ɭɩɪɚɜɚ, 222, 225227.
11
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʉɚɬɨɥɢɱɤɟ ɩɚɪɨɯɢʁɟ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, ɜɨʁ-
ɧɢɰɢ, ɞɭɯɨɜɧɢɰɢ (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997) 244.
12
Ɉ ɨɜɢɦ ɩɪɢɥɨɡɢɦɚ ɜɢɞɟɬɢ: Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɂɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɜɟɤɨɜ-
ɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1955; ɂɫɬɢ, Ɂɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ II,
Beograd 1962; ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋ. ȶɭɤ, Ⱥ. ȼɟɫɥɢɧɨɜɢʄ, ɋɪɛɢʁɚ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɬɟɫɬɚɦɟɧ-
ɬɢɦɚ (I), Ɇɟɲɨɜɢɬɚ ɝɪɚɻɚ 22 (2004) 9–80; ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʉɚɬɨɥɢɱɤɟ ɩɚɪɨɯɢʁɟ ɭ ɫɪɟɞ-
ʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, 240258; ɢɫɬɢ, ȳɟɞɧɚ ɩɚɪɧɢɰɚ ɫɪɟɛɪɟɧɢɱɤɢɯ ɮɪɚʃɟɜɚɰɚ, Ƚɨɞɢɲ-
ʃɚɤ Ⱦɪɭɲɬɜɚ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ 4041 (1989–1990) 3041.
13
Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɍɪɝɨɜɰɢ ɤɚɨ ɩɪɟɬɟɱɟ ɤɚɬɨɥɢɱɤɢɯ ɰɪɤɜɟɧɢɯ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɚ
ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɭ (XIII–XV ɜɢʁɟɤɚ), Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), Ȼɟɨ-
292
Ɋɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ ɤɚɨ ɩɪɢɥɨɠɧɢɰɢ ɢ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚɪɢ
ɝɪɚɞ 2007, 230, 233; ɂɫɬɚ, ɋɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɚ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɚ XIV–XV ɜɢʁɟɤ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010,
140.
14
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʉɚɬɨɥɢɱɤɟ ɩɚɪɨɯɢʁɟ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, 246.
15
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɚ ɭɩɪɚɜɚ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 1997, 239241; Ɉ ɱɟɥɧɢɤɭ Ɋɚɞɢɱɭ ɜɢɞɟɬɢ ɢ: Ɇ. ɂɜɚɧɨɜɢʄ, ȼɥɚɫɬɟɥɚ Ⱦɪɠɚɜɟ ɫɪɩ-
ɫɤɢɯ ɞɫɟɩɨɬɚ, ɍɧɢɜɟɪɡɢɬɟɬ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɢ ɮɚɤɭɥɬɟɬ 2013, 211219, ɫɚ ɫɬɚ-
ɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ. (ɞɨɤɬɨɪɫɤ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɚ ɭ ɪɭɤɩɨɢɫɭ ɞɨɫɬɭɩɧɚ ɧɚ: https://iib-ac.aca-
demia.edu/Milo%C5%A1Ivanovi%C4%87)
16
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɯɪɢɫɨɜɭʂɢ, ɚɤɬɢ, ɛɢɨɝɪɚɮɢʁɟ, ɥɟɬɨɩɢɫɢ, ɬɢɩɢ-
ɰɢ, ɩɨɦɟɧɢɰɢ, ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɞɪ., ɋɩɨɦɟɧɢɤ ɋɄȺ 3 (1899) 3435.
293
ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
294
Ɋɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ ɤɚɨ ɩɪɢɥɨɠɧɢɰɢ ɢ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚɪɢ
Ɉɫɦɚɧɫɤɨɦ ɰɚɪɫɬɜɭ (ɧɚ ɩɪɢɦɟɪɭ ɫɦɟɞɟɪɟɜɫɤɨɝ ɫɚɧʇɚɤɚ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2005, 47, 68 (ɞɨɤ-
ɬɨɪɫɤɚ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɚ ɭ ɪɭɤɨɩɢɫɭ). ɋ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɨɫɦɚɧɫɤɚ ɨɫɜɚʁɚʃɚ ɫɭ ɨɡɧɚɱɢɥɚ ɢ ɧɨ-
ɜɢ ɩɟɪɢɨɞ ɭ ɩɪɢɜɪɟɞɧɨʁ ɢɫɬɨɪɢʁɢ Ȼɚɥɤɚɧɚ, ɤɨʁɢ, ɢɡɦɟɻɭ ɨɫɬɚɥɨɝ, ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɨ ɢ ɡɚɭɫ-
ɬɚɜʂɚʃɟ ɢɡɜɨɡɚ ɡɥɚɬɚ, ɫɪɟɛɪɚ, ɨɥɨɜɚ, ɝɜɨɠɻɚ ɢ ɛɚɤɪɚ, ɤɚɨ ɢ ɫɥɨɛɨɞɧɟ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɡɥɚɬɨɦ
ɢ ɫɪɟɛɪɨɦ. S. Katiü, I. Iliü, D. Živkoviü, Copper Production in Majdanpek in sixties and
Sevenies of the 16th Century, Journal of Mining and Metallurgy 45 (2) B (2009) 218. Ɉɜɚʁ
ɢɡɥɚɡɚɤ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɫɚ ɬɪɠɢɲɬɚ ɩɥɟɦɟɧɢɬɢɯ ɦɟɬɚɥɚ, ɤɚɨ ɢ ɢɫɰɪɩʂɟɧɨɫɬ ɫɬɚɪɢɯ
ɪɭɞɧɢɤɚ ɨɥɨɜɚ ɭ ɡɚɩɚɞɧɨʁ ȿɜɪɨɩɢ ɩɪɟɜɚɡɢɻɟɧ ʁɟ ɭɜɨɻɟʃɟɦ ɧɨɜɟ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɟ ɭ ɩɪɟɪɚɞɢ
ɩɨɥɢɦɟɬɚɥɢɱɧɢɯ ɢ ɧɢɫɤɨɫɪɟɛɪɨɧɨɫɧɢɯ ɪɭɞɚ ɩɨɡɧɚɬɟ ɤɚɨ „Saigerprozess“. Ian
Blanchard, Mining, Metallurgy and Minting in the Middle Ages, vol. 3. Continuing Afro-
European Supremacy, 12501450, 972, 1071. „Saigerprozess“ ʁɟ ɦɟɬɚɥɭɪɲɤɢ ɜɢɲɟɮɚɡɧɢ
ɩɪɨɰɟɫ ɢɡɞɜɚʁɚʃɚ ɫɪɟɛɪɚ ɢɡ ɛɚɤɚɪɧɢɯ ɢ ɩɨɥɢɦɟɬɚɥɢɱɧɢɯ ɪɭɞɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɤɨɪɢɲʄɟɧ ɫɜɟ
ɞɨ 19. ɜɟɤɚ. Ɉɩɢɫ ɢ ɪɟɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢʁɚ ɨɜɨɝ ɩɪɨɰɟɫɚ ɞɚɬɢ ɫɭ ɭ: M. L'Héritier, F. Téreygeol,
From copper to silver: Understanding the saigerprozess through experimental liquation
and drying, Historical Metallurgy 44–2 (2010) 136152.
21
Ɍɚɤɨ ʁɟ ɫɬɚɪɢ ɪɭɞɚɪɫɤɢ ɝɪɚɞ ɉɥɚɧɚ 1530. ɝɨɞɢɧɟ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧ ɤɚɨ ɫɟɞɢɲɬɟ ɤɚɞɢ-
ɥɭɤɚ. ɂɫɬɟ ɝɨɞɢɧɟ ɪɭɞɧɢɰɢ ɭ ɨɜɨɦ ɪɟʁɨɧɭ, ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ ɭ ɪɟʁɨɧɭ Ɂɚɩɥɚɧɢɧɟ,
ɞɚɜɚɥɢ ɫɭ ɫɭɥɬɚɧɭ ɩɪɢɯɨɞ ɨɞ 82.484 ɚɤɱɢ, ɚ ɪɚɞɢ ʃɢɯɨɜɟ ɡɚɲɬɢɬɟ ɮɨɪɦɢɪɚɧɢ ɫɭ ɨɞɪɟɞɢ
ɦɚɪɬɨɥɨɫɚ ɫɚ ɫɟɞɢɲɬɟɦ ɭ ɉɥɚɧɢ, Ɂɚɩɥɚɧɢ ɢ Ȼɟɥɚɫɢɰɢ. ɋ. Ʉɚɬɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɪɭɞɚɪɫɬɜɚ ɢ
ɦɟɬɚɥɭɪɝɢʁɟ ɭ Ɉɫɦɚɧɫɤɨɦ ɰɚɪɫɬɜɭ (ɧɚ ɩɪɢɦɟɪɭ ɫɦɟɞɟɪɟɜɫɤɨɝ ɫɚɧʇɚɤɚ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2005, 47;
ɂɫɬɢ, ɋɬɜɚɪɚʃɟ ɦɚɪɬɨɥɨɫɤɢɯ ɨɞɪɟɞɚ ɭ ɤɨɩɚɨɧɢɱɤɢɦ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ ɉɥɚɧɚ, Ɂɚɩɥɚɧɚ ɢ
Ȼɟɥɚɫɢɰɚ, Ʉɪɭɲɟɜɚɱɤɢ ɡɛɨɪɧɢɤ 13 (2008) 74; Ⱦ. Ⱥɦɟɞɨɫɤɢ, ɉɥɚɧɚ ɢ Ɂɚɩɥɚɧɚ, 7980.
22
ɋ. Ʉɚɬɢʄ, Ɍ. Ʉɚɬɢʄ, Ɋɭɞɧɢɤ ɀɚɠɧɚ ɢ ɪɭɞɚɪɫɬɜɨ Ɋɨɝɨɡɧɟ ɢ ɉɨɞɛɭɤɨɜɢɤɚ ɭ 16.
ɜɟɤɭ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ 59 (2010) 219220.
23
ɋ. Ʉɚɬɢʅ, Ʉɨɜɚɱɧɢɰɚɬɚ ɧɚ ɦɨɧɟɬɢ ɜɨ Ʉɪɚɬɨɜɨ ɡɚ ɜɪɟɦɟɜɥɚɞɟɟʃɟɬɨ ɧɚ
ɫɭɥɬɚɧɨɬ ɋɭʁɟɥɦɚɧ I ȼɟɥɢɱɟɫɬɜɟɧɢɨɬ (1520–1566) , Ƚɥɚɫɧɢɤ 54 1–2 (2010) 72, 7779.
295
ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
296
Ɋɭɞɚɪɫɤɢ ɩɪɟɞɭɡɟɬɧɢɰɢ ɤɚɨ ɩɪɢɥɨɠɧɢɰɢ ɢ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚɪɢ
27
Ⱥɭɬɨɪ ɬɟɤɫɬɚ ɩɪɢɩɪɟɦɚ ɨɜɚʁ ɧɚɬɩɢɫ ɡɚ ɨɛʁɚɜʂɢɜɚʃɟ.
28
ɉɪɢɦɟɪɚ ɪɚɞɢ, ɫɟɞɚɦɞɟɫɟɬɢɯ ɢ ɨɫɚɦɞɟɫɟɬɢɯ ɝɨɞɢɧɚ 16. ɜɟɤɚ, ɡɚɤɭɩɰɢ ɪɭɞɧɢ-
ɤɚ ɀɟɠɧɟ ɫɭ ɦɭɫɥɢɦɚɧɢ, ɞɨɤ ɫɟ ɦɟɻɭ ɧɚɞɡɨɪɧɢɰɢɦɚ ʁɚɜʂɚʁɭ ɢ ɯɪɢɲʄɚɧɢ. Ʌɨɤɚɥɧɨ
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ ɭɤʂɭɱɟɧɨ ɭ ɨɛɚɜʂɚʃɟ ɨɜɢɯ ɩɨɫɥɨɜɚ ɱɟɫɬɨ ʁɟ ɢɦɚɥɨ ɩɨɜɥɚɲʄɟɧ ɫɬɚɭɬɭɫ.
Ɉ ɬɨɦɟ ɜɢɲɟ: ɋ. Ʉɚɬɢʄ, Ɍ. Ʉɚɬɢʄ, Ɋɭɞɧɢɤ ɀɟɠɧɚ, 206, 222. Ɉɩɢɫ ɞɨɛɢʁɚʃɚ ɫɪɟɛɪɚ ɭ
ɨɫɦɚɧɫɤɢɦ ɪɭɞɧɢɰɢɦɚ ɞɚɬ ʁɟ ɭ: F. Spaho, Turski rudarski zakoni, Glasnik Zemaljskog
muzeja BiH 25 (1913) 166170; ȼ. ɋɤɚɪɢʄ, ɋɬɚɪɨ ɪɭɞɚɪɫɤɨ ɩɪɚɜɨ ɢ ɬɟɯɧɢɤɚ ɭ ɋɪɛɢʁɢ
ɢ Ȼɨɫɧɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1939, 28, 3739, 8188.
29
Ʉɧɟɡ ɋɬɟɮɚɧ Ɇɢɥɨɪɚɞɨɜɢʄ ʁɟ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɛɥɢɡɚɤ ɪɨɻɚɤ, ɦɨɠɞɚ ɢ ɫɢɧ, Ɇɢɯɚɢɥɚ
Ɇɢɥɨɪɚɞɨɜɢʄɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ, ɧɚɤɨɧ ɛɨɪɚɜɤɚ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ, Ɇɨɥɞɚɜɢʁɢ ɢ ȼɥɚɲɤɨʁ, 1635. ɋɬɢ-
ɝɚɨ ɭ Ɋɭɫɢʁɭ, ɝɞɟ ɦɭ ʁɟ ɩɪɢɡɧɚɬɚ ɤɧɟɠɟɜɫɤɚ ɬɢɬɭɥɚ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɝɪɚɦɚɬɟ ɤɨɫɨɜɫɤɨɝ ɜɥɚ-
ɞɢɤɟ ȳɨɧɟ. ȼɢɲɟ ɨ ʃɟɦɭ: Ɍ. Ⱥ. Ɉɩɚɪɢɧɚ,“ɂɫɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜɟɪɵ ɝɪɟɤɨɜ” ɜ ɪɭɫɫɤɨɣ ɰɟɪɤɜɢ
ɩɟɪɜɨɣ ɩɨɥɨɜɢɧɵ XVII ɜ., Ɋɨɫɫɢɹ ɢ ɏɪɢɫɬɢɚɧɫɤɢɣ ȼɨɫɬɨɤ. ȼɵɩɭɫɤ II–III, Ɇɨɫɤɜɚ 2004,
288325. (ɞɨɫɬɭɩɧɨ ɧɚ http://krotov.info/history/17/2/oparina_2.htm )
30
G. Gariü Petroviü, V. Petroviü, Human capital and Serbian mining: historical per-
spective, Mining in The Central Europe Through History, Belgrade–Košice, 2010, 3637.
297
ȼɥɚɞɟɬɚ ɉɟɬɪɨɜɢʄ
Summary
298
Pristina – Reale sedia
Ⱦɪ Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɋȺɇɍ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
299
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
3
ɍɩ. Ƚ. Ɍɨɦɨɜɢʄ, ȼɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɨ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɋɜɟɬɨɝ ɋɬɟɮɚɧɚ ɭ Ȼɚʃɫɤɨʁ, ɉɨɜɟʂɚ
ɤɪɚʂɚ Ɇɢɥɭɬɢɧɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ Ȼɚʃɫɤɚ – ɋɜɟɬɨɫɬɟɮɚɧɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 213.
4
Ȼ. ɀɢɜɤɨɜɢʄ, Ƚɪɚɱɚɧɢɱɤɚ ɩɨɜɟʂɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1992, 85; ɧɟɢɦɟɧɨɜɚɧɢ ɝɪɚɞ ʁɟ Ʌɢɩʂɚɧ.
5
ɇ. ɉɨɪɱɢʄ, ɉɢɫɦɚ ɧɟɦɚʃɢʄɤɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɨ ɩɨɞɢɡɚʃɭ ɋɜɟɬɨɞɦɢ-
ɬɚɪɫɤɨɝ ɞɨɯɨɬɤɚ, ɋɋȺ 7 (2008) 1415.
6
Ioannis Cantacuzeni eximperatoris Historiarum II, (ed. L. Schopeni), Bonnae
1831, 261–262; ɡɚ ɫɪɩɫɤɢ ɩɪɟɜɨɞ ɢ ɤɨɦɟɧɬɚɪɟ ɭɩ. ȼɂɂɇȳ VI, 386–387, 389390.
7
Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, (ed. F.
Miklosich), Graz 19642, no 94, 113–114; ȭ. Ȼɭɛɚɥɨ, ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ ɚɪɯɢɜ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ
ȼɪɚʃɢɧɟ (ɩɪɢɥɨɝ ɪɟɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢʁɢ), ɋɋȺ 5 (2006) 263265.
300
Pristina – Reale sedia
ɞɚʁɟ 11. ɦɚɪɬɚ 1365. ɭɩɪɚɜɨ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ,8 ɞɨɤ ɩɨɡɧɢ Ɇɚɜɪɨ Ɉɪɛɢɧ ɬɜɪ-
ɞɢ ɞɚ ʁɟ ɢ ɤɪɚʂ ȼɭɤɚɲɢɧ faceva la sua reside(n)za in Pristina.9
ȼɥɚɞɚɪɫɤɢ ɞɜɨɪ, ɬɟ ɛɥɢɡɢɧɚ ɛɨɝɚɬɢɯ ɪɭɞɧɢɤɚ, ɧɟɫɭɦʃɢɜɨ ɫɭ ɭɬɢɰɚɥɟ
ɧɚ ɪɚɡɜɨʁ ɧɚɫɟɨɛɢɧɟ, ɤɨʁɚ ɨɞ ɫɟɥɚ ɫɚ ɩɨɱɟɬɤɚ ɜɟɤɚ ɩɨɫɬɚʁɟ ɧɚ ʃɟɝɨɜɨɦ ɤɪɚʁɭ
ɭɬɜɪɻɟɧ ɝɪɚɞ. Ɉ ɬɨɦɟ ɫɜɟɞɨɱɢ ʁɟɞɚɧ ɢɧɬɟɪɟɫɚɧɬɚɧ ɡɚɩɢɫ ɫɚ ɝɨɞɢɧɨɦ 1379. ɭ
ɤɨʁɨʁ ʁɟ ȼɭɤ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄ ɞɨɜɪɲɢɨ ɩɨɞɢɡɚʃɟ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɡɢɞɢɧɚ.10 ɇɚ ɬɨ ɫɟ,
ɩɪɟɞ ɧɚɢɥɚɡɟʄɨɦ ɬɭɪɫɤɨɦ ɨɩɚɫɧɨɲʄɭ, ɨɞɥɭɱɢɨ ʁɟɪ ne biv[i wd veka U sem
meste pri{ine pribe/i{e ni tvrq/de, ɚ ɫɚɦɨ „ɨɜɨ ɩɪɟɤɪɚɫɧɨ ɦɟɫɬɨ” ɧɚɡɢɜɚ stol.
Ɉɫɢɦ ɡɢɞɢɧɚ, „ɝɨɫɩɨɞɢɧ ȼɥɤ ɋɬɟɩɚɧ” ʁɟ ɫɚ ɥɨɤɚɥɧɢɦ ɦɢɬɪɨɩɨɥɢɬɨɦ ɛɢɨ ɢ
ɤɬɢɬɨɪ ɝɪɚɞɫɤɟ ɫɚɛɨɪɧɟ ɰɪɤɜɟ ɤɨʁɚ ɫɟ ɧɚɡɢɜɚ mitropoliwm,11 ɚ ɫɩɨɦɟɧɭɬɟ ɫɭ ɢ
ɞɪɭɝɟ ɰɪɤɜɟ ɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢ. ɉɨɫɜɟɬɚ ɝɥɚɜɧɟ ɝɪɚɞɫɤɟ ɰɪɤɜɟ ɥɚɤɨ ɫɟ ɞɚ ɭɬɜɪɞɢ-
ɬɢ. ɋɥɨɜɨ ɨ ɤɧɟɡɭ Ʌɚɡɚɪɭ, ɤɨʁɟ ʁɟ 1392/3. ɧɚɩɢɫɚɨ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ Ⱦɚɧɢɥɨ III, ɤɚɡɭ-
ʁɟ ɞɚ ɫɭ ɡɟɦɧɢ ɨɫɬɚɰɢ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ ɩɨɫɥɟ ɩɨɝɢɛɢʁɟ ɧɚ Ʉɨɫɨɜɭ ɩɨʂɭ ɩɨɯɪɚ-
ʃɟɧɢ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ, ɭ ɋɩɚɫɨɜɨʁ ɰɪɤɜɢ, ɞɨɤ ɢɦɟɧɨɦ ɧɟɩɨɡɧɚɬɢ ɩɢɫɚɰ ɧɟɲɬɨ
ɦɥɚɻɟɝ ɉɪɨɥɨɲɤɨɝ ɠɢɬɢʁɚ ɧɚɫɬɚɥɨɝ ɩɪɟ 1398, ɛɟɥɟɠɢ ɞɚ ʁɟ ɤɧɟɡ ɩɨɝɪɟɛɟɧ
vq mitropolii. ɉɨɫɥɟ ɧɟɲɬɨ ɜɢɲɟ ɨɞ ɝɨɞɢɧɟ ɞɚɧɚ, ɤɨɥɢɤɨ ʁɟ ɩɨɱɢɜɚɥɨ ɭ ɫɜɨɦ
„ɩɪɢɲɬɟɜɫɤɨɦ” ɝɪɨɛɭ, ɤɧɟɠɟɜɨ ɧɟɬʂɟɧɨ ɬɟɥɨ ʁɟ ɩɪɟɧɟɬɨ ɭ ʃɟɝɨɜɭ ɡɚɞɭɠɛɢ-
ɧɭ, Ɋɚɜɚɧɢɰɭ.12 ɉɨɞɚɬɤɟ ɨ ɞɪɭɝɢɦ ɩɪɢɲɬɢɧɫɤɢɦ ɰɪɤɜɚɦɚ ɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ
8
Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ ɍɪɨɲɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ ɨ ɞɚɪɭ ɤɚɥɭɻɟɪɚ
Ɋɨɦɚɧɚ, ɢɫɬɨ, 139148.
9
Mavro Orbini, Il regno degli Slavi, Pesaro 1601, 270; ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɨɜɟ ɩɨɡɧɟ ɜɟɫɬɢ
ɫɦɚɬɪɚ ɫɟ ɞɚ ʁɟ ɧɚ ɜɪɯɭɧɰɭ ȼɭɤɚɲɢɧɨɜɟ ɦɨʄɢ ɭɨɱɢ Ɇɚɪɢɱɤɟ ɛɢɬɤɟ, ɉɪɢɲɬɢɧɚ ɤɚɨ
ɧɚʁɫɟɜɟɪɧɢʁɟ ɭɩɨɪɢɲɬɟ ɬɚɤɨɻɟ ɭɥɚɡɢɥɚ ɭ ɫɚɫɬɚɜ ʃɟɝɨɜɟ ɨɛɥɚɫɬɢ, ɂɋɇ I , 590, 598.
10
Ɂɚɩɢɫ ɧɚ ɫɪɩɫɤɨɫɥɨɜɟɧɫɤɨɦ (fol. 6v-7r) ʁɟ ɭɦɟɬɧɭɬ ɭ ɝɪɱɤɢ ɬɟɤɫɬ ɩɢɬɚʃɚ ɢ ɨɞ-
ɝɨɜɨɪɚ Ⱥɧɚɫɬɚɫɢʁɚ ɫɚ ɋɢɧɚʁɚ, ɪɭɤɨɩɢɫɚ ɧɚɫɬɚɥɨɝ 1342/3. ɤɨʁɢ ɫɟ ɞɚɧɚɫ ɱɭɜɚ ɭ ɡɛɢɪɰɢ
ɪɭɫɤɨɝ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɧɚ Ⱥɬɨɧɭ (Ƚɪɟɱ. 1187). ɋɚɦ ɡɚɩɢɫ ʁɟ ɧɚɫɬɚɨ ɢɡɦɟɻɭ 1380. ɢ 1389. Ʉɚ-
ɞɚ ʁɟ ɧɚ ɬɪɨɧɭ ɩɟʄɤɢɯ ɩɚɬɪɢʁɚɪɚɯɚ ɛɢɨ ɋɩɢɪɢɞɨɧ, ɱɢʁɟ ɫɟ ɢɦɟ ɧɚɥɚɡɢ ɢɫɩɢɫɚɧɨ ɭ ɦɚɪ-
ɝɢɧɢ ɩɨɫɥɟɞʃɟɝ ɥɢɫɬɚ ɪɭɤɨɩɢɫɚ, ɜ. Ⱥ. Ⱥ. Ɍɭɪɢɥɨɜ, ɉɨɫɥɟɞɧɢɣ ɨɬɝɨɥɨɫɨɤ ɢɞɟɢ „ɐɚɪ-
ɫɬɜɚ ɋɟɪɛɨɜ ɢ Ƚɪɟɤɨɜ” (ɝɪɚɞɨɡɞɚɧɧɚɹ ɧɚɞɩɢɫɶ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢɱɚ 1378–1379 ɝɝ.), Ɇɟɠ-
ɫɥɚɜɹɧɫɤɢɟ ɤɭɥɶɬɭɪɧɵɟ ɫɜɹɡɢ ɷɩɨɯɢ ɋɪɟɞɧɟɜɟɤɨɜɶɹ ɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɟɞɟɧɢɟ ɢɫɬɨɪɢɢ ɢ
ɤɭɥɶɬɭɪɵ ɫɥɚɜɹɧ, Ɇɨɫɤɜɚ 2012, 449464.
11
ɋɬɚɪɨ ɫɟɞɢɲɬɟ ɥɢɩʂɚɧɫɤɢɯ ɚɪɯɢʁɟɪɟʁɚ, ɨɛɥɢɠʃɚ Ƚɪɚɱɚɧɢɰɚ, ɬɚɞɚ ʁɟ ɩɪɢɜɪɟ-
ɦɟɧɨ ɛɢɥɨ ɧɚɩɭɲɬɟɧɨ. Ɉ ɬɨɦɟ ɩɨɫɪɟɞɧɨ ɫɜɟɞɨɱɢ ɡɚɩɢɫ ɦɨɧɚɯɚ ɇɢɤɨɞɢɦɚ ɢɡ ʁɟɞɧɨɝ
ɝɪɚɱɚɧɢɱɤɨɝ ɦɢɧɟʁɚ ɫ ɝɨɞɢɧɨɦ 1382/3, ɤɨʁɢ ɝɨɜɨɪɢ ɨ ɫɜɟɨɩɲɬɨʁ ɨɛɧɨɜɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ po-
velyniEmq ɥɢɩʂɚɧɫɤɨɝ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɋɢɦɨɧɚ, ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɧɚɬɩɢɫɢ I, (ɩɪ.
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1902, 49, ɛɪ. 155.
12
ȼ. ȶɨɪɨɜɢʄ, ɋɢɥɭɚɧ ɢ Ⱦɚɧɢɥɨ II, ɫɪɩɫɤɢ ɩɢɫɰɢ XIV–XV ɜɟɤɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 136–
94(1929) 27–30, ɂɫɬɨ 95,12–13; ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, ɇɟɲɬɨ ɨ ɤɧɟɡɭ Ʌɚɡɚɪɭ, ȽɋɍȾ 21 (1867) 163;
ɡɚ ɞɚɬɨɜɚʃɟ ɩɨɦɟɧɭɬɢɯ ɫɚɫɬɚɜɚ, ɜ. ȭ. Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɢ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ ɫɩɢɫɢ ɨ ɤɧɟɡɭ Ʌɚ-
ɡɚɪɭ ɢ Ʉɨɫɨɜɫɤɨɦ ɛɨʁɭ, Ʉɪɭɲɟɜɚɰ 1968, 71–72, 105; ɩɪɟɧɨɫ Ʌɚɡɚɪɟɜɢɯ ɦɨɲɬɢʁɭ ɢɡ ɉɪɢɲɬɢ-
ɧɟ, ɩɪɟɤɨ ɇɨɜɟ ɉɚɜɥɢɰɟ, ɞɨ Ɋɚɜɚɧɢɰɟ, ɨɞɢɝɪɚɨ ɫɟ ɭ ʁɟɫɟɧ 1390 – ɩɨɲɬɨ ɫɟ ɧɚɜɪɲɢɥɚ ɝɨɞɢɧɚ
ɞɚɧɚ, lytM /e minMv'[M ɩɨ ɬɜɪɞʃɢ ʁɟɞɧɨɝ ɨɞ ɭɱɟɫɧɢɤɚ, ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚ Ⱦɚɧɢɥɚ III, ɨɬɩɨɱɟɥɟ ɫɭ
ɩɪɢɩɪɟɦɟ ɡɚ ɬɪɚɧɫɥɚɰɢʁɭ. Ƚɨɞɢɧɚ Zwúù ɫɬɨʁɢ ɢ ɭ ɦɥɚɻɟɦ ɉɟʄɤɨɦ ɥɟɬɨɩɢɫɭ, ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ,
ɋɬɚɪɢ ɫɪɩɫɤɢ ɪɨɞɨɫɥɨɜɢ ɢ ɥɟɬɨɩɢɫɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɋɪ. Ʉɚɪɥɨɜɰɢ, 1927, 98.
301
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
ɂɚɤɨ ʁɟ ɫɜɟɝɚ ɧɟɤɨɥɢɤɨ ɝɨɞɢɧɚ, ɧɚ ɩɪɟɥɚɡɭ ɢɡ ɨɫɦɟ ɭ ɞɟɜɟɬɭ ɞɟɰɟɧɢʁɭ XIV ɫɬɨ-
ɥɟʄɚ, ɛɢɥɚ ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨ ɫɟɞɢɲɬɟ ɥɢɩʂɚɧɫɤɢɯ ɚɪɯɢʁɟɪɟʁɚ, ɜ. ɩɪɟɬɯɨɞɧɭ ɧɚɩ., ɦɟɲɬɚɧɢ
ɫɭ ɰɪɤɜɭ ȼɚɡɧɟɫɟʃɚ ɏɪɢɫɬɨɜɨɝ ɢ ɤɚɫɧɢʁɟ ɧɚɡɢɜɚɥɢ „ɦɢɬɪɨɩɨɥɢʁɨɦ”, ɚ ɭ ʁɟɞɧɨ ɫɬɨɥɟʄɟ
ɦɥɚɻɢɦ ɬɭɪɫɤɢɦ ɩɨɩɢɫɢɦɚ ɢɡ 1477. ɢ 1487. ɫɪɟʄɟ ɫɟ ɢ ɢɫɬɨɢɦɟɧɚ ɝɪɚɞɫɤɚ ɦɚɯɚɥɚ, A.
Handžiü, Nekoliko vijesti o Arbanasima na Kosovu i Metohiji sredinom XV vijeka, Simpozi-
jum o Skenderbegu, Priština 1969, 209.
13
Ɋɟɱ ʁɟ ɨ ɜɢɲɟ ɩɨɩɢɫɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɨɛɚɜʂɟɧɢ ɭ ɜɪɟɦɟɧɫɤɨɦ ɪɚɫɩɨɧɭ ɨɞ ʁɟɞɧɨɝ ɫɬɨ-
ɥɟʄɚ, ɢɡɦɟɻɭ 1475. ɢ 1575. Ɉ. Ɂɢɪɨʁɟɜɢʄ, ɐɪɤɜɟ ɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢ ɧɚ ɩɨɞɪɭɱʁɭ ɉɟʄɤɟ ɩɚɬ-
ɪɢʁɚɪɲɢʁɟ ɞɨ 1683. ɝɨɞɢɧɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1984, 170.
14
ɉɨɫɥɟɞʃɢ ɩɨɞɚɬɚɤ ʁɟ ɧɚɪɨɱɢɬɨ ɡɚɧɢɦʂɢɜ ʁɟɪ ʁɟ ɭ ɩɢɬɚʃɭ ʁɟɞɢɧɫɬɜɟɧɚ ɩɨɫɜɟɬɚ
ʁɟɞɧɨɝ ɯɪɚɦɚ ɤɨɞ ɋɪɛɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ. ɇɚ ɢɡɛɨɪ ʃɟɝɨɜɨɝ ɩɚɬɪɨɧɚ ɧɚʁɩɪɟ ɫɭ ɦɨɝɥɚ ɭɬɢɰɚɬɢ
ɫɟʄɚʃɚ ɢɡ ɦɥɚɞɨɫɬɢ ɤɬɢɬɨɪɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɩɨɫɜɟɬɟ ɰɚɪɢɝɪɚɞɫɤɟ ɢɥɢ ɨɯɪɢɞɫɤɟ ȼɟɥɢɤɟ ɰɪɤɜɟ. Ʉɚɨ
ɲɬɨ ʁɟ ɞɨɛɪɨ ɩɨɡɧɚɬɨ, Ⱦɭɲɚɧ ʁɟ ɭɡ ɫɜɨɝ ɩɪɨɝɧɚɧɨɝ ɨɰɚ ɩɪɨɜɟɨ ɫɟɞɚɦ ɝɨɞɢɧɚ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ
(1314–1321), ɜ. ɂɋɇ I, 464; ɞɨɤ ʁɟ ȼɭɤ ɭ Ɉɯɪɢɞɭ, ɝɪɚɞɭ ɤɨʁɢ ʁɟ Ⱦɭɲɚɧ ɧɚ ɭɩɪɚɜɭ ɩɨɜɟɪɢɨ
ʃɟɝɨɜɨɦ ɨɰɭ, ɫɟɜɚɫɬɨɤɪɚɬɨɪɭ Ȼɪɚɧɤɭ, ɩɪɨɛɨɪɚɜɢɨ ɰɟɨ ɩɪɜɢ ɞɟɨ ɫɜɨɝ ɠɢɜɨɬɚ, ʁɟɞɢɧɢ ʃɟɝɨɜ
ɩɨɪɬɪɟɬ, ɢɡ 1364/5, ɧɚɥɚɡɢ ɫɟ ɧɚ ɡɚɩɚɞɧɨʁ ɮɚɫɚɞɢ ɫɟɜɟɪɧɨɝ ɩɚɪɚɤɥɢɫɚ ɭɡ ɨɥɬɚɪ Ȼɨɝɨɪɨɞɢɰɟ
ɉɟɪɢɜɥɟɩɬɟ, ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ, Ɉɯɪɢɞɫɤɨ ɡɢɞɧɨ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɨ XIV ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1980, 124. ɍ
ɩɪɟɞɚʃɭ ɫɪɩɫɤɢɯ ɦɟɲɬɚɧɚ, ɩɪɜɢ ɩɭɬ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɢɦ ɤɪɚʁɟɦ XIX ɜɟɤɚ, ɩɨɦɢʃɭ ɫɟ ɢ ɰɪɤɜɟ
ɋɜɟɬɚ ɉɟɬɤɚ ɢ „Ʉɪɫɬɨɜɞɚɧ”. Ⱦɪɭɝɢ ɯɪɚɦ ɫɟ ɧɟɤɚɞ ɧɚɥɚɡɢɨ ɭ ɞɟɥɭ ɝɪɚɞɚ ɤɨʁɢ ɫɟ ɭ ɬɨ ɜɪɟɦɟ
ɡɜɚɨ „ɉɚɧɚɻɭɪɢɲɬɟ”, ɭɩ. Ɇ. ȼ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ, Ʉɪɨɡ Ʉɨɫɨɜɨ, Ƚɨɞɢɲʃɢɰɚ ɇɢɤɨɥɟ ɑɭɩɢʄɚ 14,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1894, 307; ɧɢʁɟ ɩɨɡɧɚɬɚ ɩɨɫɜɟɬɚ ɨɜɟ ɰɪɤɜɟ, ɚɥɢ ɫɟ ɢɡ ɩɢɫɦɚ ɮɪɚɧɰɭɫɤɨɝ ɜɢɰɟ-
ɤɨɧɡɭɥɚ Ⱥɧɬɨɚɧɚ ȼɚɫɚ, ɨɞ 1. ɨɤɬɨɛɪɚ 1812, ɫɚɡɧɚʁɟ ɞɚ ɫɭ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ ɞɜɚ ɩɭɬɚ ɝɨɞɢɲʃɟ
ɨɞɪɠɚɜɚɧɢ ɜɚɲɚɪɢ, ʁɟɞɚɧ ɫ ɩɪɨɥɟʄɚ ɭ ɫɚɦɨʁ ɜɚɪɨɲɢ, ɚɩɪɢɥɚ ɦɟɫɟɰɚ, ɚ ɞɪɭɝɢ, ɤɨʁɢ ɞɟɬɚʂɧɨ
ɨɩɢɫɭʁɟ ɨɜɚʁ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ, ɭ ʁɟɫɟɧ ɧɚ ʃɟɧɨɦ ʁɭɠɧɨɦ ɨɛɨɞɭ, ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ ɦɟɫɟɰɚ. ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ,
Ɏɪɚɧɰɭɫɤɟ ɫɥɭɠɛɟɧɟ ɛɟɥɟɲɤɟ ɨ ɡɚɩɚɞɧɨ-ɛɚɥɤɚɧɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ ɢɡ 1806–1813, ɋɩɨɦɟɧɢɤ
ɋɄȺ 31 (1898) 149; ʁɟɫɟʃɢ ʁɟ ɞɚɤɥɟ ɜɚɲɚɪ, ɨɤɨ ɨɜɨɝ ɯɪɚɦɚ ɢɥɢ ʃɟɝɨɜɢɯ ɪɭɲɟɜɢɧɚ, ɫɜɟ ɞɨ ɭ
ɞɪɭɝɭ ɩɨɥɨɜɢɧɭ XIX ɜɟɤɚ, ɨɞɪɠɚɜɚɧ ɡɚ ɩɪɚɡɧɢɤ ȼɨɡɞɜɢɠɟʃɚ ɑɚɫɧɨɝ ɤɪɫɬɚ. Ⱥ. ɍɪɨɲɟɜɢʄ,
ɉɪɢɲɬɢɧɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ȿɬɧɨɝɪɚɮɫɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ 2, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1951, 8–10. Ʌɨɤɚɥɧɨ
ɩɪɟɞɚʃɟ ɩɚɦɬɢ ʁɨɲ ɢ ɰɪɤɜɟ Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɚ ɢ ɋɜɟɬɟ ɇɟɞɟʂɟ, ɜ. Ɇ. ɂɜɚɧɨɜɢʄ, ɐɪɤɜɟɧɢ
ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ XIII–XX ɜɟɤɚ, Ɂɚɞɭɠɛɢɧɟ Ʉɨɫɨɜɚ, ɉɪɢɡɪɟɧ–Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1987, 512513.
15
Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɉɪɢɲɬɢɧɚ, 6465.
16
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ʉɚɬɨɥɢɱɤɟ ɩɚɪɨɯɢʁɟ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, ɜɨʁ-
ɧɢɰɢ, ɞɭɯɨɜɧɢɰɢ (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997), 249.
17
Ɂɛɨɝ ɢɡɝɪɟɞɚ ɧɚ ʃɢɦɚ 1435, ɧɟɤɢ ɨɞ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ ɫɭ ɦɨɪɚɥɢ ɩɪɟɞ ɫɭɞ ɭ ɝɪɚɞɭ
ɫɜɟɬɨɝ ȼɥɚɯɚ, C. Jireþek, Reiterspiele im mittelalterlichen Serbien, Archiv für slavische
302
Pristina – Reale sedia
*
ɋɪɩɫɤɢ ɜɥɚɞɚɪɫɤɢ ɞɜɨɪ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ ɞɚɧɚɫ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɜɟɥɢɤɭ
ɧɟɩɨɡɧɚɧɢɰɭ. ɍ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɭ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɧɢɯ ɬɪɚɝɨɜɚ ɫɜɟ ɞɨ ɩɨɡɧɨɝ XIV
ɫɬɨɥɟʄɚ, ɨɞ ɧɚʁɜɟʄɟɝ ɫɭ ɡɧɚɱɚʁɚ, ɩɪɟ ɫɜɟɝɚ ɡɚ ɭɛɢɤɚɰɢʁɭ, ɧɚɪɚɬɢɜɧɢ
ɩɢɫɚɧɢ ɢɡɜɨɪɢ.23 ɉɨ ɤɚɡɢɜɚʃɭ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɟɝ, Ʉɟɤɚɜɦɟɧɚ, ɞâ ɫɟ ɡɚɤʂɭɱɢɬɢ
Philologie 14, Berlin 1892, 73–75 (= ȼɢɬɟɲɤɟ ɢɝɪɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, Ɂɛɨɪɧɢɤ
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɚ ȳɢɪɟɱɟɤɚ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1959, 411–414).
18
ɂɋɇ II, 81, 264, 298.
19
... pagum Pristinam, cf. A. Pertusi, Martino Segono di Novo Brdo, vescovo di
Dulcigno, Roma 1981, 93.
20
Ⱥ. ɍɪɨɲɟɜɢʄ, ȼɭɱɢɬɪɧ, ȽɋɇȾ 19 (1938) 216–217.
21
Ʉ. ɇ. Ʉɨɫɬɢʄ, ɇɚɲɢ ɧɨɜɢ ɝɪɚɞɨɜɢ ɧɚ ʁɭɝɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1922, 52–54.
22
ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ, Ʉɪɨɡ Ʉɨɫɨɜɨ, 304–307; Ȼ. ɇɭɲɢʄ, Ʉɨɫɨɜɨ II, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1903,
12–13, 1618.
23
ɇɚ ɨɜɭ ɬɟɦɭ, ɨɫɧɨɜɧɟ ɫɭ ɫɬɭɞɢʁɟ – ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, ɇɟɦɚʃɢʄɫɤɟ ɩɪɟɫɬɨɧɢɰɟ
Ɋɚɫ – ɉɚɭɧɢ – ɇɟɪɨɞɢɦʂɚ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ 88 (1911) 1–54; ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɢ ɞɜɨɪɢ
303
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
ɨɤɨ ʁɟɡɟɪɚ ɧɚ Ʉɨɫɨɜɭ, ɁɅɍ 20 (1984) 67–82; ɢɫɬɢ, Ⱦɜɨɪ ɫɪɩɫɤɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ: ɨɞ ɭɬɜɪɻɟʃɚ
ɞɨ ɝɪɚɞɫɤɨɝ ɧɚɫɟʂɚ, Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, ɜɨʁɧɢɰɢ, ɞɭɯɨɜɧɢɰɢ (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997) 423434.
24
ɍ ʃɟɦɭ ʁɟ ɛɢɨ ɡɚɬɨɱɟɧ ɫɤɭɩɚ ɫɚ ɫɢɧɨɦ, ɧɚ ɩɪɟɜɚɪɭ ɭɯɜɚʄɟɧ ɥɨɤɚɥɧɢ ɪɨɦɟʁɫɤɢ
ɡɚɩɨɜɟɞɧɢɤ, Ʉɚɬɚɤɚɥɨɧ Ʉɥɚɡɨɦɟɧɫɤɢ, ɫɬɪɚɬɟɝ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɜ. ɋɨɜɟɬɵ ɢ ɪɚɫɫɤɚɡɵ Ʉɟ-
ɤɚɜɦɟɧɚ,( ɩɪ. Ƚ. Ƚ. Ʌɢɬɚɜɪɢɧ), Ɇɨɫɤɜɚ 1972, ɛɪ. 170, ɫɬɪ. 26–ɛɪ.171, ɫɬɪ. 25; ȼɂɂɇȳ III,
211–213; ɤɚɨ ɩɪɜɢ ɦɟɻɭ ɝɪɚɞɨɜɢɦɚ Ɂɚɯɭɦʂɚɧɚ, ɋɬɨɧ (ȈIJĮȖȞȩȞ) ɩɨɦɢʃɟ ʁɨɲ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
VII (945–959) ɭ ɫɜɨɦ ɋɩɢɫɭ ɨ ɧɚɪɨɞɢɦɚ, Constantine Porphyrogenitus, De administrando
imperio, (ed. G. Moravcsik, R. J. H. Jenkins), Washington 1967, 162-33,21; ȼɂɂɇȳ II, 61.
Ⱦɚ ɥɢ ʁɟ ɢɦɟ ɝɪɚɞɚ ɢɡɜɟɞɟɧɨ ɨɞ stolq – ɩɪɟɫɬɨ, ɨɞɧɨɫɧɨ stolqnoE mysto, ɤɨɧɚɱɚɧ
ɨɞɝɨɜɨɪ ʄɟ ɞɚɬɢ ɟɬɢɦɨɥɨɡɢ.
25
E) Q) Tsola,kh( ~H Sune,ceia th/j Cronografi,aj tou/ VIwa,nnou Skuli,tsh( Qessalo-
ni,kh 1968, 163.67- ; ȼɂɂɇȳ, III, 179..
26
Gesta Regum Sclavorum I,( ɩɪ. Ⱦ. Ʉɭɧɱɟɪ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2009, 118, 154; ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ
ɨɜɨɝ ɬɟɤɫɬɚ, iupania Prapratna, ɫɟ ɫɦɟɲɬɚ ɭɡ ɦɨɪɫɤɭ ɨɛɚɥɭ, ɢɡɦɟɻɭ Ȼɚɪɚ ɢ ɍɥɰɢʃɚ, ɭɩ.
ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɟ ɨɛɥɚɫɬɢ X ɢ XII ɜɟɤɚ, ȽɋɍȾ 48 (1880) 13; Ʉ. ɋ. ȳɢɪɟɱɟɤ, Ɍɪɝɨ-
ɜɚɱɤɢ ɩɭɬɟɜɢ ɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɚ ȳɢɪɟ-
ɱɟɤɚ I, 232; ɜɚʂɚ ɦɟɻɭɬɢɦ ɫɤɪɟɧɭɬɢ ɩɚɠʃɭ ɞɚ ɫɟ ɬɨɩɨɧɢɦɢ ɤɚɨ praprat'nica, prapratqni
d]lq, praprat'ni dolq, prapratq, ɪɟɥɚɬɢɜɧɨ ɱɟɫɬɨ ɫɪɟʄɭ. ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨ-
ɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɚɪɯɚɧɻɟɥɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2003, 110; Ɂɛɨɪɧɢɤ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɯ ʄɢɪɢ-
ɥɢɱɤɢɯ ɩɨɜɟʂɚ ɢ ɩɢɫɚɦɚ ɋɪɛɢʁɟ, Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, (ɩɪ. ȼ. Ɇɨɲɢɧ, ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ⱦ.
ɋɢɧɞɢɤ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 229, 460, 462, ɛɪ. 64, ɫɬɪ. 71; ɛɪ. 125, ɫɬɪ. 21ɛ, ɫɬɪ. 35ɛ, ɚ ɭɩ-
ɪɚɜɨ ɫɟ ɬɚɤɨ ɡɜɚɥɚ (praprat'nQ dolq) ɭɞɨɥɢɧɚ ɤɨʁɚ ʁɟ ɩɨɜɟɡɢɜɚɥɚ ɋɬɨɧ ɫɚ ʃɟɝɨɜɢɦ ɝɥɚɜ-
ɧɢɦ ɩɪɢɫɬɚɧɢɲɬɟɦ ɧɚ ʁɭɠɧɨʁ ɫɬɪɚɧɢ ɩɨɥɭɨɫɬɪɜɚ, ɂɫɬɨ, 196, ɛɪ. 54, ɫɬɪ.19 ɢɡ ɡɚɥɢɜɚ
ɉɪɚɩɪɚɬɧɨ ɞɚɧɚɫ ɫɚɨɛɪɚʄɚ ɬɪɚʁɟɤɬ ɤɨʁɢ Ɇʂɟɬ ɩɨɜɟɡɭʁɟ ɫɚ ɤɨɩɧɨɦ. Ɉ Ɇɢɯɚɢɥɨɜɨʁ
ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɭ ɨɱɟɜɨʁ „ɩɪɟɫɬɨɧɢɰɢ”, ɪɟɱɢɬɨ ɫɜɟɞɨɱɢ ʃɟɝɨɜɚ ɡɚɞɭɠɛɢɧɚ ɩɨɫɜɟʄɟɧɚ ɢɫɬɨ-
ɢɦɟɧɨɦ ɚɪɯɚɧɻɟɥɭ, ɧɚ ɱɢʁɢɦ ɡɢɞɨɜɢɦɚ ʁɟ ɫɚɱɭɜɚɧ ɢ ɩɨɪɬɪɟɬ ɤɬɢɬɨɪɚ, ɜ. ɂ. ɋɬɟɜɨɜɢʄ, Ɉ
ɩɪɜɨɛɢɬɧɨɦ ɢɡɝɥɟɞɭ ɢ ɜɪɟɦɟɧɭ ɝɪɚɞʃɟ ɰɪɤɜɟ ɋɜ. Ɇɢɯɚʁɥɚ ɭ ɋɬɨɧɭ, ɁɊȼɂ 35 (1996)
175193.
27
Gesta Regum Sclavorum I, 136.
28
ɂɐȽ II–2, Ɍɢɬɨɝɪɚɞ 1970, 424–428; ɜɢɞʂɢɜɨ ʁɟ ɜɢɲɟ ɝɪɚɞɢɬɟʂɫɤɢɯ ɮɚɡɚ, ɚ
ɰɪɤɜɚ ʁɟ ɭ XV ɜɟɤɭ ɫɥɭɠɢɥɚ ɤɚɨ ɫɚɛɨɪɧɢ ɯɪɚɦ Ɂɟɬɫɤɟ ɦɢɬɪɨɩɨɥɢʁɟ. Ɇ. ȳɚɧɤɨɜɢʄ,
ȿɩɢɫɤɨɩɢʁɟ ɢ ɦɢɬɪɨɩɨɥɢʁɟ ɋɪɩɫɤɟ ɰɪɤɜɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1985, 169–170.
304
Pristina – Reale sedia
305
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
306
Pristina – Reale sedia
ɫɢɧɚ ɢ ɠɢɜɨɬɨɩɢɫɰɚ, ɨɜɚʁ ɯɪɚɦ ʁɟ stol'noE mysto, ɋɬɟɮɚɧ ɉɪɜɨɜɟɧɱɚɧɢ, ɋɚɛɪɚɧɚ ɞɟɥɚ,
18–20, ɭ ʃɟɦɭ ʁɟ ɛɢɨ ɩɪɟɫɬɨ ɪɚɲɤɨɝ ɟɩɢɫɤɨɩɚ Ɉɯɪɢɞɫɤɟ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɢʁɟ. ɇɨɜɢʁɟ
ɤɚɦɟɧɨ ɩɨɫɬɨʂɟ ɡɚ ɜɥɚɞɢɱɚɧɫɤɢ ɬɪɨɧ ɩɪɢɫɥɨʃɟɧɨ ʁɟ ɭɡ ɱɟɨɧɭ ɫɬɪɚɧɭ ʁɭɝɨɡɚɩɚɞɧɨɝ
ɩɢɥɚɫɬɪɚ ɢɫɩɨɞ ɤɭɩɨɥɟ, ɚ ɤɚɦɟɧɢ ɩɪɟɫɬɨ ʁɟ ɧɚ ɭɨɛɢɱɚʁɟɧɨɦ ɦɟɫɬɭ, ɭ ɨɥɬɚɪɫɤɨʁ ɚɩɫɢɞɢ
ɢɫɩɨɞ ɩɪɨɡɨɪɚ. ȳ. ɇɟɲɤɨɜɢʄ, ɉɟɬɪɨɜɚ ɰɪɤɜɚ ɤɨɞ ɇɨɜɨɝ ɉɚɡɚɪɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ⱥɪɯɢɬɟɤɬɨɧ-
ɫɤɨɝ ɮɚɤɭɥɬɟɬɚ 5, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1961, 7, 9; Ɇ. Ɋɚɞɭʁɤɨ, Ʉɚɬɟɞɪɚɥɧɚ ɧɚɦɟɧɚ ɢ ɟɧɬɟɪɢʁɟɪ
ȭɭɪɻɟɜɢɯ ɫɬɭɩɨɜɚ: ɞɨʃɟ ɦɟɫɬɨ ɢ ɫɚɩɪɟɫɬɨʂɟ, ȭɭɪɻɟɜɢ ɫɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩ-
ɚɪɯɢʁɚ, Ȼɟɪɚɧɟ–Ȼɟɨɝɪɚɞ, 2011, 128. ɉɨ ɧɚɡɢɜɭ ɰɪɤɜɟɧɨɝ ɫɟɞɢɲɬɚ, ɭ ɥɚɬɢɧɫɤɢɦ ɢɡɜɨɪɢ-
ɦɚ ʁɟ ɢɦɟɧɨɜɚɧɚ ɰɟɥɚ ɡɟɦʂɚ ɢ ʃɟɧɢ ɫɬɚɧɨɜɧɢɰɢ – Ɋɚɲɤɚ, Ɋɚɲɚɧɢ, Ɋɚɰɢ. Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɉ
ɧɚɡɢɜɢɦɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɫɪɩɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ – ɋɤɥɚɜɨɧɢʁɚ, ɋɪɛɢʁɚ, Ɋɚɲɤɚ, ɉɄȳɂɎ 32–1
(1966) 30–31 (= ɋɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1978, 38–39); ɪɟɱ ʁɟ ɨ
ɤɨɧɮɟɫɢɨɧɚɥɧɨʁ ɨɞɪɟɞɧɢɰɢ, ɬɨ ɫɭ ɢɦɟ ɤɚɬɨɥɢɰɢ, ɛɢɥɨ ɨɧɢ ɫɚ ɉɪɢɦɨɪʁɚ, Ⱥɩɟɧɢɧɫɤɨɝ
ɩɨɥɭɨɫɬɪɜɚ ɢɥɢ ɢɡ ɍɝɚɪɫɤɟ, ɤɨɪɢɫɬɢɥɢ ɡɚ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɟ ɋɪɛɟ ɢ ʃɢɯɨɜɟ ɡɟɦʂɟ – „ɩɪɚɜɨ-
ɜɟɪɧɢ” ɛɚɪɫɤɢ ɧɚɞɛɢɫɤɭɩ ɫɟ ɧɚɡɢɜɚɨ „Regni Serviae Primas”, v. I. Markoviü, Dukljan-
sko-barska Metropolija, Zagreb 1902, 46; ɨɜɭ ɬɜɪɞʃɭ ɦɨɠɞɚ ɧɚʁɛɨʂɟ ɢɥɭɫɬɪɭʁɟ Ɉɩɢɫ
ɂɫɬɨɱɧɟ ȿɜɪɨɩɟ ɧɚ ɥɚɬɢɧɫɤɨɦ ɫɚ ɩɨɱɟɬɤɚ XIV ɜɟɤɚ, ɱɢʁɢ ɚɭɬɨɪ ɧɟɩɨɡɧɚɬɨɝ ɢɦɟɧɚ ɪɚɡ-
ɥɢɤɭʁɟ ɲɢɡɦɚɬɢɱɤɭ „Ɋɚɲɤɭ” ɤɨʁɨɦ ɜɥɚɞɚ Ɇɢɥɭɬɢɧ ɢ „ɋɪɛɢʁɭ” ɤɪɚʂɚ Ⱦɪɚɝɭɬɢɧɚ, ɡɚ
ɤɨɝɚ ʁɟ ɤɚɨ ɫɭɩɪɭɝɚ ɭɝɚɪɫɤɟ ɩɪɢɧɰɟɡɟ ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɫɦɚɬɪɚɨ ɞɚ ʁɟ ɩɪɚɜɢ ɤɚɬɨɥɢɤ, cf.
Anonymi Descriptio Europae Orientalis, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2013, 119–128. ɇɚ ɨɜɚʁ ɧɚɱɢɧ ɬɪɟɛɚ
ɫɯɜɚɬɢɬɢ ɢ ra[qki stolq, ɤɚɨ ɫɪɩɫɤɢ ɩɪɟɫɬɨ, ɢɡ ɭɝɨɜɨɪɚ ɤɨʁɢ ɫɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɡɚɤʂɭɱɢɥɢ
ɫɚ ɛɭɝɚɪɫɤɢɦ ɰɚɪɟɦ Ɇɢɯɚɢɥɨɦ Ⱥɫɟɧɨɦ, 15. ʁɭɧɚ 1253, ɜ. Ɇɨɲɢɧ, ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɋɢɧɞɢɤ,
Ɂɛɨɪɧɢɤ, 200, ɛɪ. 55, ɫɬɪ. 17. „Ɋɚɲɤɟ ɡɟɦʂɟ” ɫɟ ɫɚɦɨ ɢɡɭɡɟɬɧɨ ʁɚɜʂɚʁɭ ɭ ɡɜɚɧɢɱɧɨʁ ɬɢ-
ɬɭɥɚɬɭɪɢ ɫɪɩɫɤɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ, ɤɨɞ ɫɢɧɨɜɚ ɉɪɜɨɜɟɧɱɚɧɨɝ, ɢ ɬɨ ɨɩɟɬ ɭ ʃɢɯɨɜɨʁ ɩɪɟɩɢɫɰɢ
ɫɚ ɝɪɚɞɨɜɢɦɚ ɭ ɉɪɢɦɨɪʁɭ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɨɦ ɢɥɢ ɋɩɥɢɬɨɦ, ɢɫɬɨ, 130, 138, 144, 214, ɛɪ. 27,
ɫɬɪ. 1; ɛɪ. 30, ɫɬɪ. Ⱥ1, Ⱥ10; ɛɪ. 33, ɫɬɪ. Ȼ2–3; ɛɪ. 58, ɫɬɪ. 33. Ɂɚ ɪɚɡɥɢɤɭ ɨɞ ɥɚɬɢɧɫɤɟ
ɢɥɢ ɝɪɱɤɟ ɥɢɬɭɪɝɢʁɟ ɭ „ɉɨɦɨɪʁɭ”, ɛɨɝɨɫɥɭɠɟʃɟ ɧɚ ɫɪɩɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ ɤɨʁɭ ʁɟ Ɉɯɪɢɞɫɤɚ
ɰɪɤɜɚ ɩɪɢɯɜɚɬɚɥɚ, ɩɪɢɞɨɛɢɥɨ ʁɟ ɡɚ ɩɪɚɜɨɫɥɚɜʂɟ, ɬɨɤɨɦ ɩɪɟɬɯɨɞɧɚ ɞɜɚ ɫɬɨɥɟʄɚ, ɧɚʁɜɟ-
ʄɢ ɞɟɨ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ, ɚ ʃɟɝɨɜ svetitelq ɫɬɨɥɨɜɚɨ ʁɟ ɭ ɰɪɤɜɢ ɩɪɜɨɚɩɨɫɬɨɥɚ, ɭ Ɋɚɫɭ.
35
ɂɫɬɨ, 92, 94, ɛɪ. 14, ɫɬɪ. 24; ɛɪ. 15, ɫɬɪ. 4–5. Ɉɜɚɤɜɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɧɚʁɩɪɟ
ɫɜɟɞɨɱɟ ɞɚ ɜɥɚɞɚɪɫɤɢ ɞɜɨɪ ɭ ɬɨ ɜɪɟɦɟ ɧɢʁɟ ɛɢɨ ɫɬɚɰɢɨɧɢɪɚɧ ɧɚ ʁɟɞɧɨɦ ɦɟɫɬɭ. Ȼɪɢɧɭɥɢ
ɫɭ ɫɜɚɤɚɤɨ ɨ ɪɟɥɢɝɢɨɡɧɢɦ ɩɨɬɪɟɛɚɦɚ ɜɥɚɞɚɪɚ ɢ ʃɟɝɨɜɟ ɩɨɪɨɞɢɰɟ, ɞɨɤ ʃɢɯɨɜ ɩɨɦɟɧ ɭ
ɢɫɬɨ ɜɪɟɦɟ ɫɜɟɞɨɱɢ ɢ ɨ ɩɨɫɬɨʁɚʃɭ ɩɪɢɞɜɨɪɧɢɯ ɰɪɤɚɜɚ ɢɥɢ ɩɚɪɚɤɥɢɫɚ ɭ ɤɨʁɢɦɚ ɫɭ
ɫɥɭɠɢɥɢ.
36
Georges Pachymérès, Relations historiques II, (éd. A. Failler, V. Laurent), Paris
1984, 453–457; ȼɂɂɇȳ VI, 22–30;
307
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
37
ɇɚʁɜɟɪɨɜɚɬɧɢʁɟ ɩɪɟɤɨ ɉɟɥɚɝɨɧɢʁɟ ɢ ɋɤɨɩʂɚ.
38
ɉɚɯɢɦɟɪ ɝɚ ɧɚɡɢɜɚ mesa,zwn,, ɞɚɤɥɟ ʁɟɞɚɧ ɨɞ ɧɚʁɛɥɢɠɢɯ ɤɪɚʂɟɜɢɯ ɫɚɪɚɞɧɢɤɚ.
39
ɇɚ ɩɭɬ ɜɟʄ ɭɝɨɜɨɪɟɧɨɦ ɛɪɚɤɭ ɧɚʁɩɪɟ ʁɟ ɫɬɚɥɚ ɤɪɚʂɢɰɚ ȳɟɥɟɧɚ, ʃɟɧ ɪɨɻɚɤ
Ʉɚɪɥɨ Ⱥɧɠɭʁɫɤɢ ɫɟ ɜɟʄ ɬɚɞɚ, ɫɚ ɫɜɨʁɢɦ ɩɥɚɧɨɜɢɦɚ ɡɚ ɨɫɜɚʁɚʃɟ ɐɚɪɢɝɪɚɞɚ, ɧɚɥɚɡɢɨ ɧɚ
ɢɫɬɨɱɧɨʁ ʁɚɞɪɚɧɫɤɨʁ ɨɛɚɥɢ, ɭɩ. ɂɋɇ I, 354.
40
ɀɢɜɨɬɢ ɤɪɚʂɟɜɚ ɢ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ ɫɪɩɫɤɢɯ, ɢɡɞ. ȭ. Ⱦɚɧɢɱɢʄ, Ɂɚɝɪɟɛ 1866, 69.
308
Pristina – Reale sedia
41
Ɇɨɲɢɧ, ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɋɢɧɞɢɤ, Ɂɛɨɪɧɢɤ, 238, ɛɪ. 67.
42
ɂɫɬɨɢɦɟɧɨ ɫɟɥɨ ɢ ɞɚɧɚɫ ɩɨɫɬɨʁɢ, ɧɟɤɢɯ 25 ɤɢɥɨɦɟɬɚɪɚ ɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ Ʉɨɫɨɜɫɤɟ
Ɇɢɬɪɨɜɢɰɟ, ɩɨɞɧɨ Ɇɨɤɪɟ Ƚɨɪɟ.
43
ɀɢɜɨɬɢ, 8791.
44
ɂɫɬɨɢɦɟɧɨ ɧɚɫɟʂɟ ɫɟ ɞɚɧɚɫ ɧɚɥɚɡɢ ɧɚ ɩɨɥɚ ɩɭɬɚ ɢɡɦɟɻɭ Ɉɛɪɟɧɨɜɰɚ ɢ ɒɚɩɰɚ.
Ʉɪɚʂ Ⱦɪɚɝɭɬɢɧ ʁɟ, ɩɨɫɥɟ 11. ʁɭɧɚ 1284, ɨɞ ɭɝɚɪɫɤɟ ɤɪɚʂɢɰɟ ɦɚʁɤɟ ȳɟɥɢɫɚɜɟɬɟ Ʉɭɦɚɧɤɟ,
ɫɜɨʁɟ ɬɚɲɬɟ, ɞɨɛɢɨ ɧɚ ɭɩɪɚɜɭ ɩɨɝɪɚɧɢɱɧɟ ɛɚɧɨɜɢɧɟ, Ɇɚɱɜɭ, ɍɫɨɪɭ ɢ ɋɨɥɢ – ɭɩ. Ɇ.
Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɛɥɚɫɬ ɤɪɚʂɚ Ⱦɪɚɝɭɬɢɧɚ ɩɨɫɥɟ Ⱦɟɠɟɜɚ, Ƚɥɚɫ ɋȺɇ 203 (1951) 69–70 (= ɋɪɩ-
ɫɤɟ ɡɟɦʂɟ, 132133).
45
Ⱦɜɨɪɫɤɢ ɯɪɚɦ ʁɟ ɧɚʁɜɟɪɨɜɚɬɧɢʁɟ ɛɢɨ ɩɨɫɜɟʄɟɧ ɫɜɟɬɨɦ ɉɚɧɬɟɥɟʁɦɨɧɭ, ʁɟɪ ɤɚɞɚ
1428/9. ȭɭɪɚɻ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄ ɩɨɬɜɪɻɭʁɟ ɩɨɫɟɞɟ ɜɟɥɢɤɨɦ ɱɟɥɧɢɤɭ Ɋɚɞɢɱɭ, ɤɚɨ ɩɪɜɢ ɭ
Ɇɚɱɜɢ ɫɟ ɧɚɜɨɞɢ trqgq debrqcq ɫɚ ɩɚɧɚɻɭɪɨɦ „ɨ ɩɪɚɡɧɢɤɭ ɫɜɟɬɨɝ ɉɚɧɬɟɥɟʁɦɨɧɚ”, ɜ. ɋ.
ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧɫɤɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢɯ ɞɪɠɚɜɚ ɫɪɟɞʃɟɝɚ ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1912, 335.
46
ɀɢɜɨɬɢ, 3653.
47
ɂɫɬɨ, 95.
48
ȳɭɠɧɢ ɨɛɨɞ Ʉɨɫɨɜɚ ɩɨʂɚ, ɫɟɜɟɪɧɨ ɨɞ ɞɚɧɚɲʃɟɝ ɍɪɨɲɟɜɰɚ.
49
ɀɢɜɤɨɜɢʄ, Ƚɪɚɱɚɧɢɱɤɚ ɩɨɜɟʂɚ, 8586.
309
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
50
ȵɟɝɨɜ ɩɨɥɨɠɚʁ ɭ ɨɬɜɨɪɟɧɨɦ ɩɨʂɭ ɭɩɭʄɭʁɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɥɟʄɚ 1283, ɤɚɞɚ
ʁɟ ɪɨɦɟʁɫɤɚ ɜɨʁɫɤɚ ɩɨ ɩɨɫɥɟɞʃɢ ɩɭɬ ɭɫɩɟɥɚ ɞɚ ɩɪɨɞɪɟ ɞɨ Ʌɢɩʂɚɧɚ, ɀɢɜɨɬɢ, 111; ɡɚ
ɞɚɬɨɜɚʃɟ ɜ. ȼɂɂɇȳ VI, 3133.
51
ɍɱɢɧɢɜɲɢ ʁɟ ɬɚɤɨ ʁɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨɦ ɪɟɤɨɦ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɭ, ɱɢʁɟ ɜɨɞɟ ɨɬɢɱɭ ɭ ɞɜɚ
ɫɥɢɜɚ, ɩɪɢɪɨɞɧɢ ɟɝɟʁɫɤɢ ɢ ɰɪɧɨɦɨɪɫɤɢ.
52
Ⱦɚɧɚɲʃɟ ɫɟɥɨ ɢɫɬɨɝ ɢɦɟɧɚ ɧɚɥɚɡɢ ɫɟ 6–7 ɤɢɥɨɦɟɬɚɪɚ ɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ ɍɪɨɲɟɜɰɚ,
ɧɚ ɩɚɞɢɧɚɦɚ ɇɟɪɨɞɢɦɫɤɟ ɩɥɚɧɢɧɟ.
53
ɀɢɜɨɬɢ, 155.
54
Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ ʁɟ ɭ ʃɟɦɭ 15. ʁɭɥɚ 1326. ɢɡɞɚɨ ʁɟɞɧɨ ɪɚɡɪɟɲɧɨ ɩɢɫɦɨ, vq domou
kral(E)v(q)st(v)a mi ou porodimli (ɞɭɛɥɟɬ ɫɚ ɇɟɪɨɞɢɦʂɚ) ɩɨɫɥɟ ɛɢɬɤɟ ɤɨɞ ȼɟɥɛɭ-
ɠɞɚ 28. ʁɭɥɚ 1330. ɞɨɜɪɲɢɨ ɨɫɧɢɜɚɱɤɭ ɩɨɜɟʂɭ ɡɚ Ⱦɟɱɚɧɟ ɢ ɤɨɧɚɱɧɨ, ɢɡ ʃɟɝɚ ʁɟ ɫɚ
ɧɚʁɨɞɚɧɢʁɨɦ ɜɥɚɫɬɟɥɨɦ 21. ɚɜɝɭɫɬɚ 1331. ɩɨɛɟɝɚɨ ɭ ɭɬɜɪɻɟɧɢ ɉɟɬɪɢɱ, ɚ ɩɨɬɨɦ ɫɟ ɩɪɟ-
ɞɚɨ Ⱦɭɲɚɧɭ, ɇ. ɉɨɪɱɢʄ, Ⱥɤɬ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ III ɨ ɪɚɡɪɟɲɟʃɭ ɪɚɱɭɧɚ Ⱦɭɛɪɨɜ-
ɱɚɧɢɧɚ Ⱥɧɞɪɢʁɟ ɉɟɲɬɢʄɚ, ɋɋȺ 2 (2003) 23; ɉ. ɂɜɢʄ, Ɇ. Ƚɪɤɨɜɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɟ ɯɪɢɫɨɜɭ-
ʂɟ, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1976, 69, 137; ɀɢɜɨɬɢ, 212213; Ⱦɭɲɚɧ ʁɟ ɭ ɨɜɨɦ ɞɜɨɪɭ ɧɚ ɩɨɱɟɬɤɭ
ɫɜɨʁɟ ɫɚɦɨɫɬɚɥɧɟ ɜɥɚɞɟ, 14. ɚɜɝɭɫɬɚ, ɢɡɞɚɨ ɩɨɜɟʂɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɨ ɫɥɨɛɨɞɧɨʁ ɬɪɝɨɜɢ-
ɧɢ ɠɢɬɨɦ, ɚ 8. Ⱥɜɝɭɫɬɚ 1339. ɢ 10. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ 1340. ɞɜɚ ɪɚɡɪɟɲɧɚ ɩɢɫɦɚ, ɜ. ɋɬɚɪɟ
ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, (ɩɪ. ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɋɪ. Ʉɚɪɥɨɜɰɢ, 1929, 47, ɛɪ.
53; Ⱦ. ȳɟɱɦɟɧɢɰɚ, Ⱦɜɟ ɪɚɡɪɟɲɧɢɰɟ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚɧɚ ɡɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɧɚ Ⱦɨɦɚʃɭ
Ɇɟɧɱɟɬɢʄɚ ɫɚ ɛɪɚʄɨɦ, ɋɋȺ 8 (2009) 49; Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ, ɋɩɨɦɟɧɢɤ
ɋɄȺ 11 (1892) 100; ɩɨɡɧɨ ɩɪɟɞɚʃɟ ɤɨʁɟ ʁɟ ɤɪɚʁɟɦ 1641. ɡɚɛɟɥɟɠɢɨ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯ ɉɚʁɫɢʁɟ,
ɫɜɟɞɨɱɢ ɞɚ ʁɟ ɰɚɪ ɍɪɨɲ († 2. ɞɟɰɟɦɛɪɚ 1371) ɫɚɯɪɚʃɟɧ ɜɢɲɟ ɇɟɪɨɞɢɦʂɟ (ɩɢɫɚɰ ɡɧɚ ɢ
ɡɚ ɢɦɟ porodJimq), ɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɍɫɩɟʃɚ Ȼɨɝɨɪɨɞɢɱɢɧɨɝ, ɩɨɞɧɨ „ɝɪɚɞɚ ɉɟɬɪɢɱɚ”, Ɍ.
ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, Ʉʃɢɠɟɜɧɨ ɞɟɥɨ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚ ɉɚʁɫɟʁɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2001, 296297.
55
Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ ʁɟ ɩɪɟɞ Ⱦɭɲɚɧɨɦ ɦɨɪɚɨ ɩɨɬɪɚɠɢɬɢ ɫɩɚɫ ɢɡɚ ɡɢɞɢɧɚ ɉɟɬɪɢɱɚ, ɨɫɬɚ-
ɜɢɜɲɢ ɭ ɞɜɨɪɭ ɫɭɩɪɭɝɭ ɫɚ ɞɟɰɨɦ ɢ ɪɢɡɧɢɰɭ. Ɉɤɨ ɬɪɢ ɢ ɩɨ ɤɢɥɨɦɟɬɪɚ ɭɡɜɨɞɧɨ ɨɞ
ɇɟɪɨɞɢɦʂɟ ɭɬɜɪɞɚ ʁɟ ɨɱɢɝɥɟɞɧɨ ɫɥɭɠɢɥɚ ɤɚɨ ɞɜɨɪɫɤɢ „refugium”. Ɂɚ ʃɟɧ ɩɨɥɨɠɚʁ, ɜ.
ɂ. Ɇ. Ɂɞɪɚɜɤɨɜɢʄ, ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ ɝɪɚɞɨɜɢ ɢ ɞɜɨɪɰɢ ɧɚ Ʉɨɫɨɜɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1975, 1821.
310
Pristina – Reale sedia
Ʉɪɚʂ Ɇɢɥɭɬɢɧ ʁɟ ɢɦɚɨ ʁɨɲ ʁɟɞɚɧ ɞɜɨɪ (o`` do,moj), ɭ ɝɪɚɞɭ ɋɤɨɩʂɭ. ɍ
ɨɜɨɦ ɞɜɨɪɭ, ɡɚ ɬɭ ɩɪɢɥɢɤɭ ɡɚɫɬɪɬɨɦ ɫɜɢɥɟɧɢɦ ɢ ɡɥɚɬɧɢɦ ɜɟɡɨɦ ɭɤɪɚɲɟ-
ɧɢɦ ɬɤɚɧɢɧɚɦɚ, ɫɪɩɫɤɢ ɤɪɚʂ ʁɟ ɞɨɱɟɤɚɨ ɢɡɚɫɥɚɧɢɤɚ ɪɨɦɟʁɫɤɨɝ ɜɚɫɢɥɟɜɫɚ,
Ɍɟɨɞɨɪɚ Ɇɟɬɨɯɢɬɚ. ɉɨɫɥɚɧɢɱɤɨ ɫɥɨɜɨ ɨɜɨɝ ɜɟɲɬɨɝ ɞɢɩɥɨɦɚɬɟ, ɢɡɦɟɻɭ
ɨɫɬɚɥɨɝ, ɞɚʁɟ ɢ ɞɪɚɝɨɰɟɧɚ ɨɛɚɜɟɲɬɟʃɚ ɨ ɞɜɨɪɫɤɨɦ ʁɟɥɨɜɧɢɤɭ. ɋɜɚɤɨɝ
ɞɚɧɚ, ɢɡ ɤɪɚʂɟɜɨɝ ɞɜɨɪɚ (evk th/j auvlh/j tou/ rhgo.j) ɧɚ Ɇɟɬɨɯɢɬɨɜ ɫɬɚɧ, ɫɬɢ-
ɡɚɥɚ ʁɟ ɩɟɪɧɚɬɚ ɞɢɜʂɚɱ, ɬɟ ɞɢɜʂɟ ɫɜɢʃɟ ɢ ʁɟɥɟɧɢ, ɚɥɢ ɢ ɜɟʄ „ɩɪɢɩ-
ɪɟɦʂɟɧɚ ʁɟɥɚ ɢ ɩɨɫɥɚɫɬɢɰɟ ɭ ɡɥɚɬɧɢɦ ɢ ɫɪɟɛɪɧɢɦ ɬɚʃɢɪɢɦɚ ɢ ɩɨɫɭ-
ɞɚɦɚ”. ɍ ɩɨɫɧɟ ɞɚɧɟ ʁɟ ɞɨɧɨɲɟɧɨ ɫɜɟɠɟ ɢ ɫɭɲɟɧɨ ɜɨʄɟ, ɤɨɥɚɱɢ, ɬɟ ɫɩɪɟɦ-
ʂɟɧɚ ɢ ɫɜɟɠɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɭɫɨʂɟɧɚ ɪɢɛɚ. ɇɚ Ɇɟɬɨɯɢɬɚ ʁɟ ɧɚɪɨɱɢɬɢ ɭɬɢɫɚɤ
ɨɫɬɚɜɢɨ ɢɡɛɨɪ „ɜɟɥɢɤɢɯ ɢ ɦɚɫɧɢɯ ɞɭɧɚɜɫɤɢɯ ɪɢɛɚ”, ɤɨʁɟ ɫɭ ɢ ɭ ɐɚɪɢ-
ɝɪɚɞɭ ɬɚɞɚ ɛɢɥɟ ɧɚ ɰɟɧɢ. Ɇɟɫɨ ɧɚ ɬɪɩɟɡɢ, ɤɚɨ ɢ ɩɨɦɟɧ ɩɪɨɫɥɚɜʂɚʃɚ ɦɟɫ-
ɧɢɯ ɩɨɤɥɚɞɚ, ɭɩɭʄɭʁɭ ɧɚ ɜɪɟɦɟ ɞɨɥɚɫɤɚ ɪɨɦɟʁɫɤɨɝ ɩɨɫɥɚɧɫɬɜɚ ɭ ɋɤɨɩ-
ʂɟ.56 Ɍɟ 1299. ɦɟɫɧɟ ɩɨɤɥɚɞɟ ɫɭ ɛɢɥɟ 22. ɮɟɛɪɭɚɪɚ, ɚ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɨɩɢɫɚ
ɫɜɨɝ ɛɨɪɚɜɤɚ, ɦɨɠɟ ɫɟ ɡɚɤʂɭɱɢɬɢ ɞɚ ʁɟ Ɇɟɬɨɯɢɬ ɫɬɢɝɚɨ ɧɚ Ɇɢɥɭɬɢɧɨɜ
ɞɜɨɪ ʁɨɲ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ ɢɫɬɨɝ ɦɟɫɟɰɚ. Ⱦɚ ʁɟ ɋɤɨɩʂɟ ɛɢɥɨ Ɇɢɥɭ-
ɬɢɧɨɜɚ ɩɪɟɫɬɨɧɢɰɚ,57 ɩɨɫɪɟɞɧɨ ɫɜɟɞɨɱɢ ɢ ʃɟɝɨɜ ɠɢɜɨɬɨɩɢɫɚɰ. ɇɚɢɦɟ,
ɧɚʁɜɟʄɚ ɤɬɢɬɨɪɫɤɚ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬ ɨɜɨɝ ɢɧɚɱɟ ɜɟɥɢɤɨɝ ɰɪɤɜɟɧɨɝ ɩɪɢɥɨɠɧɢɤɚ
ɜɟɡɚɧɚ ʁɟ ɭɩɪɚɜɨ ɡɚ ɨɜɚʁ ɝɪɚɞ, ɢɡɧɨɜɚ ʁɟ ɩɨɞɢɝɚɨ ɝɪɚɞɫɤɢ ɫɚɛɨɪɧɢ ɯɪɚɦ
Ȼɨɝɨɪɨɞɢɰɟ Ɍɪɨʁɟɪɭɱɢɰɟ, ɤɚɬɨɥɢɤɨɧ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɋɜɟɬɨɝ Ƚɟɨɪɝɢʁɚ ɧɚ ɪɟɰɢ
ɋɟɪɚɜɢ, ɰɪɤɜɭ ɋɜɟɬɨɝ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɚ ɭ ɝɨɪʃɟɦ ɝɪɚɞɭ, ɬɟ ɋɜɟɬɨɝ ɇɢɤɢɬɭ
ɛɥɢɡɭ ɋɤɨɩʂɚ,58 ɚ ɨɜɨɦɟ ɜɚʂɚ ɞɨɞɚɬɢ ɢ ɝɪɚɞɫɤɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪ ɋɜɟɬɨɝ ȳɨɜɚɧɚ
ɉɪɟɬɟɱɟ ɢ Ʉɪɫɬɢɬɟʂɚ ɤɨʁɢ ʁɟ, ɩɨ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚɦɚ Ɇɢɯɚɢɥɚ IX (1299/1300) ɢ
Ⱥɧɞɪɨɧɢɤɚ II (ɦɚʁ 1308), ɬɚɤɨɻɟ ɨɧ ɫɚɡɢɞɚɨ.59 ɋɚɦɨɝ Ⱦɚɧɢɥɚ ʁɟ, ɤɚɨ
ɯɢɥɚɧɞɚɪɫɤɨɝ ɢɝɭɦɚɧɚ, ɤɪɚʂ Ɇɢɥɭɬɢɧ ɞɜɚ ɩɭɬɚ ɞɨɱɟɤɚɨ ɭ ɋɤɨɩʂɭ. ɉɪɜɢ
ɩɭɬ 1308, ɤɚɞɚ ɫɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɟ ɞɪɚɝɨɰɟɧɨɫɬɢ, ɡɛɨɝ ɧɚʁɟɡɞɟ Ʉɚɬɚɥɚɧɚɰɚ,
ɩɨɯɪɚʃɟɧɟ ɭ ɝɪɚɞɭ, ɚ ɞɪɭɝɢ ɩɭɬ ɞɜɟ ɝɨɞɢɧɟ ɤɚɫɧɢʁɟ, ɤɚɞɚ ɩɨɫɪɟɞɭʁɟ ɢɡɦɟ-
ɻɭ ɡɚɜɚɻɟɧɟ ɛɪɚʄɟ.60 ɋɜɨʁ ɡɧɚɱɚʁ ɝɪɚɞ ʁɟ ɡɚɞɪɠɚɨ ɢ ɩɨɞ Ɇɢɥɭɬɢɧɨɜɢɦ
ɧɚɫɥɟɞɧɢɰɢɦɚ. ɋɬɟɮɚɧ Ⱦɭɲɚɧ ʁɟ ɭ ʃɟɦɭ ɧɚ ȼɚɫɤɪɫ, ɚɩɪɢɥɚ 1346, ɤɪɭɧɢ-
56
L. Mavromatis, La foundation de l’empire serbe. Le kralj Milutin, Qessaloni,kh
1978, 103105, 112–113; ȼɂɂɇȳ VI, 111–114, 131.
57
Ƚɪɚɞ ʁɟ ɨɫɜɨʁɢɨ ɭ ɫɜɨɦ ɩɪɜɨɦ ɩɨɯɨɞɭ ɩɪɨɬɢɜ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ, 1282, ɨɞɦɚɯ ɩɨ
ɩɪɟɭɡɢɦɚʃɭ ɜɥɚɫɬɢ ɨɞ ɛɪɚɬɚ Ⱦɪɚɝɭɬɢɧɚ, ɂɋɇ I, 439440.
58
ɀɢɜɨɬɢ, 138.
59
Actes de Chilandar I, (éd. M. Živojinoviü, V. Kravari, Ch. Giros), Paris 1998,
174, ɛɪ. 18, ɫɬɪ. 11–14; Ɇɨɲɢɧ, ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɋɢɧɞɢɤ, Ɂɛɨɪɧɢɤ, 406, ɛɪ. 109, ɫɬɪ. 3.
60
ɉɨ ɩɨɜɪɚɬɤɭ ɫɚ ɞɪɭɝɨɝ ɩɭɬɚ, Ⱦɚɧɢɥɨ ɧɚ ɩɪɨɥɟʄɟ 1311. ɧɚɩɭɲɬɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɨ
ɫɬɚɪɟɲɢɧɫɬɜɨ ɢ ɩɨɜɥɚɱɢ ɫɟ ɭ ɤɚɪɟʁɫɤɭ ɢɫɩɨɫɧɢɰɭ ɋɜɟɬɨɝ ɋɚɜɟ, ɀɢɜɨɬɢ, 343344,
4346; Ɇ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ, ɀɢɬɢʁɟ ɚɪɯɢɟɩɢɫɤɨɩɚ Ⱦɚɧɢɥɚ II ɤɚɨ ɢɡɜɨɪ ɡɚ ɪɚɬɨɜɚʃɚ
Ʉɚɬɚɥɚɧɫɤɟ ɤɨɦɩɚɧɢʁɟ, ɁɊȼɂ 19 (1980) 257258; Actes de Chilandar, 40; ȼ. Ⱥ. Ɇɨɲɢɧ,
Ɇ. Ⱥ. ɉɭɪɤɨɜɢʄ, ɏɢɥɚɧɞɚɪɫɤɢ ɢɝɭɦɚɧɢ ɫɪɟɞʃɟɝɚ ɜɟɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1999, 28, 29.
311
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
61
Ⱦɭɲɚɧɨɜ ɡɚɤɨɧɢɤ,( ɩɪ. ȭ. Ȼɭɛɚɥɨ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010, 72, 75; ɀɢɜɨɬɢ, 378; ɇɨɜɚ-
ɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɨɧɫɤɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ, 677; Ioannis Cantacuzeni III, (1832) ɛɪ. 133, ɫɬɪ. 20.
62
Ƚ. Ɍɨɦɨɜɢʄ, ɉɨɦɨɪɫɤɚ ɤɚɪɬɚ Ⱥɧɝɟɥɢɧɚ Ⱦɭɥɰɟɪɬɚ ɢɡ 1339. ɝ., ɂɑ 19 (1972)
7998.
63
ɋ. Ȼɨʁɚɧɢɧ, ɉɨɜɟʂɚ ɰɚɪɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ ɤɨʁɨɦ ɩɨɬɜɪɻɭʁɟ ɞɚɪ ɜɟɥɢɤɨɝ ɜɨʁ-
ɜɨɞɟ ɇɢɤɨɥɟ ɋɬɚʃɟɜɢʄɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ, ɋɋȺ 1 (2002) 103115.
64
ȼ. ɧɚɩ. 54.
65
Ɂɚ ɨɜɨ ɦɟɫɬɨ ɩɨɫɬɨʁɢ ɢ ɨɛɥɢɤ rodiml], ɤɨʁɢ ʁɟ ɭʁɟɞɧɨ ɢ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɢ, ɀɢɜɤɨɜɢʄ,
Ƚɪɚɱɚɧɢɱɤɚ ɩɨɜɟʂɚ, 89.
ɋɬɟɮɚɧ Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ ʁɟ ɞɜɨɪ ɭ ɋɤɨɩʂɭ, ɫɪɟɞɢɧɨɦ ɬɪɟʄɟ ɞɟɰɟɧɢʁɟ, ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨ ɭɫ-
ɬɭɩɢɨ ɬɚɫɬɭ ɢ ɬɚɲɬɢ, ɩɚɧɢɩɟɪɫɟɜɚɫɬɭ ȳɨɜɚɧɭ ɉɚɥɟɨɥɨɝɭ ɢ ɂɪɢɧɢ, ɤʄɟɪɢ Ɍɟɨɞɨɪɚ
Ɇɟɬɨɯɢɬɚ. ɋɢɧɨɜɚɰ ɫɬɚɪɨɝ ɜɚɫɢɥɟɜɫɚ ɫɟ ɤɚɨ ɧɚɦɟɫɧɢɤ ɋɨɥɭɧɚ ɨɞɦɟɬɧɭɨ ɨɞ ɰɟɧɬɪɚɥɧɟ
ɜɥɚɫɬɢ, ɩɪɟɛɟɝɚɨ ɤɨɞ ɡɟɬɚ ɢ ɫɤɭɩɚ ɫɚ ʃɢɦ ɩʂɚɱɤɚɨ ɪɨɦɟʁɫɤɭ ɡɟɦʂɭ ɫɜɟ ɞɨ ɋɬɪɭɦɟ ɢ
ɋɟɪɚ. Ⱦɚ ɛɢ ɫɩɪɟɱɢɨ ʃɢɯɨɜɟ ɞɚʂɟ ɚɤɰɢʁɟ, ɚɜɬɨɤɪɚɬɨɪ ʁɟ ɩɨɫɥɚɨ ɡɧɚɤɟ ɤɟɫɚɪɫɤɨɝ
ɞɨɫɬɨʁɚɧɫɬɜɚ, ɤɨʁɟ ȳɨɜɚɧ ɩɪɢɦɚ ɭ ɋɤɨɩʂɭ, ɚɥɢ ɬɭ ɛɪɡɨ ɢ ɭɦɢɪɟ. Ʉɟɫɚɪɢɫɚ ɂɪɢɧɚ ʁɟ
ɨɫɬɚɥɚ ɭ ɋɤɨɩʂɭ ɫɜɟ ɞɨ ɩɪɨɥɟʄɚ 1327, Nicephori Gregorae Byzantina Historia I,( ed. L.
Schopeni), Bonnae 1829, ɛɪ. 373, ɫɬɪ. 20–ɛɪ. 374, ɫɬɪ. 19; Nicephori Gregorae Epistulae
II, ed. P. A. M. Leone, Matino 1982, 121124; ȼɂɂɇȳ VI, 195–196, 624627.
66
„In Stimli in curia domini regis Urosii”, 9. ɞɟɰɟɦɛɪɚ 1329. ʁɟ Ʉɨɬɨɪɚɧɢɧ Ɍɨɦɚ
ɉɚɜɥɚ Ɍɨɦɢɧɚ ɧɚ ɫɚɦɪɬɢ ɢ ɭɡ ɩɪɢɫɭɫɬɜɨ ɫɜɟɞɨɤɚ ɫɚɫɬɚɜɢɨ ɫɜɨʁɭ ɨɩɨɪɭɤɭ, ɭ ʃɟɦɭ ʁɟ –
„in loco dicto Stimini”, Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ 11. ʁɚɧɭɚɪɚ 1326. ɢɡɞɚɨ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ʁɟɞɧɨ ɪɚɡɪɟɲ-
ɧɨ ɩɢɫɦɨ, ɚ ɭ ɞɜɨɪɭ ɫɜɨɝ ɞɟɞɟ ʁɟ ɛɨɪɚɜɢɨ ɢ ɰɚɪ ɍɪɨɲ, ɤɨʁɢ 15. ɨɤɬɨɛɪɚ 1360. M ;timli
ɢɡɞɚʁɟ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ ɯɪɢɫɨɜɭʂɭ ɤɨʁɨɦ ɩɨɬɜɪɻɭʁɟ ɩɨɤɥɨɧ ɫɜɨɝ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɚ, ɠɭɩɚɧɚ ȼɭɤɨ-
ɫɥɚɜɚ, ɭɩ. Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ʉɪɫɬɚɬɢ ɝɪɨɲɟɜɢ, ɁɊȼɂ 1 (1952) 104; Ⱦ. ȳɟɱɦɟɧɢɰɚ, Ɋɚɡɪɟɲɧɢ-
ɰɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ III Ⱦɟɱɚɧɫɤɨɝ ɡɚ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɧɚ Ʌɭɤɭ Ʌɭɤɚɪɟɜɢʄɚ, ɋɋȺ 7
(2008) 40; Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ ɍɪɨɲɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ, ɋɋȺ 4 (2005)
154; ɫɟɥɨ ɢɫɬɨɝ ɢɦɟɧɚ ɞɚɧɚɫ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢ ɧɟɤɢɯ ɞɟɫɟɬɚɤ ɤɢɥɨɦɟɬɚɪɚ ɫɟɜɟɪɨɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ
ɇɟɪɨɞɢɦʂɟ, ɚ ɢɫɬɨ ɬɨɥɢɤɨ ʁɟ ɛɢɥɨ ɭɞɚʂɟɧɨ ɢ ɨɞ ɉɚɭɧɚ. Ɉɜɨ ɫɟ ɪɚɫɬɨʁɚʃɟ, ɥɚɝɚɧɢɦ
ɤɨʃɫɤɢɦ ɤɚɫɨɦ, ɦɨɠɟ ɩɪɟɜɚɥɢɬɢ ɡɚ ɩɨ ɱɚɫɚ.
67
Ɂɚʁɟɞɧɨ ʁɟ ɫɚ ɨɰɟɦ ɤɪɭɧɢɫɚɧ ɧɚ Ȼɨɝɨʁɚɜʂɟʃɟ, 6. ʁɚɧɭɚɪɚ 1322, ɂɋɇ I, 497; ɂɜ-
ɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɟ ɯɪɢɫɨɜɭʂɟ, 61, 74.
312
Pristina – Reale sedia
68
ɀɢɜɨɬɢ, 207209.
69
ɂɫɬɨ, 218; ɞɜɟ ɯɢɥɚɧɞɚɪɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɫɭ ɢɡɞɚɬɟ ɭ ɋɜɪɱɢɧɢ, ʁɟɞɧɭ ʁɟ 6. ɋɟɩɬɟɦ-
ɛɪɚ 1327. ɩɨɬɩɢɫɚɨ ɋɬɟɮɚɧ Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ, ɚ ɞɪɭɝɭ ɞɟɫɟɬɚɤ ɝɨɞɢɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ, ʃɟɝɨɜ ɫɢɧ, ɜ. ɋ.
Ɇɢɲɢʄ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ III ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ ɨ ɫɩɨɪɭ ɨɤɨ ɦɟɻɚ Ʉɪɭɲɟɜ-
ɫɤɟ ɦɟɬɨɯɢʁɟ, ɋɋȺ 3 (2004) 7; ɋ. Ɇɚɪʁɚɧɨɜɢʄ Ⱦɭɲɚɧɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɉɨɜɟ-
ʂɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚɧɚ Ɇɚɧɚɫɬɢɪɭ ɏɢɥɚɧɞɚɪɭ, ɋɋȺ 9 (2010) 66; ɫɟɥɨ ɨɜɨɝ ɢɦɟɧɚ
ʁɟ ɩɟɬɧɚɟɫɬɚɤ ɤɢɥɨɦɟɬɚɪɚ ɭɞɚʂɟɧɨ ɨɞ ɇɟɪɨɞɢɦʂɟ, ɤɚ ɫɟɜɟɪɨɢɫɬɨɤɭ.
70
ɀɢɜɨɬɢ, 226; ɂɋɇ I, 513–514; ɩɨɡɧɚɬɟ ɫɭ ɬɪɢ Ⱦɭɲɚɧɨɜɟ ɩɨɜɟʂɟ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɤɚɨ
ɰɚɪ ɢɡɞɚɨ ɭ ɨɜɨɦ ɝɪɚɞɭ – ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɚ ʁɟ ɫɚ ɞɚɬɭɦɨɦ 18. ʁɚɧɭɚɪ 1347. ɡɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪ, ɚ ɞɜɟ
ɫɭ ɢɡ ɧɚɪɟɞɧɟ ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨ ɩɨɜɪɚɬɤɭ ɫɚ ɋɜɟɬɟ ɝɨɪɟ Ⱦɭɲɚɧ ɢɯ ʁɟ ɢɡɞɚɨ Ʉɚɪɟʁɫɤɨʁ ɢɫɩɨɫ-
ɧɢɰɢ, ɜ. Ⱦ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚɧɚ ɡɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪ ɨ Ʌɭɠɚɱɤɨʁ
ɦɟɬɨɯɢʁɢ, ɋɋȺ 5 (2006) 103; ɢɫɬɢ, ȼɟɥɢɤɚ ɩɪɢɥɟɩɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚ-
ɧɚ Ʉɚɪɟʁɫɤɨʁ ɤɟɥɢʁɢ ɋɜɟɬɨɝ ɋɚɜɟ (ɏɢɥ. 149), ɋɋȺ 7 (2008) 78; ɢɫɬɢ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɰɚɪɚ
ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚɧɚ ɤɟɥɢʁɢ ɋɜɟɬɨɝ ɋɚɜɟ ȳɟɪɭɫɚɥɢɦɫɤɨɝ ɭ Ʉɚɪɟʁɢ, ɋɋȺ 1 (2002) 73; ɭ ɨɥ-
ɬɚɪɫɤɭ ɚɩɫɢɞɭ ɤɚɬɨɥɢɤɨɧɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ Ɍɪɟɫɤɚɜɰɚ ɭɡɢɞɚɧɚ ʁɟ ɦɟɪɦɟɪɧɚ ɩɥɨɱɚ ɫɚ ɧɚɬɩɢ-
ɫɨɦ ɨ ɫɦɪɬɢ Ⱦɚɛɢɠɢɜɚ, ʁɚɧɭɚɪɚ 1362, ɤɨʁɢ ʁɟ ɛɢɨ enohi]rq (ɩɟɯɚɪɧɢɤ, ɨɞ ɝɪɱɤɨɝ
oivnocoei,a) ɰɚɪɚ ɍɪɨɲɚ, Ƚ. Ɍɨɦɨɜɢʄ, Ɇɨɪɮɨɥɨɝɢʁɚ ʄɢɪɢɥɢɱɤɢɯ ɧɚɬɩɢɫɚ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɭ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 71, ɛɪ. 54.
71
ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɚɪɯɚɧɻɟɥɨɜɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
2003, 89; ɞɨɤɭɦɟɧɬɚ ɢ ɭ ɨɜɨɦ ɫɥɭɱɚʁɭ ɫɜɟɞɨɱɟ ɨ ɛɨɪɚɜɰɢɦɚ ɜɥɚɞɚɪɚ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ – Ⱦɭɲɚɧ
ʁɟ ɭ ɝɪɚɞɭ ɢɡɞɚɨ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ʁɟɞɧɨ ɪɚɡɪɟɲɧɨ ɩɢɫɦɨ 1. ɚɜɝɭɫɬɚ 1347, 29. ɚɩɪɢɥɚ 1348.
ɯɪɢɫɨɜɭʂɭ ʁɟɪɭɫɚɥɢɦɫɤɨɦ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɚ, ɚ ɡɚɬɢɦ ɫɥɟɞɢ ɩɟɬ ɢɫɩɪɚɜɚ ɤɨʁɟ ɰɚɪ
ɍɪɨɲ ɨɜɞɟ ɢɡɞɚʁɟ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɢ ɫɢɧɚʁɫɤɨɦ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɭ ɞɜɚ ɞɚɧɚ, 24. ɢ 25. ɚɩɪɢɥɚ
1357, ȳɢɪɟɱɟɤ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ, 27–28, ɛɪ. 10; Monumenta Serbica, (ed. Miklosich),
133–135, 157–165, nos 116, 142–146; Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, Ɇʂɟɬɫɤɟ ɢɫɩɪɚɜɟ ɰɚɪɚ ɍɪɨɲɚ, ɋɋȺ
3 (2004) 81; Ɇ. Ⱥ. ɑɟɪɧɨɜɚ, Ƚɪɚɦɨɬɚ ɰɚɪɹ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ ɞɭɛɪɨɜɱɚɧɚɦ ɨ ɞɚɪɟɧɢɢ
ɡɟɦɥɢ ɨɬ Ʌɸɬɵ ɞɨ Ʉɭɪɢɥɚ, ɋɋȺ 11 (2012) 94; ɡɚ ɫɜɟ ɞɨ ɫɚɞɚ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɟ ɥɨɤɚɰɢʁɟ ɨɜɨɝ
ɞɜɨɪɚ, ɭɩ. ȼ. ɋ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, Ɋɢɛɧɢɤ ɤɨɞ ɉɪɢɡɪɟɧɚ, ɁɊȼɂ 34 (1995) 7988.
313
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
72
Ɉɫɬɪɨɝɨɪɫɤɢ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ, 297. ɍɨɫɬɚɥɨɦ, ɢ ɩɨɞ ɧɚɪɟɞɧɢɦ ɝɨɫɩɨɞɚ-
ɪɢɦɚ ɋɤɨɩʂɟ ʁɟ ɡɚɞɪɠɚɥɨ ɫɜɨʁ ɡɧɚɱɚʁ. Ɉɞɦɚɯ ɩɨ ɨɫɜɚʁɚʃɭ 1392. ɝɪɚɞ ɩɨɫɬɚʁɟ ɩɨɥɚɡɧɚ
ɬɚɱɤɚ ɡɚ ɞɚʂɢ ɩɪɨɞɨɪ Ɍɭɪɚɤɚ, ɚɥɢ ɨɜɨɝ ɩɭɬɚ ɭ ɫɭɩɪɨɬɧɨɦ ɫɦɟɪɭ ɧɚ ɫɟɜɟɪ ɢ ɡɚɩɚɞ ɩɨɥɭ-
ɨɫɬɪɜɚ, ɚ ɩɨ ɡɚɜɪɲɟɬɤɭ ɪɚɬɧɢɯ ɨɩɟɪɚɰɢʁɚ ɭ ɞɪɭɝɨɦ ɞɟɥɭ ɧɚɪɟɞɧɨɝ ɫɬɨɥɟʄɚ, ʁɟɞɚɧ ɨɞ
ɧɚʁɡɧɚɱɚʁɧɢʁɢɯ ɬɪɝɨɜɚɱɤɢɯ ɰɟɧɬɚɪɚ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɭ. ɂ. Ȼɨɠɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɢ Ɍɭɪɫɤɚ ɭ XIV ɢ
XV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1952, 287; ɡɚ ɨɛɚɜɟɲɬɟɧɨɝ Ɇɚɪɬɢɧɚ ɋɟɝɨɧɚ, ɋɤɨɩʂɟ ʁɟ „caput Darda-
norum”, cf. Pertusi, Martino Segono, 94.
73
ɉɨɫɬɨʁɢ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɤɚ ɞɚ ʁɟ ɨɜɟ ɞɜɨɪɨɜɟ ɩɨɜɟɡɢɜɚɥɨ ɡɚɝɨɧɟɬɧɨ ɋɜɪɱɢɧɫɤɨ
ʁɟɡɟɪɨ, ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ȼɥɚɞɚɪɫɤɢ ɞɜɨɪɢ, 67–82; ɨɧɨ, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɧɢʁɟ ɩɨɫɬɨʁɚɥɨ ɭ ɜɪɟɦɟ
ɢɡɞɚɜɚʃɚ Ƚɪɚɱɚɧɢɱɤɟ ɯɪɢɫɨɜɭʂɟ, ʁɟɪ ɫɟ ɜɨɞɨʁɚɠɚ ɢɡ” ɪɨɞɢɦɫɤɟ” ɪɟɤɟ ɭɥɢɜɚɥɚ ɭ ɋɢɬ-
ɧɢɰɭ, ɚ ɧɟ ɭ ʁɟɡɟɪɨ. Ɉɞ ʃɟɧɟ ɜɨɞɟ ɫɭ ɮɨɪɦɢɪɚɧɢ ɪɢɛʃɚɰɢ, ɦɥɟɥɟ ɜɨɞɟɧɢɰɟ ɢ ɧɚɜɨɞʃɚ-
ɜɚɥɟ ɫɟ ɛɚɲɬɟ ɢ ɨɪɚɧɢɰɟ. ɂɡɜɨɪɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɤɨʁɢɯ ɫɟ ɦɨɠɟ ɝɨɜɨɪɢɬɢ ɨ ɧɟɤɚɤɜɨɦ ʁɟɡɟɪɭ
ɧɚ ɨɜɨɦ ɩɪɨɫɬɨɪɭ, ɧɢɫɭ ɫɬɚɪɢʁɢ ɨɞ ɫɪɟɞɢɧɟ XV ɜɟɤɚ, ɞɚɤɥɟ ɜɢɲɟ ɨɞ ɨɫɚɦ ɞɟɰɟɧɢʁɚ ɩɨ-
ɲɬɨ ɫɭ ɞɜɨɪɫɤɟ ɤɨɦɩɥɟɤɫɟ ʁɭɠɧɨ ɨɞ Ʌɢɩʂɚɧɚ, ɇɟɦɚʃɢʄɢ ɡɚɭɜɟɤ ɧɚɩɭɫɬɢɥɢ. ɇɟɨɞɪɠɚ-
ɜɚʃɟ ɤɚɧɚɥɚ ɡɚ ɧɚɜɨɞʃɚɜɚʃɟ, ɧɚʁɩɪɟ ʁɟ ɦɨɝɥɨ ɞɨɜɟɫɬɢ ɞɨ ʃɢɯɨɜɨɝ ɢɡɥɢɜɚʃɚ ɢ ɬɨ
ɧɚɪɨɱɢɬɨ ɭ ɩɪɨɥɟʄɟ ɤɚɞɚ ɫɟ ɫɧɟɝ ɨɬɚɩɚɨ, ɚ ɜɨɞɚ ɩɥɚɜɢɥɚ ɨɤɨɥɧɨ ɬɥɟ ɩɪɟɬɜɚɪɚɜɲɢ ɝɚ ɭ
ɪɢɬ. Ɍɚɤɨ, ɚ ɧɟ ɤɚɨ ɩɪɚɜɨ ʁɟɡɟɪɨ, ɨɜɚ „ɛɥɚɬɚ” ɢ ɨɩɢɫɭʁɭ ɩɪɟ ɧɨ ɲɬɨ ɫɭ ɤɨɧɚɱɧɨ ɢɫɭ-
ɲɟɧɚ ɭ ɩɪɜɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ ɩɪɨɲɥɨɝ ɫɬɨɥɟʄɚ.
74
ɉɪɜɢ ɛɨɪɚɜɚɤ ɤɪɚʂɚ Ⱦɭɲɚɧɚ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ ʁɟ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧ ɭ ʁɟɞɧɨɦ ɪɚɡɪɟɲɧɨɦ
ɩɢɫɦɭ ɨɞ 21. ɮɟɛɪɭɚɪɚ 1340, ɜ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ, 104.
75
Ɉɜɚʁ ɨɛɥɚɫɧɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪ ɭ ɝɪɚɞɭ ɢɡɞɚʁɟ ɩɨɜɟʂɟ ɭ ɞɜɚ ɦɚɯɚ, 20. ʁɚɧɭɚɪɚ 1387. ɢ
21. ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1392, ɭɩ. Ɇ. ɒɭɢɰɚ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɚ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɋɋȺ 9 (2010) 102; ɋ. Ȼɨʁɚɧɢɧ, ɉɨɜɟʂɚ ȼɭɤɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ ɤɨʁɨɦ ɨɫɥɨɛɚɻɚ
ɦɚɧɚɫɬɢɪ ɏɢɥɚɧɞɚɪ ɩɥɚʄɚʃɚ ɬɭɪɫɤɨɝ ɞɚɧɤɚ, ɢɫɬɨ, 151; ɤɨɞ ɡɟɬɚ ʁɟ ɩɨɱɟɬɤɨɦ ɚɜɝɭɫɬɚ
1392. ɭ ɝɨɫɬɢɦɚ ɛɢɥɚ ɤʃɟɝɢʃɚ Ɇɢɥɢɰɚ, ɚ ɨɞ ʁɚɧɭɚɪɚ 1395. ɩɚ ɧɚɪɟɞɧɢɯ ɝɨɞɢɧɭ ɞɚɧɚ
(ɞɨ 10. ʁɚɧɭɚɪɚ 1396. ɤɚɞɚ ʁɟ ɫɬɢɝɥɚ ɩɨɫɥɟɞʃɚ ɩɨɲɢʂɤɚ) ɭ ɜɢɲɟ ɧɚɜɪɚɬɚ ɭɨɱɢ ɤɨɧɚɱ-
ɧɨɝ ɨɛɪɚɱɭɧɚ ɫɚ Ɍɭɪɰɢɦɚ, ȼɭɤ ɢ Ɇɚɪɚ ɫɭ ɢɡ ɉɪɢɲɬɢɧɟ ɩɨɫɥɚɥɢ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɭɤɭɩɧɨ
314
Pristina – Reale sedia
1.880 ɥɢɬɪɢ (615 ɤɝ) ɮɢɧɨɝ ɫɪɟɛɪɚ, ɬɟ ɞɜɚ ɩɟɯɚɪɚ ɢ ɩɨɫɭɞɭ ɨɞ ɡɥɚɬɚ, ɤɨʁɢ ɫɭ ɡɚʁɟɞɧɨ
ɦɟɪɢɥɢ 14 ɥɢɬɪɢ ɢ 7,5 ɭɧɱɟ (4,8 ɤɝ). ɉɨɪɟɻɟʃɚ ɪɚɞɢ, ʁɟɞɧɚ ɝɪɚɞɫɤɚ ɤɭʄɚ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ ɢɡ
ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɝ ɩɟɪɢɨɞɚ, ɭ ɜɪɟɦɟ ɐɚɪɫɬɜɚ, ɩɪɟɦɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢɦ ɝɚɛɚɪɢɬɢɦɚ ɢɦɚɥɚ ʁɟ ɭ ɨɫɧɨɜɢ
ɨɤɨ 200 ɤɜɚɞɪɚɬɧɢɯ ɦɟɬɚɪɚ ɢ ɤɨɲɬɚɥɚ 8 ɥɢɬɪɢ ɫɪɟɛɪɚ, ɜ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ,
40–44, 102, ɛɪ. 27–29; Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɛɥɚɫɬ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, ɉɄȳɂɎ 26 (1960) 15, 24 (=
ɋɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ, 159–160, 170); Ⱥ. ȼ. ɋɨɥɨɜʁɟɜ, Ɉɞɚɛɪɚɧɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɨɝ ɩɪɚɜɚ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1926, 148–149, ɛɪ. 70.
76
Ʉɧɟɡ ɫɚ ɛɪɚɬɨɦ ɢ ɡɚɦɨɧɚɲɟɧɨɦ ɦɚʁɤɨɦ ȿɜɝɟɧɢʁɨɦ – 15. ɦɚɪɬɚ 1402, ȼɭɤɨɜɚ
ɫɭɩɪɭɝɚ ɫɚ ɫɢɧɨɜɢɦɚ – 25. ɦɚɪɬɚ 1406, ɋɬɟɮɚɧ ɤɚɨ ɞɟɫɩɨɬ – 4. ʁɭɥɚ 1413, ȳɢɪɟɱɟɤ,
ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ, 48, 52, 64–65, ɛɪ. 35,'ɛɪ. 42, ɛɪ. 58; Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɛɥɚɫɬ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ,
16, 21–22 (= ɋɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ, 161, 167–168). ȼɟɪɨɜɚɬɧɨ ʁɟ ɞɜɨɪ ɭ ɉɪɢɲɬɢɧɢ ɫɬɪɚɞɚɨ ɭ
ɫɭɤɨɛɢɦɚ ɢɡ 1409. ɤɚɞɚ ʁɟ ɝɪɚɞ ɫɩɚʂɟɧ, ɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɢ ɩɪɟɥɚɡɟ ɭ ɨɛɥɢɠʃɢ ȼɭɱɢɬɪɧ,
ɝɞɟ ɢɡɞɚʁɭ ɫɜɟ ɩɨɡɧɢʁɟ ɩɨɜɟʂɟ. Ɇ. ɋɩɪɟɦɢʄ, Ⱦɟɫɩɨɬ ȭɭɪɚɻ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1994, 72.
77
Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ II, (ɩɪ. ȳ. Ɋɚɞɨɧɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1978, 230.
78
Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, Ȼɢɬɤɚ ɤɨɞ Ⱥɯɟɥɨʁɚ, ɁɎɎ 11–1 (1970) 271275.
79
L) VI) Branou,shj( To. Croniko.n tw/n VIwanni,nwn kat avne,kdoton dhmw,dh evpitomh,n,
VEpethri.j tou/ Mesaiwnikou/ VArcei,ou 12 $VAqh,nai 1965% 74–78; ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɢɫɬɨɝ ɬɟɤɫɬɚ
ɦɨɠɟ ɫɟ ɡɚɤʂɭɱɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ɨɜɚʁ ɝɪɚɞ ɩɨɫɬɚɨ ɭɩɪɚɜɧɨ ɫɟɞɢɲɬɟ „ȼɥɚɯɢʁɟ” ɨɞɦɚɯ ɩɨ ɫɪɩ-
ɫɤɨɦ ɨɫɜɚʁɚʃɭ 1348, Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, Ɍɟɫɚɥɢʁɚ ɭ XIII ɢ XIV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 228230.
80
ɂɚɤɨ ɢɡɜɨɪɢ ɬɨ ɧɟ ɤɚɠɭ ɢɡɪɢɱɢɬɨ, ɦɨɠɟ ɫɟ ɬɜɪɞɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ʁɨɲ ɰɚɪ Ⱦɭɲɚɧ ɩɨ-
ɞɢɝɚɨ ɞɜɨɪ ɭ ɋɟɪɭ. ɍ ɝɪɚɞɭ ʁɟ ɛɨɪɚɜɢɨ ɧɚʁɦɚʃɟ ɞɜɚ ɩɭɬɚ, ɩɨ ɨɫɜɚʁɚʃɭ 24. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ
1345. ɡɚɞɪɠɚɨ ɫɟ ɭ ʃɟɦɭ ɞɭɠɟ ɨɞ ɦɟɫɟɰ ɞɚɧɚ ɢ ɬɭ ɫɟ ɩɪɨɝɥɚɫɢɨ ɡɚ ɰɚɪɚ, ɚ ɧɚ ʁɟɫɟɧ
1354. ɫɚɡɜɚɨ ɭ ɋɟɪɭ ɫɚɛɨɪ ɤɨʁɢ ʁɟ ɢɡɚɛɪɚɨ ɋɚɜɭ IV ɡɚ ɩɚɬɪɢʁɚɪɯɚ ɢ ɭ ʃɟɦɭ ɢɡɝɥɟɞɚ
ɩɪɟɡɢɦɢɨ, 23. ɮɟɛɪɭɚɪɚ 1355. ɢɡ ɨɜɨɝ ɝɪɚɞɚ ɩɨɬɪɚɠɭʁɟ ɩɨɤɥɚɞ ɤɨʁɢ ʁɟ ɛɢɨ ɩɨɯɪɚʃɟɧ
315
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
ɤɨɞ Ɇɚɪɨʁɚ Ƚɨɱɟɬɢʄɚ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɭɩ. Ⱥ. ȼ. ɋɨɥɨɜʁɟɜ, ɐɚɪ Ⱦɭɲɚɧ ɭ ɋɟɪɟɡɭ, ȳɂɑ
1/3–4 (1935) 474; Listine o odnošajih izmedju južnoga slavenstva i Mletaþke republike II,
(pr. S. Ljubiü), Zagreb 1870, 279, br. 462; ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–
1, 56, 67, ɛɪ. 60, ɛɪ. 70; ɀɢɜɨɬɢ, 380; Ɇ. Ⱥ. ɉɭɪɤɨɜɢʄ, ɂɬɢɧɟɪɚɪ ɤɪɚʂɚ ɢ ɰɚɪɚ
ɋɬɟɮɚɧɚ Ⱦɭɲɚɧɚ, ȽɋɇȾ 19 (1938) 240241.
81
ɉɨɫɥɟɞʃɟ ɬɪɢ ɧɨɫɢɥɢ ɫɭ ɞɜɨɪɚɧɢ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ Ʉɚɧɢɧɟ ɢ Ⱥɜɥɨɧɟ, Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɪɚ,
ɫɢɧɚ Ⱦɭɲɚɧɨɜɨɝ ɲɭɪɚɤɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ȳɨɜɚɧɚ, 2. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ 1368, cf. Ioannis Cantacuzeni III,
322–327; Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, Ⱦɟɫɩɨɬɢ ɭ ȼɢɡɚɧɬɢʁɢ ɢ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1960, 166–167, 171–173; Ƚ. Ɉɫɬɪɨɝɨɪɫɤɢ, ɋɟɪɫɤɚ ɨɛɥɚɫɬ ɩɨɫɥɟ Ⱦɭɲɚɧɨɜɟ ɫɦɪɬɢ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1965, 80–103; Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, Ʉɪɚʁ ɋɪɩɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 20012, 19, 22–25,
27–28, 107, 161, 206, 214, 294.
82
Branou,shj( To. Croniko.n tw/n VIwanni,nwn, 94.
83
Byzantium. Faith and Power (1261–1557), New York 2004, 51–54, nos 24A-C; ~Iera,
Megi,sth Monh, Batopaidi,ou( B (, {Agion :Oroj 1996, 477481.
84
L) Branou,shj( ~Istorika. kai. topografika. tou/ mesaiwnikou/ ka,strou tw/n VIwanni,nwn(
VAqh,nai 1965, 7375.
85
ȼɢɲɟ ɨɞ ɞɜɚ ɫɬɨɥɟʄɚ ɧɢʁɟ ɩɚɥɚ ʁɟɞɧɚ ɤɪɭɧɢɫɚɧɚ ɫɪɩɫɤɚ ɝɥɚɜɚ ɧɚ ɛɨʁɧɨɦ ɩɨʂɭ.
86
ȭ. Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ, ɉɢɫɚɰ ɢ ɩɪɟɜɨɞɢɥɚɰ ɢɧɨɤ ɂɫɚɢʁɚ, Ʉɪɭɲɟɜɚɰ 1980, 159160.
316
Pristina – Reale sedia
Priština appears in historical sources for the first time in the early 14th
century. By the middle of the same century, one of the courts of Serbian king and
Emperor Stefan Dušan was located in Priština, where he welcomed the pretender to
the Constantinople throne John Kantakouzenos. Over the following one hundred
years, the settlement grew into a town with a large number of traders from
Dubrovnik, while in 1379 Vuk Brankoviü erected ramparts around the town. The
remnants of these ramparts no longer exist today, nor are there remnants of medie-
val churches and monasteries, known only from written sources.
Little is known about the Serbian medieval royal court due to the absence of
material evidence up until the late 14th century. The courts of Zeta’s rulers (11–12th
centuries) were situated in Krajina at Skadar Lake, Ston, Kotor and Skadar. As for
royal courts of the Nemanjiü dynasty, the court of the dynasty’s founder Stefan
Nemanja is known – it was located also in Kotor. More data, offered only by
written sources, are present as of the second half of the 13th century – the courts of
Stefan Uroš I in Brnjaci (headwaters of the Ibar river) and Stefan Dragutin in
Debrc on the Sava river, while Stefan Uroš II Milutin began to construct an entire
complex of courts near the present-day Uroševac, at the south of Kosovo Field.
King Milutin also had a court in Skoplje, which since his reign until the death of
emperor Uroš in 1371 may be called Serbia’s capital. Milutin’s grandson Stefan
Dušan built courts in Priština and Prizren, including the newly conquered territo-
ries, Prilep and most probably Serres. After Dušan’s death, his half-brother
Symeon Palaiologos proclaimed himself emperor in southern areas of the Serbian
empire, and had courts in Kastoria and Trikkala. After the Battle of Maritsa on 26
September 1371, out of fear of the Turks, all Serbian royal courts were surrounded
by strong walls, whose remnants exist still today.
317
Ȼɨʁɚɧ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ
318
Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɉɪɢɡɪɟɧɚ ɭ 14. ɜɟɤɭ
319
ɋɢɧɢɲɚ Ɇɢɲɢʄ
ɉɟɬɪɚ.4 Ɍɨɦɚ, ɫɢɧ ɉɚɭɥɚ ɞɟ Ɍɨɦɟ (Paul de Thoma), ʁɟ 1326. ɝɨɞɢɧɟ ʁɟɞ-
ɧɨʁ ɨɞ ʃɢɯ ɩɨɤɥɨɧɢɨ ɫɜɨʁɭ ɤɭʄɭ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ.5 ɋɜɟɲɬɟɧɢɰɢ ɫɭ 1354. gɨ-
ɞɢɧɟ ɛɢɥɢ ɞɨɧ ɋɬɟɮɚɧ ɢ ɞɨɧ ȼɥɚɯɨ.6 ȳɚɤɨʁ ɬɪɝɨɜɚɱɤɨʁ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɞɨ-
ɩɪɢɧɨɫɢɥɚ ʁɟ ɢ ɱɢʃɟɧɢɰɚ ɞɚ ɫɟ ɝɪɚɞ ɧɚɥɚɡɢɨ ɧɚ ɱɭɜɟɧɨɦ Ɂɟɬɫɤɨɦ ɩɭɬɭ,
ɤɨʁɢ ʁɟ ɨɞ ɋɤɚɞɪɚ, ɩɪɟɤɨ ɉɪɢɡɪɟɧɚ, ɜɨɞɢɨ ɧɚ Ʉɨɫɨɜɨ ɢ ɇɨɜɨ Ȼɪɞɨ, ɭ
ɫɪɟɞɢɲɬɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɫɪɩɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ. Ɉɩɲɬɢ ɩɨɪɚɫɬ ɬɪɝɨɜɚɱɤɟ ɪɚɡ-
ɦɟɧɟ ɞɨɩɪɢɧɟɨ ʁɟ ɪɚɡɜɨʁɭ ɬɪɝɨɜɚ ɞɭɠ ɝɥɚɜɧɢɯ ɩɭɬɟɜɚ. Ɉɜɚ ɤɨɧɫɬɚɬɚɰɢʁɚ
ɫɟ ɭ ɧɚʁɜɟʄɨʁ ɦɟɪɢ ɨɞɧɨɫɢ ɢ ɧɚ ɉɪɢɡɪɟɧ.7
Ƚɪɚɞɨɜɢ ɧɚɫɥɟɻɟɧɢ ɢɥɢ ɨɫɜɨʁɟɧɢ ɨɞ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ, ɭ ɤɨʁɟ ɫɩɚɞɚ ɢ
ɉɪɢɡɪɟɧ, ɪɚɡɥɢɤɨɜɚɥɢ ɫɭ ɫɟ ɭ ɭɪɛɚɧɨʁ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɢ ɢ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɫɨɰɢʁɚɥ-
ɧɨʁ ɫɬɪɭɤɬɭɪɢ ɨɞ ɫɜɢɯ ɞɪɭɝɢɯ ɬɢɩɨɜɚ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ. ɋɜɢ ɫɭ ɛɢɥɢ ɭɬ-
ɜɪɻɟɧɢ, ɚ ɧɟɤɢ ɫɭ ɢɦɚɥɢ ɢ ɰɢɬɚɞɟɥɭ (ɤɭɥɚ). ɇɢɫɭ ɢɦɚɥɢ ɩɪɢɜɪɟɞɧɭ ɫɩɟ-
ɰɢʁɚɥɢɡɨɜɚɧɨɫɬ ɤɚɨ ɪɭɞɚɪɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ, ɚɥɢ ʁɟ ɉɪɢɡɪɟɧ ɛɢɨ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢ-
ɱɚɧ ɩɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞʃɢ ɫɜɢɥɟ. ȵɢɯɨɜɚ ɨɞɥɢɤɚ ʁɟ ɢ ɩɪɢɫɭɫɬɜɨ ɜɥɚɫɬɟɥɟ ɭ
ɫɚɦɨɦ ɝɪɚɞɭ. ȼɥɚɫɬɟɥɚ ɤɨʁɚ ʁɟ ɠɢɜɟɥɚ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ ɢɦɚɥɚ ʁɟ ɫɜɨʁɚ ɢɦɚʃɚ
(ʃɢɜɟ, ɜɢɧɨɝɪɚɞɟ) ɭ „ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɦɟɬɨɯɭ” ɤɨʁɢ ɫɟ ɩɪɭɠɚɨ ɧɚ ɨɤɨ ɩɟɬ ɞɨ
ɲɟɫɬ ɤɢɥɨɦɟɬɚɪɚ ɭ ɩɨɥɭɩɪɟɱɧɢɤɭ ɨɤɨ ɝɪɚɞɚ.8 Ʉɪɭɝɭ ɭɝɥɟɞɧɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ
ɫɜɚɤɚɤɨ ʁɟ ɩɪɢɩɚɞɚɨ Ɇɥɚɞɟɧ ȼɥɚɞɨʁɟɜɢʄ, ɚ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɢ Ɋɚʁɤɨ.9 Ɇɥɚɞɟɧ
ʁɟ, ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɦɚʁɤɨɦ, ɛɢɨ ɤɬɢɬɨɪ ɰɪɤɜɟ ɋɜɟɬɨɝ ɋɩɚɫɚ, ɡɚ ɤɨʁɭ ɦɭ ʁɟ ɰɚɪ
Ⱦɭɲɚɧ ɞɚɨ ɰɪɤɜɭ ɋɜɟɬɨɝ Ⱥɧɞɪɟʁɟ ɭ Ɉɯɪɢɞɭ. Ɋɚʁɤɨɜɚ ɰɪɤɜɚ ɋɜɟɬɨɝ ɇɢ-
ɤɨɥɟ, ɬɚɤɨɻɟ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ, ɩɨɫɟɞɨɜɚɥɚ ʁɟ 15 ɜɢɧɨɝɪɚɞɚ ɭ ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɦɟɬɨ-
ɯɭ. ɉɨɪɟɞ ɜɥɚɫɬɟɥɟ ɭ ɝɪɚɞɭ ʁɟ ɠɢɜɟɨ ɢ ʁɟɞɚɧ ɛɪɨʁ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɱɢʄɚ. Ɉɜɨɦ
ɫɥɨʁɭ ʁɟ ɫɢɝɭɪɧɨ ɩɪɢɩɚɞɚɨ ɢ ɇɨɜɚɤ ɉɟɰɢʁɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɩɨɬɱɢʃɟɧ ɋɜɟɬɢɦ
Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɢɦɚ ɫɚ ɞɜɨɪɢɦɚ ɢ ɩɨɫɟɞɢɦɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɛɢɥɢ ɭ ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɦɟɬɨɯɭ.10
ȼɥɚɫɬɟɥɢɧɱɢʄ ʁɟ ɢ Ɍɨɞɨɪ Ʌɟɩɢʄ ɢ ɡɟɬ ɦɭ Ɇɢɪɨɫɥɚɜ, ɩɪɜɢ ʁɟ ɜɟʄ ɢɦɚɨ
ɞɜɨɪ ɭ ɉɪɢɡɪɟɧɭ, ɚ ɞɪɭɝɨɦɟ ʁɟ ɞɜɨɪ ɞɚɥɚ ɰɪɤɜɚ.11 Ɍɨɞɨɪ ɧɢʁɟ ɭ ɝɪɚɞɭ
ɠɢɜɟɨ ɭ ɡɚʁɟɞɧɢɰɢ ɫɚ ɡɟɬɨɦ. ɐɚɪ ɋɬɟɮɚɧ Ⱦɭɲɚɧ ʁɟ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɋɜɟɬɢɯ
Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɚ ɩɨɬɱɢɧɢɨ ɢ Ɉɪɥɚɧɞɚ Ɇɢɰɨɜɢʄɚ ɫɚ ɛɚɲɬɢɧɨɦ, ʂɭɞɢɦɚ ɢ ɫɚ
ɫɜɢɦɟ ɲɬɨ ɢɦɚ ɭ ɝɪɚɞɭ, ɤɚɨ ɢ ɫɚ ʃɟɝɨɜɢɦ ɛɚɲɬɢɧɫɤɢɦ ɫɟɥɨɦ ɋɟɥɱɚɧɢ-
4
A. Theiner, Monumenta Slavica I, 215.
5
HAD, Test. Not. 3, foll. 40.
6
HAD, Test. Not. 4, foll. 23', ɩɪɟɦɚ ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, ȼɨʁɧɢɰɢ, Ⱦɭɯɨɜɧɢ-
ɰɢ. Ⱦɪɭɲɬɜɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ Ȼɚɥɤɚɧɚ (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997) 248–249.
7
Ⱦ. Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 2007, 185.
8
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ƚɪɚɞ ɢ ɠɭɩɚ – ɦɟɻɟ ɝɪɚɞɫɤɨɝ ɞɪɭɲɬɜɚ, ɋɨɰɢʁɚɥɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ
ɫɪɩɫɤɢɯ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ (XII–XVIII ɜɟɤ), ɋɦɟɞɟɪɟɜɨ–Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1992, 75–77.
9
ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɚɪɯɚɧɻɟɥɨɜɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ, 89, 90.
10
ɂɫɬɨ, 90 (206).
11
ɂɫɬɨ, 113 (1106).
320
Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɉɪɢɡɪɟɧɚ ɭ 14. ɜɟɤɭ
12
ɂɫɬɨ, 109 (953).
13
ɂɫɬɨ, 114 (1138); Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ƚɪɚɞ ɢ ɠɭɩɚ, 80.
14
Ⱥ. ɋɨɥɨɜʁɟɜ, Ɉɞɚɛɪɚɧɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɨɝ ɩɪɚɜɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1926, 148.
15
ɋ. Ɇɢɲɢʄ, ɏɪɢɫɨɜɭʂɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ ɍɪɨɲɚ III ɉɪɢɡɪɟɧɫɤɨʁ ɟɩɢɫɤɨɩɢʁɢ,
ɋɋȺ 8 (2009) 11–36.
16
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ƚɪɚɞ ɢ ɠɭɩɚ, 84.
17
ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɚɪɯɚɧɻɟɥɨɜɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ, 112 (1055).
18
ɂɫɬɨ, 91 (221).
19
ɂɫɬɨ, 90 (180).
321
ɋɢɧɢɲɚ Ɇɢɲɢʄ
322
Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɉɪɢɡɪɟɧɚ ɭ 14. ɜɟɤɭ
26
HAD, Deb. Not. 7, foll. 158', 160; Ɋ. Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, Ƚɪɚɞ ɭ ɩɪɟɥɨɦɧɨɦ ɪɚɡɞɨɛʂɭ,
ɋɨɰɢʁɚɥɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɫɪɩɫɤɢɯ ɝɪɚɞɫɤɢɯ ɧɚɫɟʂɚ (XII–XVIII ɜɟɤ), ɋɦɟɞɟɪɟɜɨ–Ȼɟɨɝɪɚɞ,
1992, 115.
27
HAD, Deb. Not. 7, foll. 132132'.
28
Monumenta Ragusina I, 121.
29
Monumenta Ragusina V, 382.
30
Monumenta Ragusina I, 209; ɂ. Ɇɚɧɤɟɧ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɩɚɬɪɢɰɢʁɚɬ ɭ 14. ɜɟɤɭ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1960, 189.
31
HAD, Div. Canc. 11, foll. 189'–190 ; ɂ. Ɇɚɧɤɟɧ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɩɚɬɪɢɰɢʁɚɬ, 320, 326.
323
ɋɢɧɢɲɚ Ɇɢɲɢʄ
324
Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɉɪɢɡɪɟɧɚ ɭ 14. ɜɟɤɭ
Summary
Prizren saw a climax of its economic and social development in the period
from 1330. and 1371. At this time the most numerous colony of Dubrovnik mer-
chants worked in it. Renowned noblemen lived in the town, as well as a big num-
ber of ‘minor lords’ who had their courts in town. The Serbian ruler himself had a
court in town. There was a seat of Prizren episcopy there, and from 1346. onwards
of Metropolitanate too, while the mitropolitan was the most respected person in
town.
Many craftsmen, from goldsmiths to weavers and shoemakers, waxers and
bricklayers lived in the town. Although personally dependant, they were quite well
off, some of them possessed fields and vineyards. Relations in terms of money and
goods in the town were very well developed, while the emergence of local traders
meant the beginning of creation of the middle class. The society of Prizren at the
time is dynamic and in constant change. The development of the town was inter-
rupted and stopped by the abrupt change of the political situation.
40
ɋ. Ɇɢɲɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɚɪɯɚɧɻɟɥɨɜɫɤɚ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚ, 35.
325
ɋɢɧɢɲɚ Ɇɢɲɢʄ
326
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
1
„Nos Vuchota Bogdanouich de Coza et Radassinus Radatouich de Tientista princi-
pales debitores et ego Michal Zaulouich plezius et principalis qui me constituo confitemur
quod super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere ser Vladissauo de Goze
ducatos quadraginta tres auri grossos duodecim per totum mensem marcii proxime futuros.
Et sit de presenti viagio. Et si ultra etc. Tenente se dicto creditoris etc. Renunciantes etc.
Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra” (22–30.01. 1449. g.), Deb. Not. XXIV, 111v;
„Ego Vucheta Bogdanouich de Coza et ego Radassinus Radatouich de Tintiste principales
debitores et ego Michl Zaulouich plezius et principalis, quem me constituo pro ipsis, con-
fitemur quod super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere ser Vladissauo
de Goze ducatos septuaginta duos auri usque ad duos menses proxime futuros. Et sit de
presenti viagio. Et si ultra etc. Tenente se etc. Renuntiantes etc. Hec autem carta etc. Judex
et testis ut supra” (14.05. 1449.g.), Isto, 174v.
2
Za ranija zaduživanja foþanskih trgovaca iscrpno, Desanka Kovaþeviü, Trgovina u
srednjovjekovnoj Bosni, Nauþno društvo NR Bosne i Hercegovine, Djela 18, Odjeljenje
istorijsko-filoloških nauka 13, Sarajevo 1963, 113114, 125; Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ,
Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, ȼɟɫɟɥɢɧ Ɇɚɫɥɟɲɚ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1978,
327
Esad Kurtoviü
328
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
7
Ƚ. ȿɥɟɡɨɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɢ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢ I–1, 301.
8
„Bogich Balich et Craneç Deyanouich morulachi de catuno Dobreçi Visulouich
faciunt manifestum quod ipsi constituent se fideuissores Radoslauo Goyacouich pro Milo-
ssio Branetich de supradicto catuno de presentando ipsium coram Dobreç supradictum et
Volchoslauo Plesçich et Pulnossio Negouanich supra facto stariorum octo olei quod dictus
Radoslauus Goyacouich dicit ipsum Milossium Branetich sibi fuisse furatum” (03.08.
1375.g.), Div. Canc. XXIV, 59.
9
„Nos Balich Radochnich de Coɡa et Miluth Tuerdisalich dicti loci confitemur quod
super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere ser Orsati Petri de Sorgo
ducatos auri viginti octo hinc ad unum mensem proxime futurum. Et sit de presenti viagio.
Et si ultra etc. Tenendo se etc. Hec autem etc. Judex ser Junius de Bona et Nicola de Stella
testis. Et similiter dare et soluere ser Michaeli de Zamagno et fratribus ducatos auri decem
ad terminum et in omnibus et per omnia ut supra” (12.10. 1441.g.), Deb. Not. XXI, 28v.
10
„Balich de Goɡa Radochnich asserens se dedisse Tuerdisse Miroschouich de Go-
rasde nomine Çuietchi cimatoris qui erat debitor ipsum Tuerdisse ducatos tresdecim et ipse
Çuietchus non est certus de hoc et dubitat: quod non sit verum, obligant se et sua bona ad
conseruandum sempre ipsum Çuietchum indemnem et promisit quod ipse Tuerdisa nec
aliquis eius nomine non postulabit ipsi Çuietcho suprascriptos ducatos XIII. Quod si fecerit
329
Esad Kurtoviü
est contentus ex nunc dictus Balich quod ipse Çuietchus possit eum conuenire et constringi
facere et ab ipso exigere suprascriptos ducatos XIII quando ipse Tuerdisa pecierit ultra
aliquis pro eo renunciando” (11.01. 1448.g.), Div. Canc. LXI, 32.
11
„Nos Miluth Tuerdisalich et Chrebeglian Radochnich de Coza confitemur quod
super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere ser Orsato Petri de Sorgo du-
catos auri triginta hinc ad unum mensem proxime futurum. Et sit de presenti viagio. Et si
ultra etc. Tenendo se etc. Hec autem etc. Judex et testis ut supra” (28.04. 1442.g.), Deb.
Not. XXI, 112v; „Nos Milut Tuerdisalich et Chrebeglian Radochnich) ambo de Coza con-
fitemur quod super nos et super omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere Galeaz
Brugnolis de Mantoa ducatos tresdecim cum dimidio usque ad unum mensem proxime
futurum. Et sit de presenti viagio. Et si ultra etc. Tenendo se etc. Renuntiando etc. Hec aut-
em etc. Judex ser Nicolaus de Baseyo et Nicola de Stella testis” (01.02. 1446.g.), Div. Not.
XXXI, 15v; „Nos Milut Tuerdisalich et Chrebelian Radochnich} ambo de Coza confitemur
quod super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere Milete Radisich lanario
ducatos auri sexdecim usque ad unum mensem proxime futurum. Et sit de presenti viagio.
Et si ultra etc. Tenendo se etc. Renuntiantes etc. Hec autem etc. Judex et testis ut supra”
(12.07. 1448.g.), Deb. Not. XXIV, 36v. Izvjesni Hrebeljan iz Podfoþe spominje se kao
dužnik: „Questi sono li debitori de la soprascripta compagnia ... Crebeglian de soto Choç
...” (07.06. 1453.g.), Div. Not. XXXVII, 76v.
12
„Nos Stipchus Dubieuich de Ragusio, Vochsa Radognich et Maroe Radouano-
uich} ambo de Coza confitemur quod super nos et omnia bona nostra obligamus nos dare et
soluere ser Petro Ni. de Poza yperperos centum quinquaginta usque ad duos menses proxi-
me futuros. Et sit de presenti viagio. Et si ultra etc. Tenendo se etc. Renuntiantes etc. Hec
autem etc. Judex et testis ut supra” (11.03. 1441.g.), Deb. Not. XX, 140v. Nešto kasnije
spominje se izvjesni Vukša Radohniü iz Foþe kao sluga: „Vuchxa Radochnich de Hoza
premeti star per fameglo e seruire a Radouino chompagno de ser Simon de Bona ... per ani
dui” (04.07. 1454.g.), Div. Canc. LXIV, 1.
13
(17.02. 1502.g.), Deb. Not. LXI, 156v; (18.02. 1502.g.), Isto, 157.
330
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
HREBELJANOVIûI
14
Petar sin Nikole Baliüieviüa spomenut je krajem augusta 1522. godine: „Ego Ni-
cola Baglicheuich de Choza confiteor quod super me et omnia mea bona obligo me dare et
soluere ser Joanni Dra. domini Aloi. de Goce ducatos auri trecentos septuaginta usque ad
annum unum proxime futurum. Sub pena X per centum. Renuntiando etc. Hec autem carta
etc.” (22.05.1518. g.), Deb. Not. LXXIII, 21v. Sa strane, ispod i iznad: „Die 31 augusti
1519 ser Joannes creditor contrascriptus confessus fuit habuisse et recepisse ab Nicola debi-
tore contrascripto pro parte ducatos septem per manus ser Orsati Ju. de Georgio. Renuntian-
do. Die X decembris 1521 suprascriptus ser Joannes creditor confessus fuit habuisse et re-
cepisse a suprascripti Nicola debitore in duabus vicibus ducatos auri octuaginta unum, vide-
licet, alias et prima vice ducatos auri sexaginta unum per manus cuisdam de Seruia in tanta
quantitate charmesmi et reliquos ducatos viginti per manus dicti Nicole et pro ducatis treg-
inta tribus ipse ser Joannes dedit et cessit amplam potestatem ser Mathei Rus. de Poza super
dictum Nicolai et omnia bona plenum. Renuntiando. Die XVIIIIo augusti 1522 ser Matheus
Rus. de Poza infrascripti cessionarius confessus fuit quod habuit et recepit per manus Petri
filii infrascripti Nicolai debitoris ducatos auri triginta tres de quibus ipse habet potestatem.
Renuntiando”, Isto. Na njega se možda odnosi i informacija iz poþetka 1515. g.: „Ego Petar
Nicolich de Coza et ego Ismaieli Turchus Radochmil de Elice et ego Petrus Coaceuich ci-
mator confitemur quod super nos et omnia bona nostra obligamus nos dare et soluere Joani
Vuchsanouich stationario ducatos auri quatuor ad voluntatem creditoris. Sub pena X per
centum. Tenente se etc. Renuntiando etc. Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra” (04.
01.1515.g.), Deb. Not. LXXI, 13v.
15
Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, Ɏɨɱɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XVIII ɜɟɤɚ, 8385.
331
Esad Kurtoviü
16
„Ego Radoe Crebeglianouich de Choza confiteor quia super me et omnia mea
bona habui et recepi a ser Martoliza Da. de Caboga ducatos auri centum tredecim in so-
cietatem duraturam ad voluntatem dicti ser Martolize. Cum quibus denariorum debeo et
promitto merxans et mercantiam facere ad partem terre firme in illis rebus de quibus melius
mihi videbitur pro utilitate presentis societatis. Et de lucro venturo ex dicta societate
medietas, videlicet, esse dicti ser Martolize et altra medietas mei Radoe. Et similiter, vide-
licet, esse de damno si quod sequeretur quod Deus nolit. Et in fine presentis societatis
teneor et promitto restituere quoniam ser Martolize bonam et rectam rationem de
administratis pro me facta in hac societate ac ser Martolize dare et restituere suum capitale
predictum, videlicet, ducatos auri centum tredecim cum sua parte lucri vel damni prout fuit
et pro me retinere et sustinere meam partem lucri vel damni prout erit. Sub pena X pro
cento. Renuntiando. Promittit dicto ser Martoliza et acipiendo. Renuntiando. Et hoc autem
etc. Judex et testis ut supra” (03.01. 1469.g.), Deb. Not. XXXVIII, 4.
332
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
DATUMI
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
Item Georgio ducatos auri 23.1. 1471, Deb.
Miomanouich centum Not. XXXIX, 117
quatuor
Radoe Crebeglianouich de Coza Georgio ducatos auri 23.1. 1471, Deb.
Miomanouich viginti Not. XXXIX, 117v
Radoe Crebeglianouich de Coza Iuano ducatos auri 23.1. 1471, Deb.
Radouzich decemseptem Not. XXXIX, 117v
slatario cum dimidio
Radoe Crebeglianouich de Gueraglio ducatos auri 31.5. 1471, Deb.
Cotza Miomanouich nonaginta Not. XXXIX, 155
333
Esad Kurtoviü
DATUMI
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
Radoe Crebeglianouich de ser Marino ducatos auri 30.4. 1477, Deb.
Choza principalis debitor et ego Georgii de trecentos Not. XLV, 167v
Radossauus Millanouich plegius Goze quinquaginta
Radoe Crebeglianouich de ser Matheo ducatos auri 30.4. 1477, Deb.
Choza Tho. de Bona ducentos Not. XLV, 167v
Radoe Chrebeglianouich de Ziuano ducatos auri 19.2. 1478, Deb.
Choza habitantis ad Drinam Valentinouich centum Not. XLVI, 131
duodecim
Radoe Crebeglianouich de ser Marino ducatos auri 25.2. 1478, Deb.
Choza principalis debitor et ego Georgii de centum Not. XLVI, 133
Cuietchus Millatouich plegius ... Goze nonaginta
et ego Nicola Milladinouich septem
dictus Xabadinus plegius
Radoe Crebeglianouich de Luce Bicich ducatos auri 26.2. 1478, Deb.
Cotza de Ragusio septuaginta Not. XLVI, 135
Radoe Crebeglianouich de Nicole ducatos auri 26.2. 1478, Deb.
Choza Bachrouich quinquaginta Not. XLVI, 135
quatuor
Radoe Crebeglianouich de Coza Petro ducatos auri 27.2. 1478, Deb.
Radaglieuich centum Not. XLVI, 136
viginti octo
Radoe Crebeglianouich de ser Matheo ducatos auri 28.2. 1478, Deb.
Choza Tho. de Bona viginti Not. XLVI, 137v
quatuor
Radoe Chrebeglianouich de Nicola Vrtich ducatos auri 6.7. 1479, Deb.
Caza de Ragusio octuaginta Not. XLVII, 131v
DATUMI
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
Radoe Crebeglianouich de Coza Nicole Vrtich ducatos auri 6.7. 1479, Deb.
de Ragusio octuaginta Not., XLVII, 132
Radoe Crebeglianouich de Nicole ducatos auri 10.7. 1479, Deb.
Choza Bachrouich centum Not. XLVII, 132v
duodecim
Radoe Chrebeglianouich de ser Matheo de ducatos auri 11.7. 1479, Deb.
Choza Bona viginti Not. XLVII, 133
septem
3.014,5 DUKATA
UKUPNO
112 PERPERA
23 GROŠA
se u 34 kreditna ugovora. Sam, kao dužnik bez jemaca ili sudužnika, javlja
se u 29 ugovora. Ukupan iznos jedanaesetogodišnjeg zaduživanja u kojima
se pojavljuje sam, ili uz jemce i sudužnike, iznosi 3.014,5 dukata, 112 per-
pera i 23 groša, sve pretvoreno u dukate iznosi oko 3.050 dukata. To bi zna-
þilo da se u jedanaest godina prosjeþno zaduživao na oko 459 dukata godiš-
nje. Meÿutim, u godinama 1472, 1473 i 1474. nije pravio zaduženja, pa on-
da njegovo poznato osmogodišnje prosjeþno zaduživanje na godinu iznosi
631 dukat. To je okvirni prosjek koji može da bude mjerilo za sve ostale
trgovce sa podruþja Foþe u to doba.
Tokom 1469. napravio je dva ugovora u dva navrata (oko 226 dukata),
tokom 1470. dva ugovora u jednom danu (oko 33 dukata), tokom 1471. devet
ugovora u þetiri navrata (oko 562,5 dukata), tokom 1475. þetiri ugovora saþi-
njenih u samo šest dana (237 dukata), 1476. þetiri ugovora saþinjena u dva dana
(342 dukata), 1477. dva ugovora u jednom danu (550 dukata), 1478. šest ugo-
vora sklopljenih u 8 dana (583 dukata) i u 1479. godini pet ugovora sklopljenih
u pet dana (516 dukata). Grafiþki prikazi 1. i 2. i tabela br. 3.
700
600
500
400
300
200
100
0
1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479
400
350
300
250
200
150
100
50
0
335
Esad Kurtoviü
336
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
337
Esad Kurtoviü
338
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
339
Esad Kurtoviü
340
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
341
Esad Kurtoviü
800
700
600
500
400
300
200
100
0
1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479
17
„Ego Radoe Crebeglianouich de Choza confiteor quod super me et omnia mea
bona obligo me dare et soluere ser Matheo Tho. de Bona ducatos auri ducentos sedecim
hinc ad unum annum proxime futurum. Sub pena X pro cento. Renuntiando. Hec autem car-
ta etc. Judex et testis ut supra” (06.07. 1479.g.), Deb. Not. XLVII, 132. Ispod: „Die XVII
octobris 1481 ser Matheus Tho. de Bona suprascriptus confessus fuit habuisse et recepisse a
suprascripto Radoe Crebeglianouich per manus Vuchani Vucheglich de Gorasda milliaria
quindecim subtilia et libras sexcentas plumbi pro parte solucioni suprascripte obligatorum
quod dixerunt esse extra portam Plociarum et debet defalcarii quantum ipse ser Matheus
dabit pro sale portatarum. Renuntiando”, Isto.
18
„Ego Radiuoi Crebeglianouich de Choza confiteor quod super me et omnia mea
bona obligo me dare et soluere Martino Perich ducatos auri sex usque ad dies quadraginta
proxime futuros. Sub pena etc. Renuntiando etc. Hec autem carta etc. Judex ser Junius de
Babalio et Pasqualis Primi testis” (06.02. 1489.g.), Deb. Not. LII, 111.
19
„... Infrascripti sunt debitores creati per ser Georgium Mar. Ge. de Goze de quibus
in antescripta sententia sit mentio ... [139v] ... Radoe Hrebeglianouich de Choza die dar adi
13 marzo per resto come appar in libro grande ducatos centodexe sette, valoris ducatos 117,
342
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
BALIûIEVIûI
... Radiuoi Hrebeglianouich de Choza die dare adi 8 octobri per resto como pare in libro
grande ducatos vinti quatro grossos vinti octo valoris ducatorum 24 grossos 28, ... [139 bis]
... ” (15.06. 1497.g.), Div. Not. LXXVII, 139–139 bis.
20
Jedan kreditni ugovor je u društvu sa Radiþem Miobratoviüem, velikim trgovcem
iz Cernice, a koji je izostao pri razmatranju u, Esad Kurtoviü, Radiþ Miobratoviü, mercator
de Cerniza (1467–1506), Godišnjak BZK 12, Sarajevo 2012, 295–306; „Nos Radiz Milo-
bratouich de Cerniza et Vuch Baglichieuich de Coza confitemur quod super nos et omnia
nostra bona obligmus nos dare et soluere Bratuto Gradoeuich ducatos auri centum ad
omnem voluntatem dicti creditoris. Sub pena etc. Tenente se etc. Renuntiando etc. Hec
autem carta etc. Judex et testis ut supra” (30.04. 1470.g.), Deb. Not. XXXVIII, 181v.
21
„Prima pars est de tractando ad exitum filium Vochi Balichieuich pro suis pannis
veronensibus uti Raguseum et ad ingressum nihil soluat” (27.06. 1486.g.), Cons. Rog.
XXV, 109v.
22
„Prima pars est de acceptando dona facta per domino Rectori et minoris consilium
chadie et sclauo de ducatos circa 21, Vucho Balichieuich de ducatos nouem et Miliuoy
Michoceuich de ducatos sex” (28.09. 1487.g.), Cons. Rog. XXV, 191v.
23
„Prima pars est de donando Vocho Balichieuich et Miliuoy Michoceuich” (22.04.
1488.g.), Cons. Rog. XXV, 233; „Prima pars est de mittendo ducatos octo pro quolibet”,
Isto.
343
Esad Kurtoviü
24
„Prima pars est de dando libertatem domino Rectori et suo minori consilio res-
pondendi Vocho Balichieuich et Iuano Radizeuich ambassiatorbus sanzachi Mustaphabeghi
pro Paulo de Campo et eius barza se excusando” (05.10. 1490.g.), Cons. Rog. XXVI, 121v;
„Prima pars est de donando suprascriptis Vocho et Iuano”, Isto; „Prima pars est de donando
ambobus valorem asprorum 800 prout videbitur domino Rectori et minori consilio”, Isto.
25
„Captum fuit de acceptando appelationem interpositam per Johannem Luce dictum
Miotosseuich ab una sententia contra eum et in fauorem Vochi Baglichieuich de Chotza lata per
dominos judices criminali. Quia pignera sunt posita in camera secundum ordines ut retuliit ser
Johannis Helie de Bona camerarius” (15.10. 1490.g.), Cons. Minus. XXIV, 18v.
26
Bogumil Hrabak ga naziva Antun Stoliü, a kasnije spominje da je Antun Simkov
Stuli jedno vrijeme živio u Foþi, Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, Ɏɨɱɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XVIII ɜɟɤɚ, 72, 75.
27
„Voch Balichieuich de Cothza iacens infirmus Ragusii in domo habitationis
Antonii Symonis dicti Stullich sed sanus et symetrus mente et intellecto, sponte et ex certa
scientia fecit et facit omni modo, via, jure et forma quibus melius potuit finem remission-
em, quietationem, absolutionem et pactum solemne de ulterius non petendo Johanni Luce
Miotosseuich presenti et acceptanti pro se et eius fratribus et pro olim Cuietcho Mioto-
sseuich et pro herede et filio dicti olim Cuietchi Michaele pro omnibus et singulis que
dictus Voch potere poterat et haberet debebat a dictus Johanne Luce et eius fratribus et a
dicto olim Cuietcho et a dicto Michaele eius filio, videlicet, ab omnibus ipsis insimul et a
quolibet eorum separatum et in rerum et cuiuslibet earum bonis tam cum scriptura quam
sine scriptura et aliter quemquam et qualitercumquam vocans se ab ipsis et a quolibet
ipsorum tacitum, contentum quietum, solutum et satisfactum pro omnibus rationibus ipsis
pretenti usque ad presentem diem” (20.10. 1490.g.), Div. Not. LXX, 70v.
28
„Prima pars est de mittendo Vocho Balichieuich ducatos quinque et capicibasse
ducatos duos” (01.04. 1495.g.), Cons. Rog. XXVII, 190v.
29
„Prima pars est de donando capicibasse et Vocho Balichieuich et Pochraicichi
inter omnes a ducatis XV infra” (30.07. 1496.g.), Cons. Rog. XXVII, 272.
30
„Prima pars est de tractando ad dohanas tanquam Ragusium Voch Balichieuich et
filios” (04.08. 1496.g.), Cons. Rog. XXVII, 273v.
344
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
31
„Ego Cuietchus Vuchouich de Choza et ego Marinus Michaelis aurificis plegius
qui me tamen principalem debitorem constituo confitemur quod super nos et omnia nostra
bona obligamus nos dare et soluere ser Junio Jo. de Georgio ducatos auri nonaginta duos
usque ad unum annum proxime futurum. Sub pena etc. Tenente se etc. Renuntiando etc.
Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra” (17.02. 1502.g.), Deb. Not. LXI, 156v. Sa
strane i ispod: Die 21 maii 1511 ser Junius contrascriptus creditor ibi presens sponte Mari-
num Michaelis plegium contrascriptum liberauit et absoluit a plegaria obligationis
contrascripte promitens dictum Marinum esse et futurum esse in omnium casum et reuert-
um et liberum ab plegaria suprascripta. Renuntiando”, Isto.
32
„Ego Cuietchus Vuchouich de Choza principalis debitor et ego Marinus Michaelis
aurificis plegius qui me tamen principalem debitorem constituo confitemur quod super nos
et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere ser Stephano Mar. de Zamagno ducatos
auri nonaginta octo usque ad unum annum proxime futurum. Sub pena etc. Tenente se etc.
Renuntiando etc. Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra” (18.02. 1502.g.), Deb. Not.
LXI, 157. Sa strane i ispod: „Die XXI aprilis 1503 ser Stephanus creditor contrascriptus per
me Hieronymum notarium tanquam publicam personam denunciauit contrascripto Marino
Michaelis plegio presenti et intelligenti quod dictus ser Stephanus ex quo sibi non fuit
solutum in termino pro contrascripta obligatione intendit et vult a dicto Marino et in bonis
suis exigere et habere penam de X pro cento ultra capitale rationem sui interesse secundum
ordines. Die II maii 1503 ser Stephanus Mar. de Zamagno creditor suprascriptus confessus
fuit habuisse et recepisse a suprascripto Marino Michaelis plegio ducatos auri nonaginta
octo pro integra solutione suprascripte obligationis quos dictus Marinus dixit soluisse de
denariis Vuchi Balichieuich. Renuntiando et ideo cassum”, Isto.
33
„Prima pars est de dando nuncio Vochi Balichieuich de Choza illos aspri mille
quos alias ad nos misit per ipsum met nuncium olim Chassanbegh Michaglbegouich san-
zachus defunctus pro emendo unum cauetium de cetenino dermesino. Et hoc cumplegiaria
ciuium nostrum” (28.04. 1513.g.), Cons. Rog. XXXII, 225v. Sa strane: „Die 18 maii 1513
345
Esad Kurtoviü
dati fuerunt contrascripti aspri mille Nicole Vochi Balichieuich qui personaliter venit Ra-
gusium pro eis cum plegiaria ser Michaelis Pe. de Poza qui se constituit plegium pro eis in
omni euenti”, Isto. Situacija je drugaþije shvaüena u, Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, Ɏɨɱɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XVIII ɜɟɤɚ,
52.
34
Bogumil Hrabak navodi da je Vuk Baliüieviü bio povezan sa izvozom crvca u Novi.
Na navedenommjestu spominje se ustvari Nikola Baliüieviü, Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, Ɏɨɱɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XVIII
ɜɟɤɚ, 67; „Nicola Banichieuich de Chocza” (09.11. 1509.g.), Procura di Notaria Xb, 224,
346
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR VISINA KREDITA
SIGNATURA
Stiepanus
Cossicich de
Cothza
11.12. 1491,
principalis ducatos auri viginti
Marino Raduicich Deb. Not. LIV,
debitor et ego duos cum dimidio
97
Natalinus
Michocii Velich
plegius
Vuçichna
Cossicich de
Choza
principalis
ser Sebastiano ducatos auri quattuor 31.1. 1495, Deb.
debitor et ego
Mar. de Goze aspris viginti Not. LVII, 8v
Stiepan
Cossiçich frater
dicti Vucichne
plegius
Ukupno 167,5 dukata
Brailus 14.10. 1488,
Vuchxe
Obradouich de ducatos auri decem Deb. Not. LII,
Radachouich
Cothza 59
Brailus 15.10. 1488,
Francisco Radani
Obradouich de ducatos auri decem Deb. Not. LII,
Struich
Cothza 59v
Braillus 12.11. 1490,
ser Matheo Tho.
Obradouich de ducatos auri tredecim Deb. Not. LIII,
de Bona
Choza 172
Brailus ser Junio 23.06. 1494.g.),
ducatos auri viginti
Obradouich de Johannis de Deb. Not. LVI,
quinque
Coza Georgio 109
Brailus
Michacio ducatos auri 26.6. 1494, Deb.
Obradouich de
Vuchmirouich quinquaginta duos Not. LVI, 110v
Choza
Ukupno 110 dukata
Cuietchus Marco
ducatos auri septem 7.5. 1489, Deb.
Nicholich de Radochnich dicto
grossos octo Not. LII, 149
Choza Coxicich
Ukupno 7 dukata 8 groša
Vucichna
Marino ducatos auri 18.8. 1489, Deb.
Radoeuich de
Seganouich quattuordecim Not. LII, 194
Chotza
Ukupno 14 dukata
Cuietchus 15.10. 1490,
ducatos auri viginti
Radiceuich de Francisco Radani Deb. Not. LIII,
septem
Chotza 158
347
Esad Kurtoviü
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR VISINA KREDITA
SIGNATURA
Cuietchus 23.12. 1494,
Francisco Radani ducatos auri quattuor
Radichoeuich de Deb. Not. LVI,
Struich et yperperos tres
Coza 195v
Cuietchus
Radichoeuich et 24.7. 1495, Deb.
ser Antonio Sy. ducatos auri quattuor
Vladissauus Not. LVII, 81v
de Bona grossos quindecim
Radichoeuich
fratres de Choza
Ukupno 35 dukata 3 perpera 15 groša
Vochich ducatos auri quattuor
ser Marcho 23.3. 1492, Deb.
Bombardich de et grossos triginta
Radognich Not. LIV, 137
Cozzia duos
Ukupno 4 dukata 32 groša
Petar Antonio de 18.10. 1493,
Dobrouuchouich Bencho dicto ducatos auri sexaginta Deb. Not. LV,
de Choza Salomon 195
Petar ducatos auri centum 24.11. 1496,
Francisco Radani
Dobrouochouich viginti quinque cum Deb. Not. LVIII,
Struich
de Choza dimidio 108v
Ukupno 185,5 dukata
Radiz
Vucheglich 11.7. 1494, Deb.
Radogne
dictus ducatos auri tredecim Not. LVI, 119.
Cuietchouich
Vuchoxich de
Coza
Radiz 30.09. 1495,
Marino Florii
Vucheglich de ducatos auri quattuor Deb. Not. LVII,
Turcinouich
Coza 109v
Radiz
Marino Florii 1.10. 1495, Deb.
Vucheglich de ducatos auri decem
Turcinouich Not. LVII, 110
Coza
Radiz
Vucheglich 10.11. 1496,
Marino Florii
dictus ducatos auri decem Deb. Not. LVIII,
Turcinouich
Vuchussich de 118
Choza
Radiz Draghisse 14.11. 1497,
ducatos auri viginti
Vuchusich de Vuchmirouich Deb. Not. LIX,
tres
Coza lanario 92v
Radiz
Marino Florii 28.6. 1498, Deb.
Vuchussich de ducatos auri septem
Turcinouich Not. LIX, 190v
Coza
348
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR VISINA KREDITA
SIGNATURA
Radiz
Vucheglich Dragisse 19.12. 1499,
ducatos auri
dictus Vuchmirouich Deb. Not. LX,
quindecim
Vuchussich de lanario 14v
Choza
ser Marino Drag. 19.12. 1499,
ducatos auri
Item domini Alo. de Deb. Not. LX,
duodecim
Goze 14v
Ukupno 94 dukata
Vuchassinus
Boglissauich et 18.3. 1495, Deb.
Helie Raicouich ducatos auri septem
Radiz Not. LVII, 27v
de Zaptat et yperperum unum
Radetchouich
ambo de Coza
Ukupno 7 dukata 1 perper
aspros septingentos
Radiuoy Antonio Luce 11.4. 1498, Deb.
monete de Turchia
Radiechouich de dicto Not. LIX, 153
bone et de bono
Choza Miotosseuich
argento
Ukupno 700 aspri
708 dukata 4 perpera 70 groša 700
Sve ukupno
aspri
349
Esad Kurtoviü
350
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
5.11. 1509, Deb.
Nicolaus Balichieuich de Bartolomeo Marini de ducatos auri
Not. LXVII,
Choza Zizer ducentos nouem
147v
ducatos auri 10.11. 1509,
Nicolaus Vuchoe ser Marino Dra. de
ducentos triginta Deb. Not.
Baligieuich de Coza Alo. de Goze
sex LXVII, 153
ducatos auri
10.11. 1509,
Nicolaus Vuchoe ser Junio Jo. de centum
Deb. Not.
Banichieuich de Coza Georgio quinquaginta
LXVII, 153v
duos
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
7.11. 1510, Deb.
Nicola Balichieuich de Marino Florii ducatos auri
Not. LXVIII,
Choza Turcinouich centum
49v
ducatos auri
Nicola Vuchi ser Joanni Dra. 6.11. 1511, Deb.
centum triginta
Baglichieuich de Coza domini Alo. de Goze Not. 190v
quinque
ducatos auri
Nicola Balichieuich de ser Johanni Drag. 7.11. 1511, Deb.
nonaginta
Chotza domini Alo. de Goze Not. 190v
quinque
ducatos auri
Nicola Balichieuich de Marino Florii 7.11. 1511,
septuaginta
Chotza Turcinouich Deb. Not. 190v
septem
ducatos auri
Nicola de Vucho ser Junio Jo. de quingentos 8.11. 1511, Deb.
Balichieuich de Coza Georgio quinquaginta Not. 192v
tres
Nicolaus Balichieuich de ser Michaeli Ni. de ducatos auri 1.10. 1512, Deb.
Choza Bona nonaginta sex Not. LXIX, 117
ducatos auri
2.10. 1512, Deb.
Nicola Vuchi ser Joanni Dra. centum
Not. LXIX,
Balichieuich de Choza domini Alo. de Goze quinquaginta
117v
duos
ducatos auri 2.10. 1512, Deb.
Nicola Vuchi ser Luce Nicolao de
centum viginti Not. LXIX,
Balichieuich de Choza Menze
unum 117v
Nicola Balichieuich de Marino Florii ducatos auri 5.10. 1512, Deb.
Choza Turcinouich quadraginta octo Not. LXIX,118
Nicola Balichieuich de ser Blasio Val. de ducatos auri 3.11. 1513, Deb.
Coza Sorgo sexaginta sex Not. LXX, 84v
ducatos auri
Nicolaus Vuchi Marino Florii decem et nouem 7.11. 1513, Deb.
Balichieuich de Choza Turcinouich grossos viginti Not. LXX, 86v
quattuor
351
Esad Kurtoviü
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
10.11. 1513,
Nicola Vuchi ser Luce Nic. de ducatos auri
Deb. Not. LXX,
Balichieuich de Coza Menze sexaginta tres
88v
25.10. 1514,
Nicola Vuchi Baglieuich ser Joanni Dra. ducatos auri
Deb. Not. LXX,
de Coza domini Alo. de Goze trecentos tres
212v
Vuchus Bagliechieuich ser Stephano Mar. de ducatos centum 9.11. 1514, Deb.
de Coza Gradis viginti Not., LXX, 216
10.11. 1514,
Nicola Vuchi ser Luce Nicolao de ducatos auri
Deb. Not. LXX,
Balichieuich de Coza Menze centum quatuor
216v
10.11. 1514,
Nicola Vuchi ser Orsato Ju. de ducatos auri
Deb. Not. LXX,
Balicheuich de Coza Georgio quinquaginta
217
ducatos auri 15.11. 1514,
Nicola Vuchi ser Joanni Dra.
centum Deb. Not. LXX,
Balichieuich de Coza domini Alo. de Goze
quindecim 217v
ducatos auri
Nicolaus Balichieuich de ser Nicolao Thome de 22.5. 1515, Deb.
centum
Coza Caboga Not. LXXI, 54
sexaginta tres
ducatos auri
Nicolaus Balichieuich de ser Junio Luce de octoginta 22.5. 1515, Deb.
Coza Bona quinque grossos Not. LXXI, 54
viginti
Nicola Baglichieuich de
ducatos auri
Coza ... et ego Cuietchus Marino Florii 24.5. 1515, Deb.
viginti octo
Marinchouich de Coza Turcinouich Not. LXXI, 55
grossos decem
se plegium
ducatos auri
Nicola Balichieuich de ser Luce Nicolini de octoginta sex 24.5. 1515, Deb.
Coza Menze grossos viginti Not. LXXI, 55v
quinque
Jacobo Cole Antonio ducatos auri
Nicola Balichieuich de 26.5. 1515, Deb.
de Balsamo de centum viginti
Coza Not. LXXI, 56v
Mesina octo
ducatos auri
Nicola Balichieuich de ser Luce Nicolini de ducentos 26.5. 1515, Deb.
Coza Mence quatuor grossos Not. LXXI, 56v
triginta sex
Nicola Balichieuich de ser Luce Nic. de ducatos auri 29.5. 1515, Deb.
Coza Mence quadraginta octo Not. LXXI, 57v.
Nicola Balichieuich de ser Hieronymo Jo. de ducatos auri 3.10. 1515, Deb.
Coza Gondola centum duos Not. LXXI, 114.
352
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
ducatos auri 10.10. 1516,
Nicolaus Vuchi ser Michaeli Ni. de
centum Deb. Not.
Balichieuich de Choza Bona
quadraginta LXXII, 26v
11.10. 1516,
Nicola Baglieuich de ser Pasquali Laur. de ducatos auri
Deb. Not.
Coza Sorgo centum octo
LXXII, 26v
ser Marco et ser 11.10. 1516,
Nicola Balichieuich de ducatos auri
Marino fratribus Deb. Not.
Coza nonaginta unum
Basilii et de Basilio LXXII, 27
ducatos auri 15.10. 1516,
Nicolaus Vuchi ser Francisco Mar. de
trecentos Deb. Not.
Balichieuich de Choza Goze
quattuor LXXII, 28v
aspros tria
millia sexcentos
nonaginta
15.10. 1516,
Nicolaus Vuchi ser Luce Drag. de monete bone
Deb. Not.
Balichieuich de Choza Goze Turcorum et
LXXII, 29
ducatos auri
viginti quattuor
cum dimidio
ducatos auri 13.6. 1517, Deb.
Nicola Vuchi ser Michaeli Math.
ducentos Not. LXXII,
Balichieuich de Coza Tho. de Bona
sexdecim 118v
ducatos auri
Nicola Vuchi ser Orsatto Ju. de nonaginta unum 13.6. 1517, Deb.
Balichieuich de Coza Georgio et grossos Not. LXXII, 119
viginti
17.8. 1517, Deb.
Nicolaus Vuchi ser Michaeli Ni. de ducatos auri
Not. LXXII,
Balichieuich de Choza Bona quadringentos
137.
Nicola Vuchi ser Hieronymo Jo. de ducatos auri 18.8. 1517, Deb.
Balichieuich de Coza Gondola quinquaginta Not. LXXII, 138
ducatos auri
ser Joanni Dra. 18.8. 1517, Deb.
Nicola Balichieuich quadraginta
domini Alo. de Goce Not. LXXII, 138
quatuor
ducatos auri
Nicolaus Baglieuich de ser Hieronymo Jo. de 3.11. 1517, Deb.
quadraginta
Coza Gondola Not. LXXII, 166
quinque
Nicolaus Baglieuich de ducatos auri 3.11. 1517, Deb.
ser Luce Jo. de Sorgo
Coza trecentos viginti Not. LXXII, 166
Nicolaus Balichieuich de ser Michaeli Ni. de ducatos auri 6.11. 1517, Deb.
Choza Bona centum Not. LXXII, 168
353
Esad Kurtoviü
DATUM I
DUŽNIK KREDITOR IZNOS
SIGNATURA
17.5. 1518, Deb.
Nicolaus Vuchi ser Michaeli Ni. de ducatos auri
Not. LXXIII,
Balichieuich de Choza Bona ducentos
20.
Nicola Baglichieuich de ser Hieronymo Jo. de ducatos auri 17.5. 1518, Deb.
Coza Gondola quadringentos Not. LXXIII, 20
quatuor
Nicola Baglichieuich de ser Orsato Ju. de ducatos auri 18.5. 1518, Deb.
Coza Georgio octoginta Not. LXXIII, 21
ducatos auri 22.5. 1518, Deb.
Nicola Baglicheuich de ser Joanni Dra.
trecentos Not. LXXIII,
Choza domini Aloi. de Goce
septuaginta 21v
Nicolaus Vuchi ser Michaeli Ni. de ducatos auri 11.9. 1518, Deb.
Balichieuich de Choza Bona centum Not. LXXIII, 57
13.9. 1518, Deb.
ser Hieronymo Ju. de ducatos auri
Nicola Baglich de Coza Not. LXXIII,
Gondola centum unum
57v
16.9. 1518, Deb.
Nicola Baglichieuich de ser Luce Jo. de ducatos auri
Not. LXXIII,
Choza Georgio centum septem
58v
ducatos auri
12.12. 1521,
Nicola Vuchi quadraginta
ser Luce Jo. de Bona Deb. Not.
Balichieuich de Coza quinque grossos
LXXV, 34
viginti
ducatos
Nicola Banichieuich de ser Johanni Fran. de 13.3. 1522, Deb.
quinquaginta
Choza Sorgo Not. LXXV, 72
unum
14.3. 1522, Deb.
Nicola Balichieuich de ser Matheo Rus. de ducatos
Not. LXXV,
Choza Poza sexdecim
72v
22.1. 1523, Deb.
Nicola Vuch ducatos auri
ser Luca Jo. de Sorgo Not. LXXV,
Balichieuich de Choza centum octo
172v
ducatos auri
24.1. 1523, Deb.
Nicola Vuchi ser Matheo Rus. de triginta duos et
Not. LXXV,
Balichieuich de Choza Poza grossos triginta
173
tres
23.3. 1524, Deb.
„Nicola Vuchi ser Matheo Rus. de ducatos auri
Not. LXXVI,
Balichieuich de Choza Poza sexaginta
75v
Nicolaus de Vuch ser Benedicto Drag. ducatos auri 1.4. 1524, Deb.
Balichieuich de Cocha de Goze quinquaginta Not.,LXXVI, 76v
9.226,5 dukata 168 groša
Ukupno i 3.690 aspri
354
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
355
Esad Kurtoviü
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
Choze plegius qui me tamen principalem debitorem constituo confitemur quod super nos et
omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere Iuano Miloradouich dicto Deuich ducatos
auri centum per totum mensem julii proxime futurum. Sub pena etc. Tenente se etc. Renun-
tiando etc. Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra” (14.06. 1517.g.), Isto, LXXII, 119.
356
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
357
Esad Kurtoviü
Ukupno 59 dukata
Nicola Radiuoeuich de Symoni Allegreti ducatos auri 3.11. 1501, Deb.
Choza quinque Not. LXI, 115
Nicola Radiuoeuich de ser Vincentio Ni. de ducatos auri 8.6. 1502, Deb.
Choza Poza tres cum Not. LXII, 9v
dimidio
Ukupno 8,5 dukata
Vuchossauus ser Marino Pal. de ducatos auri 10.6. 1502, Deb.
Vuchassinouich et Vuchaz Goze duodecim Not. LXII, 10
Vuchichieuich de Choza grossos
principales debitores et ego duodecim
Vlatchus Radochignich
dictus Cherzegouaz
becharius de Ragusio
plegius
Vuchaz Vuchieuich de ser Paladino Mar. de ducatos auri 9.9. 1502, Deb.
Choza principalis debitor et Goze viginti Not. LXII, 48v
ego Vlatchus Radochignich
dictus Cherzegouaz
becharius plegius
Ukupno 32 dukata 12 groša
Radiz Vochossalich de Marino de Florio ducatos auri 12.6. 1502, Deb.
Choza principalis debitor et Turcinouich septem Not. LXII, 11.
ego Franciscus Dobrilouich
dictus Ciglin plegius
Ukupno 7 dukata
Radicius Dobrouchouich de Laurentio Radani ducatos auri 31.10. 1506, Deb.
Coza et ego Thomas Radici Sruich centum Not. LXV, 53
Dobrouchouich supradicti nonaginta
Radiz Dobrouuchouich de Laurentio de Radoe ducatos auri 31.10. 1506, Deb.
Choza Pribissalich octuaginta Not. LXV, 53v
nouem
358
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Radiz Dobrouuchouich de ser Marino Dra. de ducatos auri 27.10. 1509.g.),
Coza Alo. de Goce centum Deb. Not. LXVII,
undecim 141v
Radiz Dobrovuchoeuich de ser Junio Joannis de ducatos auri 28.10. 1509, Deb.
Coza Georgio centum Not. LXVII, 142v
viginti sex
Radiz Dobrouuchouich de ser Stephano Dra. ducatos auri 24.10. 1511, Deb.
Coza domino Alo. de nonaginta Not. LXVIII, 182
Goze duos
Radiz Dobrouuchouich de ser Junio Jo. de ducatos auri 25.10. 1511, Deb.
Coza Georgio centum Not. LXVIII, 182
sexdecim
Radiz Dobrouochouich de ser Luce Drag. ducatos auri 31.10. 1512, Deb.
Choza domini Alo. de ducentos Not. LXIX, 129
Goze
Radiz Dobrouochouich de Marino Florii ducatos auri 31.10. 1512, Deb.
Choza Turcinouich viginti Not. LXIX, 129
quattuor
Radize Dobrouchouich de Marino Florii ducatos auri 3.11. 1513, Deb.
Coza Turcinouich nouem Not. LXX, 85
grossos
viginti nouem
Radiz Dobrouuchouich de ser Orsato Ju. de ducatos 9.11. 1514, Deb.
Coza Georgio octoginta octo Not. LXX, 216
Radiz Dobrouchouich de ser Orsato Ju. de ducatos auri 10.11. 1514, Deb.
Coza Georgio ducentos Not. LXX, 216v
triginta
quatuor
Radiz Dobrouuchouich de ser Francisco Mar. ducatos auri 14.11. 1514, Deb.
Coza de Goze nonaginta sex Not. LXX, 217v
359
Esad Kurtoviü
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Vuchus Dobrovuchoeuich ser Junio Jo. de ducatos auri 29.10. 1509, Deb.
de Coza Georgio sexaginta octo Not. LXVII, 143
Vuchus Dobrouchouich de ser Junio Jo. de ducatos auri 2.11. 1510, Deb.
Coza Georgio nonaginta Not. LXVIII, 46
octo
Vuchus Dobrouuchouich de ser Junio Jo. de ducatos auri 6.3. 1512, Deb.
Coza Georgio centum Not. LXIX, 34v
ctoginta
grossos viginti
Vuchus Dobrouuchouich de ser Joannis Drag. ducatos auri 6.3. 1512, Deb.
Coza domini Alo. de ducentos Not. LXIX, 34v
Goze viginti
quinque
Vochus Dobrouochouich de ser Luce Drag. ducatos auri 31.10. 1512, Deb.
Choza domini Alo. de trecentos Not. LXIX, 129
Goze decem
Vochus Dobrouochouich de Marino Florii ducatos auri 31.10. 1512, Deb.
Choza Turcinouich tredecim Not. LXIX, 129
Vochus Dobrouuchouich de ser Joanni Dragoe ducatos auri 28.11. 1514, Deb.
Coza domini Alo. de quadringentos Not. LXXI, 1v
Goze septuaginta
septem
Vuchus Dobrouuchouich de ser Nicolao Thome ducatos auri 18.5. 1515, Deb.
Coza de Sorgo centum Not. LXXI, 52v
duodecim
Vuchus Dobrouuchouich de ser Nicolao Thome ducatos auri 19.5. 1515, Deb.
Coza de Sorgo quinquaginta Not. LXXI, 53
quatuor
Vuchus Dobrouuchouich de ser Nicolao Thome ducatos auri 24.5. 1515, Deb.
Coza de Sorgo sexaginta Not. LXXI, 55
quinque cum
dimidio
Vuchus Dobrouochouich de ser Orsato Ju. de ducatos auri 2.11. 1517, Deb.
Choza Georgio septuaginta Not. LXXII, 166
septem
grossos
sexdecim
Vuchus Dobrouochouich de ser Matheo Ruschi ducatos auri 6.11. 1517, Deb.
Choza de Poza quinquaginta Not. LXXII, 166v
unum grossos
viginti
quatuor
Ukupno 2.256,5 dukata 60 groša
360
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Petrus Classouich de Choza Stephano Allegreti ducatos auri 17.4. 1508, Deb.
principalis et ego Antonius dicto Chiuuenza undecim cum Not. LXVI, 98
Luce Miotosseuich plegius dimidio
et principalis
Petrus Miloeuich Classouich Marino Florii ducatos auri 3.11. 1509, Deb.
de Coza debitor principalis Turcinouich quatuor Not. LXVII, 146
et ego Petar Zupani plegius grossos octo
et tanquam principalis
Petar Classouich de Choza Petro Gradich dicto ducatos auri 8.9. 1511, Deb.
Bolchouich sex Not. LXVIII, 165
361
Esad Kurtoviü
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Petar Nicolich de Coza et Joani Vuchsanouich ducatos auri 4.1. 1515, Deb.
ego Ismaieli Turchus stationario quatuor Not. LXXI, 13v
Radochmil de Elice et ego
Petrus Coaceuich cimator
Ukupno 24 dukata 29 perpera 43 groša
Vucichna Radoeuich de Marino Florii ducatos auri 1.11. 1512, Deb.
Coza Turcinouich septem Not. LXIX, 130v
Ukupno 7 dukata
Raicho Luxich de Coza Marino Florii ducatos auri 10.11. 1512, Deb.
Turcinouich decem et Not. LXIX, 138
septem
grossos
viginti sex
Raichus Luchxich de Choza Creglie ducatos auri 4.12. 1518, Deb.
Vuchassinouich triginta Not. LXXIII, 84v
cimatori septem
Raichus Vuchxich de Choza Nicolao Johannis ducatos auri 18.11. 1519, Deb.
dicto Bergniza de ducentos Not. LXXIII, 212
Ragusio viginti
quinque
Ego Raychus Luchxich de Criglie ducatos auri 13.3. 1521, Deb.
Coza Vuchassinouich triginta Not. LXXIV,
cimatori nouem cum 143v
dimidio
Raicho Luxich et Petar ser Matheo Rus. de ducatos auri 3.12. 1522, Deb.
Vucichnich ambo de Choza Poza triginta Not. LXXV, 157
quatuor
Raico Luxich et Petar ser Benedicto Dra. ducatos auri 3.12. 1522, Deb.
Vucichnich ambo de Choza de Goze quadraginta Not. LXXV,
duos 157v
Raico Vuchxich de Choza Creglie ducatos auri 7.5. 1523, Deb.
Vuchassinouich viginti Not. LXXV,
zimatori quinque 204v
Raicus Luxich de Choza ser Matheo Rus. de ducatos auri 23.3. 1524, Deb.
Poza viginti sex Not. LXXVI, 75
Raicus Luxich de Choza Semcho Bogiscich ducatos auri 24.3. 1524, Deb.
lanario triginta sex Not. LXXVI, 75v
Ukupno 481,5 dukata 26 groša
Vugdrago Vuchmirouich de Marino Florii ducatos auri 19.5. 1513, Deb.
Choza Turcinouich sex grossos Not. LXX, 5v
triginta sex
Ukupno 6 dukata 36 groša
362
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Cuetchus Marinchouich de Nicola Jo. Bucgniza ducatos auri 8.11. 1513, Deb.
Coza centum octo Not. LXX, 87v
Cuetchus Marinchouich de ser Joanni Dra. ducatos auri 26.4. 1516, Deb.
Coza domini Alo. de octoginta Not. LXXI, 203v
Goce unum
Cuietchus Marinchouich de Creglie ducatos 19.11. 1516, Deb.
Chocia Vuchassinouich quinquaginta Not. LXXII, 45
cimatori quatuor auri
Cuietchus Marinchouich de ser Johanni Drag. ducatos auri 19.11. 1516, Deb.
Chocia domini Alo. de centum octo Not. LXXII, 45
Goze et aspros duo
millia
quadringentos
sexaginta de
argento bono
et de bona
stampa
Cuetcho Marinchouich de ser Joanni Dragoe ducatos auri 2.12. 1518, Deb.
Coza de Goce sexaginta Not. LXXIII, 81v
363
Esad Kurtoviü
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Cuetchus Marinchouich de Nicolao Jo. ducatos auri 2.12. 1518, Deb.
Choza Bergnich quadraginta Not. LXXIII, 81v
nouem
Cuietchus Marinchouich de Creglie ducatos auri 4.12. 1518, Deb.
Choza Vuchassinouich centum Not. LXXIII, 84v
cimatori quadraginta
Ukupno 1.041 dukata 2460 aspri
Michael Radicouich de ser Junio Luc. de ducatos auri 16.12. 1514, Deb.
Coza debitor principalis et Bona viginti septem Not. LXXI, 7v
ego Franciscus Antoni dicti
Salamon plegius
Ukupno 27 dukata
Nicola Radossalich de Coza Francisco Nic. ducatos auri 9.11. 1515, Deb.
Boglieuich duodecim Not. LXXI, 131
Ukupno 12 dukata
Nenada Radiuoeuich Benedicto Viti de ducatos auri 20.12. 1519, Deb.
Couaceuich de Chogia Primo bancherio triginta Not. LXXIV, 6
quattuor
Nenada Couazeuich et ser Joanni Drag. de ducatos auri 13.10. 1520, Deb.
Vuchus Cuietchouich Goce centum Not. LXXIV, 93
Marinchouich de Cogia
Nenada Chouazeuich et ser Matheo. Rus. de ducatos auri 15.10. 1520, Deb.
Vuch Cuietchi Poza quadraginta Not. LXXIV, 93v
Marinchouich ambo de de unum
Choza
Nenada Radiuoeuich Benedicto Viti de ducatos auri 16.10. 1520, Deb.
Coazeuich et Vuch Cuietchi Primo bancherio viginti Not. LXXIV, 94
Marinouich de Cogia quattuor et
grossos
triginta
Nenada Radiuoeuich dictus Colende Heliich ducatos auri 8.3. 1521, Deb.
Chouaceuich de Choza perlabuchio nonaginta Not. LXXIV,
quinque 141v
Ukupno 294 dukata 30 groša
Vuch Cuietchi Nicolao Joanis ducatos auri 16.10. 1520, Deb.
Marinchouich de Coza Berniic quinquaginta Not. LXXIV, 93v
nouem
Ukupno 59 dukata
Jubenchus Vuchcich de Collende Hilich ducatos auri 20.12. 1519, Deb.
Cogia stationario viginti in tot Not. LXXIV, 6v
pellibus
tosonorum
bonorum
364
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
VISINA DATUM I
DUŽNIK KREDITOR
KREDITA SIGNATURA
Gliubenchus Luchxich de ser Benedicto Drag. ducatos auri 31.7. 1521, Deb.
Osticloglia de Coza de Goce viginti Not. LXXIV,
quinque 192v
Item ser Matheo Rus. de ducatos auri 31.7. 1521, Deb.
Poza sex Not. LXXIV,
192v
Item Collende Hillich ducatos auri 31.7. 1521, Deb.
stationario centum Not. LXXIV,
192v
Ukupno 151 dukat
Iuan Garoeuich de Choza Marco ducatos auri 26.11. 1520, Deb.
Radoichouich decem Not. LXXIV, 111
stazionario grossos
viginti
quinque
Ukupno 10 dukata 20 groša
Petar Vuchinich de Choza ser Orsato Ju. de ducatos auri 28.11. 1522, Deb.
Georgio quadraginta Not. LXXV, 156
Ukupno 40 dukata
Mechmet Atmazich de ser Matheo Rus. de ducatos auri 3.12. 1522, Deb.
Choza Turcus Poza decem et Not. LXXV, 157
septem
Mechmet Atmazich de ser Benedicto Dra. ducatos auri 3.12. 1522, Deb.
Choza Turcus de Goze quindecim Not. LXXV,
157v
Ukupno 32 dukata
Nicola Vucasseuich de Creglie ducatos auri 10.12. 1522, Deb.
Choza Vucassinouich triginta unum Not. LXXV,
cimatori 159v
Ukupno 31 dukata
Zapler Caragiuseuich de ser Benedicto Dra. ducatos auri 4.4. 1523, Deb.
Choza et Radiz Radossalich de Goze decem et Not. LXXV,
de Jelaza septem 195v
Ukupno 17 dukata
6.550 dukata 29 perpera 335
SVE UKUPNO
groša 2.460 aspri
365
Esad Kurtoviü
1500
1000
500
0
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
Nikola Baliđieviđ Ostali foēanski trgovci
366
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
Tabela 10. Zaduženja N. Baliüieviüa i tri jaþa trgovca i na kraju uporeÿivanje sa svim
foþanskim trgovacima
BROJ UKUPNO GOD.
ZADUŽIVANJA ZADUŽIVANJE PROSJEK
ZA 25 G.
Svi trgovci 164 (100%) 16.200 dukata (100%) 648 dukata
36
Pregledane su knjige zaduživanja broj 76, 77, 78. i 79 a koje idu do poþetka 1533.
godine. U njima se može naüi tek nekoliko zaduživanja Foþaka, a za period august 1525–ja-
nuar 1533. godine nijedno: „Nicola Vuchassouich de Choza ... Creglie Vuchassinouich ci-
matori ducatos auri viginti” (27. 09. 1524. g.), Deb. Not. LXXVI, 136v; „Raichus Luxich
de Cocie ... Nicolao Johanni dictus Tiergniza ducatos auri quadraginta tres et grossos tre-
ginta” (04. 04. 1525. g.), Isto, 210; „Raicus Luxich de Cocie ... Simcho Boghiçich lanario
ducatos auri triginta quinque”, Isto, 210v; „Petar Vuccichnich de Coccia ... Benedicto de
Vitis bancherio ducatos auri tredecim” (08.08.1525.g.), Isto, LXXVII, 26.
37
Naš pregled godišnjih iznosa se razlikuje od pregleda u, Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, Ɏɨɱɚ ɞɨ ɤɪɚ-
ʁɚ XVIII ɜɟɤɚ, 7782.
367
Esad Kurtoviü
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
1469
1472
1475
1478
1481
1484
1487
1490
1493
1496
1499
1502
1505
1508
1511
1514
1517
1520
1523
1526
1529
1532
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
1469
1472
1475
1478
1481
1484
1487
1490
1493
1496
1499
1502
1505
1508
1511
1514
1517
1520
1523
1526
1529
1532
368
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
ZAKLJUýAK
370
Hrebeljanoviüi, Baliüieviüi i ostali foþanski trgovci u periodu 14691524. godine
Summary
The analysis of loan debts made by merchants from Foþa during the second
half of the 15th and the beginning of the 16th century indicates that the members
from the family lines of Hrebeljanoviüi and Baliüieviüi were among the prominent
merchants of that time. The family has initially evolved from a certain Radohna
who lived in the first half of the 15th century. He had three sons: Baliü, Hrebeljan
and Vukša Radohniü. Hrebeljan had the sons Radoje and Radivoj Hrebeljanoviü.
Baliü’s son was Vuk Baliüieviü, and his sons were Cvjetko Vukoviü and Nikola
Baliüieviü. The latter had four heirs and their activities can be traced as far as the
middle of the 16th century. Radoje Hrebeljanoviü (14691479) and his nephew
Nikola Baliüieviü (1500–1524), were the most esteemed from their family and they
also became the most important merchants of their time in Foþa.
Radoje Hrebeljanoviü is mentioned in 34 loan contracts, and the complete
sum of his loans amounts to 3,050 ducats, which means that annually his loans
averaged at 459 ducats. His loans came from 18 different creditors, mostly from
the Ragusan nobleman Tomo Buniü (five times – 568 ducats) and Juraj Miomano-
viü (four times – 289 ducats). On two separate occasions he loaned a total sum of
645 ducats from the nobleman Marin Guþetiü. In the same time when Radoje Hre-
beljanoviü was active (14691479) another 30 merchants who can be connected to
Foþa are also mentioned in the archival sources. They make up only 54 loans with
a total sum of 2,320.5 ducats, which annually averages to 210 ducats.
From July 1479. to March 1500, fifteen merchants from Foþa concluded 30
agreements with a total amount of around 710 ducats. This was a modest period in
the loan trade of people from Foþa in Dubrovnik. According to the number of con-
tracts and the value of the loan, we can single out Petar Dobrovukoviü (two loans –
185.5 ducats), Brailo Obradoviü (five loans – 110 ducats), Stjepan Kosiþiü (four lo-
ans – 167.5 ducats) and Radiþ Vukeljiü Vukušiü (eight loans – 94 ducats).
In 25 years, from 1500. to 1524, Nikola Baliüieviü concluded 70 loan con-
tracts which amounted to 9,500 ducats, averaging 380 loaned ducats per year. He
had individual contracts with high loans in 1511. – 533 ducats, in 1517. – 400 du-
cats, in 1518. – 404 ducats and in 1518. – 370 ducats. Most of the loans were made
from 1511. to 1518, amounting to 6,356.5 ducats, which represent 70% of all of his
loans made in the 25-year period. His biggest loan contracts were concluded in
1517, when he loaned a sum of 1,266 ducats on eight separate occasions, and in
1518, when he loaned a sum of 1,362 ducats on seven separate occasions. Of his 70
contracts 63 were credited by 23 Ragusan noblemen, one by a nobleman from Ita-
371
Esad Kurtoviü
ly, and six by two esteemed Ragusan citizens. Most of his loans came from Junije
Ĉorÿiü, from whom he borrowed 1,673 ducats in ten contracts, Ivan Guþetiü, from
whom he borrowed 1,218 ducats in seven contracts, and Mihailo Buniü, from
whom he borrowed 1,036 ducats in six contracts.
From 1500. to 1524. other 27 merchants from Foþa also took loans in Ragu-
sa. In 94 credit contracts they loaned around 6,700 ducats, averaging 268 ducats
per year. The most prominent merchants of that time were Radiþ Dobrovukoviü,
who loaned 1,375 ducats on 12 separate occasions, Cvjetko Marinkoviü, who lo-
aned 1,041 ducats on 12 separate occasions, and Vuk Dobrovukoviü who loaned
2,256.5 ducats on 15 separate occasions. In that period Nikola Baliüieviü’s loans
amounted to 43% of all the concluded contracts and around 60% of the total
amount of ducats loaned by merchants from Foþa.
These loans made by Foþan merchants from 1469. to 1532. are characterized
by four distinct periods of intensive and weaker activity. The first period, from
1469. to 1479, represents an active engagement of merchants from Foþa and they
mostly do not exceed 200 ducats. The second period, from 1480. to 1499, was mar-
ked by less intensive activity, with most of the loans made being under a 100 du-
cats (1496. was an exception). The third period, from 1500. to 1524, with an excep-
tion in 1505, represents the most active stage where the loans sometimes amount to
several hundreds of ducats and even more than a thousand (from 1509. to 1518. of
ten yearly loans, as many as eight were for amounts exceeding 1,000 ducats). There
were no loans made by merchants from Foþa in the last period, from 1526. to 1532.
372
ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄɢ
ȼɅȺȾɂɆɂɊɂȶɂ
Ⱦɪ ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ Ȼɟɨɝɪɚɞ
1
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋɭɫɚɲɤɚ ɝɨɫɩɨɞɚ – ɛɨɫɚɧɫɤɢ ɜɟɥɢɤɚɲɢ ɧɚ ɩɭɬɭ ɟɦɚɧɰɢɩɚɰɢʁɟ,
Ɋɚɛɨɬɧɢɰɢ, ȼɨʁɧɢɰɢ, Ⱦɭɯɨɜɧɢɰɢ (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997) 306317.
2
ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 220
3
ɋɢɦɚ ȶɢɪɤɨɜɢʄ ʁɟ ɭ ɨɜɨɦ ɜɢɞɟɨ ɧɟɤɭ ɜɪɫɬɭ ɡɚɦɟɬɤɚ ɨɛɥɚɫɧɨɝ ɫɚɛɨɪɚ. ɋ. ȶɢɪ-
ɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ ɋɬɟɮɚɧ ȼɭɤɱɢʄ-Ʉɨɫɚɱɚ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 39, ɧɚɩ. 108; ɋ.
ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ɋɭɫɚɲɤɚ ɝɨɫɩɨɞɚ, 311, ɧɚɩ. 17.
373
ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
4
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, Ȼɟɨɝɪɚɞ – ɋɪ. Ʉɚɪɥɨɜɰɢ,
1929, 591.
5
ɉɚɜɥɟ Ɋɚɞɟɧɨɜɢʄ ɭ ɩɨɜɟʂɢ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɦɚ ɢɡ 1397. ɝɨɞɢɧɟ ɤɚɠɟ ɞɚ ɦɭ ʁɟ ɨɬɚɰ
ɛɢɨ ɤɧɟɡ Ɋɚɞɟɧ ȳɚɛɥɚɧɢʄ. ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 245; Ɇ.
Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ ɡɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, ɫɪɟɞʃɢ ɜɢʁɟɤ ɢ ɩɟɪɢɨɞ
ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɞɚɜɢɧɟ, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ – ɋɪɩɫɤɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ, 2003, 131133. Ȼɪɨʁ ɫɜɟɞɨɤɚ ɤɨʁɢ ɫɭ
ɩɪɢɩɚɞɚɥɢ „ɛɪɚɬɢʁɢ” ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ ɜɪɟɦɟɧɨɦ ɫɟ ɫɦɚʃɢɜɚɨ.
6
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ ɡɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ,133134.
7
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ Ɂɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, 132, ɧɚɩ. 66.
8
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, ɏɭɦɫɤɨ-ɬɪɟɛɢʃɫɤɚ ɜɥɚɫɬɟɥɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1967, 84. ɉɪɢɫɬɚɜ ʁɟ, ɩɨ ɠɟ-
ʂɢ ɤɧɟɡɚ ɉɚɜɥɚ Ɋɚɞɟɧɨɜɢʄɚ, ɛɢɨ „venerabilis presbiter Bochçin de Tribigna”. Ȼɨɤɱɢɧ ʁɟ
ɛɢɨ ɫɪɩɫɤɢ ɫɜɟɲɬɟɧɢɤ ɢɡ Ɍɪɟɛɢʃɚ. ɍ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɫɟ ɩɨɦɢʃɟ ɢɡɦɟɻɭ 1376. ɢ 1427. ɝɨɞɢ-
ɧɟ. Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1978, 398; ȭ. Ɍɨɲɢʄ, Ɍɪɟɛɢʃɫɤɚ ɨɛɥɚɫɬ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1998, 128, ɧɚɩ. 168.
374
ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄɢ
9
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ ɡɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, 132, ɧɚɩ. 66.
10
Ɇɢɥɨɲ Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ ʁɟ ɫɦɚɬɪɚɨ ɞɚ ʁɟ ȳɭɪɤɨ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɛɢɨ ɧɚʁɦɥɚɻɢ ɛɪɚɬ. Ɇ.
Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ Ɂɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, 132, ɧɚɩ. 66.
11
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 591.
12
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 604.
13
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 625.
14
Ⱦɨɤɭɦɟɧɬ ɧɨɫɢ ɞɚɬɭɦ 22. ɚɩɪɢɥ 1419. ɝɨɞɢɧɟ. Ⱦɨɥɚɡɚɤ Ɇɢɯɚɢɥɚ Ʉɚɛɭɠɢʄɚ
ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɩɨɤɥɢɫɚɪɢɦɚ ɭ ɞɪɭɲɬɜɭ ɛɨɫɚɧɫɤɢɯ ɩɥɟɦɢʄɚ, Ɋɚɞɨɫɚɜɚ ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄɚ ɚ
ɤɚɫɧɢʁɟ ɢ ȼɥɚɬɤɚ Ⱦɨɛɪɢʄɟɜɢʄɚ, ɩɪɟɦɚ ɇɟɜɟɧɭ ɂɫɚɢɥɨɜɢʄɭ ʁɟ ɛɢɨ ɜɢɞ ɩɪɢɬɢɫɤɚ ɢ ɫɪɟɞ-
ɫɬɜɨ ɞɨɤɚɡɢɜɚʃɚ ɞɚ ɢɡɚ ɡɚɯɬɟɜɚ ɫɬɨʁɢ ɤɪɚʂ. ɇ. ɂɫɚɢɥɨɜɢʄ, Ɂɚɩɢɫɧɢɰɢ ɫɚ ɫɭɻɟʃɚ Ɇɢɯɚ-
ɢɥɭ Ʉɚɛɭɠɢʄɭ, Ɇɟɲɨɜɢɬɚ ɝɪɚɻɚ 29 (2008), 729.
375
ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
376
ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄɢ
ʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɨɫɬ Ɂɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, 132, ɧɚɩ. 66. ɍ ɭɬɜɪɻɢɜɚʃɭ ɪɟɞɨɫɥɟɞɚ ɩɨ ɫɬɚɪɨɫɬɢ
ɞɨɧɟɤɥɟ ɧɚɦ ɩɨɦɚɠɭ ɩɨɜɟʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɪɟɞɨɫɥɟɞ ɛɪɚʄɟ ɭ ɫɩɢɫɤɨɜɢɦɚ ɫɜɟɞɨɤɚ.
ɍ ɩɨɜɟʂɢ ɢɡ 1423. ɝɨɞɢɧɟ Ɋɚɞɨɫɚɜ ʁɟ ɭɩɢɫɚɧ ɢɫɩɪɟɞ ȼɭɤɚɲɢɧɚ. ɍ ɩɨɜɟʂɚɦɚ ɢɡ 1427. ɢ
1432. ɝɨɞɢɧɟ ɪɟɞɨɫɥɟɞ ɝɥɚɫɢ ȳɭɪɤɨ, Ɋɚɞɨɫɚɜ, ȼɭɤɚɲɢɧ. ɇɚ ɨɫɧɨɜɭ ɬɨɝɚ ɲɬɨ ʁɟ ȳɭɪɤɨ ɡɚɩɢ-
ɫɚɧ ɢɫɩɪɟɞ ɛɪɚʄɟ ɦɨɝɥɨ ɛɢ ɫɟ ɡɚɤʂɭɱɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ɛɢɨ ɧɚʁɭɝɥɟɞɧɢʁɢ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɢ. ɋ
ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɧɟ ɫɦɟ ɫɟ ɡɚɛɨɪɚɜɢɬɢ ɞɚ ɫɟ ɭ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɩɪɜɢ ʁɚɜʂɚ ȼɭɤɚɲɢɧ (1411), ɞɚ ʁɟ
Ɋɚɞɨɫɚɜ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɩɪɜɨɝ ɩɨɦɟɧɚ ɛɢɨ ɭ ɫɥɭɠɛɢ ɤɪɚʂɚ (1419), ɢ ɞɚ ɫɟ ȳɭɪɤɨ ɭ ɢɡɜɨɪɢɦɚ
ɩɨɦɢʃɟ ɩɪɜɢ ɩɭɬ 1427, ɞɚɤɥɟ 16 ɝɨɞɢɧɚ ɩɨɫɥɟ ȼɭɤɚɲɢɧɚ ɢ 8 ɝɨɞɢɧɚ ɩɨɫɥɟ Ɋɚɞɨɫɚɜɚ.
30
ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɟ ɫɪɩɫɤɟ ɩɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–2, 150.
31
ɉɨɫɬɨʁɢ ɦɨɝɭʄɧɨɫɬ ɢ ɞɚ ɤɧɟɡ ȼɭɤɚɫ ɧɢʁɟ ɩɪɢɩɚɞɚɨ ɩɨɪɨɞɢɰɢ ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄ,
ɚɥɢ ɢɫɬɢɱɟɦɨ ɞɚ ɫɟ ɭ ɩɨɜɟʂɚɦɚ ɩɨɪɨɞɢɰɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄ ɧɟ ɩɨɦɢʃɟ ɧɢʁɟɞɚɧ ɫɜɟɞɨɤ ɫɚ ɢɦɟ-
ɧɨɦ ȼɥɚɞɢɦɢɪ.
32
Ɇɚɪɤɨ ɒɭʃɢʄ ɧɚɜɨɞɢ ɞɚ ɫɭ ɬɨ ɛɢɥɢ „Ĉuraÿ (ތGeorgius)ތ, Radiü i sin njihova
brata Radoja, Radivoj (spomenut 1461. i kao pristav od dvora)”. M. Šunjiü, Bosna i Vene-
cija (odnosi u XIV. I XV. st.), 318 (ɩɨɝɪɟɲɤɨɦ ɭ ɲɬɚɦɩɢ ɩɢɲɟ 1463), 363.
33
Ɇɨɝɭʄɟ ʁɟ ɢ ɞɚ ʁɟ ɞɟɨ ɩɨɪɨɞɢɰɟ ɩɪɟɠɢɜɟɨ ɬɭɪɫɤɨ ɨɫɜɚʁɚʃɟ ɢ ɨɫɬɚɨ ɭ Ȼɨɫɧɢ. ɍ
ɩɨʁɟɞɢɧɢɦ ɫɩɢɫɢɦɚ ɧɚɫɬɚɥɢɦ ɜɟɤɨɜɢɦɚ ɧɚɤɨɧ ɩɪɨɩɚɫɬɢ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɞɪɠɚɜɟ
ɩɨɦɢʃɭ ɫɟ ȼɥɚɞɦɢɪɨɜɢʄɢ ɢ ȼɥɚɞɢɦɢɪɨɜɢʄɢ. ɇɚʁɜɟɪɨɜɚɬɧɢʁɟ ɫɟ ɧɟ ɪɚɞɢ ɨ ɩɨɬɨɦɰɢɦɚ
ɢɫɬɨɱɧɨɛɨɫɚɧɫɤɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄ. ɋɪɟɞɢɧɨɦ XVI ɜɟɤɚ ɩɨɦɢʃɟ ɫɟ ɢ
ɮɪɚ Ⱦɚɧɢʁɟɥ ȼɥɚɞɢɦɢɪɨɜɢʄ ɤɨʁɢ ʁɟ ɭɦɪɨ ɦɚʁɚ 1563. ɝɨɞɢɧɟ. J. Jeleniü, Necrologium Bosnae
Argentinae, GZM 28 (1916), 357. Ɂɧɚɦɟʃɟ ȼɥɚɞɦɢɪɨɜɢʄɚ ʁɟ ɭɤʂɭɱɟɧɨ ɢ ɭ ɂɥɢɪɫɤɢ ɝɪɛɨɜ-
ɧɢɤ. ɉɨɝɥɟɞɚɬɢ: ɋ. Ɋɭɞɢʄ, ȼɥɚɫɬɟɥɚ ɢɥɢɪɫɤɨɝ ɝɪɛɨɜɧɢɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2006. ɍ ɫɩɢɫɤɨɜɢɦɚ
ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ, ɤɨʁɢ ɫɭ ɭ ɬɟɫɧɨʁ ɜɟɡɢ ɫɚ ɂɥɢɪɫɤɢɦ ɝɪɛɨɜɧɢɤɨɦ, ɡɚ ȼɥɚɞɦɢɪɨɜɢʄɟ
ɫɟ ɤɚɠɟ ɞɚ ɫɭ ɨɞ Ɇɨɫɬɚɪɚ. Vladmiroviü, knezovi od Mostara, A. Kaþiü Miošiü, Razgovor
ugodni naroda slovinskoga, Dubrovnik 1886, 243; Vladmirovich de Usorich, apud Mostar, Ƚ.
377
ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
378
ȼɥɚɞɢɦɢɪɢʄɢ
ʦ̡̨̱̭̌̏
ʦ̛̛̣̥̬̌̔
ʦ̡̨̛̱̭̣̌̓
ˀ̨̛̠̌̔̏
38
Z. Haliloviü, Nekropola sa steücima na lokalitetu Mramorje u zaseoku Raoniüi,
Kaoštice, Višegrad, 217.
379
ɋɪɻɚɧ Ɋɭɞɢʄ
VLADIMIRIûI
Summary
The East Bosnian noble family Vladimiriü has been mentioned in the known
historical sources for a little more than half a century – in the period between years
1411. till 1466. The family Vladimiriü belongs in the group of Bosnian noble fami-
lies who emerged to the forefront with the forming of the territories of independent
local rulers. The rise of family Vladimiriü is inextricably linked to the rise of their
masters and relatives, the family Pavloviü. Nine members of this family were men-
tioned in the historical sources during the exsistence of Bosnian kingdom. Usually,
they are mentioned as witnesses in the charters of family Pavloviü as well as in the
charters of Bosnian kings in whose service they were. Part of the family was able
to survive the fall of the medieval Bosnian state in 1463. and to find shelter in
Zadar.
380
ȳɨɜɚɧ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ (14–15. ɜɟɤ)
381
Ɇɚɪɢɰɚ Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ
1
ɍɩ. Ɇ. ɇɚɤɢʄ, Ɍɪɢɩɟ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ ɢ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ
ɋɪɛɢʁɟ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɝɥɚɫɧɢɤ 4 (1954) 333; Ʉ. ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ I–II, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1952/19782 22, 27, 86, 111, 185, 206, 309, II, 214, 227, 233, 293; ɂ. Ɇɚɧɤɟɧ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ
ɩɚɬɪɢɰɢʁɚɬ ɭ XIV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1960, 162165, Ƚɟɧɚɨɥɨɲɤɟ ɬɚɛɥɟ XIV Buchia; J. Mar-
tinoviü, Prilozi prouþavanju genealogije i heraldike znamenitih vlasteoskih rodova u Kot-
oru prve polovine XIV vijeka, Godišnjak Pomorskog muzeja u Kotoru XII (1964) 4648;
ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɐɪɧɟ Ƚɨɪɟ 2–1, Ɍɢɬɨɝɪɚɞ 19070, 38, 39, 70, 81–82, 219 (ɋ.ȶɢɪɤɨɜɢʄ); Ĉ.
Tošiü, Tripe Buüa, dubrovaþki trgovac i protovestijar bosanskog kralja Tvrtka I Kotroma-
niüa, Godišnjak Društva istoriþara BiH XX, Sarajevo 1974, 25–39; Ɋ. Ʉɨɜɢʁɚɧɢʄ, Ʉɨɬɨɪ-
ɫɤɢ ɦɟɞɚʂɨɧɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1976, 35–38; Ɋ. ȶɭɤ, ɋɪɛɢʁɚ ɢ ȼɟɧɟɰɢʁɚ ɭ XIII ɢ XIV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 1986, 45, 53, 63, 69, 71, 122, 136, 140, 144, 154; Ⱦ. Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, Ɇɢɝɪɚɰɢʁɟ
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɢɡ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɯ ɡɟɦɚʂɚ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɬɨɤɨɦ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ, ɇɨɜɢ
ɋɚɞ 1995, 153, 184–187; Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ⱦɪɠɚɜɧɚ ɭɩɪɚɜɚ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɦ
ɡɟɦʂɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997, 48, 66, 118–121, 188–191, 196–197,199; L. Blehova ûelebiü,
Žene srednjovjekovnog Kotora, Podgorica 2002, 88–89; Ɇ. Ⱥɧɬɨɧɨɜɢʄ, Ƚɪɚɞ ɢ ɠɭɩɚ ɭ
Ɂɟɬɫɤɨɦ ɩɪɢɦɨɪʁɭ ɢ ɫɟɜɟɪɧɨʁ Ⱥɥɛɚɧɢʁɢ ɭ XIV ɢ XV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2003, 41, 82–83, 89,
91–94, 96, 110, 116, 168, 206, 250, 299; Ɋ. ȶɭɤ, Ɍɟɫɬɚɦɟɧɬ Ɇɚɪɨʁɚ Ȼɭʄɟ, Miscellanea
Ɇɟɲɨɜɢɬɚ ɝɪɚɻɚ XXII, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 106–108; Ɋ. Ɇɢɯɚɱɢʄ, Ɇʂɟɬ ɤɚɨ ɛɚɲɬɢɧɚ
ɤɨɬɨɪɫɤɟ ɜɥɚɫɬɟɥɟ, ɁɊȼɂ 41 (2004); ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, Ȼ. Ɏɟɪʁɚɧɱɢʄ, ɋɬɟɮɚɧ Ⱦɭɲɚɧ ɤɪɚʂ
ɢ ɰɚɪ 13311355, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2005, 79, 96, 99, 192, 196, 229, 260, 297; ȳ. Ʉɚɥɢʄ,
Ⱦɨɞɟʂɢɜɚʃɟ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɝ ɝɪɚɻɚɧɫɬɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, ȿɜɪɨɩɚ ɢ ɋɪɛɢ ɫɪɟɞʃɢ ɜɟɤ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 2006, 331335; L. Blehova ýelebiü, Hrišüanstvo u Boki 12001500, Podgorica
2006, 111, 250, 289 ɢ ɞɚʂɟ; ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɉɨ ɞɪɭɝɢ ɩɭɬ ɨ Ɍɜɪɬɤɨɜɨɦ ɩɪɨɬɨɜɟɫɬɢʁɚɪɭ
Ɍɪɢɩɢ Ȼɭʄɢ, ɂɑ 55 (2007) 83–98 Ɇ. Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ, ɉɪɢɥɨɝ ɬɢɬɭɥɢ „dominus” ɭ Ʉɨ-
ɬɨɪɭ (1415 ɜɟɤ), Ɇɟɲɨɜɢɬɚ ɝɪɚɻɚ Miscellanea XXXIIII, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2012, 9–16.
2
ɂ. Ɇɚɧɤɟɧ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ ɩɚɬɪɢɰɢʁɚɬ, Ƚɟɧɚɨɥɨɲɤɟ ɬɚɛɥɟ XIV, Buchia.
3
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɚɪɯɢɜ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ (=ɂȺɄ), Sudsko notarski spisi (=SN) V fol. 379, 18.
VII 1431 (Testamentum quondam ser Johanus ser Tripe de Buchia = Testamentum).
4
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɞɥɭɤɟ ɜɟʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɪɟɩɭɛɥɢɤɟ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1951, 272.
382
ȳɨɜɚɧ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ (14–15. ɜɟɤ)
5
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɞɥɭɤɟ ɜɟʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɪɟɩɭɛɥɢɤɟ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 9293; Ⱦ.
Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, ɉɨɥɨɠɚʁ ɠɟɧɚ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɭ XIII ɢ XIV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 117.
6
Historijski arhiv u Dubrovniku (HAD), Debita Notariae (Deb. Not.) IX fol. 213, 6.
VIII 1383.
7
Ɋ. ȶɭɤ, Ɍɟɫɬɚɦɟɧɬ Ɇɚɪɨʁɚ Ȼɭʄɟ, Miscellanea Ɇɟɲɨɜɢɬɚ ɝɪɚɻɚ XXII, Ȼɟɨɝɪɚɞ
2004, 106108.
383
Ɇɚɪɢɰɚ Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ
8
HAD, Deb. Not. IX fol. 37, 26. X 1380.
9
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɉɞɥɭɤɟ ɜɟʄɚ Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɪɟɩɭɛɥɢɤɟ II, 258.
10
HAD, Reformationes XXIX fol. 44, 29. V 1392.
11
Statuta civitatis Cathari I, Kotor 2009, cap XXXV, 20, cap XC, 60. ɍ Ʉɨɬɨɪɭ ʁɟ
ɫɚ 14 ɝɨɞɢɧɚ ɩɪɟɫɬɚʁɚɥɚ ɦɚɥɨɥɟɬɧɨɫɬ ɤɚɞɚ ɫɟ ɫɬɢɰɚɥɨ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɩɨɫɥɨɜɧɭ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ,
ɚɥɢ ɧɟ ɢ ɧɚ ɩɨɥɢɬɢɱɤɭ ɡɪɟɥɨɫɬ, ɤɨʁɭ ɞɨɛɢʁɚʁɭ ɬɟɤ ɫɚ 18 ɝɨɞɢɧɚ ɫɬɚɪɨɫɬɢ. (M. Miloševiü,
Vijeüa, Statuta civitatis Cathari Statut grada Kotora, prevod orginala iz 1616. sa nauþnim
aparatom II, Kotor 2009, 68).
12
V. Bogišiü et C. Jireþek, Liber statutorum civitatis Ragusi compositus anno 1272 =
Statut grada Dubrovnika, (preveli Mate Kožman i Josip Kolanoviü), Dubrovnik 1990, 451.
384
ȳɨɜɚɧ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ (14–15. ɜɟɤ)
ɥɨɦ, ɝɞɟ ɫɟ ʁɚɜʂɚ ɤɚɨ ʃɢɯɨɜ ɞɟɛɢɬɨɪ. ɉɨɱɟɬɤɨɦ ɚɜɝɭɫɬɚ 1395. ɝɨɞɢɧɟ ɡɚɞɭ-
ɠɢɨ ɫɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɤɨɞ ɀɨɪɚ ɉɚɥɦɨɬɢʄɚ ɧɚ ɫɭɦɭ ɨɞ 400 ɞɭɤɚɬɚ ɤɨʁɟ ʄɟ
ɦɭ ɜɪɚɬɢɬɢ ɞɨ ɝɨɞɢɧɟ ɞɚɧɚ.13 Ɉɧ ʁɟ ɛɢɨ ɜɟɨɦɚ ɪɟɥɢɝɢɨɡɚɧ ɱɨɜɟɤ, ɬɟ ʁɟ ɬɪɟ-
ɛɚɥɨ ɞɚ ɢɞɟ (ɨɤɨ 1427) ɤɚɨ ɯɨɞɨɱɚɫɧɢɤ ɭ Ȼɚɪɢ, ɞɚ ɩɨɫɟɬɢ ɰɪɤɜɭ ɋɜɟɬɨɝ ɇɢ-
ɤɨɥɟ ɤɨɦɟ ʁɟ ɛɪɚɬ ȳɨɜɚɧ ɨɫɬɚɜɢɨ ɢɡɜɟɫɧɭ ɫɭɦɭ ɧɨɜɰɚ ɭ ɫɜɨɦ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬɭ ɡɚ
ɬɭ ɫɜɪɯɭ.14
Ɂɚ ɫɟɫɬɪɭ Ʉɚɬɚɪɢɧɭ ɡɧɚ ɫɟ ɞɚ ʁɟ 1392. ɝɨɞɢɧɟ ɜɟʄ ɛɢɥɚ ɪɟɞɨɜɧɢɰɚ
(ɦɨɧɚɯɢʃɚ) ɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɋɜɟɬɟ Ʉɥɚɪɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɝɞɟ ɫɭ ɧɚɥɚɡɢɥɟ ɭɝ-
ɥɚɜɧɨɦ ʄɟɪɤɟ ɢɡ ɩɥɟɦɢʄɤɢɯ ɩɨɪɨɞɢɰɚ ɢɡ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ, Ʉɨɬɨɪɚ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɦɟɫɬɚ. Ɉɧɚ ʁɟ ɩɨɦɟɧɭɬɚ ɤɚɨ ɪɟɞɨɜɧɢɰɚ ɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɭ ɋɜɟɬɟ Ʉɥɚɪɟ ɭ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɧɢɤɭ 21. ɚɩɪɢɥɚ 1392. ɝɨɞɢɧɟ, ʁɟɪ ʁɟ ɬɚɞɚ ɨɞ ɥɟɝɚɬɚ ɝɨɫɩɨɻɟ ɉɟɬɪɟ
ɩɪɢɦɢɥɚ ɭ ɚɩɪɢɥɭ 40, ɚ ɭ ɨɤɬɨɛɪɭ 1392. ɝɨɞɢɧɟ 60 ɩɟɪɩɟɪɚ.15
Ɉ ȳɨɜɚɧɭ Ȼɭʄɢ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɨ ʁɟ ɦɚɥɨ ɩɨɞɚɬɚɤɚ ɭ ɤɨɬɨɪɫɤɨʁ ɢ ɞɭɛɪɨ-
ɜɚɱɤɨʁ ɚɪɯɢɜɫɤɨʁ ɝɪɚɻɢ, ɡɚɬɨ ɲɬɨ ɤɨɬɨɪɫɤɚ ɚɪɯɢɜɫɤɚ ɝɪɚɻɚ ɧɢʁɟ ɫɚɱɭɜɚɧɚ
ɨɞ 1337. ɞɨ 1395. ɢ ɨɞ 1400. ɞɨ 1418. ɝɨɞɢɧɟ, ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɦɨ ɧɚɩɪɟɞ ɧɚɜɟ-
ɥɢ. ɂɡɝɥɟɞɚ ɞɚ ʁɟ ȳɨɜɚɧɨɜ ɨɬɚɰ Ɍɪɢɩɟ ʁɟɞɧɨ ɜɪɟɦɟ ɠɢɜɟɨ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ,
ɝɞɟ ʁɟ ɢ ɭɦɪɨ. Ɂɚ ȳɨɜɚɧɚ ɫɟ ɦɨɠɟ ɬɚɤɨɻɟ ɪɟʄɢ ɞɚ ʁɟ ɤɚɨ ɦɚɥɨɥɟɬɚɧ ɢɡɜɟɫ-
ɧɨ ɜɪɟɦɟ ɩɪɨɜɟɨ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ, ɚɥɢ ɫɟ ɢɡɝɥɟɞɚ ɜɪɚɬɢɨ ɭ Ʉɨɬɨɪ ɤɚɨ ɩɭɧɨ-
ɥɟɬɚɧ, ɝɞɟ ʁɟ ɩɨɫɥɨɜɚɨ ɢ ɭɦɪɨ, ɚ ɡɚ ɠɢɜɨɬɚ ɧɚɩɢɫɚɨ ɫɜɨʁɭ ɩɨɫɥɟɞʃɭ ɜɨ-
ʂɭ – ɬɟɫɬɚɦɟɧɬ. ȼɟɨɦɚ ɫɭ ɪɟɬɤɢ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬɢ ɢɫɬɚɤɧɭɬɢɯ ɩɨʁɟɞɢɧɚɰɚ ɢɡ
ɩɨɪɨɞɢɰɟ Ȼɭʄɚ ɭ 14. ɢ 15. ɜɟɤɭ,16 ɩɚ ʁɟ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ ȳɨɜɚɧɨɜ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬ ɞɪɚ-
ɝɨɰɟɧ. Ⱦɪɚɝɨɰɟɧ ʁɟ ɢ ɩɨ ɬɨɦɟ ɲɬɨ ɩɪɭɠɚ ɞɨɫɬɚ ɩɨɞɚɬɚɤɚ ɨ ʃɟɝɨɜɨɦ ɩɨɫ-
ɥɨɜɚʃɭ, ɢɦɨɜɧɨɦ ɫɬɚʃɭ ɢ ɩɨɪɨɞɢɱɧɢɦ ɩɪɢɥɢɤɚɦɚ.
ɂɡ ȳɨɜɚɧɨɜɨɝ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬɚ ɫɚɡɧɚɥɢ ɫɦɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɧɨ ɢɥɢ ɩɨɫɪɟɞɧɨ ɨ ʃɟ-
ɝɨɜɨʁ ɤɪɟɞɢɬɧɨʁ ɬɪɝɨɜɢɧɢ, ɢɦɟɧɢɦɚ ɞɭɠɧɢɤɚ ɢ ɩɨɜɟɪɢɥɚɰɚ, ɤɚɨ ɨ ʃɟɝɨɜɨɦ
ɞɭɯɨɜɧɨɦ ɠɢɜɨɬɭ. ȳɨɜɚɧ ʁɟ ɩɨɫɥɨɜɚɨ ɫɚ ɞɭɛɪɨɜɱɤɨɦ ɜɥɚɫɬɟɥɨɦ, ɚɥɢ ɩɪɟ ɫɜɟɝɚ
ɫɚ Ʉɨɬɨɪɚɧɢɦɚ, ɤɚɤɨ ɫɚ ɨɧɢɦɚ ɢɡ ɪɟɞɨɜɚ ɩɚɬɪɢɰɢʁɚɬɚ ɬɚɤɨ ɢ ɫɚ ɛɨɝɚɬɢɦ
ɝɪɚɻɚɧɢɦɚ. ɂɦɚɨ ʁɟ ɧɟɤɭ ɩɨɫɥɨɜɧɭ ɫɚɪɚɞʃɭ ɫɚ Ɇɚɪɝɭɫɤɨɦ Ȼɟɧɟɲɢʄɟɦ ɢɡ
Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ. Ɉ ɬɨɦɟ ɫɜɟɞɨɱɢ ɩɨɞɚɬɚɤ ɢɡ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬɚ ɝɞɟ ɢɡɜɟɫɧɭ ɫɭɦɭ ɧɨɜɰɚ
ɨɫɬɚɜʂɚ ɧɚɫɥɟɞɧɢɰɢɦɚ Ɇɚɪɝɭɫɤɚ Ȼɟɧɟɲɢʄɚ ɢɡ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ. ɇɢʁɟ ɩɨɡɧɚɬɨ
ɞɚ ɥɢ ɫɟ ɪɚɞɢɥɨ ɨ ɧɟɤɨɦ ɡɚʁɟɞɧɢɱɤɨɦ ɬɪɝɨɜɚɱɤɨɦ ɢɥɢ ɤɪɟɞɢɬɧɨɦ ɩɨɫɥɨɜɚʃɭ,
ɢɥɢ ɫɭ ɩɚɤ ɛɢɥɢ ɭ ɩɢɬɚʃɭ ɩɨɪɨɞɢɱɧɢ ɪɚɡɥɨɡɢ.17
13
HAD, Deb. Not.XI fol. 151, 7. VIII 1395.
14
Testamentum, 379.
15
HAD, Distributionis Testamentorum (=Distr. Testam.) V fol. 69', 21. V 1392; fol.
69', 25. X 1392.
16
Ɋ. ȶɭɤ, Ɍɟɫɬɚɦɟɧɬ Ɇɚɪɨʁɚ Ȼɭʄɟ, 105 ɧɚɩ. 2. Ɋɭɠɚ ȶɭɤ ʁɟ ɬɚɤɫɬɚɬɢɜɧɨ ɧɚɜɟɥɚ
ɤɨɥɢɤɢ ʁɟ ɛɪɨʁ ɬɟɫɬɚɦɟɧɟɬɚ ɤɨɬɨɪɫɤɟ ɜɥɚɫɬɟɨɫɥɤɟ ɩɨɪɨɞɢɰɟ Ȼɭʄɚ ɫɚɱɭɜɚɧ ɭ 14. ɢ 15.
ɜɟɤɭ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ. ɇɢʁɟ ɩɨɦɟɧɭɥɚ ɬɟɫɬɚɦɟɧɬ ȳɨɜɚɧɚ Ȼɭʄɟ.
17
ɂȺɄ, SN V fol. 378379, 18. VII 1431.
385
Ɇɚɪɢɰɚ Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ
386
ȳɨɜɚɧ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ (14–15. ɜɟɤ)
387
Ɇɚɪɢɰɚ Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ
18
ɂȺɄ, SN II, fol. 294, 5. IV 1396.
19
Statuta civitatis Cathari I, cap. CXCIV, 115–116.
20
L. Blehova ýelebiü, Žene srednjovjekovnog Kotora, 242–245; Ista, Hrišüanstvo u
Boki 12001500, 111113.
21
Statuta civitatis Cathari, Venetiis 1616, 309; L. Blehova ýelebiü, Žene srednjovje-
388
ȳɨɜɚɧ Ȼɭʄɚ, ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧ (14–15. ɜɟɤ)
389
Ɇɚɪɢɰɚ Ɇɚɥɨɜɢʄ ȭɭɤɢʄ
Summary
Based on both the published and non-published archive material from the
Archives of Kotor and Dubrovnik, and from literature, presented are Jovan’s
business affairs, family circumstances and financial status. Besides Jovan’s
business activities, trading and lending operations of his close relatives were also
portrayed, of his father Tripo, uncle Maroje and brother Nifkoc. It was shown that
Jovan’s financial situation and the volume of trading and lending operations
significantly lagged behind that of his close relatives from 14th century. Another
testimony of this is frequent departure of the girls from his immediate surroundings
to the monastery (sending the sister and daughter to the monastery), perhaps out of
religious reasons, but probably due to financial difficulties around collecting the
dowry. All this is a proof of unfavourable economic situation of the individuals
from the Buca family at the end of 14th and in the first three decades of 15th
century, all of which testifies of economic lagging behind and hence weakening of
the political influence of the Buca family, especially the descendents of Tripo Buca
compared to the previous century.
390
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
391
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
„ɤɨʁɢ ɫɭ ɭɜɟɤ ɛɢɥɢ ɭɡɪɨɤ ɡɚɥɚ ɢ ɭɫɬɚɧɚɤɚ”. Ɇɥɟɬɚɱɤɢ ɞɭɠɞ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɭɜɟɤ
ɤɚɞ ʁɟ ɬɨ ɛɢɥɨ ɦɨɝɭʄɟ, ɬɟɠɢɨ ɞɚ ɡɚɞɨɜɨʂɢ ɨɛɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɨɞɝɨɜɨɪɢ „ɞɚ ɧɟ-
ʄɟ ɫɟʂɚɤɟ Ƚɪɛʂɚ ɥɢɲɚɜɚɬɢ ɡɛɨɪɨɜɚ ɤɨʁɢ ɢɦɚʁɭ ɭɩɪɚɜɧɟ ɢɥɢ ɮɢɫɤɚɥɧɟ
ɫɜɪɯɟ”, ɚɥɢ ɞɚ ɧɚ ɬɢɦ ɡɛɨɪɨɜɢɦɚ ɦɨɪɚʁɭ ɩɪɢɫɭɫɬɜɨɜɚɬɢ ɢ ɬɪɢ ɢɥɢ ɱɟɬɢ-
ɪɢ ɩɥɟɦɢʄɚ. ɍ ɢɫɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ ɫɭ ɬɚɦɨɲʃɟɦ ɞɭɠɞɭ ɫɬɢɝɥɢ
ɝɪɛɚʂɫɤɢ ɢɡɚɫɥɚɧɢɰɢ Ɋɚɞɢɱ Ⱦɪɭɲɤɨɜɢʄ ɢ Ⱥɧɞɪɢʁɚ Ȼɚɬɭɬ, ɢ ɨɞ ʃɟɝɚ ɫɭ
28. ʁɭɧɚ 1432. ɝɨɞɢɧɟ ɢɡɞɟʁɫɬɜɨɜɚɥɢ „secundum privilegium illorum de
Zuppa”. Ɉɞ ɞɭɠɞɚ ɫɭ ɝɪɛɚʂɫɤɢ ɟɦɢɫɚɪɢ ɛɢɥɢ ɨɛɚɜɟɲɬɟɧɢ ɞɚ ɫɭ ɫɟ ɤɨ-
ɬɨɪɫɤɢ ɩɥɟɦɢʄɢ ʃɟɦɭ ɜɟʄ ɠɚɥɢɥɢ ɧɚ Ƚɪɛʂɚɧɟ, ɞɚ ɫɭ ɫɜɨʁɟ ɩɪɢɯɨɞɟ ɭɜɟ-
ʄɚɜɚɥɢ „ɭɜɨɞɟʄɢ ɥɚɤɟ ɦɟɪɟ”, ɤɚɨ ɢ ɞɚ ɀɭɩʂɚɧɢɦɚ ɨɞɭɡɢɦɚʁɭ ɡɟɦʂɭ ɢ
ɬɟɪɚʁɭ ɢɯ ɫɚ ɩɪɚɞɟɞɨɜɫɤɢɯ ɩɨɫɟɞɚ. ɍ ɬɭ ɫɜɪɯɭ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɭ ʁɟ ɫɬɢɝɚɨ ɢ ɤɨ-
ɬɨɪɫɤɢ ɢɡɚɫɥɚɧɢɤ Ʌɭɤɚ ɞɟ ɉɚɫɤɜɚɥɢɫ, ɩɭɧ ɠɚɥɛɢ ɧɚ ɝɪɛɚʂɫɤɨ ɫɬɚɧɨɜ-
ɧɢɲɬɜɨ ɤɨʁɢ Ʉɨɬɨɪɭ ɧɢɫɭ ɩɥɚʄɚɥɢ „ɞɭɠɧɟ ɞɚɧɤɟ ɢ ɧɟɡɚɤɨɧɢɬɨ ɫɤɭɩʂɚʁɭ
ɡɛɨɪɨɜɟ”.2
ɉɨɫɥɟ ɨɜɚɤɨ ɠɢɜɟ ɞɢɩɥɨɦɚɬɫɤɟ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ „ɬɪɨjɢɰɚ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɦɨ-
ɪɚɥɚ ɫɭ ɛɢɬɢ ɩɪɨɝɧɚɧɚ ɫɚ ɩɨɪɨɞɢɰɚɦɚ” ɭ ɪɨɤɭ ɨɞ ɬɪɢ ɞɚɧɚ ɩɨɞ ɩɪɟɬʃɨɦ
ɫɦɪɬɧɟ ɤɚɡɧɟ. ɇɚ ɬɨ ɫɭ ɫɟ 25. ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1433. ɝɨɞɢɧɟ 220 ɝɪɛɚʂɫɤɢɯ ɞɨ-
ɦɚʄɢɧɚ ɡɚɤɥɟɥɢ „ɞɚ ɧɟʄɟ ɡɛɨɪɨɜɟ ɫɚɤɭɩʂɚɬɢ” ɢ ɞɚ ʄɟ „ɭ ɫɜɟɦɭ ɤɧɟɡɭ
ɫɥɭɠɢɬɢ”. ɉɨɫɥɟ ɨɜɨɝɚ ɫɭ Ʉɨɬɨɪɚɧɢ ɦɢɪɧɨ ɭɠɢɜɚɥɢ ɜɥɚɫɬ ɧɚɞ Ƚɪɛɚʂ-
ɫɤɨɦ ɠɭɩɨɦ ɢ ɧɟɫɦɟɬɚɧɨ ɭɛɢɪɚɥɢ ɫɜɟ ɩɪɢɯɨɞɟ ɢ ɪɚɛɨɬɟ ɨɞ ɬɚɦɨɲʃɢɯ
ɫɟʂɚɤɚ. Ɍɚɤɨ ʁɟ 1440. ɝɨɞɢɧɟ ɩɪɟɞ ɤɨɬɨɪɫɤɢɦ ɤɧɟɡɨɦ ɭ ɪɟɲɚɜɚʃɭ ɩɚɪ-
ɧɢɰɟ ɨɤɨ ɡɟɦʂɟ ɭ Ƚɪɛʂɭ ɛɢɨ ɢɡɚɛɪɚɧ ɫɭɞ ɞɨɛɪɢɯ ʂɭɞɢ („arbitri arbitra-
tores et compositores”) ɨɞ ɱɟɬɢɪɢ ɩɥɟɦɢʄɚ ɢ ɱɟɬɢɪɢ ɫɟʂɚɤɚ, ɚ ɢɫɬɟ ɝɨɞɢ-
ɧɟ ɩɪɟɞ ɦɥɟɬɚɱɤɢɦ ɞɭɠɞɨɦ ɪɟɲɚɜɚɥɨ ɫɟ ɢ ɩɢɬɚʃɟ ɩɨɞɟɥɟ ɫɥɨɛɨɞɧɢɯ
ɠɞɪɟɛɨɜɚ ɡɟɦɟʂɟ ɭ Ƚɪɛʂɭ ɢɡɦɟɻɭ ɩɥɟɦɢʄɚ ɢ „ɤɨɬɨɪɫɤɢɯ ɝɪɚɻɚɧɚ”3.
2
ɍ ɞɭɤɚɥɢ ɨɞ 10. ɨɤɬɨɛɪɚ 1432. ɝɨɞɢɧɟ ɩɨɧɚɜʂɚ ɤɨɬɨɪɫɤɨɦ ɤɧɟɡɭ ɞɚ ɫɟ ɝɪɛɚʂ-
ɫɤɢ ɡɛɨɪɨɜɢ ɫɤɭɩʂɚʁɭ ɫɚɦɨ ɭ ɩɪɢɫɭɫɬɜɭ ɩɥɟɦɢʄɚ, „ɢɧɚɱɟ ʄɟ ɫɟ Ƚɪɛʂɚɧɢ ɫɦɚɬɪɚɬɢ ɤɚɨ
ɛɭɧɬɨɜɧɢɰɢ”. ɍ ɫɥɭɱɚʁɭ ɞɚ Ƚɪɛʂɚɧɢ ɩɪɨɞɭɠɟ ɫɚ ɧɟɩɨɫɥɭɲɧɨɫɬɢɦɚ, ɧɚɪɟɻɭʁɟ ɫɟ ɭ
ɞɭɤɚɥɢ ɞɚ ɨɞ 25. ɦɚʁɚ 1433. ɝɨɞɢɧɟ ɤɧɟɡ ɩɨɦɨʄɭ ɜɟɪɧɢɯ ɉɚɲɬɪɨɜɢʄɚ ɩɨɯɚɩɫɢ ɝɪɛʂɚɧ-
ɫɤɟ ɩɨɝɥɚɜɢɰɟ. Ⱥ ɲɬɨ ɫɟ ɬɢɱɟ ɩɟɬɨɪɢɰɟ ɜɟʄ ɭɯɚɩɲɟɧɢɯ Ƚɪɛʂɚɧɚ, ɞɭɠɞ ʁɟ ɧɚɪɟɞɢɨ ɞɚ
ɫɟ ɨɧɢ ɩɭɫɬɟ, „ɚɤɨ ʁɟ ɢɫɬɢɧɚ ɞɚ ɫɭ ɭɯɚɩɲɟɧɢ ɧɚ ɩɪɟɜɚɪɭ”. Ʉɨɬɨɪɫɤɢ ɤɧɟɡ Ⱥɧɬɨɧɢɨ ɉɢ-
ɡɚɪɨ ɫɟ ɞɨɝɨɜɨɪɢ ɫɚ Ƚɪɛʂɚɧɢɦɚ ɢ ɢɡɞɚ ɢɦ ɬɪɟʄɭ ɩɪɢɜɢɥɟɝɢʁɭ. ɉɨɬɜɪɻɭʁɭʄɢ ɞɭɠɞɨɜɨ
ɦɢɲʂɟʃɟ, ɩɭɫɬɢ ɡɚɪɨɛʂɟɧɢɤɟ, ɚɥɢ ɭɡ ɨɛɚɜɟɡɭ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɞɚ ɪɟɞɨɜɧɨ ɩɥɚʄɚʁɭ ɞɚɧɚɤ ɢ
ɪɚɛɨɬɟ ɤɨɬɨɪɫɤɢɦ ɜɥɚɫɬɢɦɚ ɢ ɞɚ ɫɟ ɧɟ ɫɚɤɭɩʂɚʁɭ ɜɢɲɟ ɧɚ ɡɛɨɪɨɜɢɦɚ ɛɟɡ ɞɨɡɜɨɥɟ
ɤɧɟɠɟɜɟ ɢ ɩɪɢɫɭɫɬɜɚ ɩɥɟɦɢʄɚ. (J. Gelcich, Monumenta Ragusina, Liber Reformationum
I–V, Zagreb 18791897 (ɭ ɞɚʂɟɦ ɬɟɤɫɬɭ: Mon. Rag.), 67; G. ýremošnik, Kotorski dukali i
druge listine, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɡɟɦɚʂɫɤɨɝ ɦɭɡɟʁɚ XXXII–XXXIV, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1922, 138–40; Ⱥ.
ɋɨɥɨɜʁɟɜ, Ƚɪɛɚʂɫɤɚ ɠɭɩɚ ɢ Ƚɪɛɚʂɫɤɢ ɫɬɚɬɭɬ, Ƚɨɞɢɲʃɢɰɚ ɇɢɤɨɥɟ ɑɭɩɢʄɚ 40
(1931), 113.
3
Mon. Rag. I, 7O–3; G. ýremošnik, Kotorski dukali, 14245; A. ɋɨɥɨɜʁɟɜ, Ƚɪɛɚʂ-
ɫɤɚ ɠɭɩɚ, 11–3; Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ ɭ Ƚɪɛɚʂɫɤɨʁ ɠɭɩɢ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɭ ɬɨɤɭ
XV ɜɟɤɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ɫɚ ɧɚɭɱɧɨɝ ɫɤɭɩɚ „Ƚɪɛɚʂ ɤɪɨɡ ɜʁɟɤɨɜɟ”, Ƚɪɛɚʂ–Ʉɨɬɨɪ, 2001,
392
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
177–92; Ʉɨɬɨɪ ɢ Ƚɪɛɚʂ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ɏɢɥ. ɮɚɤɭɥɬɟɬɚ XXXIV, Ʉɨɫɨɜɫɤɚ Ɇɢɬɪɨɜɢɰɚ 2006,
646.
4
ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɐɪɧɟ Ƚɨɪɟ 2, Ɍɢɬɨɝɪɚɞ 1970, 275.
4-ɚ
A. Mayer, Kotorski spomenici, Druga knjiga kotorskih notara od 13351337, Za-
greb 1981, 497.
5
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ Ⱥɪɯɢɜ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ (ɭ ɞɚʂɟɦ ɬɟɤɫɬɭ: ɂȺɄ), ɋɭɞɫɤɨ-ɧɨɬɚɪɫɤɢ ɫɩɢɫɢ
(ɭ ɞɚʂɟɦ ɬɟɤɫɬɭ: ɋɇ) II, 165, 378; Ɋ. Ʉɨɜɢʁɚɧɢʄ, Ʉɨɬɨɪɫɤɢ ɨɛɭʄɚɪɢ ɩɪɜɟ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XIV
ɜɢʁɟɤɚ, Ƚɥɚɫɧɢɤ ɟɬɢɱɤɨɝ ɦɭɡɟʁɚ ɧɚ ɐɟɬɢʃɭ, ɐɟɬɢʃɟ 1962, 59.
393
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
6
ɂȺɄ, ɋɇ V, 416 ɨɞ 2. III 1431.
7
ɂȺɄ, ɋɇ V, 43a ɨɞ 4. III 1431.
8
ɍɝɨɜɨɪ ʁɟ ɫɤɥɨɩʂɟɧ ɩɪɟɞ ɤɨɬɨɪɫɤɢɦ ɫɭɞɢʁɨɦ Ⱦɪɚɝɨɦ Ɇɚɤo. Ⱦɪɚɝɨ ɢ Ɇɚɬɢʁɨɦ
Ɇɢɯɨɜɢɦ Ȼɭɰɢʁɚ, ɤɚɨ ɚɭɞɢɬɨɪɨɦ (ɂȺɄ, ɋɇ, V, 75 ɨɞ 6. IV 1431.).
9
ɂȺɄ, ɋɇ V, 146 ɨɞ 6. V 1431.
394
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
10
ɂȺɄ, ɋɇ V, 257 ɨɞ 30. IX 1431.
11
ɂȺɄ, ɋɇ V, 327 ɨɞ 1. XII 1431.
12
ɂȺɄ, ɋɇ V, 332 ɨɞ 10. XII 1431.
12-a
ɂȺɄ, ɋɇ, V, 358 ɨɞ 1. I 1432.
13
G. ýremonik, Kotorski dukali, 145; ɂ. ɋɨɥɨɜʁɟɜ, Ʉɨɦɭɧɚɥɧɨ ɭɪɟɻɟʃɟ ɫɚɪɨɝ
Ʉɨɬɨɪɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1950, 1078.
395
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
14
ɂȺɄ, ɋɇ V, 686 ɨɞ 20. XI 1435.
15
ɂȺɄ, ɋɇ V, 712 ɨɞ 12. II 1436.
16
ɂȺɄ, ɋɇ V, 755 ɨɞ 17. VI 1436.
17
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 33 ɨɞ 22. X 1436.
18
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 63 ɨɞ 22. XI 1436.
396
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
397
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
398
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
31
Ɇ. Ȼɥɚɝɨʁɟɜɢʄ, Ɂɟɦʂɨɪɚɞʃɚ ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɚɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1989, 229. Ɉ
ɡɚɤɭɩɭ ɡɟɦʂɟ ɭ Ƚɪɛʂɭ ɬɨɤɨɦ XIV ɢ XV ɜɟɤɚ, ɞɟɬɚʂɧɢʁɟ ɜɢɞɟɬɢ ɤɨɞ: Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ,
Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ ɭ Ƚɪɛɚʂɫɤɨʁ ɠɭɩɢ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ: Ƚɪɛɚʂ
ɤɪɨɡ ɜʁɟɤɨɜɟ, Ʉɨɬɨɪ–Ƚɪɛɚʂ, 2001, 177–93.
32
ɂ. ɋɢɧɞɢɤ, Ʉɨɦɭɧɚɥɧɨ ɭɪɟɻɟʃɟ ɫɬɚɪɨɝ Ʉɨɬɨɪɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1950, 57.
33
I. Stjepþeviü, Grbalj i Kotor, Split 1941, 31-2.
34
ɂɫɬɨ.
399
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
ɤɟ ɝɨɞɢɧɟ ɧɚ ɞɚɧ ɋɜ. Ʌɭɤɟ, ɩɨɞ ɩɪɟɬʃɨɦ ɩɥɚʄɚʃɚ ɤɚɡɧɟ „ɩɪɟɦɚ ɨɛɢɱɚʁɭ
ɡɟɦʂɟ”.35
ɍ ɤɨɬɨɪɫɤɨʁ ɫɭɞɫɤɨʁ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɢ 24. ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1327. ɝɨɞɢɧɟ ɪɟɝɢ-
ɫɬɪɨɜɚɧ ʁɟ ɡɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ ɢɡɦɟɻɭ ɤɨɬɨɪɫɤɨɝ ɚɪɯɢɻɚɤɨɧɚ (ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɬɚ-
ɦɨɲʃɢɦ Ʉɚɩɬɨɥɨɦ) ɢ Ɋɚɞɨʁɚ, ɫɢɧɚ Ɉɛɪɚɬɚ ɉɢɫɦɟ, ɢ ʃɟɝɨɜɢɯ ɧɚɫɥɟɞɧɢ-
ɤɚ ɢɡ Ƚɪɛʂɚ. Ɋɚɞɢɥɨ ɫɟ ɨ ɡɚɤɭɩɭ „ɧɚ ɜɟɱɧɚ ɜɪɟɦɟɧɚ” ʁɟɞɧɨɝ ɜɢɧɨɝɪɚɞɚ
ɱɢʁɢ ʁɟ ɜɥɚɫɧɢɤ ɛɢɥɚ ɤɨɬɨɪɫɤɚ ɰɪɤɜɚ ɋɜ. Ʌɭɤɟ, ɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɧɟɤɚɞ ɛɢɨ ɭ
ɩɨɫɟɞɭ ɤɨɬɨɪɫɤɨɝ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɚ ɇɭɥɤɚ Ȼɭɝɚɧɨɜɟ, ɤɚɨ ɢ ɨ ɡɚɤɭɩɭ ɜɢɧɨɝɪɚɞɚ
ɉɟɬɪɚ ȼɢɞɨɜɚ, ɤɨʁɢ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɨ ɢɫɩɨɞ ɰɪɤɜɟ. Ɂɚɤɭɩɧɢɱɤɢ ɢɡɧɨɫ ʁɟ ɝɥɚ-
ɫɢɨ ɧɚ 32 ɤɨɬɨɪɫɤɚ ɞɢɧɚɪɚ, ɤɨʁɟ ɫɭ ɡɚɤɭɩɧɢɰɢ ɢɡ Ƚɪɛʂɚ ɛɢɥɢ ɞɭɠɧɢ ɞɚ
ɩɥɚʄɚʁɭ ɤɨɬɨɪɫɤɨʁ ɰɪɤɜɢ ɧɚ ɞɚɧ ɋɜ. Ɇɢɯɚɢɥɚ, ɩɨɞ ɩɪɟɬʃɨɦ ɩɥɚʄɚʃɚ
ɞɜɨɫɬɪɭɤɨɝ ɢɡɧɨɫɚ ɢ „ɡɚɩɥɟɧɟ ɫɚ ɧɚɲɟ ɫɬɪɚɧɟ ɛɟɡ ɫɭɞɚ ɨɞɪɟɻɟɧɨɝ ɢɡɧɨ-
ɫɚ”. ɍ ɢɫɬɨɦ ɡɚɤɭɩɧɢɱɤɨɦ ɭɝɨɜɨɪɭ ʁɟ ɛɢɥɨ ɧɚɝɥɚɲɟɧɨ „ɞɚ ɚɤɨ ɧɟɤɨ ɧɟʄɟ
ɩɨɫɚɞɢɬɢ ɧɚ ɪɟɱɟɧɨʁ ɡɟɦʂɢ, ɤɨʁɚ ʁɟ ɝɨɪɟ ɨɩɢɫɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɫɚɞɢɬɢ ɧɚ ɞɟɫɟ-
ɬɢ ɞɟɨ ɩɪɟɦɚ ɨɛɢɱɚʁɭ ɡɟɦʂɟ”.36
Ⱦɚɜɚɨɰɢ ɡɟɦʂɟ ɭ ɡɚɤɭɩ ɧɚ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɢ Ƚɪɛʂɚ ɫɭ ɫɟ, ɧɚɪɚɜɧɨ, ɧɚ
ɬɟɪɟɬ ɬɚɦɨɲʃɢɯ ɫɟʂɚɤɚ ɤɚɨ ɩɪɢɦɚɨɰɚ ɡɚɤɭɩɚ, ɧɚɫɬɨʁɚɥɢ ɲɬɨ ɜɢɲɟ ɨɛɨ-
ɝɚɬɢɬɢ. Ɍɨ ɩɨɬɜɪɻɭʁɭ ɢ ɦɧɨɝɟ ɤɨɬɨɪɚɫɤɟ ɢɫɩɪɚɜɟ ɢɡ ɬɨɝ ɜɪɟɦɟɧɚ. Ɍɚɤɨ ʁɟ
12. ɦɚɪɬɚ 1335. ɝɨɞɢɧɟ ɉɚɲɚ ɇɚɥɢʄ ɢɡɧɚʁɦɢɨ Ⱦɨɛɪɢɱɢɧɭ ȼɨɞɨɩɢɜɰɭ
ʁɟɞɚɧ ɤɚɪɚɬ ɡɟɦʂɟ ɤɨʁɢ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɨ ɭ ɠɞɪɟɛɭ Ɇɚɪɢɧɚ Ȼɨɥɢɰɟ ɤɨʁɢ ʁɟ
ɧɟɤɚɞ ɩɪɢɩɚɞɚɨ Ʉɢɰɢ ȼɢɬɨɦɢɪɨɜɨɦ, ɡɚ ɞɟɫɟɬ ɧɚɪɟɞɧɢɯ ɝɨɞɢɧɚ. Ɂɚ ɬɨ ʁɟ
ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɦɭ Ⱦɨɛɪɢɱɢɧ ɩɥɚʄɚ ɫɜɚɤɟ ɝɨɞɢɧɟ ɦɟɫɟɰɚ ɚɜɝɭɫɬɚ ɫɟɞɚɦ ɫɬɚ-
ɪɢ ɠɢɬɚ, ɩɨɞ ɩɪɟɬʃɨɦ ɩɥɚʄɚʃɚ ɞɜɨɫɬɪɭɤɟ ɨɛɚɜɟɡɟ.37
ɍ ɤɨɬɨɪɫɤɨʁ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɢ ɪɟɝɢɫɬɪɨɜɚɧ ʁɟ 21. ɦɚʁɚ 1335. ɝɨɞɢɧɟ ɢ
ɭɝɨɜɨɪ ɢɡɦɟɻɭ Ɇɚɪɤɭɥɟ, ʄɟɪɤɟ ɩɨɤ. Ɇɚɪɢɧɚ Ⱥɪɛɚɧɚɫɚ, ɢɧɚɱɟ ɡɚɜɢɫɧɢɰɟ
ɤɨɞ Ʉɨɬɨɪɚɧɢɧɚ ɂɜɚɧɚ Ȼɚɡɢɥɢʁɟɜɨɝ, ɢ Ɇɟɞɨɫɢʁɟ Ⱦɪɚɝɚɧɢʄɚ, ɤɨʁɢɦ ʁ
ɟɨɧɚ ɨɜɨɦ ɤɨɬɨɪɫɤɨɦ ɡɥɚɬɚɪɭ ɞɚɜɚɥɚ ɫɜɨɝ ɫɢɧɚ ɇɢɤɨɥɭ ɡɚ ɮɚɦɭɥɚ, ɫɚ
ɨɛɚɜɟɡɨɦ ɨɜɨɝɚ ɞɚ ɦɭ ɡɚ ɩɟɪɢɨɞ ɨɞ ɞɟɫɟɬ ɧɚɪɟɞɧɢɯ ɝɨɞɢɧɚ ɜɟɪɧɨ ɫɥɭɠɢ.
Ɂɚ ɬɨ ɜɪɟɦɟ, ɡɥɚɬɚɪ ʁɟ ɇɢɤɨɥɭ ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɧɚɭɱɢ ɬɚʁɧɚɦɚ ɡɥɚɬɚɪɫɤɨɝ
ɡɚɧɚɬɚ „ɞɚ ɝɚ ɞɨɥɢɱɧɨ ɯɪɚɧɢ, ɨɞɟɜɚ ɢ ɨɛɭɜɚ”, ɤɚɨ ɢ ɞɚ ɦɭ ɧɚ ɤɪɚʁɭ ɪɟɱɟ-
ɧɨɝ ɜɪɟɦɟɧɚ „ɞâ ɚɥɚɬ ɤɚɨ ɲɬɨ ʁɟ ɨɛɢɱɚʁ”. ɇɚʁɚɦɧɢɤɭ Ɇɟɞɨɫɢʁɭ, ɡɚ ɫɥɭɱɚʁ
ɞɚ ɪɟɱɟɧɢ ɇɢɤɨɥɚ ɩɨɛɟɝɧɟ ɩɪɟ ɜɪɟɦɟɧɚ, ɝɚɪɚɧɬɨɜɚɥɢ ɫɭ Ȼɪɚɬɢɫɚɧ Ɇɢɥ-
ɤɨɜɢʄ ɢ Ⱦɪɚɝɨ, ɫɢɧ ɂɥɢʁɟ ɢɡ ɋɬɨɥɢɜɚ, ɫɚ ɨɛɚɜɟɡɨɦ „ɞɚ ɦɭ ɝɚ ɥɢɱɧɨ
ɞɨɜɟɞɭ”. ɍ ɢɫɩɪɚɜɚɦɚ ɧɢʁɟ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɚ ɩɪɢɫɢɥɚ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ ɧɚ ɩɨɫɟɞɧɢɤɚ
ɢɡɧɚʁɦʂɟɧɟ ɡɟɦʂɟ. Ɇɨɠɟ ɥɢ ɫɟ ɢɡ ɬɨɝɚ ɡɚɤʂɭɱɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ʁɟɞɢɧɨ ɫɟʂɚɤ ɭ
Ƚɪɛʂɭ ɫɥɨɛɨɞɧɨ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɨ ɡɚɤɭɩʂɟɧɢɦ ɩɨɫɟɞɨɦ, ɢɥɢ ɞɚ ʁɟ ɨɞ ɩɨɪɨɞɚ
ɨɫɬɚɜʂɚɨ ɧɟɤɨɝɚ, ɢɥɢ ɜɢɲɟ ʃɢɯ, ɤɨʁɢ ʄɟ ɩɪɟɭɡɟɬɢ ɨɱɟɜɭ ɛɚɲɬɢɧɭ ɫɚ
35
ɂɫɬɨ.
36
ɂɫɬɨ.
37
ɂȺɄ, ɋɇ I, 318 ɨɞ 12. III 1335.
400
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
38
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 434.
39
ɂȺɄ, ɋɇ II, 337; !, 25, II, 238, 485, 532,579, 667; VI, 375,1068; X, 456, XI, 127
ɨɞ 15. I 1431.
40
...et octo operas laboriorum in annos scilicet duos pro singulo domo... (I.
Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 35.).
41
Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ, 186.
401
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
42
Ego Trifun filius quondam Grupsɟ de Stolivio de districtus Cathari homo Ivan
Biste do et dono...Radoslavo de Catharo unam peciam terre positam de dicta contrata
Stolivio... (ɋɭɞɫɤɢ Ⱥɪɯɢɜ ɤɨɞ ɨɤɪɭɠɧɨɝ ɫɭɞɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ (ɭ ɞɚʂɟɦ ɬɟɤɫɬɭ: S.A.) II, 304; I.
Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 42.).
43
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 334.
44
S.A. II, 337, 338, 409, 485,572,579, 667; I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 52.
45
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 434.
402
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
46
ɂȺɄ, ɋɇ II, 456 ɨɞ 8. VIII 1397; Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ, 180.
47
ɂȺɄ, ɋɇ V, 111 ɨɞ 29. XI 1397.
48
ɂȺɄ, ɋɇ II, 320 ɨɞ 7. XI 1431.
49
ɂȺɄ, ɋɇ V, 113 ɨɞ 30. XII 1431.
50
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 39 ɨɞ 18. X 1436.
403
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
51
ɂȺɄ, ɋɇ V, 40 ɨɞ 21. X 1436.
52
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 44 ɨɞ 24. X 1436.
53
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 48-9 oɞ 29. XI 1436.
54
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 439 ɨɞ 22. VI 1438; Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ, 184.
55
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 489 ɨɞ 22. VI 1438.
404
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
56
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 43.
57
St. Novakoviü, Zakonski spomenici srp. drž. srednjega veka, Srp. Kralj. Akademi-
ja, Beograd 1912, 226.
58
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 41- 2.
405
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
59
Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ, 188.
60
ɂȺɄ, ɋɇ VI, 100 ɨɞ 3. VII 1440.
61
ɂȺɄ, ɋɇ VII, 4 ɨɞ 30. VII 1440.
62
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 58; Ⱦ. Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ, Ɂɚɤɭɩ ɡɟɦʂɟ, 189.
406
ɉɨɫɥɨɜɚʃɟ Ƚɪɛʂɚɧɚ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɤɪɚʁɟɦ XIV ɢ ɬɨɤɨɦ XV ɜɟɤɚ
Summary
At the end of 14th and during 15th century, the inhabitants of Grbalj county
went to Kotor most frequently on business. There they made different deals, had
their business documents certified or registered contracts on lease of certain land in
Grbalj, the owners of which were members of some of the Kotor noblemen’s fami-
lies. The people of Grbalj spent time in the Middle-Age Kotor also to solve person-
al or business disputes that were tried by informal arbiters or chosen judges of the
Kotor Court, in the business registers of which almost all business contacts of
Grbalj villagers and Kotor noblemen were recorded.
The villagers of Grbalj and members of their families went to Kotor for oth-
er, primarily personal reasons too, but there is very little mention of such contacts
with the Kotor area during 14th and 15th centuries either in the archives material or
in available literature.
63
I. Stjepþeviü, Kotor i Grbalj, 57.
407
Ⱦɪɚɝɢ Ɇɚɥɢɤɨɜɢʄ
408
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
1
Les résultats présentés ici sont tirés de mon habilitation : M. St. Popoviü, Historis-
che Geographie und Digital Humanities. Eine Fallstudie zum spätbyzantinischen und os-
manischen Makedonien, Mainz – Ruhpolding, 2014 [Peleus, Studien zur Archäologie und
Geschichte Griechenlands und Zyperns 61].
2
Urkunden zur älteren Handels– und Staatsgeschichte der Republik Venedig mit be-
sonderer Beziehung auf Byzanz und die Levante. Vom neunten bis zum Ausgang des fünf-
409
Mihailo St. Popoviü
410
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
411
Mihailo St. Popoviü
Synopsis Historiarum, ed. H. Thurn, Berlin–New York 1973 [Corpus Fontium Historiae
Byzantinae 5], p. 350, 354, 357.
8
Stankovska, Makedonska ojkonimƋa'..., op. cit., p. 300–301; Ead., Toponimite so
sufiksot –ica vo MakedonƋa, Skopje–Prilep, 2001, p. 393.
9
R. Radiü, Oblasni gospodari u VizantƋi krajem XII i u prvim decenƋama XIII veka,
ZRVI 24–25 (1986) 151–289, p. 193–205.
10
Lj. Maksimoviü, MakedonƋa u politici srednjovekovne SrbƋe, Glas 404 Srpske
AkademƋe Nauka i Umetnosti, Odeljenje istorƋskih nauka 13 (2006) 29–50, p. 31–33.
11
M. Popoviü, Did Dragǀtas conquer Melnik in 1255?, Glasnik Institut za Nacional-
na Istorija 51–1 (2007) 15–24.
12
Georgii Acropolitae opera. Volumen I, (ed. A. Heisenberg, P. Wirth), Stuttgart
1978, p. 117118.
412
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
core clair, quel chemin il a choisi pour arriver à Prilep. On peut présumer
que Théodore II a utilisé la route, laquelle traverse la plaine de Pélagonia
(aujourd'hui Bitola). Puis, son armée a continué à marcher avec lui au nord–
est, le long des fleuves Izvorþica et Babuna, jusqu'à Veles. Après la conqu-
ête de cette ville l'empereur a traversé la plaine nommée Ovþe Pole au nord–
est, laquelle se trouve au nord du fleuve Bregalnica, il a passé la vallée du
fleuve Kriva Lakavica pour arriver à la vallée du fleuve Strumica. Puis,
Théodore II et son armée sont marchés vers l'est jusqu'à la région de Melnik,
où ils ont suivi le fleuve Struma (Strymon) pour arriver finalement à la ville
de Serres. Fig. 1.
C'est exactement dans cette période que nous pouvons dater la de-
uxième phase de la politique serbe envers la Macédoine. Depuis 1257 le roi
serbe Étienne Uroš I (1243–1276) a commencé avec les attaques ponctuelles
vers le sud contre l'Empire byzantin et il a conquis entre–temps les villes de
Skopje, Kiþevo et Prilep. Mais, en raison de la victoire de Nicée à Pélagonia
en 1259, le roi serbe a perdu ces gains territoriaux13.
13
Ɇaksimoviü, MakedonƋa u politici… cit., p. 33–35. Sur la bataille de Pélagonia en
1259 : Sp. AsǀnitƝs, ȆİȜĮȖȠȞަĮ 1259: ȝަĮ ȞޢĮ șİެȡȘıȘ, Byzantiaka 11 (1991) 131165;
D.J. Geanakoplos, Greco-Latin Relations on the Eve of the Byzantine Restoration: The
Battle of Pelagonia 1259, DOP 7 (1953) 101–141; Id., Emperor Michael Palaeologus
413
Mihailo St. Popoviü
Quelles sont les sources les plus importantes pour reconstruire les
structures d'habitat dans la vallée de Strumica (Strumešnica)? La première
source et en même temps la plus importante ce sont les actes byzantins et vi-
eux–slaves du 13e et du 14e siècle. Ici, on trouve un horizon très riche des
toponymes de toute la région analysée. Le premier acte de la période analy-
sée date de 1259 et le dernier de 1381. Après 1395 la force ottomane a con-
quis toute la région définitivement.
En outre, il y a une source, qui est unique dans ce contexte, c'est le récit
de Nicéphore Grégoras, ambassadeur byzantin à la cour serbe en 1326/2714.
La deuxième groupe des sources vitales se compose du susmentionné
registre fiscal ottoman pour la province de Strumica de 1570/1573 et un aut-
re de 151915, lesquels permettent la constatation s'il existe une continuité en-
tre les structures d’habitat byzantines et ottomanes.
Tournons en premier au récit de Nicéphore Grégoras, lequel est bien
connu dans la littérature secondaire16. Grégoras ne nomme pas toutes les sta-
tions de son voyage en 1326/27. C'est pourquoi il y a beaucoup de di-
fficultés d'identifier sa route à travers les Balkans. On suppose qu'il a utilisé
la Via Egnatia de Constantinople jusqu'à la ville d'Amphipolis. Ici, il a tra-
versé le fleuve de Strymon (Struma). Grégoras raconte que la légation a vo-
yagé à travers les gorges et les forêts et enfin elle est arrivée à un village
(țઆȝȘ). Selon Peter Schreiner c'était probablement la ville actuelle de
Petriþ17. Par contre, on sait que Nicéphore Grégoras a vu avec certitude la
414
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
ville de Strumica, laquelle est décrite par lui de la manière suivante: comme
une petite ville dans les nuages, appelée „Strummitza” par les indigènes, si-
tuée dans un rocher escarpé et grand. C'était ici, où la légation a célébré Pâ-
ques. Voici le texte original de la description :
[…] ȉૌ į ૅȠȞ ਫ਼ıIJİȡĮ ʌĮȞȘȝȡȚȠȞ ਕȞıĮȞIJİȢ ʌȠȡİĮȞ Ȣ IJȚ ȖȚȖȞંȝİșĮ
ʌȠȜȤȞȚȠȞ, ੪Ȣ İੁʌİȞ, ਫ਼ʌİȡȞijİȜȠȞ, ȈIJȡȠȝȝȚIJȗĮȞ ȠIJȦ ʌȦȢ ਥȖȤȦȡȦȢ
țĮȜȠȝİȞȠȞ, ਫ਼ȥȘȜ IJ ȡİȚ ਕʌİȚȜȘȝȝȞȠȞ, ੬ıIJİ IJȠઃȢ ਥʌ IJȞ ਥʌȜȟİȦȞ
țĮșȘȝȞȠȣȢ ਕȞșȡઆʌȠȣȢ ੑȡȞșȦȞ IJȚıȞ ਥȠȚțȞĮȚ, İ IJȚȢ țIJȦșİȞ ਥț IJોȢ
ʌİįȚįȠȢ ȡȘ. ਥȞIJĮ૨ș Ȗİ ȝȞ țĮ IJઁ șİȠȞ ਥIJİIJİȜțİȚȝİȞ ȆıȤĮǜ […]18
À l'époque Demetre Metochite19, le fils de Theodore Metochite, était
le gouverneur de la ville. Puis, la légation a continué son voyage et après
trois jours elle est arrivée à la petite ville de Skopje (ਥȢ IJઁ IJȞ ȈțȠʌȦȞ
ʌȠȜȤȞȚȠȞ) dans le territoire serbe20.
Il y a deux aspects importants, lesquels doivent être accentués. Premi-
èrement, on peut constater que la ville de Strumica était le centre régional de
la vallée de Strumica (Strumešnica) à cette époque, parce que des autres
centres ne sont pas du tout mentionnés par Nicéphore Grégoras et on peut
supposer que la légation a préféré de visiter en particulier de stations proté-
gées. En outre, Strumica était sans aucun doute un centre administratif ayant
un gouverneur byzantin.
Deuxièmement, on peut distinguer que la frontière entre Byzance et la
Serbie à l'époque s'est déroulée entre Strumica, ville byzantine, et Skopje,
ville serbe. Ça correspond à la situation militaire sous le règne du roi serbe
Étienne Uroš II Milutin (1282–1321), laquelle représente en même temps la
troisième phase de la politique de l'état serbe médiéval envers la Macédoine.
Entre 1282/83 et 1298 on reconnait la conquête serbe de la grande partie de
la Macédoine définissant la ligne Kruja–Ohrid–Prilep–Prosek–Štip comme
frontière entre les deux états21.
En me fondant sur les actes byzantins et vieux–slaves entre 1259 et
1381 j'ai identifié une ville (c'est–à–dire Strumica) et 29 villages dans la va-
18
Nicephori Gregorae Byzantina Historia…, (ed. Schopen) cit., p. 379.
19
PLP, nr. 17980.
20
Nicephori Gregorae Byzantina Historia…, (ed. Schopen) cit., p. 380.
21
Maksimoviü, MakedonƋa u politici… cit., p. 36–39; voir aussi : E.P. Naumov, K
istorii serbo–vizantƋskoj granicy vo vtoroj polovine XIV v., VV 25 (1964) 231–234; G.A.
Škrivaniü, O južnim i jugoistoþnim granicama srpske države za vreme cara Dušana i posle
njegove smrti, Istorijski þasopis 11 (1960) 1–15; T. Tomoski, Ispravki i dopolnenƋa na
nekoi karti od srednovekovnata istorƋa na MakedonƋa, Godišen Zbornik Filozofski Fa-
kultet na Univerzitetot , Skopje 7 (1954) 111–122; M. Živojinoviü, La frontière serboby-
zantine dans les premières décennies du XIVe siècle, in Byzantium and Serbia in the 14th
Century, Athens 1996 [International Symposium 3], 57–66.
415
Mihailo St. Popoviü
22
Actes d’Iviron III. De 1204 à 1328. Texte, (ed. J. Lefort, N. Oikonomidès, D.
Papachryssanthou , V. Kravari , H. Métrévéli), Paris 1994 [Archives de l’Athos 18], p. 79.
23
Actes d’Iviron III…, ed. Lefort cit., p. 45, 74–75.
24
Actes d’Iviron III…, ed. Lefort cit., p. 115.
25
Actes d’Iviron III…, ed. Lefort cit., p. 185.
26
Actes d’Iviron III…, ed. Lefort cit., p. 250.
27
Actes d’Iviron IV. De 1328 au début du XVIe siècle. Texte, (ed. J. Lefort, N.
Oikonomidès, D. Papachryssanthou, V. Kravari, H. Métrévéli), Paris 1995 [Archives de
l’Athos 19], p. 121.
28
Actes d’Iviron IV…, (ed. Lefort) cit., p. 144.
416
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
29
J. V. A. Fine Jr., The Late Medieval Balkans. A Critical Survey from the Late
Twelfth Century to the Ottoman Conquest, Ann Arbor 1994, p. 286; Maksimoviü, Makedo-
nƋa u politici… cit., p. 38–39; M. Živojinoviü, Strumiþki metoh Hilandara, ZRVI 45 (2008)
205–221, p. 207.
30
M. St. Popoviü, Altstraßenforschung am Beispiel des Tales der Strumica bzw.
Strumešnica in spätbyzantinischer Zeit (1259–1375/76), in (M. Rakocija éd.), Niš i Vizan-
tija. Osmi nauþni skup, Niš, 3–5. jun 2009. Zbornik radova VIII, Niš 2010, 417–432.
31
V. Šmilauer, Handbuch der slawischen Toponomastik, Praha 1970, p. 38.
32
Actes d’Iviron III…,( ed. Lefort) cit., p. 80.
33
Actes de Chilandar I. Des origines à 1319. Texte, (ed. M. Živojinoviü, V. Kravari,
Chr. Giros), Paris 1998 [Archives de l’Athos 20], p. 147.
34
Actes de Chilandar. Première partie. Actes grecs (Actes de l’Athos),( ed. L. Petit,
B. Korablev), St. Petersbourg 1911 (réimpression Amsterdam 1975) [VV 17–1], p. 276.
35
Dodatki h grškim listinam Hilandarja. Supplementa ad acta graeca Chilandarii,
(ed. V. Mošin, A. Sovre), Ljubljana 1948, p. 32.
417
Mihailo St. Popoviü
36
Actes de Chilandar…, Petit cit., p. 327.
37
Odabrani spomenici srpskog prava (od XII do kraja XV veka), (ed. A.V. Solov-
jev), Beograd 1926, p. 170.
38
V. Kravari, L’habitat rural en Macédoine occidentale (XIIIe–XIVe siècles), in (K.
Belke , F. Hild , J. Koder, P. Soustal éd.), Byzanz als Raum. Zu Methoden und Inhalten der
historischen Geographie des östlichen Mittelmeerraumes, Wien 2000 [Veröffentlichungen
der Kommission für die Tabula Imperii Byzantini 7], 83–94, p. 91.
39
M. Živojinoviü, Le conflit entre Chilandar et Saint–Pantéléèmôn au sujet du
village de Breznica, BSl 56 (1995) 237–244, p. 239. Voir aussi: H. Matanov, Jugozapadnit-
e bălgarski zemi prez XIV vek, SofƋa 1986, p. 118.
40
M. Popoviü, Continuity and Change of Byzantine and Old Slavonic Toponyms in
the Valley of the River Strumica (FYROM), in (P. Jordan , H. Bergmann, C. Cheetham, I.
Hausner éd.), Geographical Names as a Part of the Cultural Heritage, Wien 2009 [Wiener
Schriften zur Geographie und Kartographie 18], 173–175, p. 175.
41
Zakonski spomenici srpskih država srednjega veka. Peta knjiga nagradjena iz
zadužbine d–ra Nikole Krstiüa,( ed. S. Novakoviü), Beograd 1912, p. 758–759.
42
Zakonski spomenici…, Novakoviü cit., p. 513.
43
A. Stojanovski, D. Gjorgiev, Naselbi i naselenie vo MakedonƋa – XV i XVI vek,
Skopje 2001, p. 171.
418
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
Fig. 2 Les villages dans la vallée de Strumica (Strumešnica) entre 1259 et 1381
44
Turski dokumenti…, Stojanovski cit., p. 98.
419
Mihailo St. Popoviü
45
Koder, Land Use and Settlement… cit., p. 169–181.
46
Koder, Land Use and Settlement… cit., p. 175–176.
47
Koder, Land Use and Settlement… cit., p. 174, 176.
420
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
sont des facteurs pour définir la ville de Strumica comme unique centre mi-
litaire, économique et administratif de toute la région48.
Suivant la „théorie des lieux centraux” j'ai mis les 29 habitats restants
en relation avec la ville centrale de la région. Cinq habitats se trouvent entre
13 et 15 kilomètres de la ville de Strumica. Ce sont les villages de Gabrovo,
Manastir, Pod, Sekirnik et Štuka. Il y a treize villages avec une distance de
11 à 17 kilomètres de Strumica, lesquels sont les suivants : Bansko, Belina,
Borievo, Borisovo, Breznica, ýanaklƋa, Kalugjerica, Kolešino, Mokrievo,
Mustanitza, Sušica, Turnovo et Zubovo. Dans ce cas, je voudrais proposer
un seuil de tolérance de plus–moins 1 ou 2 kilomètres, parce qu'on doit en-
visager que l'entrée d'un habitat sur un plan de la seconde moitié du 19e
siècle ou de la première moitié du 20ème siècle reflète une représentation de
cette période, mais pas un positionnement exact de peuplement médiéval.
Pour cette raison, on doit s'attendre à toutes les distances écarts mineurs.
Douze habitats échappent à cette formule. Six se trouvent dans un
rayon de 2,5 jusqu'à 7,5 kilomètres. Ce sont les villages de Banica, Kukliš,
Prosenikovo, Robovo, Veljusa et Vodoþa. Il pourrait y avoir l'explication
suivante : selon les recherches de Sima ûirkoviü la ville de Štip, près de la
vallée de Strumica (Strumešnica), avait un „metoche urbain”. Ce metoche
avait la fonction d'alimenter la ville de Štip et il contenait un radius d'envi-
ron 7 kilomètres49. En anglais, on utilise le terme „surrounding district”, leq-
uel est défini par Jelena Mrgiü comme suit:
„[…] land parcels (orchards, vineyards, pastures) of its citizens positi-
oned in the immediate vicinity of the urban settlement and of the villages
pertaining to the town. The size of a town district, its economic structure
and the pattern of the nestled villages, varied greatly through space and ti-
me, but no town could exist without a district and therefore its borders were
known, visibly marked, respected and defended. [...]”50
Dans les sources sur la ville de Strumica il n'y a pas des preuves pour
l'existence d'un „metoche urbain”. Néanmoins, je voudrais présumer que la
fonction des six villages susmentionnés était l'alimentation de la ville.
Les six habitats restants ne peuvent pas être incorporés dans la „théo-
rie des lieux centraux”. Ce sont les villages de Novo Konjarevo, Staro Ko-
48
M. Popoviü, Siedlungsstrukturen… cit., p. 43.
49
S. ûirkoviü, Štip u XIV veku, in Makedonska AkademƋa na Naukite i Umetnostite
(éd.), Zbornik na trudovi posveteni na akademikot Mihailo Apostolski po povod 75–
godišninata od životot, Skopje 1986, 25–37, p. 31–32.
50
J. Mrgiü, Transition from Late Medieval to Early Ottoman Settlement Pattern. A
Case Study on Northern Bosnia, Südost–Forschungen 65–66 (2006–2007) 50–86, p. 62–63.
421
Mihailo St. Popoviü
51
V. Kravari, L’habitat rural… cit., p. 88–89.
52
A. Stojanovski, Gradot Strumica vo XVI vek, in( A. Cicimov éd.), Zbornik na
trudovi, Strumica 1989, 131–145.
422
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
Fig. 4 La moyenne extension spatiale des territoires des villages dans la vallée de Strumica
423
Mihailo St. Popoviü
1519 1570/73
1. Banica + +
2. Bansko x +
3. Belina x x
4. Borievo + +
5. Borisovo + +
6. Breznica x x
7. ýanaklƋa x x
8. Gabrovo + +
9. Kalugjerica + +
10. Kolešino + +
11. Konjarevo, Staro/Novo + +
12. Kukliš + +
13. Manastir x x
14. Mokrievo + +
15. Mokrino + +
16. Mustanitza x x
17. Petriþ – +
18. Pod + +
19. Prosenikovo + +
20. Radoviš + +
21. Robovo + +
22. Sekirnik + +
23. Strumica + +
24. Štuka + +
25. Sušica + +
26. Turnovo + +
27. Veljusa + +
28. Vodoþa + +
29. Volno – x
30. Zubovo + +
Fig. 5 Les habitats attestés à l'époque ottomane (1519; 1570/73)
424
L'espace impérial, l'espace contesté:Le sud–est de la Ɇacédoine entre ...
Ɋɟɡɢɦɟ
425
Mihailo St. Popoviü
426
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
1
ɇɚʁɡɚɫɥɭɠɧɢʁɢ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɱ ʁɟ ɚɪɯɟɨɥɨɝ ɉɪɟɞɪɚɝ Ʌɭɬɨɜɚɰ, ɚ ɨɫɧɨɜɧɢ ɪɚɞ: ɉ.
Ʌɭɬɨɜɚɰ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ȶɟɥɢʁɟ ɭ Ʉɚɥɭɞɪɢ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ 7 (2007) 7587.
427
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
2
Ɂɚ ɧɚʁɧɨɜɢʁɟ ɪɟɡɭɥɬɚɬɟ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɢ ɫɩɨɦɟɧɢɱɤɨɝ ɧɚɫɥɟɻɚ Ȼɭɞɢɦ-
ʂɚɧɫɤɟ ɟɩɚɪɯɢʁɟ, v. ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩɚɪɯɢʁɚ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ, ed.
Ɇ. Ɋɚɞɭʁɤɨ, Ȼɟɪɚɧɟ–Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011.
3
Ibidem, ɩɨɫɟɛɧɨ ɪɚɞɨɜɢ Ȼ. Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪɢ ɢ ɰɪɤɜɟ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɟ ɟɩɚɪ-
ɯɢʁɟ, 249275; ɉ. Ʌɭɬɨɜɚɰ, Ɋɟɡɭɥɬɚɬɢ ɧɨɜɢɯ ɚɪɯɟɨɥɨɲɤɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɧɚ ɩɨɞɪɭɱʁɭ
Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɟ ɟɩɚɪɯɢʁɟ, 277311; ɋ. Ɇɢɲɢʄ, ȿ. Ɇɢʂɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɫɚɤɪɚɥɧɟ
ɬɨɩɨɝɪɚɮɢʁɟ Ƚɨɪʃɟɝ ɉɨɥɢɦʂɚ (ɞɨ ɤɪɚʁɚ 16. ɜɟɤɚ), 475463.
4
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɟɲɬɟɪɧɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ Ƚɨɪʃɟɝ ɉɨɥɢɦʂɚ, ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɭ 2005. ɢ
2006. ɝɨɞɢɧɢ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ 7 (2007) 135138.
5
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɂɫɢɯɚɫɬɢɪɢʁɟ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ ɭ Ȼɭɞɢɦʂɢ, in: ȭɭɪ-
ɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ, 2012, 323338.
6
Ead., Ʉɨɦɩɥɟɤɫ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɒɭɞɢɤɨɜɟ, ɭ: ɇɚ ɬɪɚɝɨɜɢɦɚ ȼɨʁɢɫɥɚɜɚ ȳ. ȭɭɪɢʄɚ,
Ed. Ⱦ. Ɇɟɞɚɤɨɜɢʄ, ɐ. Ƚɪɨɡɞɚɧɨɜ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 2012, 379395; v. ɢ Ɇ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚ-
ɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ ɍɪɨɲɟɜɢɰɢ, ɩɪɜɢ ɪɟɡɭɥɬɚɬɢ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢ-
ɫɢ 7 (2007) 2530.
428
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
7
A. M. Talbot, Les saintes montagnes à Byzance, in: Monastères, images, pouvoirs
et societé á Byzance: nouvelles approaches du monachisme byzantin, ed. M. Kaplan, Paris
2006, 263–318; Ⱦ. ɉɚɩɚɯɪɢɫɚɧɬɭ, Ⱥɬɨɧɫɤɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ, ɉɨɱɟɰɢ ɢ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢʁɚ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 2003; ɉ. ɏɪɢɫɬɭ, ɋɜɟɬɚ Ƚɨɪɚ Ⱥɬɨɧɫɤɚ. ɂɫɬɨɪɢʁɚ, ɠɢɜɨɬ, ɛɥɚɝɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2009,
184197; Ɇ. ɀɢɜɨʁɢɧɨɜɢʄ, ɋɜɟɬɨɝɨɪɫɤɟ ɤɟɥɢʁɟ ɢ ɩɢɪɝɨɜɢ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1972, 91102; Ead. ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1998, 7984.
8
Ɉ ɪɚɡɜɨʁɭ ɢ ɬɪɚɞɢɰɢʁɢ ɬɚɤɜɨɝ ɦɨɧɚɲɤɨɝ ɨɛɪɚɫɰɚ, Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼ. Ɍɨɞɢʄ, Ⱦ.
ȼɨʁɜɨɞɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɚ ɩɭɫɬɢʃɚ. ɋɤɢɬɨɜɢ ɢ ɤɟɥɢʁɟ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ Ⱦɟɱɚɧɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011,
163221 (ɫɚ ɫɜɨɦ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ); v. ɬɚɤɨɻɟ, Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɭɫɬɢʃɟ ɢ ɫɜɟɬɟ ɝɨ-
ɪɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɋɪɛɢʁɟ – ɩɢɫɚɧɢ ɢɡɜɨɪɢ, ɩɪɨɫɬɨɪɧɢ ɨɛɪɚɫɰɢ, ɝɪɚɞɢɬɟʂɫɤɚ ɪɟɲɟʃɚ,
ɁɊȼɂ XLIV (2007) 253274.
9
ȳɟɪɨɦɨɧɚɯ Ⱥɦɮɢɥɨɯɢʁɟ, ɋɢɧɚɢɬɢ ɢ ʃɢɯɨɜ ɡɧɚɱɚʁ ɭ ɠɢɜɨɬɭ ɋɪɛɢʁɟ XIV ɢ XV
ɜɢʁɟɤɚ, in: Ɇɚɧɚɫɬɢɪ Ɋɚɜɚɧɢɰɚ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɚ ɨ ɲɟɫɬɨʁ ɫɬɨɝɨɞɢɲʃɢɰɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1981,
101134; ɢ Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɭɫɬɢʃɟ ɢ ɫɜɟɬɟ ɝɨɪɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɋɪɛɢʁɟ, passim. ɉɭɫ-
ɬɢʃɫɤɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ ɭ ɞɨɛɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, in: ɉɚɞ ɫɪɩɫɤɟ ɞɟɫɩɨɬɨɜɢɧɟ 1459. ɝɨɞɢɧɟ, ɟd.
Ɇ. ɋɩɪɟɦɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 117135; S. Popoviü, The last hesychast safe havens in late
fourteenth-and fifteenth-century manasteries in the Northern Balkans, ɁɊȼɂ 48 (2011)
217257; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ʉɭɥɬ ɫɜɟɬɨɝ ȳɨɚɧɢɤɢʁɚ Ⱦɟɜɢɱɤɨɝ, in: ȼɢɡɚɧɬɢʁɫɤɢ ɫɜɟɬ ɧɚ Ȼɚɥ-
ɤɚɧɭ II, ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɟ ɬɟɦɟ, ɟd. Ȼ. Ʉɪɫɦɚɧɨɜɢʄ, ȴ. Ɇɚɤɫɢɦɨɜɢʄ, Ɋ. Ɋɚɞɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
2012, 607623; M. Tomiü Ĉuriü, The Isles of Great Silence: Monastic Life on Lake Scutari
under the Patronage of the Balšiü, Balcanica XLIII (2012) 81116.
429
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
10
Ʌɨɤɚɥɢɬɟɬ ɫɦɨ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚɥɢ ɭ ɫɤɥɨɩɭ ɜɢɲɟɝɨɞɢɲʃɟɝ ɩɪɨʁɟɤɬɚ ɉɟɲɬɟɪɧɨ
ɦɨɧɚɲɬɜɨ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ ɉɨɥɢɦʂɚ, ɭ ɫɚɪɚɞʃɢ ɫɚ Ɇɭɡɟʁɨɦ ɭ ɉɪɢʁɟɩɨʂɭ ɢ ʃɟɝɨɜɢɦ ɞɢɪɟɤ-
ɬɨɪɨɦ ɝ. ɋɥɚɜɨʂɭɛɨɦ ɉɭɲɢɰɨɦ. Ɋɟɡɭɥɬɚɬɢ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɞɟɥɢɦɢɱɧɨ ɫɭ ɩɭɛɥɢɤɨɜɚɧɢ:
D. Popoviü, M. Popoviü, An Example of Anchoritic Monasticism in the Balkans: the Mon-
astery Complex at Kaludra near Berane in: Archeologia Abrahamica. Studies in archaeolo-
gy and artistic tradition of Judaism, Christianity and Islam, ɟd. L. Beliaev, Moscow 2009,
313331. Ⱦɪɭɝɚɱɢʁɚ ɬɭɦɚɱɟʃɚ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɩɢɬɚʃɚ ɤɨʁɟ ɞɨɧɨɫɢɦɨ ɨɜɨɦ ɩɪɢɥɢɤɨɦ,
ɩɨɱɢɜɚʁɭ ɧɚ ɪɟɡɭɥɬɚɬɢɦɚ ɧɚʁɧɨɜɢʁɢɯ, ɭ ɦɟɻɭɜɪɟɦɟɧɭ ɢɡɜɟɞɟɧɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ.
11
Ƚ. Ɍɨɦɨɜɢʄ, ɀɭɩɚ Ȼɭɞɢɦʂɚ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ 5 (2002) 6375.
12
S. Pulahu, Defteri i registrete Saniakut te Skadres i vitit, Tirana 1974, 89; ɋ.
Ɇɢɲɢʄ, ɇɚɫɟʂɟɧɨɫɬ ɉɨɥɢɦʂɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢɫɢ 6 (2005) 7374.
13
Ɉ ɡɧɚɱɟʃɭ ɨɜɢɯ ɬɨɩɨɧɢɦɚ, v. Ⱥ. Ʌɨɦɚ, Ɋɚɧɢ ɫɥɨʁɟɜɢ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɢɯ ɬɨɩɨɧɢɦɚ
ɧɚ ɫɬɚɪɨɫɪɩɫɤɨɦ ɬɥɭ, Ɉɧɨɦɚɬɨɥɨɲɤɢ ɩɪɢɥɨɡɢ 11 (1990) 16; Id. ȳɟɡɢɱɤɟ ɫɬɚɪɢɧɟ ɉɨ-
ɥɢɦʂɚ ɢ ɉɨɬɚɪʁɚ – ɫɜɟɞɨɱɚɧɫɬɜɚ ɫɬɚɪɨɫɪɩɫɤɢɯ ɩɨɜɟʂɚ, in: ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭ-
ɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩɚɪɯɢʁɚ, 196; ɋ. Ɇɢɲɢʄ, ɐɪɤɜɢɧɟ ɢ ɰɪɤɜɢɲɬɚ – ɧɟɦɢ ɫɜɟɞɨɰɢ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ
(ɩɪɢɥɨɝ ɦɟɬɨɞɨɥɨɝɢʁɢ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ), ɐɪɤɜɟɧɟ ɫɬɭɞɢʁɟ 4 (2007) 298; Id.
ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɫɚɤɪɚɥɧɟ ɬɨɩɨɝɪɚɮɢʁɟ Ƚɨɪʃɟɝ ɉɨɥɢɦʂɚ, 456; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼ. Ɍɨɞɢʄ,
Ⱦ. ȼɨʁɜɨɞɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɚ ɩɭɫɬɢʃɚ, 162.
430
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
14
ȳ. ɐɜɢʁɢʄ, o. c. 362370; cf. ɬɚɤɨɻɟ, Ɇ. Ⱦɚɲɢʄ, ȼɚɫɨʁɟɜɢʄɢ, ɨɞ ɩɨɦɟɧɚ ɞɨ
1860. ɝɨɞɢɧɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1986; Ɇ. ɉ. ɐɟɦɨɜɢʄ, ȼɚɫɨʁɟɜɢʄɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1991.
15
Ɋ. ȳ. ȼɟɲɨɜɢʄ, ɉɥɟɦɟ ȼɚɫɨʁɟɜɢʄɢ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1935, 168169.
16
ɂɡ ɨɛɢɦɧɟ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɟ ɨ ɦɨɧɚɲɤɢɦ ɫɜɟɬɢɦ ɦɟɫɬɢɦɚ ɢɫɬɨɱɧɨɝ ɫɜɟɬɚ, ɨɜɨɦ
ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɢɡɞɜɚʁɚɦɨ: B. Flusin, Le moine et le lieu: récits de fondation à Scété et dans le
monde des Apophtegmes, in: Saints Orientaux, Ed. D. Aigle, Paris 1993, 117139; M. Kap-
lan, Le choix du lieu saint d`après certaines sources hagiographiques byzantines, in: Le
sacré et son iscription dans l`espace á Byzance et en Occident, Etudes comparées, Ed. M.
Kaplan, Paris 2001, 183198; N. Bakirtzis, The Creation of an Hierotopos in Byzantium:
Ascetic Practice and its Sacred Topography on Mt. Menoikeion, in: Hierotopy, The
Creation of Sacred Spaces in Byzantium and Medieval Russia, Ed. A. Lidov, Moscow
2006, 128129 ɢ passim; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼ. Ɍɨɞɢʄ, Ⱦ. ȼɨʁɜɨɞɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɚ ɩɭɫɬɢʃɚ,
203207.
17
v. Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ ɋɜɟɬɢ ɦɟɫɬɚ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɢɬɟ, ɚ ɧɚɪɨɱɢɬɨ, Ʉ. Ʌ. Ⱦɢɧɱɟɜ, Ɉɞ
ɨɛɳɨɬɨ ɤɴɦ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɬɨ ɫɜɟɳɟɧɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɜ ɢɫɬɨɪɢɤɨ-ɝɟɪɨɢɱɟɫɤɢɹ ɮɨɥɤɥɨɪ
/From the General to the Specific Holy Space in the Historical Heroic Folklore/, Ȼɥɚɝɨɟɜ-
ɝɪɚɞ 1996, 4550.
431
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
18
ɉ. Ʌɭɬɨɜɚɰ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ȶɟɥɢʁɟ ɭ Ʉɚɥɭɞɪɢ, 7587; Id. Ɋɟɡɭɥɬɚɬɢ
ɧɨɜɢɯ ɚɪɯɟɨɥɨɲɤɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ ɧɚ ɩɨɞɪɭɱʁɭ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɟ ɟɩɚɪɯɢʁɟ, in: ȭɭɪɻɟɜɢ
ɋɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩɚɪɯɢʁɚ, 277284 .
19
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɟɲɬɟɪɧɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ Ƚɨɪʃɟɝ ɉɨɥɢɦʂɚ, 135138.
432
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
20
Ɂɚ ɨɩɢɫ ɩɪɨɧɚɻɟɧɢɯ ɨɫɬɚɬɚɤɚ, v. ɧɚɩ. 17; ɬɟɦɟʂɧɚ ɫɬɭɞɢʁɚ ɨ ɫɜɟɱɚɧɢɦ ɫɟɞɢɲ-
ɬɢɦɚ ɰɪɤɜɟɧɢɯ ɞɨɫɬɨʁɚɧɫɬɜɟɧɢɤɚ, ɭ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨʁ ɋɪɛɢʁɢ ɢ ɜɢɡɚɧɬɢʁɫɤɨɦ ɫɜɟɬɭ, Ɇ.
Ɋɚɞɭʁɤɨ, ȿɩɢɫɤɨɩɫɤɢ ɩɪɟɫɬɨ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɫɪɟɞʃɟɝɚ ɜɟɤɚ, 2008. (ɪɭɤɨɩɢɫ ɭ ɩɪɢɩɪɟɦɢ ɡɚ
ɲɬɚɦɩɭ).
21
ȳɨɲ ɭɜɟɤ ɬɟɦɟʂɧɚ ɫɬɭɞɢʁɚ, J. Braun, Der christliche Altar in seiner christlichen
Entwicklung, Bd. 1, München 1924, 191220; ɬɚɤɨɻɟ, A. Angenendt, Heilige und Reli-
quien. Die Geschichte ihres Kultes vom frühen Christentum bis zur Gegenwart, München
1997, 167172 (ɫɚ ɨɛɢɦɧɨɦ ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɨɦ); v. Ɉ. Ʉɚɧɞɢʄ, ɍɬɟɦɟʂɟʃɟ ɰɪɤɚɜɚ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤ , Ɂɨɝɪɚɮ 9 (1978) 1214.
22
Ⱦ. ɉɚɩɚɯɪɢɫɚɧɬɭ, Ⱥɬɨɧɫɤɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ, 2848.
433
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
23
Ƚ. ȳɨɜɚɧɨɜɢʄ, Ƚ. Ɍɨɦɨɜɢʄ, ɋɬɚɪɨɫɪɩɫɤɢ ɧɚɬɩɢɫɢ ɢɡ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɋɜɟɬɨɝ ȭɨɪ-
ɻɚ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ ɢ ɢɡ ɨɤɨɥɢɧɟ, in: ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩɚɪɯɢʁɚ, 518520.
434
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
24
Ɂ. Ɋɚɤɢʄ, Ɂɢɞɧɨ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɨ 16. ɢ 17. ɜɟɤɚ ɭ Ƚɨɪʃɟɦ ɉɨɥɢɦʂɭ. Ȼɪɟɡɨʁɟɜɢɰɚ ɢ
Ʉɚɥɭɞɪɚ, in: ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ ɢ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɚ ɟɩɚɪɯɢʁɚ, 583584, ɫɥ. 15–17 (ɫɚ
ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
25
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪ Ʉɭɦɚɧɢɰɚ ɧɚ Ʌɢɦɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 42–
45.
26
Ɇ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɉɫɬɚɰɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɨɝ ɤɨɦɩɥɟɤɫɚ ɭ ɀɢɬɢɧɭ, Ɇɢɥɟɲɟɜɫɤɢ ɡɚɩɢ-
ɫɢ 6 (2005) 7989; Id. Ʉɨɦɩɥɟɤɫ ɀɢɬɢɧɫɤɨɝ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɭ ɉɨɥɢɦʂɭ, ɋɚɨɩɲɬɟʃɚ XLI
(2009) 2544.
27
ȼ. ȳ. ȭɭɪɢʄ, Ɇɢɥɟɲɟɜɚ ɢ ɞɪɢɧɫɤɢ ɬɢɩ ɰɪɤɜɟ, Ɋɚɲɤɚ ɛɚɲɬɢɧɚ 1 (1975) 1521.
435
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
28
Ɇ. ɒɭɩɭɬ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɨɝ ɰɪɤɜɟɧɨɝ ɝɪɚɞɢɬɟʂɫɬɜɚ 16. ɭ 17. ɜɟɤɚ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 1991.
29
v. ɧɚɩ. 17.
30
Ɋ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ, ɋɪɛɢʁɚ ɩɨɞ ɚɭɫɬɪɢʁɫɤɨɦ ɜɥɚɲʄɭ, in: ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨ-
ɞɚ IV, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1986, 146152 (ɫɚ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
436
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
31
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɉɟɲɬɟɪɧɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ Ƚɨɪʃɟɝ ɉɨɥɢɦʂɚ, 133135.
32
Ɉ ɨɞɧɨɫɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɢ ɤɟɥɢʁɟ, ɤɚɨ ɢ o ɧɚɱɢɧɭ ɠɢɜɨɬɚ ɤɟɥɢɨɬɚ, Ⱦ. ɉɚɩɚɯɪɢ-
ɫɚɧɬɭ, Ⱥɬɨɧɫɤɨ ɦɨɧɚɲɬɜɨ, 28–34 ɢ ɞɚʂɟ; S. Popoviü, Sabaite Influence on the Church
of Medieval Serbia, in: The Sabaite Heritage in the Ortodox Church from the Fifth Century
to the Present, ed. J. Patrich, Leuven 2001, 396–400; ɨ ɬɢɩɢɰɢɦɚ ɤɨʁɢ ɪɟɝɭɥɢɲɭ ɤɟɥɢɨɬ-
ɫɤɢ ɧɚɱɢɧ ɠɢɜɨɬɚ, Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼ. Ɍɨɞɢʄ, Ⱦ. ȼɨʁɜɨɞɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɚ ɩɭɫɬɢʃɚ, 189196
(ɫɚ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
33
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɨɧɚɯ-ɩɭɫɬɢʃɚɤ, in: ɉɪɢɜɚɬɧɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ ɫɪɟɞ-
ʃɟɝ ɜɟɤɚ, Ed. ɋ. Ɇɚɪʁɚɧɨɜɢʄ Ⱦɭɲɚɧɢʄ, Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 579–580; Ead. ɂɫɢ-
ɯɚɫɬɢɪɢʁɟ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ȭɭɪɻɟɜɢ ɋɬɭɩɨɜɢ, 334336 (ɫɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ ɨ ɨɜɨɦ ɩɢɬɚʃɭ);
ɯɢɩɨɬɟɬɢɱɧɭ ɪɟɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢʁɭ ʁɟɞɧɟ ɬɚɤɜɟ ɢɫɩɨɫɧɢɰɟ ɞɨɧɨɫɢ Ɇ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ʉɨɦɩɥɟɤɫ
ɀɢɬɢɧɫɤɨɝ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ, 3839, ɫɥ. 14.
437
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
34
Ɂɚ ɩɪɢɦɟɪɟ ɨɜɚɤɜɢɯ, ɤɚɦɟɧɢɯ ɫɟɞɢɲɬɚ, Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɨɧɚɯ-ɩɭɫɬɢʃɚɤ, 584
(ɫɚ ɩɪɢɦɟɪɢɦɚ).
35
Ɂɚ ɩɪɢɦɟɪɟ, v. Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɨɧɚɯ-ɩɭɫɬɢʃɚɤ, 584; ɋ. ɋɦɨɥɱɢʄ Ɇɚɤɭʂɟɜɢʄ,
ɋɚɤɪɚɥɧɚ ɬɨɩɨɝɪɚɮɢʁɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ Ɍɪɟɫɤɚɜɰɚ, Balcanica XXXV, 2004 (2005) 309.
36
ɂɡ ɨɛɢɦɧɟ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɟ ɧɚ ɨɜɭ ɬɟɦɭ ɢɡɞɜɚʁɚɦɨ, P. P. Joannou, Démonologue
populaire – démonologie critique au XI siècle. La vie inedited de S. Auxence par M.
Psellos, Wiesbaden 1971; R. P. H. Greenfield, Traditions of Belief in Late Byzantine
Demonology, Amsterdam 1988; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ȼ. Ɍɨɞɢʄ, Ⱦ. ȼɨʁɜɨɞɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɚ ɩɭɫɬɢʃɚ,
196203 (ɫɚ ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɨɦ).
37
Ɉ ɫɜɚɤɨɞɧɟɜɧɨɦ ɠɢɜɨɬɭ ɩɭɫɬɢʃɚɤɚ, L. Regnault, La vie quotidienne des Pères
du désert en Ơgypte au IVe siècle, Paris 1990; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɨɧɚɯ-ɩɭɫɬɢʃɚɤ, 552585.
38
Byzantine Monastic Foundation Documents, Vol 1–4, ȿd. J. Thomas, A. Constan-
tinides Hero, Washington 2000, Vol. 1, 125134; 135142; 313322; 148166.
438
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
39
Ibid. Vol. 4, 1579–1612; 1396–1403; 1455–1461.
40
J. P. Thomas, Private Religious Foundations in the Byzantine Empire, Washington,
D.C., 1987, 254.
41
Ɉ ɤɬɢɬɚɪɫɤɨʁ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɨɜɨɝ ɪɚɡɞɨɛʂɚ, ɧɚʁɩɨɬɩɭɧɢʁɟ, Ɍ. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ, ɋɪɩ-
ɫɤɨ ɡɢɞɧɨ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɨ ɭ ɞɨɛɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɢ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ (13751459), ɪɭɤɨɩɢɫ ɞɨɤɬɨɪ-
ɫɤɟ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɟ, 2006 (ɭ ɩɪɢɩɪɟɦɢ ɡɚ ɲɬɚɦɩɭ); Ead. ɉɢɫɚɧɢ ɢɡɜɨɪɢ ɨ ɰɪɤɜɚɦɚ ɢ ɦɚɧɚ-
ɫɬɢɪɢɦɚ ɩɨɞɢɡɚɧɢɦ ɢɥɢ ɨɛɧɚɜʂɚɧɢɦ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢɦɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɢ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ. I Ʉɬɢ-
ɬɨɪɫɤɢ ɧɚɬɩɢɫɢ, ɋɚɨɩɲɬɟʃɚ XLV (2013) 133146; Ead. ɉɪɢɥɨɡɢ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɭ ɰɪɤɚɜɚ ɢ
ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɨɫɧɢɜɚɧɢɯ ɢɥɢ ɨɛɧɚɜʂɚɧɢɯ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ ɨɞ 1371. ɞɨ 1455. ɝɨɞɢ-
ɧɟ, Ʉɨɫɨɜɫɤɨ-ɦɟɬɨɯɢʁɫɤɢ ɡɛɨɪɧɢɤ 5 (2013) 3966.
42
Ⱥ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ. Ɍɟɤɫɬ, ɤɨɦɟɧɬɚɪɢ, ɫɧɢɦɰɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
2003, 177190.
43
Ȼ. ɐɜɟɬɤɨɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪ ɋɢɫɨʁɟɜɚɰ ɢ ɦɨɧɚɯ ɋɢɫɨʁɟ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɭɦɟɬɧɨɫɬɢ
XXVI/1–2 (2002) 5576; T. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪ ɋɢɫɨʁɟɜɚɰ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2008, ɩɨɫɟɛɧɨ
ɧɚ ɫɬɪ. 5–17 (ɫɚ ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
439
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
44
Ɉ ɬɨɦɟ ɫɜɟɞɨɱɢ ɨɩɲɢɪɚɧ ɡɚɩɢɫ ɦɨɧɚɯɚ Ɍɟɨɞɨɪɚ, ɞɪɚɝɨɰɟɧ ɡɛɨɝ ɫɜɨʁɟ ɞɨɤɭ-
ɦɟɧɬɚɪɧɟ ɜɪɟɞɧɨɫɬɢ, Ⱦɟɫɩɨɬ ɋɬɟɮɚɧ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄ, Ʉʃɢɠɟɜɧɢ ɪɚɞɨɜɢ, ɉɪɢɪɟɞɢɨ ȭ.
Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1979, 187188.
45
Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ʉɭɥɬ ɫɜɟɬɨɝ ȳɨɚɧɢɤɢʁɚ Ⱦɟɜɢɱɤɨɝ, 609–610; Ɍ. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ,
ɉɪɢɥɨɡɢ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɭ ɰɪɤɚɜɚ ɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɨɫɧɢɜɚɧɢɯ ɢɥɢ ɨɛɧɚɜʂɚɧɢɯ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ Ȼɪɚɧ-
ɤɨɜɢʄɚ, 5354.
46
Ɇ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɋɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ Ⱦɨɛɪɭɧ, ɋɬɚɪɢɧɚɪ LII/2002 (2003) 93116 (ɫɚ
ɫɬɚɪɢʁɨɦ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ).
47
Ȼ. ɐɜɟɬɤɨɜɢʄ, ɉɪɢɥɨɝ ɧɚʁɫɬɚɪɢʁɨʁ ɢɫɬɨɪɢʁɢ ɰɪɤɜɟ ɭ ȳɨɲɚɧɢɰɢ, Ɂɨɝɪɚɮ 24
(1995) 69–78; Idem, in: Ɇɚɧɚɫɬɢɪ ȳɨɲɚɧɢɰɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2008, 9, 49.
48
Ȼ. Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪ Ʉɪɟɩɢɱɟɜɚɰ. ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɢ ɚɪɯɢɬɟɤɬɭɪɚ, ɋɚɨɩɲɬɟʃɚ
XLIV (2012) 143.
49
Ⱥ. Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɤɧɟɡɚ Ʌɚɡɚɪɚ, 177190.
50
Ȼ. ɐɜɟɬɤɨɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪ Ʌɢɩɨɜɚɰ, ɩɪɢɥɨɝ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɭ, Ʌɟɫɤɨɜɚɱɤɢ ɡɛɨɪɧɢɤ
XXXIX (1999) 79100; M. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ʌɢɩɨɜɚɰ – ɬɪɚɝɨɜɢ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ ɛɨɪɚɜɢɲɬɚ,
ɋɚɨɩɲɬɟʃɚ XXXIV (2002) 157177; Ɍ. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ, ɉɢɫɚɧɢ ɢɡɜɨɪɢ ɨ ɰɪɤɜɚɦɚ ɢ
ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ ɩɨɞɢɡɚɧɢɦ ɢɥɢ ɨɛɧɚɜʂɚɧɢɦ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢɦɚ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄɚ ɢ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ,
133134 (ɫɚ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɨɦ).
51
Ibidem, 137138 (ɫɚ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɨɦ).
440
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
52
v. ɧɚɩ. 50.
53
Ƚ. Ȼɚɛɢʄ, Ⱦɪɭɲɬɜɟɧɢ ɩɨɥɨɠɚʁ ɤɬɢɬɨɪɚ ɭ Ⱦɟɫɩɨɬɨɜɢɧɢ, in: Ɇɨɪɚɜɫɤɚ ɲɤɨɥɚ
ɢ ʃɟɧɨ ɞɨɛɚ, Ed. ȼ. ȳ. ȭɭɪɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1972, 143144; Ɍ. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ, v. ɧɚɩ. 41.
54
Ɍ. ɋɬɚɪɨɞɭɛɰɟɜ, ɉɪɢɥɨɡɢ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɭ ɰɪɤɚɜɚ ɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɨɫɧɢɜɚɧɢɯ ɢɥɢ
ɨɛɧɚɜʂɚɧɢɯ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ, 54–56 (ɫɚ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɢ ɛɢɛɥɢɨɝɪɚɮɢʁɨɦ).
55
Ȼ. Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, Ɇɚɧɚɫɬɢɪɢ ɢ ɰɪɤɜɟ Ȼɭɞɢɦʂɚɧɫɤɟ ɟɩɚɪɯɢʁɟ, 259; ɨ ɠɢɜɨɩɢɫɭ ɰɪɤɜɟ
ɋɜɟɬɟ ɬɪɨʁɢɰɟ, Ɂ. Ɋɚɤɢʄ, Ɂɢɞɧɨ ɫɥɢɤɚɪɫɬɜɨ 16. ɢ 17. ɜɟɤɚ ɭ Ƚɨɪʃɟɦ ɉɨɥɢɦʂɭ, 577583.
441
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
ɋɩɢɫɚɤ ɢɥɭɫɬɪɚɰɢʁɚ
56
ɋɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɨɛɧɨɜɭ ɨɛɟɡɛɟɞɢɨ ʁɟ ɝ. ȼɟʂɤɨ Ɋɚɥɟɜɢʄ, ɧɟɤɚɞɚɲʃɢ ɦɟɲɬɚɧɢɧ
ɫɟɥɚ Ʉɚɥɭɞɪɟ ɤɨʁɢ ʁɟ ɪɚɞɧɢ ɜɟɤ ɩɪɨɜɟɨ ɭ ɋȺȾ. ȼɟɨɦɚ ɭɫɩɟɲɧɚ ɪɟɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢʁɚ ɰɪɤɜɟ
ɢɡɜɟɞɟɧɚ ʁɟ ɩɪɟɦɚ ɩɪɨʁɟɤɬɭ ɚɪɯ. ȼɥɚɞɟ Ȼɭɤɦɢɪɨɜɢʄɚ, ɚ ɮɪɟɫɤɟ ɭ ɭɧɭɬɪɚɲʃɨɫɬɢ ɨɛɧɨ-
ɜʂɟɧɨɝ ɯɪɚɦɚ ɭɪɚɞɢɨ ʁɟ ɫɥɢɤɚɪ-ɤɨɧɡɟɪɜɚɬɨɪ Ⱦɪɚɝɨɦɢɪ ȳɚɲɨɜɢʄ.
442
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
1.
2.
443
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
3.
4.
444
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
5.
6.
445
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
7.
446
Ɇɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢ ɤɨɦɩɥɟɤɫ ɭ Kɚɥɭɞɪɢ ɤɨɞ Ȼɟɪɚɧɚ
Summary
The paper deals with a little known Medieval monastic community, the rem-
nants of which are located in the canyon of Kaludarska Rijeka, not far from Berane
in Upper Polimlje (northern Montenegro). Although of regional importance,
Kaludra is noteworthy as an interesting example of a monastic endowment as well
as a monastic community too, which apparently changed its structure with time.
Due to the lack of written records, the phases of forming the monastic com-
plexes in Kaludra cannot be determined precisely. Archeological researches have
proved that the complex was not built at a single time, but was built and appended
in several phases that can be roughly separated, both in terms of construction and
chronology. In the first phase that belongs to the Middle Ages – the most probably
14th century – a church was built of single-nave basis. The lack of the buildings of
the monastic settlement could be a proof that the original monastic community was
not organized as a coenobium, but as a group of Anchorites, which was, as a rule,
gathered around a spiritual father. Such a monastic pattern was quite widespread in
the Orthodox world, including the Serbian countries. This assumption could be
supported by numerous hermitages in the surroundings, as well as by the local to-
ponymy.
The Coenobitic order in Kaludra was established by merit of hieromonk
Dionisije and his fraternity, and this is witnessed by an inscription at the foot of the
altar-table. By its paleographical characteristics, the inscription can be tentatively
dated to the time between mid-15th and mid-16th century. At this, younger stage,
the existing church was extended by the cantor’s stand and the narthex, and monas-
tery buildings were built around it. Based on the surviving fragments of the fres-
coes, painting is attributed to a prominent artist of the time, the priest Strahinja
from Budimlje (late 16th and early 17th century). The authors suggest that this re-
newal in Kaludra should probably be linked to the period of the rise of church life
in the Serbian countries after the restoration of the Patriarchate of Pec.
447
Ⱦɚɧɢɰɚ ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ
448
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
Ⱦɪ ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɲɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɋȺɇɍ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
449
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
450
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
2
Ɉɛɚ ɪɚɞɚ ɩɪɨɢɫɬɟɤɥɚ ɫɭ ɢɡ ɞɨɤɬɨɪɫɤɟ ɞɢɫɟɪɬɚɰɢʁɟ ɋ. Ȼɨʁɚɧɢɧ, ɇɚɪɨɞɧɚ ɤɭɥɬɭ-
ɪɚ ɋɪɛɚ ɨɞ ɩɨɡɧɨɝ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɟɤɚ ɞɨ ɩɨɱɟɬɤɚ ɧɨɜɨɝ ɜɟɤɚ (ɤɪɚʁ XIII – ɤɪɚʁ XVI ɜɟɤɚ),
Ȼɟɨɝɪɚɞ 2007, ɨɞɛɪɚʃɟɧɟ 29. ɮɟɛɪɭɚɪɚ 2008. ɩɪɟɞ ɤɨɦɢɫɢʁɨɦ Ⱥ. ȼɟɫɟɥɢɧɨɜɢʄ, Ɋ. Ɇɢ-
ɯɚʂɱɢʄ, Ɍ. ɋɭɛɨɬɢɧ ɧɚ Ɏɢɥɨɡɨɮɫɤɨɦ ɮɚɤɭɥɬɟɬɭ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ. Ⱦɪɭɝɨɧɚɜɟɞɟɧɢ ɪɚɞ ɩɪɟɞ-
ɫɬɚɜʂɟɧ ʁɟ ɧɚ „22. ɦɟɻɭɧɚɪɨɞɧɨɦ ɤɨɧɝɪɟɫɭ ȼɢɡɚɧɬɨɥɨɝɚ” ɭ ɋɨɮɢʁɢ 2011. ɝɨɞɢɧɟ,
”Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine Studies”, Sofia 22–27 August
2011, Volume III: Abstracts of Free Communications, Sofia 2011, 81–82.
451
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
3
ɇɚɜɟɞɟɧɚ ɞɢɯɨɬɨɦɢʁɚ ɧɢʁɟ ɦɨɪɚɥɚ ɛɢɬɢ ɚɩɫɨɥɭɬɧɨ ɢɫɤɚɡɚɧɚ ɭ ɫɜɚɤɨɦ ɩɨʁɟɞɢ-
ɧɚɱɧɨɦ ɩɪɨɫɬɨɪɭ ɡɚʁɟɞɧɢɰɟ, ɩɨɝɨɬɨɜɨ ɤɚɞɚ ʁɟ ɧɟɤɢ ɩɪɨɫɬɨɪ ɦɨɝɚɨ ɛɢɬɢ ɦɚʃɟ ɢɥɢ ɜɢɲɟ
ɫɜɟɬ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɩɪɨɮɚɧ, ɤɚɨ ɲɬɨ ʁɟ ɬɨ ɭ ɫɥɭɱɚʁɭ ɞɨɦɚ ɢ ɤɭʄɟ ɭ ɜɪɟɦɟ ɩɪɚɡɧɢɤɚ (ɋ. Ȼɨʁɚ-
ɧɢɧ 2004).
4
ȼɢɞɟɬɢ ɩɪɟɬɯɨɞɧɭ ɧɚɩɨɦɟɧɭ.
452
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
453
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
Ʉɪɢɜɭ ɤɪɭɲɤɭ” (Miklosich 1858: 144; ɒɚɮɚɪɢɤ 1862: 297), ɩɚ „ɧɚ Ƚɨɪɤɭ
Ɍɪɟɲʃɭ” (Ɇɢɲɢʄ 2003: 32) ɢ „ɋɥɚɬɤɭ ʁɚɛɭɤɭ” ɢɥɢ ɭ „Ɋɚɫɨɯɚɬɭ (Ɋɚɱɜɚɫ-
ɬɭ) ʁɚɛɭɤɭ” (Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ 2003: 54, 87) ɩɚ „ɧɚ Ʉɪʃɭ ʁɟɥɭ” ɢ „Ɋɚɫɨɯɚɬɢ
(Ɋɚɱɜɚɫɬɢ) ɞɭɛ” (ɒɚɮɚɪɢɤ 1862: 274, 295), ɢɬɞ.7
Ʉɚɨ ɩɨɫɟɛɚɧ ɟɧɬɢɬɟɬ ɢɡɞɜɚʁɚ ɫɟ ɢ ɝɪɭɩɚ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɫɬɚɛɥɚ ɤɚɨ ɲɬɨ
ɫɭ „ɬɪɢ ɨɪɚɯɚ” (Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ 1890: 60), „ɞɜɟ ɤɪɭɲɤɟ” (Ɇɢɯɚʂɱɢʄ, ɒɩɚɞɢ-
ʁɟɪ: 2007: 154), „ɞɜɟ ɜɪɛɟ” (ɒɚɮɚɪɢɤ 1862: 274) ɢɥɢ „ɞɜɟ ɛɭɤɜɟ ɇɢɤɨɥɢ-
ɧɟ” (ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 261), ɢɬɞ.
ɋɥɢɱɧɚ ɨɩɢɫɧɚ ɨɛɟɥɟɠʁɚ ɩɨʁɟɞɢɧɨɝ ɞɪɜɟʄɚ ɦɨɝɭ ɫɟ ɩɪɟɩɨɡɧɚɬɢ ɭ
ɧɚɡɢɜɢɦɚ „ɒɚɪɟɧɚ ɛɭɤɜɚ” ɢ „ɐɪɜɟɧɚ ɥɢɩɚ” ɧɚ ɪɚɜɚɧɢɱɤɨɦ (Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ
2003: 52, 59), „ɐɪɜɟɧɚ ʁɚɛɭɤɚ” ɧɚ ɞɟɱɚɧɫɤɨɦ (ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 261), ɚ
„ɐɪɧ ɝɪɚɛ” ɧɚ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɭ ɋɜɟɬɢɯ Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɚ ɤɨɞ ɉɪɢɡɪɟɧɚ (ɒɚɮɚɪɢɤ
1862: 292). Ɇɧɨɝɚ ɩɨʁɟɞɢɧɚɱɧɚ ɫɬɚɛɥɚ ɩɪɢɩɢɫɢɜɚɧɚ ɫɭ ɩɨʁɟɞɢɧɰɢɦɚ, ɤɚɨ
ɲɬɨ ɫɭ „Ȼɪɚɬɢɧɨɜɚ ɛɭɤɜɚ” (Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ 2003: 52) ɢ „Ɋɚɞɭʁɟɜɚ ɨɫɤɨɪɭɲɚ”
(Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ 2003: 53), „ɇɢɤɨɥɢɧɚ ɛɭɤɜɚ”, „ɋɢɦɟɨɧɨɜ ɞɭɛ” (ɒɚɮɚɪɢɤ
1862: 280, 288) ɢɥɢ „ɞɜɟ ɛɭɤɜɟ ɇɢɤɨɥɢɧɟ” (ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 261),
ɨɞɧɨɫɧɨ „Ȼɚɛɢɧɚ ɛɭɤɜɚ” (ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 65), „ɂɜɚʃ (ɂɜɚɧɨɜ) ɞɭɛ”
(Ɇɢɲɢʄ 2003: 34) ɢɥɢ „ɉɪɢʁɟɡɞɢɧɚ ɤɪɭɲɤɚ” (Ɇɚɪʁɚɧɨɜɢʄ Ⱦɭɲɚɧɢʄ, ɋɭ-
ɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭɛɨɜɢʄ 2010: 65). ɋɥɢɱɧɨ ʁɟ ɦɨɝɥɚ ɛɢɬɢ ɢɦɟɧɨɜɚɧɚ ɢ ɡɧɚɬɧɨ
ɜɟʄɚ ɝɪɭɩɚ ɫɬɚɛɥɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɝɚʁɟɜɢ, ɥɭɝɨɜɢ ɢ ɲɭɦɟ, ɬɟ ɫɟ ɤɚɨ ɦɢɤɪɨɬɨɩɨ-
ɧɢɦɢ ɭ ɩɨɜɟʂɚɦɚ ɩɨɦɢʃɭ „ɋɟɜɚɫɬɨɜ ɥɭɝ” ɢ „Ⱦɦɢɬɪɨɜɨ ɞɭɛʂɟ” (ɒɚɮɚ-
ɪɢɤ 1862: 272; 284), „Ȼɚɛɢɧ ɥɭɝ” (ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 65) ɢɥɢ „ȼɪɚɱɟɜɨ”
ɢ „ɋɩɚɫɨɜɨ ɞɭɛʂɟ” (Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ 1890: 4) ɢ ɫɥ.8
ɇɚ ɨɫɧɨɜɭ ɧɚɩɪɟɞ ɢɡɥɨɠɟɧɨɝ, ɞɪɜɟʄɟ ʁɟ ɢɡɞɜɚʁɚɧɨ ɢɡ ɫɜɨʁɟ ɩɪɢɪɨɞ-
ɧɟ ɫɪɟɞɢɧɟ ɧɟ ɫɚɦɨ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɮɢɡɢɱɤɢɯ ɨɞɥɢɤɚ, ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ɢɡɝɥɟɞ, ɜɟ-
ɥɢɱɢɧɚ ɢ ɨɛɥɢɤ, ɜɟʄ ɢ ɩɪɟɦɚ ɩɨɥɨɠɚʁɭ ɤɨʁɟ ʁɟ ɭ ɤɪɚʁɨɥɢɤɭ ɡɚɭɡɢɦɚɥɨ ɢ
ɩɪɟɦɚ ɪɟɥɚɬɢɜɧɨʁ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚʃɟɧɨɫɬɢ ɜɪɫɬɟ ɤɨʁɨʁ ʁɟ ɩɪɢɩɚɞɚɥɨ. Ɉɫɢɦ
ɩɪɢɪɨɞɧɨɝ ɨɛɟɥɟɠʁɚ, ɫɚɱɭɜɚɧɢ ɫɭ ɩɨɞɚɰɢ ɨ ɢɡɞɜɚʁɚʃɭ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɫɬɚɛɥɚ
ɞɨɞɚɬɧɢɦ ɨɛɟɥɟɠɚɜɚʃɟɦ ɨɞ ɫɬɪɚɧɟ ɱɨɜɟɤɚ, ɚɥɢ ɫɟ ɩɪɢ ɬɨɦ ɧɢʁɟ ɡɚɧɟɦɚ-
ɪɢɜɚɥɚ ɩɪɢɪɨɞɧɚ ɨɞɥɢɤɚ ɨɞɚɛɪɚɧɨɝ ɞɪɜɟɬɚ-ɦɟɻɚɲɚ. Ɍɚɤɜɚ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬ
ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɟɧɚ ʁɟ ɨɛɢɱɧɨ ɭ ɢɡɛɨɪɭ ɯɪɚɫɬɚ ɭɡ ɤɨɝɚ ɛɢ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜʂɚɨ ɤɪɫɬ
ɢɥɢ ɛɢ ɫɟ ɨɧ ɭɪɟɡɢɜɚɨ ɭ ɤɨɪɭ ɞɪɜɟɬɚ. ɍ ɮɭɧɤɰɢʁɢ ɦɟɻɧɢɤɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ
ɏɢɥɚɧɞɚɪɚ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧ ʁɟ ɤɪɫɬ ɤɨʁɢ ʁɟ ɩɨɫɬɚɜʂɟɧ ”ɩɪɢ ɞɭɛɭ”– gdy stoi
7
ɇɢʁɟ ɫɚɦɨ ɞɪɜɟʄɟ ɛɢɥɨ „ɪɚɱɜɚɫɬɨ” – ɧɚ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɭ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ Ȼɚʃɫɤɟ ɩɨ-
ɦɢʃɟ ɫɟ ɦɟɻɚɲ „Ɋɚɫɨɯɚɬɢ” ɤɚɦɟɧ (Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ 1890: 4; Ʌɨɦɚ 2013: 187).
8
ɍ ɩɨɫɥɟɞʃɚ ɞɜɚ ɬɨɩɨɧɢɦɚ ɤɨʁɚ ɫɭ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧɚ ɭ ɋɜɟɬɨɫɬɟɮɚɧɫɤɨʁ ɯɪɢɫɨɜɭʂɢ
Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɚɪ Ʌɨɦɚ (2013: 50, 204–205) ɩɪɟɩɨɡɧɚʁɟ ɯɪɚɫɬɨɜɭ ɲɭɦɭ ɤɨʁɚ ʁɟ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ
ɩɪɢɩɚɞɚɥɚ ɢɡɜɟɫɧɢɦ ɰɪɤɜɚɦɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɦɚɧɚɫɬɢɪɢɦɚ ɩɨɫɜɟʄɟɧɢɦ ɋɜɟɬɢɦ ȼɪɚɱɢɦɚ
Ʉɨɡɦɢ ɢ Ⱦɚɦʁɚɧɭ ɢ ɋɩɚɫɨɜɞɚɧɭ.
454
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
kr(q)stq pri douby (ɋɢɧɞɢɤ 2011: 73)9 – ɢɥɢ ʁɟ ɤɚɨ ɦɟɻɚɲ ɨɞɚɛɢɪɚɧ ɯɪɚɫɬ
ɭ ɱɢʁɭ ɤɨɪɭ ɫɟ ɭɪɟɡɢɜɚɨ ɤɪɫɬ – i tamw vqdrUzismo krqstq vq dUby (Miklo-
sich 1858: 131) – ɢɥɢ ɫɟ ɤɪɫɬ ɩɚɤ ɭɪɟɡɢɜɚɨ ɭ ɯɪɚɫɬ ɨɞ ɤɨʁɟɝ ɫɭ ɫɟ ɩɭɬɟɜɢ
ɪɚɱɜɚɥɢ – do raspouti] gdy to stoi krqs(q)tq ou douby (ɋɢɧɞɢɤ 2011: 73). ɇɚ
ɫɥɢɱɚɧ ɧɚɱɢɧ ɨɛɟɥɟɠɟɧɢ ɫɭ ɢ ɞɭɛɨɜɢ-ɦɟɻɚɲɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ȼɚɬɨɩɟɞɚ (Ɇɨ-
ɲɢɧ 1939: 169).10
ɍɤʂɭɱɢɜɚʃɟ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɫɬɚɛɥɚ ɭ ɫɢɫɬɟɦ ɪɚɡɝɪɚɧɢɱɟʃɚ ɩɨɤɚɡɭʁɟ ɞɚ
ʁɟ ɞɪɜɟʄɟ ɭɠɢɜɚɥɨ ɢɡɜɟɫɬɚɧ ɡɧɚɱɚʁ ɭ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɢ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ
ɢ ʃɢɯɨɜ ɫɟ ɡɧɚɱɚʁ ɧɢʁɟ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚɨ ɫɚɦɨ ɭ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɦ ɩɨɜɥɚɱɟʃɭ ɦɟ-
ɻɟ. ɇɚɱɢɧ ɢɡɞɜɚʁɚʃɚ ɞɪɜɟʄɚ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɨɛɟɥɟɠɚɜɚʃɚ ɝɪɚɧɢɰɟ ɫɟɨɫɤɨɝ ɚɬ-
ɚɪɚ ɦɨɝɚɨ ʁɟ, ɬɚɤɨɻɟ, ɛɢɬɢ ɭɩɨɬɪɟɛʂɟɧ ɭ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɦ ɩɪɨɫɬɨɪɭ ɭɧɭɬɚɪ
ɡɚʁɟɞɧɢɰɟ, ɨɡɧɚɱɚɜɚʁɭʄɢ ɬɢɦɟ, ɫɥɢɱɧɨ ɤɚɨ ɨɧɨ ɧɚ ɦɟɻɢ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɦɟɫɬɨ
ɫɚ ɤɜɚɥɢɬɚɬɢɜɧɨ ɞɪɭɝɚɱɢʁɢɦ ɨɞɥɢɤɚɦɚ.
455
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
456
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
12
Ɉ ɩɪɟɧɨɫɭ ɦɨɲɬɢʁɭ ɨɫɧɢɜɚɱɚ ɢ ɱɥɚɧɨɜɚ ɜɥɚɞɚɪɫɤɟ ɩɨɪɨɞɢɰɟ ɇɟɦɚʃɢʄɚ ɢ
ɞɪɭɝɢɯ ɫɪɩɫɤɢɯ ɫɜɟɬɢɯ ɜɥɚɞɚɪɚ „ɭ ɮɭɧɤɰɢʁɢ ɫɬɜɚɪɚʃɚ ɤɭɥɬɚ ɜɥɚɞɚɪɚ-ɫɜɟɬɢɬɟʂɚ”, ɉɨ-
ɩɨɜɢʄ 2006: 233–270.
13
Ɂɚ ɩɨɦɟɧɭɬɟ ɩɢɫɰɟ, ɛɢɥɢ ɢɥɢ ɧɟ ɭɱɟɫɧɢɰɢ ɞɨɝɚɻɚʁɚ, ɦɟɫɬɨ ɫɭɫɪɟɬɚ ɧɢʁɟ ɛɥɢɠɟ
ɨɞɪɟɻɟɧɨ. Ɉɧɨ ʁɟ ɨɫɬɚɥɨ ɛɟɡɢɦɟɧɨ, „ɧɚ ɬɨɦ ɦɟɫɬɭ” (ɋɬɟɮɚɧ ɉɪɜɨɜɟɧɱɚɧɢ 1999: 76–77),
ɧɟɝɞɟ „ɧɚ ɫɚɦɨʁ ɝɪɚɧɢɰɢ ɡɟɦʂɟ” (Ⱦɨɦɟɧɬɢʁɚɧ 2001: 149) ɢɥɢ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ ɡɜɚɧɨʁ ɏɜɨɫɧɨ
(ɋɜɟɬɢ ɋɚɜɚ 1998: 187).
457
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
14
Ɍɪɢɮɭɧɨɜɢʄ 1975: XXVII, 134; (ɩɪɟɜɨɞ Ƚɪɤɨɜɢʄ Ɇɟʁʇɨɪ 1993: 110).
15
Ɂɚɧɢɦʂɢɜɨ ʁɟ ɞɚ ȼɥɚɞɢɫɥɚɜ Ƚɪɚɦɚɬɢɤ ɧɢʁɟ ɩɪɢɩɢɫɚɨ ɢɝɭɦɚɧɭ „ɡɧɚɦɟɧɨɜɚʃɟ”
ɫɜɟɬɨɝ ɦɟɫɬɚ, ɢɚɤɨ ʁɟ ɢɝɭɦɚɧ ɧɚɜɟɞɟɧ ɤɚɨ ɩɪɟɞɜɨɞɧɢɤ ɥɢɬɢʁɟ ɢ ɤɚɨ ɨɫɨɛɚ ɤɨʁɚ ʁɟ ɨɞɚɛɪɚ-
ɥɚ ɦɟɫɬɨ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɧɟɨɞɪɟɻɟɧɨ ɧɚɜɟɞɟɧɨ, ɪɚɞɢ ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨɝ ɩɨɱɢɧɤɚ ɭɱɟɫɧɢɤɚ ɥɢɬɢʁɟ.
16
;in(q) kako p(o)dobaEt(q) ishoditi. s kr(q)stQ vq liti}, Ɍɪɟɛɧɢɤ ɫɚ ɤɪɚʁɚ XIII ɢɥɢ
ɩɨɱ. XIV ɜɟɤɚ, Ƚɢʂɮɟɪɞɢɧɝ ʋ21, ɥ.75–78ɛ; ɧɚɫɥɨɜ ɑɢɧɚ ɥɢɬɢʁɟ ɨɛʁɚɜʂɟɧ ʁɟ ɭ: ɋɜɨɞ-
ɧɵɣ ɤɚɬɚɥɨɝ ʋ 482, 369.
458
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
17
Ɍɪɟɛɧɢɤ, ɇȻɋ ʋ51, 116ɚ; ɭɩ. Ȼɨʁɚɧɢɧ 2008: 331.
18
ml#tva gl#ema pri krs#tehq wt zlago da/da, Ɍɪɟɛɧɢɤ (XV ɢɥɢ XVI ɜɟɤ), ɇȻɄɢɆ
ʋ612 (ɐɨɧɟɜ 1923: 119). ɍ ɨɜɨɦ ɪɭɤɨɩɢɫɭ ɧɚɫɥɨɜ ɦɨɥɢɬɜɟ ʁɟ ɧɟɲɬɨ ɞɪɭɝɚɱɢʁɢ, ɫɚ ɜɚ-
ɪɢʁɚɧɬɨɦ „ɩɪɢ ɤɪɫɬɟɯ” ɭɦɟɫɬɨ „ɧɚ ɱɟɬɢɪɢ ɫɬɪɚɧɟ ɫɟɥɚ”, ɤɨʁɚ ɧɚɫ ɩɨɛɥɢɠɟ ɭɩɨɡɧɚʁɟ ɫɚ
ɨɛɪɟɞɧɨɦ ɩɪɚɤɫɨɦ. Ɇɨɥɢɬɜɚ ɜɟɨɦɚ ɱɟɫɬɨ ɫɥɟɞɢ ɑɢɧ ɥɢɬɢʁɟ, ɚ ʃɟɧ ɫɚɞɪɠɚʁ ɨɛʁɚɜɢɨ ʁɟ
Ʉɚɱɚɧɨɜɫɤɿɣ (1897: 608–610). Ɉɧɚ, ɡɚɩɪɚɜɨ, ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ʁɟɞɧɭ ɜɪɫɬɭ ɟɝɡɨɪɰɢɡɦɚ, ɬɡɜ.
„ɡɚɤɥɢʃɚʃɚ” ɻɚɜɨɥɚ. ɇɚʁɫɬɚɪɢʁɢ ɫɚɱɭɜɚɧɢ ɫɪɩɫɤɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢ ɩɪɟɩɢɫ ɨɜɟ ɦɨɥɢɬɜɟ
ɩɨɬɢɱɟ ɢɡ ɤʃɢɝɟ ɋɥɭɠɚɛɧɢɤ ɫɚ ɤɪɚʁɚ XIII ɜɟɤɚ, ɋɜɨɞɧɵɣ ɤɚɬɚɥɨɝ, ʋ 396, 327.
19
Ⱦɚ ʁɟ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɢɡɞɜɚʁɚʃɚ ɫɜɟɬɨɝ ɦɟɫɬɚ ɛɢɨ ɩɨɞɢɝɧɭɬ ɤɪɫɬ, ȼɥɚɞɢɫɥɚɜ Ƚɪɚɦɚ-
ɬɢɤ ɛɢ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɭɩɨɬɪɟɛɢɨ ɧɟɤɢ ɞɪɭɝɢ ɢɡɪɚɡ ɤɨʁɢ ɛɢ ɝɨɜɨɪɢɨ ɨ „ɩɨɞɢɡɚʃɭ” ɢɥɢ
„ɩɨɫɬɚɜʂɚʃɭ ɤɪɫɬɚ”, ɫɥɢɱɧɨ ɤɚɨ ɲɬɨ ʁɟ ɬɨ ɭɱɢɧɢɨ Ⱦɨɦɟɧɬɢʁɚɧ (2001: 169–171) ɩɪɢ-
ɥɢɤɨɦ ɨɩɢɫɚ ɩɚɫɬɢɪɫɤɟ ɞɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɋɜ. ɋɚɜɟ.
459
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
20
ɍ ɞɜɟ ɪɚɡɥɢɱɢɬɟ „ɩɨɜɟɫɬɢ” ɨ ɩɪɟɧɨɫɭ ɦɨɲɬɢʁɭ ɋɜ. Ʌɭɤɟ ɭ ɋɪɛɢʁɭ ɞɟɫɩɨɬɚ
ȭɭɪɻɚ Ȼɪɚɧɤɨɜɢʄɚ ɭɨɩɲɬɟɧɨ ɫɟ ɩɨɦɢʃɭ ɱɭɞɚ ɢ ɢɫɰɟʂɟʃɚ ɤɨʁɚ ɫɭ ɫɜɟɬɟ ɦɨɲɬɢ ɧɚ
ɫɜɨɦ ɩɭɬɭ ɭɱɢɧɢɥɟ: mnwga ;oudesa i iscylEnJa vq poutq[qstvJi sqtvora[e se (ɋɭɛɨɬɢɧ Ƚɨɥɭ-
ɛɨɜɢʄ 2000: 175). ɍ ʁɟɞɧɨɦ ɨɞ ɩɨɦɟɧɭɬɢɯ ɫɚɫɬɚɜɚ ɧɚɛɪɨʁɚɧɚ ɫɭ ʃɢɯɨɜɚ ɧɚʁɡɧɚɱɚʁɧɢʁɚ
ɱɭɞɚ, ɦɟɻɭ ɤɨʁɢɦɚ ɢ ɨɧɨ ɫɚ ɩɨɫɜɟʄɟʃɟɦ ɬɥɚ ɧɚ ɤɨʁɟɦ ɫɭ ɪɟɥɢɤɜɢʁɟ ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨ ɨɞɥɨ-
ɠɟɧɟ (ɫɭɫɪɟɬ ɫɚ ɜɥɚɞɚɪɨɦ ɢ ʃɟɝɨɜɨɦ ɩɪɚɬʃɨɦ ɭ ɛɥɢɡɢɧɢ „ɧɟɤɨɝ ɫɟɥɚ”) ɢ ɤɨʁɟ ʁɟ
ɩɨɫɬɚɥɨ ɦɟɫɬɨ ɨɤɭɩʂɚʃɚ ɜɟɪɧɢɤɚ ɪɚɞɢ ɢɫɰɟʂɟʃɚ ɨɛɨɥɟɥɢɯ (ɉɚɜɥɨɜɢʄ 1882: 96).
21
Ɋɚɡɧɨɜɪɫɧɢ ɫɭ ɛɢɥɢ ɩɨɜɨɞɢ ɡɚ ɢɡɞɜɚʁɚʃɟ ɨɞɪɟɻɟɧɨɝ ɦɟɫɬɚ. Ɍɨ ɫɭ, ɭɝɥɚɜɧɨɦ,
ɛɢɥɢ ɧɟɫɜɚɤɢɞɚɲʃɢ ɞɨɝɚɻɚʁɢ ɡɚɞɪɠɚɧɢ ɭ ɫɟʄɚʃɭ ɨɱɟɜɢɞɚɰɚ ɢ ɫɬɚɧɨɜɧɢɤɚ ɨɞɪɟɻɟɧɨɝ
ɩɨɞɪɭɱʁɚ ɤɨʁɢ ɧɢɫɭ ɦɨɪɚɥɢ ɢɦɚɬɢ ɨɞɥɢɤɟ ɫɜɟɬɨɝ ɢ ɛɨɝɨɫɥɭɠɛɟɧɨɝ. Ɍɚɤɨ ʁɟ, ɧɚ ɩɪɢɦɟɪ,
ɭ ɩɨɩɢɫɭ ɦɟɻɚ ɫɟɥɚ Ɋɟɱɚɧɢ ɧɚ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɭ ɋɜ. Ⱥɪɯɚɧɻɟɥɚ ɤɨɞ ɉɪɢɡɪɟɧɚ ɭɩɢɫɚɧɨ ɭ
ɫɜɨʁɫɬɜɭ ɦɟɻɧɢɤɚ ɢ ȼɟɥɢɤɢ ɩɭɬ „ɝɞɟ ɩɨɫɬɨʁɚ ɝɨɫɩɨɞɢɧ ɰɚɪ ɫɚ ɤɨɥɢɦɚ”: a ry;amq meg]…
na veli poutq koi gred wt ry;ani. gdy posto] gdnq crq s koli (ɒɚɮɚɪɢɤ 1862: 278).
460
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
22
molitva wtq zlago da/da. vq imy wtqca i sQna i svetago douha (Kaþanovskɿj 1881: 157).
23
Kaþanovskɿj 1881: 157. Ɇɨɥɢɬɜɚ ɨɞ ɡɥɟ ɤɢɲɟ ɢ ɭɩɭɬɫɬɜɨ „ɤɚɤɨ ɢ ɤɚɞɚ ɭɩɨɬɪɟ-
ɛɢɬɢ” ɦɨɥɢɬɜɭ, ɧɚɥɚɡɟ ɫɟ ɭ ɪɭɤɨɩɢɫɧɨʁ ɤʃɢɡɢ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ ɋɚɜɢɧɟ ɢɡ XVI ɜɟɤɚ (Kaþa-
novskɿj 1881: 152). ɂɚɤɨ ɫɚɱɭɜɚɧɚ ɭ ɩɨɡɧɢʁɟɦ ɩɪɟɩɢɫɭ, ɩɨɦɟɧɭɬɚ ɦɨɥɢɬɜɚ ʁɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟ-
ɤɨɜɧɚ, ɤɚɨ ɢ ɦɧɨɝɟ ɞɪɭɝɟ, ʃɨʁ ɫɥɢɱɧɟ, ɡɚ ɤɨʁɟ ɩɨɫɬɨʁɟ ɫɚɱɭɜɚɧɢ ɩɪɟɩɢɫɢ ɢɡ ɪɚɧɢʁɢɯ
ɫɬɨɥɟʄɚ.
24
ɂ ɭ ɞɪɭɝɢɦ ɤɪɚʁɟɜɢɦɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ȿɜɪɨɩɟ ɨɪɝɚɧɢɡɨɜɚɧɟ ɫɭ ɬɨɤɨɦ ɩɪɨɥɟʄɚ
ɩɪɨɰɟɫɢʁɟ ɢ ɫɥɢɱɧɢ ɨɛɪɟɞɢ. ɍ ɪɢɦɨɤɚɬɨɥɢɱɤɢɦ ɫɪɟɞɢɧɚɦɚ ɨɛɢɱɧɨ ʁɟ ɬɨ ɛɢɥɨ ɭ ɜɪɟɦɟ
ɩɪɚɡɧɢɤɚ Rogationes (ɬɪɢ ɞɚɧɚ ɤɨʁɚ ɩɪɟɬɯɨɞɟ ȼɚɡɧɟɫɟʃɭ) ɢ ɧɚ ɩɪɚɡɧɢɤ Ɍɟɥɨɜɨ (Corpus
461
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
ɫɚɬɢɦɚ, ɩɪɟɞ ɡɨɪɭ (pre/dy slqnca), ɲɬɨ ʁɟ ɦɨɠɞɚ ɢɦɚɥɨ ɢɡɜɟɫɧɟ ɩɚɪɚɥɟɥɟ
ɭ ɛɨɝɨɫɥɭɠɛɟɧɢɦ ɱɚɫɨɜɢɦɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢɯ ɛɪɚɬɫɬɚɜɚ, ɚɥɢ ɡɚ ɪɚɡɥɢɤɭ ɨɞ
ʃɢɯ, ɨɛɚɜʂɚɥɚ ɫɟ ɭ ɨɬɜɨɪɟɧɨɦ ɩɪɟɞɟɥɭ ɫɜɟɬɨɜɧɟ ɡɚʁɟɞɧɢɰɟ. ɍɦɟɬɚʃɟ
ɤɨɦɚɞɚ ɨɥɨɜɚ ɫɚ ɦɨɥɢɬɜɨɦ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɡɚɩɢɫ-ɦɨɥɢɬɜɟ ɭ ɫɬɚɛɥɨ ɞɪɜɟɬɚ ɢ
ɮɨɪɦɢɪɚʃɟ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨɝ ɡɚɩɢɫ-ɞɪɜɟɬɚ, ɭɱɢɧɢɥɨ ʁɟ ɨɞɪɟɻɟɧɭ ɤɪɭɲɤɭ
ɩɨɫɟɛɧɨɦ ɭ ɨɞɧɨɫɭ ɧɚ ɨɤɨɥɧɨ ɞɪɜɟʄɟ. ɇɚ ɨɜɚʁ ɧɚɱɢɧ, ɨɞɚɛɪɚɧɢ ɩɪɨɫɬɨɪ
ɭ ɫɟɨɫɤɨɦ ɚɬɚɪɭ ɛɢɨ ʁɟ ɢɡɞɜɨʁɟɧ ɢɡ ɩɪɨɮɚɧɨɝ ɨɤɪɭɠɟʃɚ ɫɚ ɨɞɥɢɤɚɦɚ
ɫɜɟɬɨɝ ɦɟɫɬɚ.
Christi), ɤɚɞɚ ɫɭ ɥɢɬɢʁɟ ɨɛɢɥɚɡɢɥɟ ɫɟɨɫɤɟ ɦɟɻɚɲɟ, ɤɚɨ ɲɬɨ ɫɭ ɞɪɜɟʄɟ, ɝɪɟɛɟɧɢ, ɪɟɤɟ ɢ
ɫɥ. (Lindahl 2000: 772).
25
„Ɂɚ ɜɪɟɦɟ ɫɚɦɨɝɚ ɨɛɪɟɞɚ, ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɭɪɟɡɢɜɚʃɚ ɤɪɫɬɚ ɭ ɤɨɪɭ ɡɚɩɢɫɚ, ɫɜɪɞɥɨɦ ɫɟ
ɧɚɱɢɧɢ ɪɭɩɚ ɭ ɞɪɜɟɬɭ. ɍ ʃɭ ɫɟ ɫɬɚɜɢ ɫɜɟɬɨ ɦɢɪɨ ɢ ɬɚɦʁɚɧ, ɩɚ ɫɟ ɲɭɩʂɢɧɚ ɩɨɧɨɜɨ ɡɚɬɜɨɪɢ
ɜɨɫɤɨɦ” (Ɂɟɱɟɜɢʄ 1973: 45). ɍ ɧɟɲɬɨ ɫɚɠɟɬɢʁɟɦ, ɚɥɢ ɡɧɚɬɧɨ ɪɚɧɢʁɟɦ ɨɩɢɫɭ, Ɇɢɥɢʄɟɜɢʄ
(1877: 154) ɤɚɠɟ: „ɫɜɟɲɬɟɧɢɤ, ɫɜɪɲɢɜɲɢ ɦɨɥɢɬɜɭ, ɦɢɪɨɲɟ ɡɚɩɢɫ ɭ ɬɪɢ ɦɚɯɚ ɩɨɥɢʁɟ ɝɚ
ɜɢɧɨɦ” (ɩɪɚɤɫɚ ɢɡ Ɍɢɦɨɱɤɟ Ʉɪɚʁɢɧɟ). ɋɥɢɱɧɚ ɩɪɚɤɫɚ ɡɚɞɪɠɚɥɚ ɫɟ ɞɨ ɧɨɜɢʁɟɝ ɜɪɟɦɟɧɚ
(ȼɚɫɢʄ 1998: 198).
462
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
26
Ɂɚɧɢɦʂɢɜɨ ʁɟ ɨɜɨɦ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɩɪɢɦɟɬɢɬɢ ɞɚ ɫɭ ɭ ɫɚɜɪɟɦɟɧɨɦ ȼɟɥɢɤɨɦ Ɍɪɟɛ-
ɧɢɤɭ ɭ ɢɡɞɚʃɭ ȿɩɚɪɯɢʁɟ ɪɚɲɤɨ-ɩɪɢɡɪɟɧɫɤɟ (1993: 246–252) ɦɟɫɬɚ ɝɞɟ ɫɟ ɥɢɬɢʁɚ ɡɚɭ-
ɫɬɚɜʂɚɥɚ ɪɚɞɢ ɦɨɥɢɬɜɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɟɧɚ ɤɚɨ „ɞɪɜɨ ɧɚ ɤɨɦɟ ʁɟ ɢɡɪɟɡɚɧ Ʉɪɫɬ, ɤɨʁɢ ɫɟ ɡɨɜɟ
ɡɚɩɢɫ”, ɨɞɧɨɫɧɨ „ɡɚɩɢɫ ɢɥɢ ɝɥɚɜɧɨ ɦɟɫɬɨ”.
27
Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɚɪ ɋɨɥɨɜʁɟɜ (1931: 38) ʁɟ ɩɨɤɚɡɚɨ ɞɚ ʁɟ ɫɬɚɬɭɬ ɮɚɥɫɢɮɢɤɚɬ, „ɩɥɨɞ
ɦɢɫɬɢɮɢɤɚɬɨɪɫɤɨɝ ɪɚɞɚ ȼɭɤɚ ȼɪɱɟɜɢʄɚ... ɤɚɨ ʁɟɞɚɧ ɢɫɰɪɩɚɧ ɡɚɩɢɫ ɫɪɩɫɤɨɝ ɨɛɢɱɚʁɧɨɝ
ɩɪɚɜɚ ɢ ɞɪɭɲɬɜɟɧɢɯ ɨɛɢɱɚʁɚ ɩɪɜɟ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XIX ɜɟɤɚ”.
28
Ɂɚ ɜɢɲɟ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɨɩɢɫɚ ɥɢɬɢʁɢɧɢɯ ɨɩɯɨɞɚ ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɬɟɪɟɧɫɤɢɯ ɢɫɬɪɚɠɢ-
ɜɚʃɚ ɢ ɫɚɤɭɩʂɟɧɟ ɟɬɧɨɝɪɚɮɫɤɟ ɝɪɚɻɟ ɭ ɩɨɫɥɟɞʃɚ ɞɜɚ ɜɟɤɚ, ɜɢɞɟɬɢ Ɍɨɞɨɪɨɜɢʄ (2005:
43–70, 104–140, 141–186).
463
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
ɜɟɤɨɜɧɢ ɨɩɢɫ ɩɪɟɧɨɫɚ ɦɨɲɬɢʁɭ ɋɜ. ȳɨɜɚɧɚ Ɋɢɥɫɤɨɝ ɫɚɞɪɠɢ ɨɫɧɨɜɧɟ ɟɥɟ-
ɦɟɧɬɟ ʁɟɞɧɟ ɫɟɨɫɤɟ ɥɢɬɢʁɟ. Ɍɨ ɫɭ ɜɟɪɫɤɢ ɨɛɪɟɞ ɧɚ ɨɬɜɨɪɟɧɨɦ, ɤɪɟɬɚʃɟ ɭɡ
ɩɨʁɚʃɟ ɰɪɤɜɟɧɢɯ ɩɟɫɚɦɚ, ɡɚɫɬɚʁɚʃɟ ɪɚɞɢ ɨɞɦɨɪɚ ɢ ɨɛɟɞɨɜɚʃɚ „ɧɚ ɡɟɥɟ-
ɧɨʁ ɬɪɚɜɢ” ɢ ɫɬɜɚɪɚʃɟ „ɡɧɚɦɟʃɚ” ɪɚɞɢ ɨɛɟɥɟɠɚɜɚʃɚ ɫɜɟɬɨɝ ɦɟɫɬɚ ɩɪɚ-
ɡɧɢɤɚ ɨɞɪɟɻɟɧɟ ɡɚʁɟɞɧɢɰɟ.
ɂɦɚʁɭʄɢ ɭ ɜɢɞɭ ɝɨɪɟ ɪɟɱɟɧɨ, ɦɨɠɟɦɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɢ ɩɢɬɚʃɟ ɞɚ ɥɢ ɫɟ ɭ
ɢɡɜɟɫɧɢɦ ɧɚɡɢɜɢɦɚ ɩɨɩɢɫɚɧɨɝ ɞɪɜɟʄɚ ɧɚ ɦɟɻɚɦɚ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢɯ ɫɟɥɚ
ɦɨɠɟ ɩɪɟɩɨɡɧɚɬɢ ɞɪɜɟʄɟ ɭɤʂɭɱɟɧɨ ɭ ɫɜɟɬɢ ɩɪɨɫɬɨɪ ɩɚɪɨɯɢʁɟ. ɉɪɢ ɬɨɦ,
ɧɟ ɬɪɟɛɚ ɝɭɛɢɬɢ ɢɡ ɜɢɞɚ ɱɢʃɟɧɢɰɭ ɞɚ ɫɭ ɡɚɩɢɫɢ ɢɥɢ ɦɢɪɨɫɚɧɨ ɞɪɜɟʄɟ ɢɡ
XIX ɜɟɤɚ ɦɨɝɥɢ ɛɢɬɢ ɪɚɫɩɨɪɟɻɟɧɢ ɢ ɧɚ ɫɟɨɫɤɢɦ ɦɟɻɚɦɚ (ɉɚɧɬɟɥɢʄ
19982: 300; Ȼɚɧɞɢʄ 20042: 56). Ɂɧɚɬɧɨ ɪɚɧɢʁɟ, ɭ Ɇɚɱɜɢ, ɧɟɝɞɟ ɩɨɱɟɬɤɨɦ
ɩɨɫɥɟɞʃɟ ɱɟɬɜɪɬɢɧɟ XIV ɜɟɤɚ, ɭ ɫɤɥɨɩɭ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɚ Ɋɚɜɚ-
ɧɢɰɟ ɩɨɫɬɨʁɚɥɨ ʁɟ ɢɡɜɟɫɧɨ ɞɪɜɨ ɧɚɡɜɚɧɨ „Ʉɪɫɬɨɧɨɲɢɧ ɯɪɚɫɬ” (krqsto-
no[inq hrastq, Ɇɥɚɞɟɧɨɜɢʄ 2003: 54). Ɂɛɨɝ ɫɜɨɝ ɢɦɟɧɚ, ɩɨɦɟɧɭɬɢ ɯɪɚɫɬ ʁɟ
ɭ ɫɚɜɪɟɦɟɧɨʁ ɟɬɧɨɥɨɝɢʁɢ ɛɟɡɪɟɡɟɪɜɧɨ ɫɚɝɥɟɞɚɧ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɤɪɫɬɨɧɨɲɚɦɚ,
ɢ ɭ ʃɟɦɭ ɫɟ ɢɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚɥɨ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɨ ɞɪɜɨ-ɡɚɩɢɫ
(ɉɟɬɪɨɜɢʄ 19982: 188–189). Ⱦɪɜɨ ʁɟ ɩɪɢɩɚɞɚɥɨ ɢɡɜɟɫɧɨɦ „ɤɪɫɬɨɧɨɲɢ”,
ɨɫɨɛɢ ɤɨʁɨʁ ʁɟ ɩɪɟɦɚ ɮɨɥɤɥɨɪɧɨʁ ɬɪɚɞɢɰɢʁɢ ɢɡ ɡɧɚɬɧɨ ɤɚɫɧɢʁɢɯ ɜɪɟɦɟɧɚ
ɭɤɚɡɢɜɚɧɚ ɱɚɫɬ ɞɚ ɭ ɥɢɬɢʁɢ ɧɨɫɢ ɩɨɫɟɛɧɨ ɨɞɚɛɪɚɧɢ ɤɪɫɬ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɧɚ-
ɡɢɜ „ɤɪɫɬɨɧɨɲɚ” ɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɭɧɢɜɟɪɡɚɥɧɨ ɢ ɡɜɚɧɢɱɧɨ ɰɪɤɜɟɧɨ ɡɜɚʃɟ
ɢ ɱɢɧ ɞɚ ɛɢ ɩɨɭɡɞɚɧɨ ɛɢɨ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜɚɧ ɭ ɩɢɫɚɧɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɫɪɟɞʃɟɝɚ
ɜɟɤɚ.29 ɍ ɫɤɥɚɞɭ ɫɚ ɤɚɫɧɢʁɨɦ ɬɪɚɞɢɰɢʁɨɦ, ɦɨɝɥɨ ɛɢ ɫɟ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɢɬɢ ɞɚ
ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɢɦɟ ɭɩɭʄɭʁɟ ɧɚ ɭɱɟɫɧɢɤɟ ɥɢɬɢʁɟ ɤɨʁɢ ɞɨɥɚɡɟ ɢɡ ɥɚɢɱɤɟ ɫɪɟɞɢɧɟ
ɢ ɨɛɢɱɚʁɧɟ ɩɪɚɤɫɟ. Ɂɛɨɝ ɦɚɥɨɛɪɨʁɧɟ ɢ ɩɨɞɚɰɢɦɚ ɧɟ ɦɧɨɝɨ ɪɟɱɢɬɟ ɫɪɟɞ-
ʃɨɜɟɤɨɜɧɟ ɝɪɚɻɟ, ɨɫɬɚʁɟ ɢ ɞɚʂɟ ɢɡɜɟɫɧɚ ɧɟɞɨɭɦɢɰɚ ɞɚ ɥɢ ɫɟ ɭ ɢɫɬɨɦ
ɢɦɟɧɭ ɦɨɠɟ ɛɟɡɪɟɡɟɪɜɧɨ ɩɪɟɩɨɡɧɚɬɢ ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɚ ɩɨʁɚɜɚ ɤɨʁɚ ɛɢ
ɛɢɥɚ ɫɥɢɱɧɚ, ɚɤɨ ɧɟ ɢɞɟɧɬɢɱɧɚ, ɫɚ ɤɪɫɬɨɧɨɲɚɦɚ ɢ(ɥɢ) ɞɪɜɟɬɨɦ ɡɚɩɢɫɨɦ
ɢɡ XIX ɫɬɨɥɟʄɚ.
Ɂɚɧɢɦʂɢɜɢ ɫɭ ɧɚɡɢɜɢ ʁɨɲ ɧɟɤɢɯ ɟɧɬɢɬɟɬɚ ɤɨʁɢ ɫɭ ɛɢɥɢ ɨɛɭɯɜɚʄɟ-
ɧɢɯ ɫɢɫɬɟɦɨɦ ɫɟɨɫɤɢɯ ɦɟɻɚ ɧɚ ɦɚɧɚɫɬɢɪɫɤɢɦ ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɢɦɚ. ɇɚ ɝɪɚ-
ɧɢɰɚɦɚ ɢɡɦɟɻɭ ɫɟɥɚ ɉɪɱɟɜɚ ɢ ɑɚɛɢʄɚ, ɨɞɧɨɫɧɨ ɛɚʃɫɤɨɝ ɢ ɞɟɱɚɧɫɤɨɝ
ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɚ, ɧɚɥɚɡɢɨ ɫɟ Ʉɢʄɟɧɢ ɞɭɛ (kikeni doubq).30 ɋɥɢɱɧɢ ɦɢɤɪɨɬɨ-
ɩɨɧɢɦ, Ʉɢʄɟɧɨ ɞɪɜɰɟ (kikEno dryvce, ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 66, 112, 117,
29
Ɇɚɥɨ ʁɟ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɞɚ ʁɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɯɪɚɫɬ ɩɪɢɩɚɞɚɨ ɨɫɨɛɢ ɱɢʁɟ ɛɢ ɥɢɱɧɨ ɢɦɟ
ɢɥɢ ɧɚɞɢɦɚɤ ɛɢɥɨ „Ʉɪɫɬɨɧɨɲɚ”, ɩɨɲɬɨ ɫɟ ɬɚɤɜɨ ɢɦɟ ɧɟ ɧɚɥɚɡɢ ɭ ɪɟɱɧɢɤɭ ɫɪɩɫɤɢɯ
ɥɢɱɧɢɯ ɢɦɟɧɚ (Ƚɪɤɨɜɢʄ 1977) ɤɨʁɢ ʁɟ ɧɚɫɬɚɨ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɢɬɨʁ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɨʁ ɢɡɜɨɪɧɨʁ ɝɪɚ-
ɻɢ.
30
ɇɚɜɟɞɟɧɢ ɬɨɩɨɧɢɦ ɡɚɛɟɥɟɠɟɧ ʁɟ ɭ ɯɪɢɫɨɜɭʂɚɦɚ ɫɜɟɬɨɫɬɟɮɚɧɫɤɨɝ ɢ ɞɟɱɚɧɫɤɨɝ
ɜɥɚɫɬɟɥɢɧɫɬɜɚ (Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ 1890: 9; ɂɜɢʄ, Ƚɪɤɨɜɢʄ 1976: 64, 97, 191); ɡɚ ɩɨɦɟɧɭɬɚ ɫɟɥɚ
ɢ ʃɢɯɨɜɟ ɦɟɻɟ, ɜɢɞɟɬɢ ɉɟɲɢɤɚɧ 1981: 49.
464
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
31
ɍ ɝɪɱɤɢɦ ɡɟɦʂɚɦɚ ɩɨɫɬɚʁɚɨ ʁɟ ɫɥɢɱɚɧ ɨɛɢɱɚʁ ɜɟɡɢɜɚʃɚ ɬɤɚɧɢɧɚ ɢ ɞɟɥɨɜɚ ɨɞɟ-
ʄɟ ɨ ɞɪɜɟʄɟ ɤɨʁɟ ɫɟ ɨɛɢɱɧɨ ɧɚɥɚɡɢɥɨ ɭ ɛɥɢɡɢɧɢ ɫɜɟɬɢɯ ɦɟɫɬɚ ɨɛɟɥɟɠɟɧɢɯ ɰɪɤɜɢɰɨɦ,
ɨɞɧɨɫɧɨ ɤɚɩɟɥɨɦ, ɦɚɧɚɫɬɢɪɨɦ ɢɥɢ ɢɡɜɨɪɨɦ, ɪɚɞɢ ɨɡɞɪɚɜʂɟʃɚ ɜɟɪɧɢɤɚ (Mucopulos,
Dimitrokalis 1985–1986: 183–210).
465
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
ɁȺɄȴɍɑȺɄ
32
„ɇɟɨɛɢɱɧɨ ɫɬɚɧɢɲɬɟ ɲɬɨ ɩɬɢɰɚɦɚ ɞɨɥɢɤɭʁɟ ɧɚɲɚɜɲɢ, ɭ ɞɭɩʂɭ ɞɪɜɟɬɚ ȳɨɜɚɧ
ɭɻɟ. ɇɨ, ɢ ɤɚɞɚ ɬɚɦɨ ɞɨɻɟ, ɦɧɨɲɬɜɨ ɞɭɯɨɜɚ ɡɥɨɛɧɨ ɧɚ ʃɟɝɚ ɧɚɩɚɞɧɟ. ȴɭɬɨ ɛɢʁɭʄɢ,
ɩɪɨɝɚʃɚʁɭʄɢ, ʁɟɞɜɚ ɝɚ ɠɢɜɨɝ ɨɫɬɚɜɟ” (ɩɪɟɜɨɞ: Ƚɪɤɨɜɢʄ Ɇɟʁʇɨɪ 1993: 88).
466
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
ɂɁȼɈɊɂ ɂ ɅɂɌȿɊȺɌɍɊȺ
ɂɁȼɈɊɂ ɇȿɈȻȳȺȼȴȿɇɂ
ɂɁȼɈɊɂ ɈȻȳȺȼȴȿɇɂ
467
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
468
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
ɅɂɌȿɊȺɌɍɊȺ
469
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
470
Ɋɚɱɜɚɫɬɢ ɞɭɛ ɢ Ƚɪɛɚɜɚ ɤɪɭɲɤɚ: ɞɪɜɟʄɟ ɢ ɫɟɝɦɟɧɬɚɰɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɨɝ ɩɪɨɫɬɨɪɚ ...
Summary
The lists of trees in the real space of village borderlines from Serbian me-
dieval charters are the primary starting point for research of the social im-
portance of trees in the landscape of a medieval village and parish community.
In those lists, village boundaries go to the two pears and three walnuts, in the
oak and in the hawthorn or from the elm, to the willow, etc. Distinguishing in-
dividual kinds of trees in a certain area shows their importance as a common
landmark, independently of a specific borderline. The names by which those
trees or landmarks were referred to were diverse: the Big tree, the Big beech,
the Lonely dogwood, the Little hornbeam, the Forked apple-tree, the Dappled
beech, the Bitter cherry, the Crossbearer’s oak, the Red linden, the Ornate tree,
or Prijezda’s pear, Nikola’s beech, etc.
Comparing the data from the borderline landmark lists of the charters with
different medieval sources such as hagiographies, glosses in the texts of church
services and official rituals (ýin kako podobajet ishoditi s kr’sti v litiju) or apocry-
phal prayers and their rites (Molitva ot zlago d’žda) enables us to relatively reliably
perceive the social function of trees in the context of the spatial fragmentation and
marking out of holy space in a local community’s landscape. Their importance is
most clearly noticeable during the main religious holidays, the patron Saint’s day
471
ɋɬɚɧɨʁɟ Ȼɨʁɚɧɢɧ
(pomen svetom) and processions (litija) in the spring season which is filled with
unpredictable and bad weather.
The sacredness of a place distinguished from its surroundings by a particular
tree in the Christian societies of Southeast Europe had its origin in unofficial
church rituals (znamenie s’tvoriše) which probably accompanied the carving of a
cross into the bark of a tree or attaching amulets with prayers, (zapis-molitva), on
the tree trunks. It was believed that both of these objects, the cross and the amulet
with prayer, had particular apotropaic meanings and traits. Aside from this, the
chosen places usually helped preserve the memory of a holy event which had taken
place as with the transfer of the relics of St. John of Rila in the 15th century. The
medieval practice of segmenting social space using different trees can be seen in
the rich folkloric heritage of the 19th and the first half of the 20th centuries. Thus, in
this article it is important to point to the core methodological stances on the use of
sources form different historical periods, rejecting the idea that folklore, like a fos-
sil, preserves a frozen image of the ancient past (editors of the encyclopedia of
Medieval Folklore) and the old myth of an unchanging popular culture (Peter
Burke).
472
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
473
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
474
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
Bosanske i humske povelje srednjeg vijeka, GZM VII (1952) 278; Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, ȼɟɧɟɰɢʁɚ ɢ
ɋɚɧɞɚʂ, 20–210; E. Kurtoviü, Sandalj, 384.
6
Ɋɚɞɢɥɨ ɫɟ ɨ ɞɟɩɨɡɢɬɭ ɨɞ 6.000 ɞɭɤɚɬɚ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɋɚɧɞɚʂ ɬɪɟɛɚɨ ɞɚ ɞɢʁɟɥɢ ɫɚ ɛɢɜ-
ɲɨɦ ɫɭɩɪɭɝɨɦ ɢ ɩɭɧɢɰɨɦ. ɋɢʃɨɪɢʁɚ ʁɟ ɨɛɟʄɚɥɚ ɢɫɩɥɚɬɭ ɧɨɜɰɚ ɤɚɞɚ ɫɭ ɨɧɢ ɛɨɪɚɜɢɥɢ ɭ
ȼɟɧɟɰɢʁɢ ɱɟɬɢɪɢ ɦʁɟɫɟɰɚ ɩɪɢʁɟ ɬɨɝɚ, ɢ ɫɚɞɚ ʁɟ ɬɨ ɬɪɟɛɚɥɨ ɢ ɞɚ ɫɟ ɪɟɚɥɢɡɭʁɟ. Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ,
ȼɟɧɟɰɢʁɚ ɢ ɋɚɧɞɚʂ, 210.
7
Ȼɢɥɨ ʁɟ ɬɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɤɚɞ ɫɭ ɋɚɧɞɚʂɚ ɨɩɚɫɧɨ ɩɪɢɬɢɫɥɢ ɛɪɚʄɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɢ, ɤɨʁɢ ɫɭ
ɭ ɬɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɭɠɢɜɚɥɢ ɬɭɪɫɤɭ ɩɨɞɪɲɤɭ ɧɚɤɨɧ ɭɛɢɫɬɜɚ ʃɢɯɨɜɨɝ ɨɰɚ ɤɧɟɡɚ ɉɚɜɥɚ. E.
Kurtoviü, Sandalj, 384.
8
ɍ ɨɦʁɟɪɭ 15 ɩɪɨɬɢɜ 14, 9. ɦɚʁɚ ɧɢʁɟ ɩɪɢɯɜɚʄɟɧ ɩɪɢʁɟɞɥɨɝ „de intrando ad tract-
andum cum Grubacio ambaxiatori voyuode Sandagl pro emendo aliam parte que fuit
voyuode Petri cum dimidia castri de Sochol et cum Obod et Civitate vechia integram pro eo
precio quo empta fuit alia pars dicti voyuode Sandagl”. Ɋɚɞɢɥɨ ɫɟ ɨ ɉɚɜɥɨɜɢʄɟɜɨʁ
ɩɨɥɨɜɢɧɢ, ɤɨʁɭ ʁɟ ɭ ɬɨɦ ɬɪɟɧɭɬɤɭ ɞɪɠɚɨ ɜɨʁɜɨɞɚ ɋɚɧɞɚʂ ɧɚɤɨɧ ɲɬɨ ʁɟ ɩɨɪɚɡɢɨ ɜɨʁɜɨɞɭ
ɉɟɬɪɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, ɧɚʁɜɢɲɟ ɡɚɯɜɚʂɭʁɭʄɢ ɬɭɪɫɤɨʁ ɩɨɦɨʄɢ. ɍ ɬɨɦɟ ɦɭ ʁɟ ɩɨɦɚɝɚɨ
Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢɧ Ɍɭɞɪɨʁɟ Ȼɚɜɠɟɥɢʄ, ɭ ɬɨ ɜɪɢʁɟɦɟ ɚɧɝɚɠɨɜɚɧ ɤɚɨ ɋɚɧɞɚʂɟɜ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ. Ɋ.
Ƚɪɭʁɢʄ, Ʉɨɧɚɜɥɢ ɩɨɞ ɪɚɡɧɢɦ ɝɨɫɩɨɞɚɪɢɦɚ ɨɞ XII ɞɨ XV ɜɟɤɚ, ɋɩɨɦɟɧɢɤ ɋɄȺ 66, Ɂɟɦɭɧ
1926, 26; ɉ. ȭɨɪɻɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɟ ʄɢɪɢɥɢɰɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1971, 160; E. Kurtoviü,
Sandalj, 383, 387.
9
ɉɪɟɝɨɜɨɪɢ ɫɭ ɭɫɩʁɟɲɧɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢ 20. ɦɚʁɚ ɬɚɤɨ ɞɚ ʁɟ ɋɟɧɚɬ ɬɪɢ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ
ɧɚɪɟɞɢɨ ɩɪɢɩɪɟɦɟ „pro posessione Canalis et castri Soccholii. G. ýremošnik, Bosanske i
humske povelje, GZM VII, 277–279; Ɋ. Ƚɪɭʁɢʄ, Ʉɨɧɚɜɥɢ, 26; Ɉɜɨ ɫɜɚɤɚɤɨ ɢɞɟ ɭ ɩɪɢɥɨɝ
ɩɨɜɟɡɢɜɚʃɭ ɫɚ ɥɢɱɧɨɲʄɭ ɞɢʁɚɤɚ Ƚɪɭɩɤɚ, ɡɚɛɢʂɟɠɟɧɨɝ ɭ ɬɭɠɛɢ ɩɨɱɟɬɤɨɦ 1412 (ɩɪɟɬ-
ɯɨɞɧɨ ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɭ ɬɟɤɫɬɭ).
10
ȼɢʁɟʄɟ ʁɟ ɬɚɞɚ ɨɞɥɭɱɢɥɨ „de dando literam obligationis XVIIIm yperperorum pro
prima media parte empta Canalis Grubacio ambasiatori voyuode Sandalie ... de dando
predicto Grubaccio obligationem predictam sine ulla fideuissione”. DAD, Cons. Rog. II,
120 (28. V 1420).
475
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
11
ɂɡɚ ɩɨɛɭɧɟ ɫɬɚʁɚɨ ʁɟ ɜɨʁɜɨɞɚ Ɋɚɞɨɫɥɚɜ. ɇɚ ɧɚɪɨɞɧɨɦ ɡɛɨɪɭ, ɭ ɩɪɢɫɭɫɬɜɭ
Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɚ Ɉɪɫɚɬɚ Ɂɚɦɚʃɢʄɚ, ɇɚɬɚɥɚ ɉɪɨɤɭɥɨɜɢʄɚ ɢ Ʌɨɜɪɚ ɋɨɪɤɨɱɟɜɢʄɚ, Ƚɪɭɩɤɨ ʁɟ
ɭɩɨɡɨɪɢɨ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ Ɍɭɪɚɤɚ ɫ ɤɨʁɢɦɚ ɫɟ Ɋɚɞɨɫɥɚɜ ɩɨɜɟɡɚɨ, ɬɟ ɩɨɡɜɚɨ ɫɜɟ ɧɚ ɩɨɲ-
ɬɨɜɚʃɟ ɭɝɨɜɨɪɚ. Ɋ. Ƚɪɭʁɢʄ, Ʉɨɧɚɜɥɢ, 26.
12
ɉɪɢɡɧɚɧɢɰɭ ɨ ɬɨɦɟ ɩɨɬɩɢɫɚɨ ʁɟ ɫɜɨʁɨɦ ɪɭɤɨɦ à GrÚpko Dobri~évi}ý slÚga
voévodé Sandala négovimý poslaniémý i { nègovimi…nègovomý pé~atiõ pridohý Ú
Dúbrovniký ɍ ɩɢɬɚʃɭ ɫɭ ɛɢɥɟ ɬɭɪɫɤɟ ɚɫɩɪɟ. ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 368–
369; Ƚɪɭɩɤɨ ɡɚ ɚɫɩɪɟ ɧɢʁɟ ɞɨɧɢɨ ɨɞɝɨɜɚɪɚʁɭʄɭ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢʁɭ, ɚɥɢ ɫɭ Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɢɡɚ-
ɲɥɢ ɭ ɫɭɫɪɟɬ ɋɚɧɞɚʂɭ ɞɚ ɦɭ ɫɟ „dandi dicto Grupcho dictos aspros et accipiendi dictam
expeditoriam a fieri, faciendi omnes scripturas et cautales opportunas et scribendi et respon-
dendi ad literas eiusdem voiuode”. DAD, Cons. Rog. III, 134 (4. I 1423); A. Babiü, Diplo-
matska služba, 89.
13
ɍ ɩɪɟɩɢɫɭ Ɋɭɫɤɚ ɏɪɢɫɬɢɮɨɪɨɜɢʄɚ ɧɚɜɟɞɟɧ ʁɟ ɤɚɨ „Grubcho Popovich”. G. ýre-
mošnik, Bosanske i humske povelje, GZM VII, 279.
14
ɍ ɩɨɬɜɪɞɢ ɨ ɩɪɢɦɚʃɭ ɧɨɜɰɚ ɝɨɫɩɨɞɚɪ ɝɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ ɤɚɨ slÚgÚ na{éga dièté
ÚkÚ}nè GrÚpka. Ɉɩɟɬ ʁɟ ɩɨɞɢɡɚɨ ɬɭɪɫɤɟ ɚɫɩɪɟ. ɉ. Ʉɚɪɚɧɨɬɜɪɬɤɨɜɢʄ, ɋɪɛɫɤɢ ɫɩɨɦɟɧɢ-
ɰɢ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1840, 164165; F. Miklosich, Monumenta Serbica, Viennae 1858, 329; ȴ.
ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 374–375; G. ýremošnik, Bosanske i humske povelje,
GZM VII, 279280.
476
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
15
„Nouach Pribilouich lapicida promisit et se et omnia sua bona per aptay renuntian-
do obligant laborare ac perfecte facere et construere voiuode Sandalio unam cisternam vel
omnia altra laboreria que videbuntur et placebunt eidem voiuode in Sochol. Pro quo
voiuoda ser Theodorus de Prodanello et Grupchum dohanerius dicti voiuode ad melius
tenendem obligauerunt se et omnia ipsorum bona, dare et soluere dicto Nouach quolibet
mensis quo steterit ad laboreria dicti voiuode Sandagl yperperorum quatuordecim et quod
dictus voiuoda dabit sibi expensas necessariias oris pro eo tempore quo stabit cum ipso.
Quod tempore incipe debet crastina die et finiturus est die quo licentiabitur ab illo
voiuoda.” DAD, Div. Canc. XLII, 261 (9. IV 1424).
16
„Grupchus Popouich zarinich voiuode Sandali ad zarinam prope Ragusium,
nuncius et ambasiator dicti voiuode Sandali ut patet per expeditorias hic affixas in sclauo
scriptas, vice et nomine dicti voiuode Sandalii et vigore expeditoriarum hic affixarum ut
supra, confessus et contentus fuit habuisse et recepisse a viro nobili et sapienti domino
Rectore Ragusii ser Volzo de Babalio et suo minori consilio, dante et soluente nomine et
vice et de denariis comunis Ragusii in una mane yperperos noningentos pro prode denario-
rum, videlicet, yperperos XVIIIM quos idem voiuoda Sandalius habet in comune nostrum ad
prode de quinque pro centenario in anno soluto prode predicto dictorum yperperorum
XVIIIM anno de 1425 et completo de mense augusti presentis in die sancti Stefani dicti
mensis et millessimi. Et in alia manu confessus et contentus est dictus Grupchus dicto no-
mine habuisse et recepisse a predictis domino Rectore et minori consilio ut supra yperperos
quingentos grossorum de Ragusio pro tributo Canalis debito ipsi voiuode soluto ipso tributo
pro anno de 1425 finito in festo sancti Stephani de mense augusti presentis ut in expe-
ditoriis hic affixis continetur.”DAD, Div. Canc. XLIII, 189 (31. VIII 1425).
17
„Radissa Boghetich petrarius promisit super se et omnia sua bona ser Teodoro de Pro-
danello et Grupcho gabelloto voyuode Sandagl stipulantibus et recipientibus nomine ipsius
voiuode Sandagl, ire Schol ipius voyuode as faciendum ibidem unam cisternam.” DAD, Div.
Canc. XLIV, 5' (9. IV 1426). A. Babiü, Diplomatska služba, 89; E. Kurtoviü, Sandalj, 390–391.
18
„Grupchus Popouich et Clapaç Stancouich nuntii spetiales et ambaxiatores voyuo-
de Sandagl ad infrascripta ut patet per litteras expeditorias ipsius voiuode Sandagl scriptas
in sclauo ... in una parte ducatos trecentos auri pro prode ducatis sex milium quos idem
477
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
voiuoda habet in comune Ragusii.” DAD, Div. Canc. XLIV, 53 (13. VIII 1426). ȿ. Ʉɭɪɬɨ-
ɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ (ɭɥɚɝɚʃɟ ɧɨɜɰɚ
ɧɚ ɞɨɛɢɬ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010, 30.
19
„Nos Obrad Boroeuich, Radiuoy Dubraucich, Radin Dobrichieuich, Grubaç Ob-
radouich et Grupchus Dobrichieuich zarinich confitemur quod super nos et super omnia
bona nostra obligamus nos dare et soluere ser Luce de Andree de Sorgo yperperos
quatraginta septem cum dimidio usque ad festum sancti Michaelis de mense septembris
proxime futuros ... Cum pacto quod Grupcho predicto non possit exigi de dicta quantitate
plusquam yperperis quindecim et ultra ne quamquam.” DAD, Deb. Not. XIV, 29 (6. VI
1426); ɋɚ ɫɬɪɚɧɟ ɫɬɨʁɢ: „Die Vto februarii 1427 ser Lucas de Sorgo confessus fuit habuisse
et recepisse a contrascriptis Radiuoi, Obrad, Radin et Grubaç pro parte solucionis sup-
rascripti debiti yperperos quindecim de quibus fuit plegius Grupchus ut in obligacione
debiti contentur.” ɂɡɧɚɞ ɫɚ ɫɬɪɚɧɟ: „Die VIIIIo nouembris 1431 infrascriptus ser Lucas de
Sorgo creditor dedit potestatem Volcho Daboeuich sartori pro resto infrascripte obligacioni
de yperperis triginta duobus cum dimidio sine aliquo vigore supra Obrad, Radiuoi, Radin,
Grubaç et Obriuoglia principales debitores ad melius tenentem secundum formam obli-
gacione exceptato Grupcho plegio ponens ipsum Volchum in suum bonum et faciens eum
procuratorem ut in rem suam. Ita quod dantibus ipse Volchus infrascripta obligatione suo
nomine proprio uti possit in judicio et extra et dictos yperperos 32÷ a dictis principalibus
debitoribus et in bonis suis ad meliustenendem petere, exigere et recipere habere in animam
jurare finem remissionem et omnem suam voluntatem tanquam de re propria.”
20
„Glupchus Dobrichieuich factor magnifici voiuode Sandagl ex parte una et Volch-
assinus Racich tabernarius ex parte alia pro uno debito yperperorum sexaginta quos idem
Volchassinus confessus fuit debere dare dicto Glupcho pro nomine voiuode Sandagl et pro
vino dicti voiuode pro quibus idem Volchassinus erat in carceribus comunis, venerunt ad
infrascriptum pactum et concordium, videlicet, quod dictus Volchassinus soluere teneatur et
debet pro aptai renuntiando super se et bona sua pro parte dicti debiti usque ad Carnisprium
proxime futuros yperperos triginta et alios yperperos triginta pro resto dicti debiti usque ad
Pasca ascensionis domini proxime futuros cum pacto quod nisi soluint ut supra promisit in
dictis terminis debeat reuerti ad carceres comunis. Pro quo Volchassino et eius precibus et
instantia infrascripti se constituerunt plegios et principales pagatores pro infrascriptis, vide-
licet, quantitatibus quilibet eorum pro sua quantitate ad meliustenentem cumdicto principali
isto modo, videlicet, quod nisi dictus Volchassinus soluerit ad terminos ut supra promisit
quod ipsi consignabunt personum eius ad carceres qua in carceribus consignata plegii ipsi
sint franchi a presenti pleziaria, scilicet, vero non consignauerint utt supra tunc quilibet
478
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
eorum soluere teneatur quantitate pro qua est plegius ut infra. videlicet. Renuntiantes
omnes. Infrascripsti sunt plegii: Ser Theodorus de Prodanello pro yperperis quindecim
renuntiando yperperis XV, ser Marinus Ju. de Georgio pro yperperis tribus renuntiando,
yperperis III”. DAD, Div. Canc. XLIV, 80 (18. XI 1426).
21
Ɉɧɢ ɫɭ, ɢɡɦɟɻɭ ɨɫɬɚɥɨɝ, ɬɚɞɚ ɨɞɥɭɱɢɥɢ „de induciando super verbis reportatis
per Grupchum parte voiuode Sandagl sub literis credentialibus ... de firmando literas
sclavas que scribuntur Sandagl pro significatione conclusionis Canalis partes Radosaui.
Ɉɞɥɭɤɚ ʁɟ ɩɨɬɜɪɻɟɧɚ ɬɪɢ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ ɤɚɞɚ ɨɞɥɭɱɭʁɭ ɞɚ respondendi petitionibus factis
per Grupchum parte voiuode Sandagl”. DAD, Cons. Rog. IV, 1, 2' (2. ɢ 5. I 1427).
22
DAD, Div. Canc. XLIV, 177 (31. VIII 1427). ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧ-
ɤɚɪɫɬɜɚ, 30.
23
„Radogna Pribilouich coram domino Rectore ser Andrea Bla. de Menze conqueri-
tur supra Grupchum duanerium vaiuode Sandali ad zarina. In eo quuia ipso ducente Ragusi-
um castronos decem et equm unum casey onustum, dictus Grupchus accepit sibi castronum
unum et unum caseum.” DAD, Lam. de foris VIII, 20' (23. V 1428).
24
„Prima pars est de dando libertatem domino Rectori et minori consilio excusatio-
nem faciendi Grupcho pro tubetis quos requirit dicens quod literas non recepimus superinde
a Sandagl.” DAD, Cons. Rog. IV, 62' (21. VII 1428).
479
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
25
„Ego Ratchus Rachoeuich Glutich confiteor quod super me et omnia bona mea
obligo me dare et soluere Grupcho Dobrichieuich zarincih voiuode Sandagl et Stoicino
zarinich voiuode Radosauii vel illi ex eis qui primo solutione petireit yperperos sexaginta
tres grossorum Ragusii ad omnem voluntatem dictorum creditorum.” DAD, Deb. Not. XIV,
246' (22. XII 1428).
26
„Glupchus gabelloctus ad zarinam voiuode Sandagl et Radiç Medulinouich nuntii
dicti voiuode Sandagl et comitis Raichi pro ut patet per litteras dicti comitis Raichi qui sunt
apud Ruschum cancellarium constituti coram spectabili milite domino Pasquali de Resti
honor Rectore Ragusii et eius paruo consilio et testibus infrascriptis confessus et contentus
fuerunt habuisse et recepisse a ser Rusco de Poza et ser Junio Ma. de Gradi officialibus
salinariis gabelle de Narente dantibus et soluentibus pro secunda paga dicte gabelle ducatos
auri quingentos.” DAD, Div. Not. XVI, 142 (20. X 1429). E. Kurtoviü, Sandalj, 385.
27
„Ego Ratchus Rachoeuich Glutich tanquam principalis confiteor quod super me et
omnia bona mea obligo me dare et soluere Glupcho Dobrichieuich gabelloto voiuode
Sandagl et Stoicino gabelloto voiuode Radosauii vel illi ex eis qui primo solutionis petireit
yperperos quadraginta sex usque ad diem vigessimam quinta mensis martii proxime futuros
... Pro quo Ratcho obligato predicto et eius precibus et instantia ego Petroe Rachoeuich
frater dicti Ratchi pro dimidia, videlicet, pro yperperis viginti tribus et ego Milorad
Radmilouich pro alia diomidia, videlicet, pro yperperis viginti tribus constituimus nos ple-
gios et principales pagatores insolidum et ad meliustenendum cum ipso principali, videlicet,
uterque prodimidia more predicto super nos et omnia bona nostra.” DAD, Deb. Not. XIV,
367' (14. XII 1429).
28
„Audita peticione Grupchi factoris et gabelloti magnifici voyuode Sandagli
petentes quod cum idem Grupchus vendiderit Petro ser Vite de Restis libris IIIM ducentas
XLa lane in ratione grossos quatuor cum dimidio pro quolibet deceno libris.” DAD, Div.
Canc. XLVI, 97'–98 (14. XII 1429).
29
Nos Ratchus Rachoeuich tanquam principalis et Milorad Radmilouich tanquam
plegius confitemur quod super nos et omnia nostra bona obligamus nos dare et soluere
Grupcho Dobricheuich gabelloto voiuode Sandagl et Stoicino Bogosalich gabelloto voiuo-
480
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
de Radosauii vel illi qui primo solutionis petireit yperperos octo grossos usque per totum
mensem aprillis proxime futuros. DAD, Deb. Not. XIV, 393 (19. III 1430).
30
Ɉɧɢ ɫɭ Ʉɨɫɚɱɢ ɩɪɭɠɚɥɢ ɢ ɞɪɭɝɟ ɚɪɝɭɦɟɧɬɟ, ɚ ɚɤɨ ɢɯ ɧɟ ɛɢ ɩɪɢɯɜɚɬɢɨ ɨɧɞɚ ʁɟ
ɭ ʃɢɯɨɜɭ ɤɨɪɢɫɬ ɬɪɟɛɚɨ ɝɨɜɨɪɢɬɢ ʃɟɝɨɜ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ Ƚɪɭɩɤɨ. DAD, Lett. di Lev. X, 166
(20. VI 1430).
31
Ɍɨɦɟ ʁɟ ɩɪɟɬɯɨɞɢɥɨ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨ ɩɢɫɦɨ Ȼɟɧɟɞɢɤɬɭ Ƚɭɧɞɭɥɢʄɭ, ɩɨɫɥɚɧɢɤɭ ɤɨɞ
ɋɚɧɞɚʂɚ, ɨ ɧɚɛɚɜɰɢ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɚ ɡɚ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɭ Ʉɨɫɚɱɚ. Ɉɱɢɬɨ ʁɟ ɢɫɬɨ ɦɚɫɬɢɥɨ
ɭɩɨɬɪɟɛʂɚɜɚɧɨ ɢ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨʁ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɢ. E. Kurtoviü, Sandalj, 378.
32
ɍ ɭɩɭɬɫɜɭ ɩɨɤɥɢɫɚɪɢɦɚ ɫɬɚʁɚɥɨ ʁɟ „pur di li concesso per lo formagio quello di
mandaua esso voiuoda et data una lettera a Grupcho per quella cason que se abia fatto
Grupcho della lettera non sapiamo ma ditte a voiuoda segondo e per lui rechiesto gli e stato
concesso”. DAD, Lett. di Lev. X, 208' (1. IX 1430). û. Truhelka, Konavoski rat (1430–
1433), GZM 29 (1917) 173.
33
ɍ ȼɢʁɟʄɭ ɭɦɨʂɟɧɢɯ, 3. ɨɤɬɨɛɪɚ, ɨɞɥɭɱɟɧɨ ʁɟ „possendi dare Grupcho factori
voivode Sandagl secundam pagam gabelle Narenti anni presentis”. Ɍɪɟʄɭ ɪɚɬɭ ʁɟ ɞɨɛɢɨ
ɉɪɢɛɢɫɥɚɜ ɉɨɯɜɚɥɢʄ ɤɪɚʁɟɦ ɮɟɛɪɭɚɪɚ ɫʂɟɞɟʄɟ ɝɨɞɢɧɟ. ɍ ɞɨɤɭɦɟɧɬɭ, Ƚɪɭɩɤɨ ʁɟ ɨɡɧɚ-
ɱɟɧ ɤɚɨ ɋɚɧɞɚʂɟɜ „ɮɚɤɬɨɪ”. ȭ. Ɍɨɲɢʄ, Ɍɪɝ Ⱦɪɢʁɟɜɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1987,
129.
34
ȼɥɚɫɬɢ Ɋɟɩɭɛɥɢɤɟ ɩɪɚɜɢɥɟ ɫɭ ɩɪɨɛɥɟɦ ʁɟɪ ɩɨ ʃɢɯɨɜɨɦ ɦɢɲʂɟʃɭ ɩɪɢɡɧɚɧɢ-
ɰɚ ɧɢʁɟ ɛɢɥɚ ɞɨɛɪɨ ɧɚɩɢɫɚɧɚ. ɋ ɬɨɝɚ ɫɭ ɬɪɚɠɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɞɨɧɟɫɟ ɢɫɩɪɚɜɧɚ ɤɨɩɢʁɚ ɩɪɢɡɧɚ-
ɧɢɰɟ. ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 138.
35
ȼɢʁɟʄɟ ɭɦɨʂɟɧɢɯ ʁɟ 17. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ ɩɪɢɯɜɚɬɢɥɨ ɩɪɢʁɟɞɥɨɝ „solvendi nuntio voi-
vode Sandagl pro gabella Narenti ducatos”, ɚ ɬɨ ʁɟ ɡɚɛɢʂɟɠɟɧɨ ɢ ɲɟɫɬ ɞɚɧɚ ɤɚɫɧɢʁɟ ɭ ɢɫ-
ɩɪɚɜɚɦɚ ɧɨɬɚɪɢʁɚɬɚ „de denarys comunis Ragusii ducatos auri quingentos pro integra solu-
tione secunde page sacundi anni dicte gabelle Narenti”. ȭ. Ɍɨɲɢʄ, Ⱦɪɢʁɟɜɚ, 131.
36
DAD, Div. Not. XVIII, 78' (2. VIII 1433). ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪ-
ɫɬɜɚ, 34.
481
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
37
ȼɥɚɫɢ Ɇɢɪɢɥɨɜɢʄɢ, Ʉɨɫɬɚɞɢɧ Ɇɢɥɨɲɟɜɢʄ ɢ ȼɭɤɚɲɢɧ Ʌɚɡɚɪɨɜɢʄ ɛɢɥɢ ɫɭ
ɭɯɜɚʄɟɧɢ ɡɛɨɝ ɤɪɢʁɭɦɱɚɪɟʃɚ ɫɨɥɢ. Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɢɯ ɨɫɥɨɛɨɞɢɥɢ, ɩɨɞ ɭɫɥɨɜɨɦ ɞɚ ɞɨ
ɩɨɤɥɚɞɚ ɩɥɚɬɟ 20 ɩɟɪɩɟɪɚ ɤɚɡɧɟ. ɂɦɚɥɢ ɫɭ ɩɪɚɜɨ ɭɡɟɬɢ ɫɜɨʁɟ ɤɨʃɟ, ɚ Ƚɪɭɩɤɨ ɫɟ ɨɛɚɜɟ-
ɡɚɨ ɤɚɨ ɝɚɪɚɧɬ ɞɚ ʄɟ ɨɧɢ ɬɚʁ ɞɭɝ ɢɡɦɢɪɢɬɢ ɞɨ ɩɪɟɞɜɢɻɟɧɨɝ ɪɨɤɚ. DAD, Div. Not. XVIII,
172 (13. I 1434). E. Kurtoviü, Konj u srednjovjekovnoj Bosni, Sarajevo 2014, 221.
38
DAD, Div. Not. XVIII, 191' (26. II 1434); DAD, Div. Not. XIX, 85' (1. X 1434).
ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 34.
39
„Captum fuit quod officiales gabelle Narenti dare debeant Grupcho ducatorum
auri quatuor pro dando cancellario Sandagl qui scripsit pouegliam pro gabella narenti.”
DAD, Cons. Minus VI, 152 (15. VII 1434).
40
„Nobilem et sapiente virum dominum Rectorem ser Mathum de Gradi sedentem
loco et more solitis cum suis judicibus ser Junio de Bona, ser Paladino de Gondola et ser
Marino Mi. de Restis, audita peticione Grupchi factoris voyuode Sandagli petentis yperpe-
ros viginti septem et grossos septem pro bestiamine vendito Bosigcho Chiunilouich de
Zoncheto. Et versa vice responsione dicti Bosigchi confitentis de plano dictum debitum fore
verum. Et visa forma statutorum etc. Christi nomine inuocato etc. lectum et pro summam
judicatum fuit quod dictus Bosigchus Chiunilouich dare et soluere debeat dicti Gruppcho
dictos yperperos viginti septem et grossos septem iuxta formam peticionis predicte.” DAD,
Div. Canc. XLVIII, 324' (16. II 1435). ɇɚ ɢɫɬɨɦ ɦʁɟɫɬɭ, ɫɚɦɨ ɢɫɩɨɞ, ɫɬɨʁɢ: „Die XV maii
1435, Nouach filius suprascripti Grupchi fuit confessus habuisse et recepisse nomine
suprascripti Grupchi patris sui pro quo Grupcho ipse Nouach se constituit et de ra''to pro-
misit renuntiando.”
41
Ɂɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɉɪɢɛɢɫɚɜɨɦ ɞɢʁɚɤɨɦ, 21. ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1435, ɩɨɞɢɝɚɨ ʁɟ ɞɨɛɢɬ ɧɚ ɭɥɨɠɟɧɢ
ɧɨɜɚɰ, ɚ ɡɚɬɢɦ ɫɟ ɭ ɫɥɢɱɧɨʁ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɛɢʂɟɠɢ 9. ɢ 11. ɮɟɛɪɭɚɪɚ 1436, ɤɚɞɚ ʁɟ ɩɨɞɢɝɚɨ
482
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
ɞɨɛɢɬ ɡɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɭ ɝɨɞɢɧɭ. DAD, Div. Not. XX, 169' (11. II 1436); ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɋɚɧɞɚʂɟɜɚ
ɭɞɨɜɢɰɚ ȳɟɥɟɧɚ ɏɪɚɧɢʄ, ɁɊȼɂ 41 (2004) 432; ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 46.
42
Ɋɚɞɢɥɨ ɫɟ ɨ ɩɪɚɜɢɦɚ ɧɚɫʂɟɻɟɧɢɦ ɨɞ ɋɚɧɞɚʂɚ ɧɚ ɤɨʁɚ ʁɟ ɤɚɨ ʃɟɝɨɜ ɡɚɤɨɧɢɬɢ
ɧɚɫʂɟɞɧɢɤ ɢɦɚɨ ɩɭɧɨ ɩɪɚɜɨ. Ⱦɭɠɞ ʁɟ ɩɨɜɟʂɨɦ ɩɨɬɜɪɞɢɨ ɞɚ ɫɭ ɋɚɧɞɚʂɟɜɟ ɤɭʄɟ ɭ
ȼɟɧɟɰɢʁɢ ɢ Ʉɨɬɨɪɭ, ɤɚɨ ɢ ɩɪɢɯɨɞ ɨɞ Ʉɨɬɨɪɚ, ɫɚɞɚ ɩɪɟɧɟɫɟɧɢ ɧɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ ɤɚɨ ɋɚɧɞɚ-
ʂɟɜɨɝ ɧɚɫʂɟɞɧɢɤɚ. A. Babiü, Diplomatska služba, 85, 89–90; ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ ɋɬɟ-
ɮɚɧ ȼɭɤɱɢʄ Ʉɨɫɚɱɚ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1964, 25; E. Kurtoviü, Sandalj, 357–358;
ɉɨɲɬɨ ʁɟ ɤɨɬɨɪɫɤɢ ɤɧɟɡ ɡɚɛɪɚɧɢɨ Ʉɨɫɚɱɢ ɫʁɟɱɭ ɞɪɜɚ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɨɛɥɚɫɬɢ, Ƚɪɭɩɤɨ ɢ
ɉɪɢɛɢɫɥɚɜ ɫɭ ɬɪɚɠɢɥɢ ɢ ɞɨɛɢɥɢ ɨɞɨɛɪɟʃɟ ɞɚ ʃɢɯɨɜ ɝɨɫɩɨɞɚɪ ɢɦɚ ɩɪɚɜɨ ɫʁɟɱɟ ɞɪɜɚ.
M. Šunjiü, Venecija i Bosna (odnosi u XIV. i XV. stolejüu), Sarajevo 1996, 205; Ɍɨɦ ɩɪɢ-
ɥɢɤɨɦ, ɨɧɢ ɫɭ ɋɢʃɨɪɢʁɢ ɩɨɤɥɨɧɢɥɢ ɫɪɟɛɪɟɧɭ ɤɭɩɭ, ɤɨʁɚ ɫɟ ɤɚɫɧɢʁɟ ɫɬɢɰɚʁɟɦ ɨɤɨɥɧɨɫ-
ɬɢ ɨɛɪɟɥɚ ɭ ȳɟɞɪɟɧɭ. S. ûirkoviü, Jedan primjer kruženja darova, Spomenica akademika
Marka Šunjiüa, Sarajevo 2010, 54.
43
„Suprascripto millessimo et indictione et die dicti Jubissa douanerius magnifici et
potentis domini Stephani vaivode Bossine habens licentiam a circumspectis viris Gruppico
Popouich et Vochoslauus Vochsich nuntiis prefati magnifici et domini Stephani ... dedit,
vendidit et imperpetum tradidit et transactauit ... unam suam sclauam etatis annorum quin-
decim vel circa de genere bosinensium et heretica pravitate ortam vocatam lingua bosinensi
Dieuena et ad baptisimum in lingua latina Martha quam dictus magnificus dominus Steph-
anus redemi fecit a Theucris.” ȭ. Ɍɨɲɢʄ, ɇɟɤɨɥɢɤɨ ɩɪɢɦʁɟɪɚ ɩɨɤɚɬɨɥɢɱɚɜɚʃɚ ɫɬɚɧɨɜ-
ɧɢɲɬɜɚ ɢɡ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ Ȼɨɫɧɟ, 143.
44
ɉɨɬɜɪɞɚ ʁɟ ɡɚɜɪɲɚɜɚɥɚ ɫʂɟɞɟʄɢɦ ɪɢʁɟɱɢɦɚ ä GrÚbko pisah(ý) moòmý rÚkomý.
Ɉɧɚ ʁɟ ɩɪɢɦɢɥɚ 1.000 ɞɭɤɚɬɚ, ɢ ɬɨ ɤɚɤɨ ɢɫɬɢɱɟ svoòmý glavomý, ɞɚɤɥɟ ɥɢɱɧɨ. F.
Miklosich, Monumenta Serbica, 359; ȴ. ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–1, 390–391; Ɉɜɚ
ɦɢɫɢʁɚ ʁɟ ɡɚɛɢʂɟɠɟɧɚ ɢ ɭ Ɋɚɡɥɢɱɢɬɢɦ ɢɫɩɪɚɜɚɦɚ ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ: „Grupchus Popchouich
et Pribissauus diach nuntii magnifice domine Jele relicte colende memorie voiuode Sandagl
ut eorum missione patet credentialibus litteris predicte domine Jele in personam ipsorum
Grupchi et Pribissaui nunciorum nomine et vice suprascripte domine Jele et vigore ipsarum
litterarum que sunt penes Nicolam de Stella cancellario comunis littere sclaue, confessi
fuerunt habuisse et recepisse a spectabili domino Rectore ser Paladino de Gondola et suo
minori consilio ad plenum more solito congregato, dantibus et soluentibus de denariis
483
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
comunis Ragusii vigore libertatis sibi date a consilio rogatorum ut ipsa patet in libro refor-
matiorum dicti consilii rogatorum die ... presentis mensis nouembris, pro solutione prodis
ducatos sex mille quos dictus voiuoda habet in nostro comuni ad prode de quinque pro
cento et voluit, secundum eius ordinationem post eius mortem dari prefate domine Jele,
ducatos auri trecentos pro integra solutione dicti prodis anni unius finiti die secondo mensis
augusti proxime preteriti MoCCCCoXXXV. Pro quorum ducatorum CCCorum auri
perceptorum predicti Grupchus et Pribissauus fecerunt plenariam finem dicto nomine remi-
ssionem, quietationem, liberationem etc. prefato domino Rectore et suo minori consilio de
amplius illos non petendo.” DAD, Div. Not. XX, 108 (22. XI 1435).
45
ɍɡ Ƚɪɭɩɤɚ ɫɟ ɩɨɦɢʃɟ Ɋɚɞɚɱ Ɋɚʁɤɨɜɢʄ ɭ ɬɨʁ ɦɢɫɢʁɢ. DAD, Div. Not. XXII, 96'
(9. IX 1438). ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 40, 47.
46
„Prima pars est de dando libertatem domino Rectori et suo minori consilio possen-
di facere excusare super peticione facta per Grupchum nuntium vayuode Stipani de Paucho
filio Michoz Slobradouich prout ipsi domino Rectori et suo consilio videbiter.” DAD,
Cons. Rog. VII, 8 (8. I 1439).
47
Ɉɧɢ ɫɭ ɬɪɟɛɚɥɢ ɭ Ʉɨɬɨɪɭ ɡɚ ɜɨʁɜɨɞɭ ɤɭɩɢɬɢ ɞɜɚ ɤɨɦɚɞɚ ɱɨɯɟ ɤɪɟɦɟɡɢɧɚ ɭɤɪɚ-
ɲɟɧɚ ɡɥɚɬɨɦ ɡɚ 1.080 ɞɭɤɚɬɚ. ɍ ɞɨɤɭɦɟɧɬɭ ɨɞ 19. ɮɟɛɪɭɚɪɚ ɩɨɦɢʃɟ ɫɟ ʁɟɞɧɨɦʁɟɫɟɱɧɢ
ɢɡɧɨɫ ɩɥɚɬɟ ɤɨʁɭ Ʉɨɬɨɪ ɞɚʁɟ ɋɬʁɟɩɚɧɭ ɡɚ ɫɟɩɬɟɦɛɚɪ 1438, ɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɩɪɢɦɢɨ ɭɩɪɚɜɨ
Ƚɪɭɩɤɨ. Ʌ. ɋɬʁɟɩɱɟɜɢʄ ɢ Ɋ. Ʉɨɜɢʁɚɧɢʄ, ɏɪɚɧɢʄɢ – Ʉɨɫɚɱɟ ɭ ɤɨɬɨɪɫɤɢɦ ɫɩɨɦɟɧɢɰɢɦɚ,
ɂɑ 5 (19541955) 318319; Ɇ. Ɂɥɨɤɨɜɢʄ, ɋɥɨɜɟɧɫɤɚ ɠɭɩɚ Ⱦɪɚɱɟɜɢɰɚ, Ȼɨɤɚ 1, ɏɟɪɰɟɝ-
ɇɨɜɢ 1969, 64, 71.
48
ȼɢʁɟʄɟ ɭɦɨʂɟɧɢɯ ʁɟ ɨɞɥɭɱɢɥɨ „excusandi se Grupcho nuntio et ambaxiatori
voyvode Stipani pro galea aut galeotto nos requisitis”. DAD, Cons. Rog. VII, 117' (2. II
1440). ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ, 42, ɧɚɩ. 5.
49
„Grupchus nuntius et ambaxiator voyuode Stipani ut constat pro litteras credenti-
ales dominio nostro scriptis, que littere cum expeditoria infrascripte confessionis et solutio-
nis remanserunt penes Nicolam de Stella, nomine et vice dicti voyuode Stipani confessus
fuit habuisse et recepisse a ser Nicola Jo. de Poza honor Rectore comunis Ragusii et suo
minori consilio dantibus et soluentibus de denariis et nomine et vice comunis Ragusii, vigo-
re libertatis sibi tradite a consilio rogatorum, de qua patet in libro rogatorum consilii sub
[50v] die XII presentis pro resto et integra solutione gabelle Narenti finitis die ultimo martii
1440, ducatos auri quingentos. De quibus scomputati fuerunt ducatorum ducati centum et
viginti pro solutione et grossos nouem ante terminum. Ex quo residium quod nunc recepit
484
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
ipse Gruppus [?] fuit ducatos trecentos et LXXVIIII et grossos XXXIII÷ [33,5]. Faciens
proinde ipse Grupchus nomine quo supra finem remissionem etc. Liberans et absoluens etc.
Promittens etc. Renuntiantes etc. [51].” DAD, Div. Not. XXIV, 50–51 (26. IV 1440).
50
„Prima pars est de consentiendo barcham unam expensis nostri comunis Grupcho
nuntio vayuode Stipan pro portando ipsum Venetiarum et de Venetiarum Ragusium.” DAD,
Cons. Maius VI, 40'. (7. VII 1440)
51
„Prima pars est quia barcha que alias data fuit et concessa Grupcho nuntio
voyuode Stipani nomine ipsius voyuode pro conducendo ipsum Gruppum Venetiarum et
postea retenta sequi debeat suum viagium Venetiarum cum ipso Grupcho et comite
Vlacho.” DAD, Cons. Rog. VII, 182' (8. VIII 1440).
52
ɉɨɪɟɞ ɬɨɝɚ, ɨɧɢ ɫɭ ɭɫɩʁɟɥɢ ɢ ɞɚ ɢɡɞɟʁɫɬɜɭʁɭ ɞɚ ɫɟ ɫɚ ɦɥɟɬɚɱɤɟ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɟ
ɩɪɨɬʁɟɪɚʁɭ ɫɜɢ ɛʁɟɝɭɧɰɢ ɤɨʁɢ ɫɭ ɪɚɞɢɥɢ ɩɪɨɬɢɜ ʃɢɯɨɜɨɝ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ. A. Babiü, Diplo-
matska služba, 86–87.
53
„Prima pars est de dando dicto Grupcho pro paregio predicto unam barcham ad
sex remos que portare debeat ipsum Venetias et a Venetiis huc.” DAD, Cons. Maius VI,
119 (4. VII 1441).
54
Ɂɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ʃɢɦ ɭ ɬɨʁ ɦɢɫɢʁɢ ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɨ ʁɟ ȼɥɚɬɤɨ ɉɨɯɜɚɥɢʄ. A. Babiü, Diplo-
matska služba, 90.
55
„Grupchus nuntius voyuode Stipani ut apparet per eius voyuode litteras penes
Nicolam de Stella cancellarium ydiomatis sclaui existente, confessus et manifestus fuit
nomine prefati voyuode realiter habuisse et recepisse a nobili et sapiente viro ser Andrea de
Babalio honor Rectore comunis Ragusii dante et soluente de denariis comunis vigore liber-
tatis consilii rogatorum sibi date die XVIIIIo presentis mensis augusti yperperos quingentos
pro integra solutione tributi Canalis pro anno presenti finito die tercio presente mensis, quo
fuit festum sancti Stephani.” DAD, Div. Not. XXV, 98 (22. VIII 1441).
485
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
56
ɂ ɞɪɭɝɢ ɱɥɚɧ ɨɜɨɝ ɩɨɫɥɚɧɫɬɜɚ, ɢɧɚɱɟ ɋɬʁɟɩɚɧɨɜ ɪɨɻɚɤ, ɂɜɚɧɢɲ Ɉɫɬɨʁɢʄ ɩɨɱɢɧɢɨ
ʁɟ ɫɥɢɱɧɭ ɢɡɞɚʁɭ. ɑɭɞɧɨ ʁɟ ɞɚ ɫɭ ɨɧɢ ɬɨ ɱɢɧɢɥɢ ɧɟɡɚɜɢɫɧɨ ʁɟɞɚɧ ɨɞ ɞɪɭɝɨɝ, ɩɚ ɢɦ ʁɟ
ɨɞɝɨɜɨɪ ɞɚɬ ɩɨɧɚɨɫɨɛ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ, 59–60 ; M. Šunjiü, Venecija i Bosna, 212.
57
ɋɬʁɟɩɚɧ ʁɟ ɫɚɡɧɚɨ ɡɚ ɂɜɚɧɢɲɟɜɨ ɞɪɠɚʃɟ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɢ, ɦɨɝɭʄɟ ɭɩɪɚɜɨ ɩɪɟɤɨ
Ƚɪɭɩɤɚ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɭ ɡɚɯɬʁɟɜ ɫɜɨɝ ɝɨɫɩɨɞɚɪɚ ɩɨɬɤɪɢʁɟɩɢɨ ɨɩɬɭɠɛɨɦ ɞɚ ʁɟ ɂɜɚ-
ɧɢɲ ɭɡɟɨ ɧɟɤɟ ʃɟɝɨɜɟ ɫɬɜɚɪɢ. Ɇɟɻɭɬɢɦ, Ⱦɭɛɪɨɜɱɚɧɢ ɫɭ ɬɨ ɨɞɛɢɥɢ ɫɦɚɬɪɚʁɭʄɢ ɞɚ ɫɟ
ɪɚɞɢ ɨ ɢɡɝɨɜɨɪɭ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ, 60.
58
ȼɢʁɟʄɟ ɭɦɨʂɟɧɢɯ ʁɟ 2. ʁɭɧɚ ɨɞɥɭɱɢɥɨ „restituendi Gruppo (!) ambaxiatori voy-
vode Stipani ituro Venecias comissionem suam et litteras domini sui directivas ducali
dominio Venetiarum nobis ostensas et lectos in presenti consilio ut iste Grupchus celeriter
ire et sequi possit viagium suum Venetios”. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ, 60–61, ɧɚɩ. 92.
59
Ɇɥɟɱɚɧɢ ɫɭ ɱɚɤ ɡɚɛɢʂɟɠɢɥɢ ɞɚ ɋɬʁɟɩɚɧɨɜɢ ɩɨɫɥɚɧɢɰɢ ɧɢɫɭ ɢɦɚɥɢ ɢɧɫɬɪɭɤ-
ɰɢʁɟ ɲɬɨ ɧɟʄɟ ɛɢɬɢ ɬɚɱɧɨ ɛɭɞɭʄɢ ɞɚ ɫɭ ɨɧɟ ɩɪɨɱɢɬɚɧɟ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨɦ Ɇɚɥɨɦ ɜɢʁɟʄɭ
ɩɨ Ƚɪɭɩɤɨɜɨʁ ɞɨɡɜɨɥɢ ɭɨɱɢ ʃɟɝɨɜɨɝ ɨɞɥɚɫɤɚ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɭ. ɋ. ȶɢɪɤɨɜɢʄ, ɏɟɪɰɟɝ, 62.
60
ɍɡ Ƚɪɭɩɤɚ, ɭ ɩɨɫɥɚɧɫɬɜɭ ɫɟ ɛɢʂɟɠɟ „Johannes Vlacovic” ɢ „Lathco Roclavich”.
ɇɚɬɚɥɢɧ ɢɯ ʁɟ ɭɯɜɚɬɢɨ ʁɟɪ ʁɟ ɫɭɦʃɚɨ ɞɚ ɢɞɭ ɚɪɚɝɨɧɫɤɨɦ ɤɪɚʂɭ. Ɂɚɬɢɦ ɢɯ ʁɟ ɨɞɜɟɨ
ɬɪɨɝɢɪɫɤɨɦ ɤɧɟɡɭ, ɤɨʁɢ ɢɯ ʁɟ ɨɫɥɨɛɨɞɢɨ ɜɢɞʁɟɜɲɢ ʃɢɯɨɜɟ ɢɫɩɪɚɜɟ. Ɋɚɡɨɱɚɪɚɧ ɬɢɦɟ,
ɇɚɬɚɥɢɧ ɢɯ ʁɟ ɨɩʂɚɱɤɚɨ. Ⱦɨɲɚɜɲɢ ɭ ȼɟɧɟɰɢʁɭ, ɨɧɢ ɫɭ ɫɟ ɧɚ ɬɨ ɩɨɠɚɥɢɥɢ, ɬɟ ʁɟ ɋɢʃɨ-
ɪɢʁɚ ɩɨɱɟɬɤɨɦ ɧɚɪɟɞɧɟ ɝɨɞɢɧɟ ɧɚɪɟɞɢɥɚ ɞɚ ɫɟ ɨɩʂɚɱɤɚɧɨ ɜɪɚɬɢ. M. Šunjiü, Venecija i
Bosna, 217218.
61
„Ad instantiam Martini Richi speciarii Johannes Vitigh riuerius comunis retulit se
de mandato domini Rectoris ser Martoli de Binçola presentasse Grupco gabellotto Stiepani
vaiuode unam taciam argenti pro pignore et signo iperperis triginta octo et grossorum
decem. Et eidem Grupco precepisse ut ipse infra octo dies proxime futuros debeat dictam
taciam exegisse, aio quam ipsa vendetur ad publicum incantuum secundum consuetudinem
ciuitatis Ragusii.” DAD, Div. Canc. LVIII, 276 (1. VII 1443).
62
„Cum Stipan vaiuoda ordinasset unam certam gabellam supra bestias, videlicet,
quod qualibet vaca vel bos soluent pro dacio grossos sexdecim et pro quolibet castrone
grossos quatuor. Ser Franciscus de Benessa constituit se plegium pro Radouano Vermlianin et
Vlatco Cuçou pro yperperos quinquaginta. Et dicti Radouano et Vlatcus dederunt unam
486
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
peciam panni blaui Grupco gabellotto dicti vaiuode presenti et acceptanti et confitenti eum
quod dicta gabella nouiter imposita cum hoc pacto, videlicet, quod si dicta gabella non
habebit durationem quod ipsa plegiaria cassari debeat et sit nullius valoris, et teneater ipse
Grupcus teneatur restituere ipsam peciam panni dictis Radouano et Vlatco. Si vero ipsa
gabella durabit et stabit firma, ipsi Radouanus et Vlatcus per aptai se obligauerunt ipsi ser
Francisco de Benessa dare et soluere ad eis voluntatem dictos yperperos quinquaginta pro
quibus ipse ser Franciscus constituit se plegium.” DAD, Div. Canc. LVIII, 110' (6. XI 1443).
63
Ɉɧ ʁɟ ɛɢɨ ɧɚ ɱɟɥɭ ɩɨɫɥɚɧɫɬɜɚ ɤɨʁɟ ʁɟ ɞɨɲɥɨ ɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɬɪɚɠɟʄɢ ɩɪɟɜɨɡ ɡɚ
Ⱥɩɭɥɢʁɭ, ɚɥɢ ɫɭ ɢɯ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɟ ɜɥɚɫɬɢ ɨɞɛɢɥɟ. P. ûoškoviü, Bosanska Kraljevina u
prijelomnim godinama 144–1446, Banja Luka 1998, 87.
64
DAD, Cons. Rog. IX, 25 (4. III 1444). ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 55.
65
ɇɚ ɨɫɧɨɜɭ ɨɜɟ ɜɢʁɟɫɬɢ ɡɧɚ ɫɟ ɞɚ ʁɟ ɫɬɨɤɚ ɭ ɜɥɚɫɧɢɲɬɜɭ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬʁɟɩɚɧɚ ɛɢɥɚ
ɠɢɝɨɫɚɧɚ ɧɚ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɨʁ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɢ. DAD, Div. Not. XXVII, 178 (12. IX 1444); E.
Kurtoviü, Konj u srednjovjekovnoj Bosni, 133, 308.
66
Ⱦ. Ⱦɢɧɢʄ Ʉɧɟɠɟɜɢʄ, ɉɪɨɦɟɬ ɠɢɬɚɪɢɰɚ ɢɡɦɟɻɭ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤɚ ɢ ɡɚɥɟɻɚ ɭ
ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ƚɨɞɢɲʃɚɤ ɎɎ ɭ ɇɨɜɨɦ ɋɚɞɭ XII–1 (1969) 85.
67
ɂɚɤɨ ʁɟ ɢɫɩɥɚɬɚ ɬɪɟɛɚɥɚ ɛɢɬɢ ɭ ɚɜɝɭɫɬɭ, ɩɨɫɥɚɧɢɰɢ ɫɭ ɞɨɛɢɥɢ ɜɨʁɜɨɞɢɧ ɧɨɜɚɰ
ɦɧɨɝɨ ɪɚɧɢʁɟ. DAD, Div. Not. XXIX, 97' (6. VI 1445). ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧ-
ɤɚɪɫɬɜɚ, 55.
68
ɇɚ ɬɨ ɭɩɭʄɭʁɟ ɨɞɥɭɤɚ ȼɢʁɟʄɚ ɭɦɨʂɟɧɢɯ ɨɞ 21. ʁɭɥɚ 1445. ɞɚ ɫɟ ɞɚ ʁɟɞɧɚ ɛɚɪɤɚ
„pro Venetiis et Apulea” ɡɚ Ƚɪɭɩɤɚ, ɩɨɫɥɚɧɢɤɚ ɜɨʁɜɨɞɟ ɋɬʁɟɩɚɧɚ. Ɉɜɥɚɲʄɟʃɟ ʁɟ ɞɚɧ
ɪɚɧɢʁɟ ɢɡɞɚɨ ɋɬʁɟɩɚɧ ɭ ɋɨɤɨɥɭ. A. Babiü, Diplomatska služba, 87; Ȼ. ɏɪɚɛɚɤ, ȳɚɞɪɚɧ ɭ
ɩɨɥɢɬɢɱɤɢɦ ɢ ɟɤɨɧɨɦɫɤɢɦ ɧɚɫɬɨʁɚʃɢɦɚ ɋɚɧɞɚʂɚ ɏɪɚɧɢʄɚ ɢ ɋɬɟɩɚɧɚ ȼɭɤɱɢʄɚ Ʉɨɫɚ-
ɱɟ, Ɂɛɨɪɧɢɤ ɪɚɞɨɜɚ: ɋɪɩɫɤɚ ɩɪɨɡɚ ɞɚɧɚɫ. Ʉɨɫɚɱɟ – ɨɫɧɢɜɚɱɢ ɏɟɪɰɟɝɨɜɢɧɟ, Ȼɢɥɟʄɚ–
Ƚɚɰɤɨ–Ȼɟɨɝɪɚɞ, 2002, 420; ȼɟʄ ɫɭɬɪɚɞɚɧ ʁɟ ɡɚɛɢʂɟɠɟɧɨ: „Grupchus ambaxiator
voyuode Stipani ut patet per litteras credentiales et expeditorias que apud Nicolam de Stella
487
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
488
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
489
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
rum de chercech.” DAD, Cons. Maius IX, 178' (3. III 1451). „Prima pars est de donando
Iuano Vlachouich yperperos quinquaginta, Radiuoy Siglize yperperos quadraginta et
Grupcho yperperos treginta in pannis.” DAD, Cons. Maius IX, 178' (3. III 1451); „Iuan
Vlacouich, Radiuoy Sigliza et Grupchus ambassiatores chercech Stiepani ... confessi fuer-
unt habuisse et recepisse ... ducatos auri trecentos integra solucione prodis ducatorum sex
millium quos dictus chercech habet in comune nostro Ragusii ad prode de quinque pro cen-
tenario, videlicet, pro uno anno finito die III februarii proxime preteriti de 1451.” DAD,
Deb. Not. pro Comuni I, 10' (5. III 1451); A. Babiü, Diplomatska služba, 90; ɋ. Ɋɭɞɢʄ,
ȼɥɚɫɬɟɥɚ ɢɥɢɪɫɤɨɝ ɝɪɛɨɜɧɢɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2006, 130.
80
Ʉɨɧɬɢɧɭɢɪɚɧɚ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬ ɉɪɢɛɢɫɥɚɜɚ ɉɨɯɜɚɥɢʄɚ ɩɪɢɤɚɡɚɧɚ ʁɟ ɭ ɪɚɞɭ A. Smi-
ljaniüa, Poþteni vitez Pribislav Pohvaliü, Viteška kultura 3 (2014) 75–96.
81
Ʉɚɤɨ ɋɬʁɟɩɚɧ ɭ ɫɜɨɦ ɩɢɫɦɭ ɧɚɜɨɞɢ i tai listý údahý po Radi~ú Grúpkovikõ da
ga da va{émÚ gospo(d)stvÚ... Ɇ. ɉɭɰɢʄ, ɋɩɨɦɟɧɢɰɢ ɫɪɩɫɤɢ II, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1862, 103104; ȴ.
ɋɬɨʁɚɧɨɜɢʄ, ɉɨɜɟʂɟ ɢ ɩɢɫɦɚ I–2, 58.
82
ɍ ɞɨɤɭɦɟɧɬɭ ʁɟ ɡɚɛɢʂɟɠɟɧ ɤɚɨ „Pribissauus diach”. Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɚɱɤɢ
ɬɪɢɛɭɬɢ, Ƚɥɚɫ ɋɄȺ CLXVIII (1935) 241; ȿ. Ʉɭɪɬɨɜɢʄ, ɂɡ ɯɢɫɬɨɪɢʁɟ ɛɚɧɤɚɪɫɬɜɚ, 61.
83
E. Kurtoviü, Sandalj, 385; Ɍɨɦɟ ɭ ɩɪɢɥɨɝ ɢɞɟ ɩɪɟɡɢɦɟ ɉɨɩɨɜɢʄ ɤɨʁɟ ɫɟ ɩɨɧɟ-
ɤɚɞ ɧɚɥɚɡɢ ɭɡ Ƚɪɭɩɤɨɜɨ ɢɦɟ, ɤɚɨ ɢ ɱɢʃɟɧɢɰɚ ɞɚ ɫɭ ɨɛɨʁɢɰɚ ɛɢɥɢ ɭ ɫɥɭɠɛɢ ɢɫɬɨɝ ɝɨɫ-
ɩɨɞɚɪɚ, ɯɟɪɰɟɝɚ ɋɬʁɟɩɚɧɚ.
490
Ƚɪɭɩɤɨ Ⱦɨɛɪɢɱɟɜɢʄ = Ƚɪɭɩɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɞɚ ɢɥɢ ɧɟ?
Arandjel Smiljaniü
Banja Luka University, Faculty of Philosophy
Summary
491
Ⱥɪɚɧɻɟɥ ɋɦɢʂɚɧɢʄ
492
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
Ⱦɪ Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɂɫɬɨɪɢɱɚɪ
1
Roberto Almagià, Cantelli, Giacomo, Enciclopedia Italiana, 1930, http://www.tre-
ccani.it/enciclopedia/giacomo-cantelli_%28Enciclopedia-Italiana%29/
2
Giacomo Cantelli Geografo del Serenissimo, Catalogo Mostra Vignola 1995–1996, a
cura di Bonazzi Alessandra, Bologna 1995 (ɤɚɬɚɥɨɝ ɢɡɥɨɠɛɟ ɧɨɜɟɦɛɚɪ 1995/ ʁɚɧɭɚɪ 1996,
ɩɨɜɨɞɨɦ 300 ɝɨɞɢɧɚ ɨɞ ɫɦɪɬɢ ɝɟɨɝɪɚɮɚ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ). http://www.auris.it/archivio-
storico-comunale/sbi/fondi/cantelli_cb.htm.
494
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
Ɉɉɂɋ ɄȺɊɌȿ
495
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɍ ɩɪɟɜɨɞɭ:
Ʉɪɚʂɟɜɫɬɜɨ Ȼɨɫɧɟ
ɩɨɞɟʂɟɧɨ ɧɚ ɫɜɨʁɟ ɝɥɚɜɧɟ ɩɨɤɪɚʁɢɧɟ
ɨɞ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ, ɧɚɡɜɚɧɨɝ ɨɞ ȼɢʃɨɥɟ
ɢ ɝɟɨɝɪɚɮɚ ɉɪɟɫɜɟɬɥɨɝ ɝɨɫɩɨɞɢɧɚ ɜɨʁɜɨɞɟ ɨɞ Ɇɨɞɟɧɟ ɢ ɨɫɬɚɥɨɝ,
ɧɚ ɨɫɧɨɜɭ ɧɚʁɛɨʂɢɯ ɤɚɪɚɬɚ ɢ ɩɪɟɦɚ ɧɚɜɨɻɟʃɭ ɭɫɩɨɦɟɧɚ ɩɨɭɡɞɚɧɢʁɢɯ ɚɭɬɨɪɚ.
Ⱦɨɧɟɨ ɧɚ ɫɜɟɬɥɨɫɬ ɞɚɧɚ ȭɨɜɚɧɢ ȭɚɤɨɦɨ Ɋɨɫɢ ɭ ɫɜɨʁɨʁ ɲɬɚɦɩɚɪɢʁɢ ɭ Ɋɢɦɭ ɭ
ɡɧɚɤɭ ɉɚɪɢɡɚ ɧɚ Ɍɪɝɭ ɦɢɪɚ, ɫɚ ɞɨɡɜɨɥɨɦ ȼɪɯɨɜɧɨɝ ɉɪɜɨɫɜɟɲɬɟɧɢɤɚ (ɩɚɩɟ)
ɝɨɞɢɧɟ 1689.
7
ɀɟʂɤɨ ɒɤɚɥɚɦɟɪɚ, Ʉɚɪɬɨɝɪɚɮɢʁɚ ɋɪɛɢʁɟ ɢ ʁɭɝɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɯ ɡɟɦɚʂɚ ɨɞ XVII
ɞɨ XIX ɜɟɤɚ, ɋɪɛɢʁɚ ɢ ɫɭɫɟɞɧɟ ɡɟɦʂɟ ɧɚ ɫɬɚɪɢɦ ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɢɦ ɤɚɪɬɚɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1991,
55–170, ɫɬɪ. 66–69 ɨ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɭ; 67 ɩɪɨɪɚɱɭɧ ɪɚɡɦɟɪɟ ɡɚ 13 Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɢɯ ɤɚɪɚɬɚ
(ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɟ ɡɟɦʂɟ); 70 (ɩɪɟɝɥɟɞɧɢ ɥɢɫɬ ɡɚ ɤɚɪɬɟ ʁɭɠɧɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɯ ɡɟɦɚʂɚ).
496
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
497
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
498
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
Ʉɥɚɭɞɢɨ Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ɢɡ ɉɚɪɦɟ (12. ʁɭɧ 1554. ࡳ 19. ʁɭɧ 1618), ɛɢɨ ʁɟ
ɤɚɩɟɬɚɧ ɢ ɜɨʁɧɢ ɢɧɠɟʃɟɪ, ɩɪɨʁɟɤɬɚɧɬ ɢ ɚɪɯɢɬɟɤɬɚ ɤɨʁɢ ʁɟ ɝɪɚɞɢɨ ɨɞ-
ɛɪɚɦɛɟɧɟ ɛɟɞɟɦɟ, ɬɜɪɻɚɜɟ ɢ ɧɟɤɟ ɰɢɜɢɥɧɟ ɨɛʁɟɤɬɟ (Ʌɢɜɨɪɧɨ, Ɋɟɻɨ), ɚ
ɚɤɬɢɜɧɨ ʁɟ ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɨ ɢ ɭ ɪɚɡɧɢɦ ɜɨʁɧɢɦ ɨɩɟɪɚɰɢʁɚɦɚ. Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ʁɟ ɞɜɚ-
ɧɚɟɫɬ ɝɨɞɢɧɚ ɛɢɨ ɭ ɫɥɭɠɛɢ Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɪɚ Ɏɚɪɧɟɡɟ, ɜɨʁɜɨɞɟ ɉɚɪɦɟ ɢ ɉʁɚ-
ɱɟɧɰɟ (1545–1592), ɧɚʁɜɟʄɟɝ ɪɚɬɧɢɤɚ ɞɪɭɝɟ ɩɨɥɨɜɢɧɟ XVI ɜɟɤɚ. Ⱥɥɟɤ-
ɫɚɧɞɚɪ Ɏɚɪɧɟɡɟ, ɜɟɥɢɤɢ ɜɨʁɧɢ ɫɬɪɚɬɟɝ ɢ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ, ɩɪɨɫɥɚɜɢɨ ɫɟ ɭ
Ɏɥɚɧɞɪɢʁɢ ɤɚɨ ɝɭɛɟɪɧɚɬɨɪ ɭ ɢɦɟ Ɏɢɥɢɩɚ II ɏɚɛɡɛɭɪɲɤɨɝ, ɭɫɩɟɲɧɢɦ
ɞɟɥɨɜɚʃɟɦ ɢ ɭ ɜɨʁɧɢɦ, ɢ ɭ ɦɢɪɨɜɧɢɦ ɨɩɟɪɚɰɢʁɚɦɚ. Ɉɩɫɟɞɚɨ ʁɟ ɢ ɨɫɜɚʁɚɨ
ɩɨɛɭʃɟɧɟ ɮɥɚɧɞɪɢʁɫɤɟ ɝɪɚɞɨɜɟ ɢ ɢɡɝɪɚɞɢɨ ɱɜɪɫɬɭ ɥɢɧɢʁɭ ɨɞɛɪɚɧɟ.8 ɍ
Ɏɥɚɧɞɪɢʁɢ ʁɟ Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ɦɨɝɚɨ ɞɨɛɪɨ ɞɚ ɭɩɨɡɧɚ ɢ ɩɪɨɭɱɢ ɧɚɩɪɟɞɧɭ ɪɚɬ-
ɧɭ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɭ ɢ ɫɚɜɪɟɦɟɧɭ ɨɞɛɪɚɦɛɟɧɭ ɜɨʁɧɭ ɚɪɯɢɬɟɤɬɭɪɭ. ɉɨɫɥɟ ɫɦɪ-
ɬɢ ɜɨʁɜɨɞɟ Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɪɚ Ɏɚɪɧɟɡɟ 1592, Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ɩɪɟɥɚɡɢ ɭ ɫɥɭɠɛɭ Ɋɭ-
ɞɨɥɮɚ II ɏɚɛɡɛɭɪɲɤɨɝ, ɰɚɪɚ ɋɜɟɬɨɝ ɪɢɦɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ ɢ ɤɪɚʂɚ ɍɝɚɪɫɤɟ ɢ
ɑɟɲɤɟ (1552–1612). ɍ ɰɚɪɫɤɢɦ ɬɪɭɩɚɦɚ ɭ ɍɝɚɪɫɤɨʁ, Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ʁɟ ɭɱɟ-
ɫɬɜɨɜɚɨ ɭ ɛɨɪɛɚɦɚ ɩɪɨɬɢɜ Ɍɭɪɚɤɚ ɢ ɫɚ ɭɫɩɟɯɨɦ ɪɚɞɢɨ ɧɚ ɭɬɜɪɻɢɜɚʃɭ
ɝɪɚɞɨɜɚ Ɉɫɬɪɨɝɨɧɚ, Ⱥɥɬɟɦɛɭɪɝɚ ɢ ȼɚɰɚ, ɡɛɨɝ ɱɟɝɚ ʁɟ ɫɬɟɤɚɨ ɡɜɚʃɟ ɝɥɚɜ-
ɧɨɝ ɜɨʁɧɨɝ ɢɧɠɟʃɟɪɚ ɧɚ ɞɜɨɪɭ Ɋɭɞɨɥɮɚ II.9 Ⱥɤɬɢɜɧɨ ʁɟ ɭɱɟɫɬɜɨɜɚɨ ɭ ɨɞ-
ɛɪɚɧɢ ȳɟɝɪɚ ɭ ɫɟɜɟɪɧɨʁ ɍɝɚɪɫɤɨʁ, ɤɨʁɢ ɫɭ Ɍɭɪɰɢ ɨɩɫɟɥɢ ɩɨɞ ɡɚɩɨ-
ɜɟɞɧɢɲɬɜɨɦ ɫɚɦɨɝ ɫɭɥɬɚɧɚ Ɇɟɯɦɟɞɚ III. Ɉɩɫɚɞɚ ʁɟ ɬɪɚʁɚɥɚ ɨɞ 5. ɞɨ 13.
ɨɤɬɨɛɪɚ 1596. ɝɨɞɢɧɟ, ɚ ɨ ɬɨɦ ɞɨɝɚɻɚʁɭ ɤɚɩɟɬɚɧ Ʉɥɚɭɞɢɨ Ʉɨɝɨɪɚɧɢ ɩɨɞ-
ɧɟɨ ʁɟ ɞɟɬɚʂɚɧ ɢ ɨɩɲɢɪɚɧ ɢɡɜɟɲɬɚʁ ɭ ɩɢɫɦɭ ɭɩɭʄɟɧɨɦ ɰɚɪɭ Ɋɭɞɨɥɮɭ II.
Ɉɩɫɚɞɚ ɢ ɩɚɞ ȳɟɝɪɚ ɩɨɤɚɡɚɥɢ ɫɭ ɢ ɫɧɚɝɭ, ɢ ɫɥɚɛɨɫɬɢ ɦɟɻɭɧɚɪɨɞɧɟ ɯɪɢ-
ɲʄɚɧɫɤɟ ɜɨʁɧɟ ɤɨɚɥɢɰɢʁɟ ɩɪɨɬɢɜ Ɍɭɪɚɤɚ ɬɨɤɨɦ ɬɚɤɨɡɜɚɧɨɝ Ⱦɭɝɨɝ ɪɚɬɚ
(1591–1606). ɂɚɤɨ ʁɟ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɚ ɜɨʁɫɤɚ ɩɪɢɦɟʃɢɜɚɥɚ ɧɨɜɭ ɪɚɬɧɭ ɬɟɯ-
ɧɢɤɭ, ɢɦɚɥɚ ɫɚɜɪɟɦɟɧɚ ɛɨɪɛɟɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢ ɬɟɯɧɢɱɤɢ ɛɢɥɚ ɛɨʂɟ ɨɩɪɟ-
ɦʂɟɧɚ ɨɞ ɬɭɪɫɤɟ ɜɨʁɫɤɟ, ɧɚ ɫɬɪɚɧɢ Ɍɭɪɚɤɚ ɛɢɥɢ ɫɭ ɛɪɨʁɧɢʁɚ ɜɨʁɧɚ ɫɢɥɚ ɢ
ɛɨʂɟ ɫɧɚɛɞɟɜɚʃɟ.10 ɇɚ ɬɪɝɭ ɭ ɨɩɫɟɞɧɭɬɨɦ ɝɪɚɞɭ ɩɨɞ ɡɚɩɨɜɟɞɧɢɲɬɜɨɦ
ɩɭɤɨɜɧɢɤɚ Ɍɢɪɲɚ, ɑɟɯɚ, ɛɢɥɨ ʁɟ ɨɤɨ 3.500 ɜɨʁɧɢɤɚ (Ɇɚɻɚɪɚ, ɇɟɦɚɰɚ ɢ
Ɏɪɚɧɰɭɡɚ). Ɇɟɻɭ ʃɢɦɚ ʁɟ ɛɢɥɨ ɨɤɨ 400 ɇɟɦɚɰɚ ɧɚɨɪɭɠɚɧɢɯ ɦɭɫɤɟɬɚɦɚ,
100 ɮɪɚɧɰɭɫɤɢɯ ɩɟɲɚɤɚ ɢ 60 ɫɚ ɚɪɤɟɛɭɡɚɦɚ, ɭɡ 29 ɬɨɩɨɜɫɤɢɯ ɤɨɥɚ.
Ɂɚɩɨɜɟɞɧɢɤ ɬɜɪɻɚɜɟ ɛɢɨ ʁɟ ɉɚɨɥɨ ɇɢɚɪɟɫ. Ɇɚɻɚɪɢ ɫɭ ɩɪɜɢ ɩɨɩɭɫɬɢɥɢ ɢ
ɞɟɜɟɬɨɝ ɨɤɬɨɛɪɚ ɢɫɬɭɩɢɥɢ ɫɭ ɫɜɢ ɡɚʁɟɞɧɨ ɩɪɟɞ ɡɚɩɨɜɟɞɧɢɤɚ ɬɜɪɻɚɜɟ
8
Jean-Léon Charles, Alessandro Farnese, duca di Parma e Piacenza, Encyclopaedia
Britannica on line.
9
Dizionario biografico, s. v. Cogorani, Claudio (on-line); Memorie degli scrittori e
litterati Parmisani, raccolte dal padre Ireneo Affoࡽ e continuate da Angelo Pezzana, VII, Pa-
rma 1833, 588, ɧɚɩ. 1 (o Ʉɨɝɨɪɚɧɢʁɭ).
10
ɉɟɬɚɪ Ɋɨɤɚɢ, Ɂɨɥɬɚɧ ȭɟɪɟ, Ɍɢɛɨɪ ɉɚɥ, Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɚɪ Ʉɚɫɚɲ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ɇɚ-
ɻɚɪɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2002, 234–239.
499
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
11
Atti e memorie della Regie Deputazioni di storia patria per le provincie dell'Emi-
lia IV–1, G. T. Vincenzi e nipoti, 1879, 194–220.
12
Marina Romanello, Francesco II d`Este, duca di Modena e Reggio, Dizionario
Biografico degli Italiani, Volume 49 (1997); it.wikipedia.org/wiki/Francesco_II_d'Este.
13
Romolo Quazza, Alfonso II d`Este, duca di Ferrara, Dizionario Biografico degli
Italiani, Volume 2 (1960), www.treccani.it/enciclopedia/alfonso-ii-d-este-duca-di-ferrara_
(Dizionario_Biografico).
500
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
14
Georg L. Williams, Papal Genealogy: The Families and Descendants of the Po-
pes, Jefferson 2004, 95 (Gian Francesco Aldobrandini).
15
Gregory Hanlon, The twilight of a military tradition: Italian aristrocrats and Euro-
pean conflicts 1560–1800, (ed. Routledge), New York 2014 (ɞɪɭɝɨ ɢɡɞɚʃɟ), 84–85 (Ɏɪɚɧ-
ɱɟɫɤɨ Ⱥɥɞɨɛɪɚɧɞɢɧɢ).
501
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
502
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
.
ɋɥɢɤɚ 3. Ƚɪɚɞoɜɢ Ʉʂɭɱ ɢ ȳɚʁɰɟ ɧɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɨʁ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ
503
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɡɨɦ. ɂɚɤɨ ʁɟ, ɭ ɜɪɟɦɟ ɤɚɞ ɫɬɜɚɪɚ ɤɚɪɬɭ Ȼɨɫɧɟ, ɝɪɚɧɢɰɚ ɢɡɦɟɻɭ ɏɪɜɚɬɫɤɟ
ɢ Ȼɨɫɧɟ ɛɢɥɚ ɩɨɦɚɤɧɭɬɚ ɞɚɥɟɤɨ ɧɚ ɡɚɩɚɞ, Ʉɚɧɬɟɥɢ ʁɟ ɩɨɜɥɚɱɢ ɧɟɩɨ-
ɫɪɟɞɧɨ ɢɡɧɚɞ Ƚɪɚɞɢɲɤɟ, ɩɪɟɫɟɰɚ ɪɟɤɭ Ɉɫɨɜɢɰɭ, ɤɨʁɚ ɫɟ ɤɨɞ Ʉɨɛɚɲɚ
ɭɥɢɜɚ ɭ ɋɚɜɭ, ɢ ɜɨɞɢ ɝɪɚɧɢɱɧɭ ɥɢɧɢʁɭ ɩɥɚɧɢɧɫɤɢɦ ɪɚɡɜɨɻɟɦ ɢɡɦɟɻɭ
ɉɥɢɜɟ ɢ ɋɚɧɟ, ɨɫɬɚɜʂɚʁɭʄɢ Ʉʂɭɱ (Klutcz) ɢ ɋɨɤɨɥ (Zocolo) ɏɪɜɚɬɫɤɨʁ,
ɚ Ȼɨɫɧɢ ȳɚʁɰɟ, ɱɢʁɟ ʁɟ ɢɦɟ ɩɪɟɜɟɞɟɧɨ ɢ ɧɚ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢ ʁɟɡɢɤ (Iazi, Iaicza,
alias Ouo). ɇɚ ɤɚɪɬɢ Ⱦɚɥɦɚɰɢʁɟ, ɂɫɬɪɟ, Ȼɨɫɧɟ, ɋɪɛɢʁɟ, ɏɪɜɚɬɫɤɟ ɢ ɞɟɥɚ
ɋɥɚɜɨɧɢʁɟ, ɢɡ 1684. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨɫɟɛɧɚ ɩɚɠʃɚ ɩɨɫɜɟʄɟɧɚ ʁɟ ɩɪɢɩɚɞɧɨɫɬɢ
ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ ɦɟɫɬɚ: ɰɪɧɢ ɞɜɨɝɥɚɜɢ ɨɪɚɨ ɨɡɧɚɱɚɜɚ ɡɟɦʂɭ ɏɚɛɡɛɭɪɝɚ, ɡɚɫɬɚ-
ɜɚ ɫ ɩɨɥɭɦɟɫɟɰɨɦ ɬɭɪɫɤɭ ɡɟɦʂɭ, ɚ ɥɚɜ ɦɥɟɬɚɱɤɟ ɡɟɦʂɟ; ɬɭ ʁɟ Ʉɚɧɬɟɥɢ
ɝɪɚɞ Ʉʂɭɱ ɭɰɪɬɚɨ ɭ ɝɪɚɧɢɰɚɦɚ Ȼɨɫɧɟ.20 ɋɬɨɝɚ ɫɟ ɦɨɠɟ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɢɬɢ
ɞɚ ʁɟ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɫɜɟɫɧɨ ɧɚɫɥɢɤɚɨ ɤɪɚɬɤɨɬɪɚʁɧɨ ɫɬɚʃɟ ɤɚɞɚ
ʁɟ, ɡɚɫɥɭɝɨɦ Ⱥɥɞɨɛɪɚɧɞɢɧɢʁɚ, ɦɨɝɚɨ ɛɢɬɢ ɨɫɥɨɛɨɻɟɧ ɨɞ ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɫɬɢ ɢ
ɩɪɢɩɨʁɟɧ ɏɪɜɚɬɫɤɨʁ ʁɟɞɚɧ ɭɫɤɢ ɩɨʁɚɫ ɢɡɦɟɻɭ ɉɥɢɜɟ ɢ ɋɚɧɟ.
20
Mirela Slukan Altiü, Povijesna kartografija, 309 Detalj karte Dalmacije s tuma-
þem, Giacomo Cantelli, Rim 1684 (Hrvatski državni arhiv).
21
ɉɨɡɧɚɬɨ ʁɟ ɞɚ ɫɭ ɬɨɤɨɦ XV ɢ XVI ɜɟɤɚ ɂɬɚɥɢʁɚɧɢ ɝɪɚɞɢɥɢ ɜɟɥɢɤɢ ɛɪɨʁ ɬɜɪɻɚ-
ɜɚ ɭ ɍɝɚɪɫɤɨʁ (ȭɭɪ, Ʉɨɦɨɪɚɧ, Ʉɚʃɢɠɚ, ȳɟɝɚɪ, Ɍɚɬɚ, ɉɚɩɚ, ȼɟɫɩɪɟɦ, ȭɭɥɚ, ɋɢɝɟɬ), Gá-
bor Ágoston, Habsburgs and Ottomans: Defense, Military Change and Shifts in Power,
The Turkish Studies Association Bulletin, 22–1, Grand Rapids, Michigen 1998, 121–141,
ɫɬɪ. 132 ɢ ɧɚɩ. 19.
22
ɉ. Ɋɨɤɚɢ, Ɂ. ȭɟɪɟ, Ɍ. ɉɚɥ, Ⱥ. Ʉɚɫɚɲ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ɇɚɻɚɪɚ, 219–222.
23
ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 161–169, ɫɬɪ.166 (1531. ɝɪɚɻɟɧɚ ɬɜɪɻɚɜɚ ɭ Ʉɨɛɚɲɭ).
504
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
ɈɊɈȽɊȺɎɂȳȺ
24
Ɇɢɥɚɧ ȼɚɫɢʄ, Ƚɟɪɡɨɜɨ ɢ ʃɟɝɨɜɚ ɨɤɨɥɢɧɚ ɭ ɞɚʂɨʁ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ, ɇɚɫɟʂɚ ɧɚ
Ȼɚɥɤɚɧɫɤɨɦ ɩɨɥɭɨɫɬɪɜɭ ɨɞ XVI ɞɨ XVIII ɜɢʁɟɤɚ, ɂɫɬɨɱɧɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ 2005, 235–249, ɫɬɪ.
235 (ɧɚɯɢʁɚ ɋɨɤɨɥ).
25
Hazim Šabanoviü, Bvosanski pašaluk – postanak u upravna podela, Sarajevo
1982, 82–83.
26
ȼɨɥɮɝɚɧɝ Ʌɚɰɢɭɫ, Ʉɚɪɬɚ ɍɝɚɪɫɤɟ, Ⱥɧɬɜɟɪɩɟɧ, Ⱥ. Ɉɪɬɟɥɢɭɫ 1573, ɛɚɤɪɨɪɟɡ
ɪɭɱɧɨ ɛɨʁɟɧ, 54ɯ39,5 ɰɦ, ɇɚɪɨɞɧɚ ɛɢɛɥɢɨɬɟɤɚ ɋɪɛɢʁɟ, Ʉɚɪɬɨɝɪɚɮɫɤɚ ɡɛɢɪɤɚ, Ʉɪ. II–
438; Ƚɟɪɯɚɪɞ Ɇɟɪɤɚɬɨɪ, Ʉɚɪɬɚ ɋɥɚɜɨɧɢʁɟ, ɏɪɜɚɬɫɤɟ, Ȼɨɫɧɟ ɢ ɞɟɥɚ Ⱦɚɥɦɚɰɢʁɟ, (ed. ȼ.
Ȼɥɚɜ), Ⱥɦɫɬɟɪɞɚɦ, ɨɤɨ 1630. ɝɨɞɢɧɟ, ɇɚɪɨɞɧɚ ɛɢɛɥɢɨɬɟɤɚ ɋɪɛɢʁɟ, Ʉɚɪɬɨɝɪɚɮɫɤɚ ɡɛɢɪ-
ɤɚ, Ʉɪ. II– 413 (ɛɚɤɪɨɪɟɡ, ɪɭɱɧɨ ɛɨʁɟɧ, 54,5x43 ɰɦ). Ɉ ɭɧɫɤɨ-ɫɚɧɫɤɨɦ ɩɨɞɪɭɱʁɭ ɧɚ ɫɬɚ-
ɪɢɦ ɤɚɪɬɚɦɚ, ɫɚ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ: Mithad Kozliþiü, Unsko–sansko podruþje na starim geo-
grafskim kartama, Buhaü–Sarajevo, 2003, 193–198 (ɨ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɢɦ ɤɚɪɬɚɦɚ Ⱦɚɥɦɚɰɢʁɟ
ɢ Ȼɨɫɧɟ; ɫɬɪ. 198 ɚɭɬɨɪ ɡɚɩɚɠɚ ɞɚ ʁɟ ɢɡɭɡɟɬɧɨ ɡɚɧɢɦʂɢɜɨ ɲɬɨ Ʉʂɭɱ „taj stari bosanski
grad, gdje üe skonþati posljednji srednjovjekovni vladar Kraljevine Bosne, nije ukljuþen u
takvu Bosnu (Bossina), veü naprotiv u Hrvatsku (Croatia)”, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɧɟ ɩɪɟɞɥɚɠɟ ɨɛʁɚɲ-
ʃɟʃɟ; ɢɫɬɢ, Die geostrategische Lage des bosnisch-herzegowinischen Raumes im Südo-
sten Europas gemäß alten geographischen Karten – Geostrategijski položaj bosansko–her-
cegovaþkoga prostora na jugoistoku Europe prema starim geografskim kartama, Stuttgart
2010.
505
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɬɢɧɭ ɲɭɦɫɤɨɝ ɩɨɤɪɢɜɚɱɚ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɞɨɱɚɪɚ ɦɚʃɢ ɢɥɢ ɜɟʄɢ ɛɪɨʁ ɞɪɜɟʄɚ ɫɚ
ɤɪɨɲʃɨɦ ɢ ɫɟɧɤɨɦ ɤɚ ɢɫɬɨɤɭ. ɋɚɦɨ ɱɟɬɢɪɢ ɩɥɚɧɢɧɟ ɨɡɧɚɱɟɧɟ ɫɭ ɢɦɟ-
ɧɨɦ.
1. Ȼɨɫɚɧɫɤɟ ɩɥɚɧɢɧɟ („Monti della Bossina olim Bebius Mons”)
Ƚɪɚɧɢɱɧɢ ɡɚɩɚɞɧɢ ɜɟɧɚɰ ɧɚɡɜɚɧ ʁɟ „Ȼɨɫɚɧɫɤɟ ɩɥɚɧɢɧɟ, ɪɚɧɢʁɟ ɩɥɚ-
ɧɢɧɚ Ȼɟɛɢɭɫ” („Monti della Bossina ol(im) Bebius Mons”). Ɍɨ ʁɟ ɨɧɚʁ ɩɥɚ-
ɧɢɧɫɤɢ ɥɚɧɚɰ ɤɨʁɢ ɩɨɦɢʃɟ ɭ II ɜɟɤɭ ɉɬɨɥɟɦɟʁ ɭ ɂɥɢɪɢɤɭ, ʁɭɠɧɨ ɨɞ ɪɟɤɟ
ɋɚɜɟ.27 Ʉɚɧɬɟɥɢ ɫɦɟɲɬɚ Ȼɨɫɚɧɫɤɟ ɩɥɚɧɢɧɟ ɢɥɢ Ȼɟɛɢɭɫ ɩɥɚɧɢɧɭ ɞɭɠ ɫɟ-
ɜɟɪɨɡɚɩɚɞɧɟ ɝɪɚɧɢɰɟ Ȼɨɫɧɟ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɨ ɪɚɡɜɨɻɟ ɫɚɜɫɤɢɯ ɩɪɢɬɨɤɚ ɢ ɪɟɤɚ
ʁɚɞɪɚɧɫɤɨɝ ɫɥɢɜɚ, ɢɡɦɟɻɭ ɢɡɜɨɪɢɲɬɚ ȼɪɛɚɫɚ ɢ ɐɟɬɢɧɟ, ɲɬɨ ɨɞɝɨɜɚɪɚ ɞɚ-
ɧɚɲʃɨʁ ɩɥɚɧɢɧɢ Ⱦɢɧɚɪɢ, ɫɚ ɜɪɯɨɜɢɦɚ Ⱦɢɧɚɪɚ 1.831 ɦ ɢ Ɍɪɨɝɥɚɜ 1.913 ɦ.
2. ɉɪɨɥɨɝ
ɍ ɧɚɫɬɚɜɤɭ ɨɜɨɝɚ ɜɟɧɰɚ Ȼɨɫɚɧɫɤɢɯ ɩɥɚɧɢɧɚ ɩɪɟɦɚ ʁɭɝɨɢɫɬɨɤɭ ɩɪɨ-
ɬɟɠɟ ɫɟ ɩɥɚɧɢɧɚ ɉɪɨɥɨɝ (Prolog. M./ons/). ɂɦɟ ɩɥɚɧɢɧɫɤɨɝ ɜɟɧɰɚ (ɞɚɧɚɫ
Ʉɚɦɟɲɧɢɰɚ) ɫɚɱɭɜɚɥɨ ɫɟ ɭ ɧɚɡɢɜɭ ɫɟɥɚ ɉɪɨɥɨɝ, ɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ Ʌɢɜɧɚ, ɫɚ
ɩɪɟɜɨʁɟɦ ɢ ɩɪɟɥɚɡɨɦ ɜɢɫɢɧɟ 1.173 ɦ ɧɚ ɩɥɚɧɢɧɢ Ʉɚɦɟɲɧɢɰɢ (ɜɪɯ Ʉɚʃ
1.849 ɦ).
3. Smisnizza Mons
ȳɭɠɧɨ ɨɞ Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɟ ɭɛɟɥɟɠɟɧɚ ʁɟ ɩɥɚɧɢɧɚ ɋɦɢɫɧɢɰɚ (Smisnizza
M.), ɱɢʁɟ ɫɟ ɢɦɟ ɧɢʁɟ ɫɚɱɭɜɚɥɨ. Ɇɨɝɥɨ ɛɢ ɫɟ ɩɨɜɟɡɚɬɢ ɫ ɦɟɫɬɨɦ Ʌɢɲɧɢ-
ɰɚ, ɝɞɟ ʁɟ ɛɨɪɚɜɢɥɚ ɜɨʁɫɤɚ ɤɪɚʂɚ ɋɬɟɮɚɧɚ Ɉɫɬɨʁɟ 1399. ɝɨɞɢɧɟ, ɩɨɬɨʃɨʁ
Ʌɢɲʃɢɰɢ ɢɡ ɬɭɪɫɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ (ɤɚɫɚɛɚ ɫ ɬɪɝɨɦ, ɤɨɧɚɱɢɲɬɟ ɜɨʁɫɤɟ ɢ ɱɢɬ-
ɥɭɤ ɫ ɤɪɚʁɚ XVI ɢ ɩɨɱɟɬɤɚ XVII ɜɟɤɚ).28 Ⱦɚɧɚɫ ɩɨɫɬɨʁɢ ɩɨɬɟɫ Ʌɢɲʃɟ ɧɚ
ɩɭɬɭ, ʁɭɠɧɨ ɨɞ ɫɟɥɚ Ʌɢɲʃɟ ɢ ɢɫɬɨɢɦɟɧɟ ɪɟɱɢɰɟ ɤɨʁɚ ɫɟ ɭɥɢɜɚ ɭ ȼɢʁɚɤɭ,
ɥɟɜɭ ɩɪɢɬɨɤɭ ɍɤɪɢɧɟ ɤɨɞ ɉɪɢʁɟɞɨɪɚ. Ȼɥɢɠɚ ɧɚɡɢɜɭ ɩɥɚɧɢɧɟ ɋɦɢɫɧɢɰɟ
ɧɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɨʁ ɤɚɪɬɢ ʁɟ ɋɟɦɧɢɲɧɢɰɚ, ɥɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɚ ȼɪɛɚɫɚ.29 ɍ ɬɨɦ
ɫɥɭɱɚʁɭ, ɩɨɪɟɞ ɩɨɝɪɟɲɧɨɝ ɬɨɤɚ Ʌɚɲɜɟ, ɢ ɩɥɚɧɢɧɚ ʁɟ ɭɩɢɫɚɧɚ ɩɨɝɪɟɲɧɨ,
27
Beby Montes (Baebi montes, Biblini montes) ɧɚ ɉɬɨɥɟɦɟʁɟɜɨʁ ɤɚɪɬɢ ɭɝɥɚɜɧɨɦ
ɫɟ ɬɭɦɚɱɟ ɤɚɨ ȼɟɥɟɛɢɬ, Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɪɢɧɚ ɐɟɪɦɚɧɨɜɢʄ Ʉɭɡɦɚɧɨɜɢʄ, ȳɭɝɨɫɥɨɜɟɧɫɤɟ ɡɟɦʂɟ
ɧɚ ɉɬɨɥɟɦɟʁɟɜɨʁ ɤɚɪɬɢ, Monumenta cartographica Jugoslaviae I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 11–30,
ɫɬɪ. 21 (Beby Montes). Ȼɟɛɢʁɫɤɟ Ⱥɥɩɟ, ɤɨʁɟ ɧɚɪɨɞ ɬɨɝ ɤɪɚʁɚ ɧɚɡɢɜɚ ȼɟɥɟɛɢɬɨɦ, ɩɨɦɢʃɟ
Ⱥɥɛɟɪɬɨ Ɏɨɪɬɢɫ, ɤɨʁɢ ʁɟ ɤɨɪɢɫɬɢɨ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɟ ɤɚɪɬɟ ɢ ɧɚ ɜɢɲɟ ɦɟɫɬɚ ɫɟ ɧɚ ʃɢɯ ɨɫɜɪ-
ʄɟ ɫɚ ɤɪɢɬɢɱɤɢɦ ɨɩɚɫɤɚɦɚ, Alberto Fortis, Put po Dalmaciji, (priredio Josip Bratuliü),
Zagreb 1984, 278.
28
ȳɟɥɟɧɚ Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2008, 92–93, 195, 220, 269
(Ʌɢɲʃɢɰɚ, Ʌɢɲʃɟ).
29
Vjekoslav Klaiü, Bosna (zemljopis), Zagreb 1878, 42 (ɋɟɦɧɢɲɧɢɰɚ).
506
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
ɏɂȾɊɈȽɊȺɎɂȳȺ
507
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɬɪɜɨ ɫɚ ɞɜɚ ɦɟɫɬɚ; ɧɢɡɜɨɞɧɨ ɧɚ ȼɪɛɚɫɭ ɭɰɪɬɚɧɚ ɫɭ ʁɨɲ ɱɟɬɢɪɢ ɪɟɱɧɚ ɨɫ-
ɬɪɜɚ (ɬɪɢ ɫɭ ɧɚɫɟʂɟɧɚ), ɢ ɞɜɚ ɦɨɫɬɚ ɢɫɩɪɟɞ ɢ ɢɡɚ Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɟ.
2. Ȼɨɫɧɚ
Ɋɟɤɚ Ȼɨɫɧɚ (Bosna fl., Bosna Fiume) ɩɪɢɤɚɡɚɧɚ ʁɟ ɧɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɨʁ
ɤɚɪɬɢ ɫɚ ɫɧɚɠɧɨɦ ɢ ɪɚɡɜɢʁɟɧɨɦ ɪɟɱɧɨɦ ɦɪɟɠɨɦ ɤɨʁɚ ɡɚɩɪɟɦɚ ɫɟɜɟɪɧɢ ɢ
ɰɟɧɬɪɚɥɧɢ ɞɟɨ ɬɟɪɢɬɨɪɢʁɟ, ɱɢɦɟ ɫɟ ɫɥɢɤɨɜɢɬɨ ɩɪɟɞɨɱɚɜɚ ɞɚ ʁɟ ɩɨ ɬɨʁ ɪɟ-
ɰɢ ɧɚɡɜɚɧɨ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɨ Ȼɨɫɧɟ. ɉɨɞɚɰɢ ɧɚ ɤɨʁɟ ɫɟ ɨɫɥɚʃɚɨ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɭ
ɩɪɢɤɚɡɭ ɬɨɤɚ Ȼɨɫɧɟ ɢ ʃɟɧɢɯ ɩɪɢɬɨɤɚ ɧɢɫɭ ɭɫɩɟɲɧɨ ɫɩɨʁɟɧɢ ɢ ɩɪɢɦɟ-
ʃɟɧɢ, ɬɟ ɢɦɚ ɭɞɜɚʁɚʃɚ ɢ ɩɨɝɪɟɲɧɢɯ ɢɦɟɧɨɜɚʃɚ ɤɚɤɨ ɪɟɤɚ, ɬɚɤɨ ɢ ɩɨʁɟ-
ɞɢɧɢɯ ɦɟɫɬɚ. Ʌɚɲɜɚ, ɥɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɚ Ȼɨɫɧɟ, ɭɰɪɬɚɧɚ ʁɟ ɞɜɚɩɭɬ: ɤɚɨ Sua fl.,
ɫɚ ɩɪɚɬɟʄɢɦ ɦɟɫɬɢɦɚ ɧɚ Ʌɚɲɜɢ, ɬɜɪɻɚɜɨɦ Ɍɨɪɢɱɚɧ (Dorizan) ɢ Ɍɪɚɜɧɢ-
ɤɨɦ (Trauwine), ɲɬɨ ʁɟ ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɩɪɟɫɟʂɟɧɨ ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɧɚɡɢɜɨɦ ɨɛɥɚɫɬɢ
Ʌɚɲɜɚ (La Sua) ɭ ɝɨɪʃɢ ɬɨɤ ɪɟɤɟ ɍɤɪɢɧɟ, ʁɟɪ ʁɟ ɫɚɫɬɚɜɧɢɰɚ ȼɟɥɢɤɚ
ɍɤɪɢɧɚ ɫɯɜɚʄɟɧɚ ɤɚɨ ɩɪɢɬɨɤɚ Ȼɨɫɧɟ. Ⱦɪɭɝɢ ɩɭɬ ʁɟ ɪɟɤɚ Ʌɚɲɜɚ (Lasua
fl.) ɭɰɪɬɚɧɚ ʁɭɠɧɢʁɟ, ɩɪɢɛɥɢɠɧɨ ɬɚɱɧɨ, ɝɞɟ ɫɭ ɩɨɧɨɜɨ ɭɩɢɫɚɧɢ Ɍɨɪɢɱɚɧ
(Torizan) ɧɚ Ʌɚɲɜɢ ɢ Ɍɪɚɜɧɢɤ (Traunich) ɧɚ ɥɟɜɨʁ ɫɬɪɚɧɢ ɭ ɨɤɭɰɢ ȼɢɲɟ-
ɝɪɚɞɫɤɟ ɪɟɤɟ (Wischegrad fl.), ɤɚɤɨ ʁɟ ɨɡɧɚɱɟɧ ɝɨɪʃɢ ɬɨɤ Ʌɚɲɜɟ. ɋɚ ɞɟɫ-
ɧɟ ɫɬɪɚɧɟ ɭ ʃɭ ɫɟ ɭɥɢɜɚ ɉɥɢɜɚ, ɫɚɞɚ ɭɩɢɫɚɧɚ ɩɨɞ ɩɪɚɜɢɦ ɢɦɟɧɨɦ (Pliua
fl.), ɚɥɢ ɧɚ ɩɨɝɪɟɲɧɨɦ ɪɟɱɧɨɦ ɬɨɤɭ. Ʉɚɧɬɟɥɢ ɧɢʁɟ ɛɢɨ ɫɢɝɭɪɚɧ ɲɬɚ ʁɟ
ȼɪɯɛɨɫɧɚ ɢ ɤɚɤɚɜ ʁɟ ɬɨɤ ɪɟɤɟ ɍɫɨɪɟ, ɥɟɜɟ ɩɪɢɬɨɤɟ Ȼɨɫɧɟ, ɩɚ ɭɡ ɢɦɟ ɬɟ
ɪɟɤɟ ɧɚɩɨɦɢʃɟ: „ȼɪɯɛɨɫɧɚ, ɢɥɢ ɍɫɨɪɚ” („Vorwossen, ò Vsor”). Ɂɚɬɨ ɫɟ
ɭɡ ɧɚɫɟʂɟ ɧɚ ɥɟɜɨʁ ɫɬɪɚɧɢ ɪɟɤɟ ɍɫɨɪɟ ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɭɧɨɫɢ ɧɚɡɢɜ ȼɪɯɛɨɫɧɚ
(Warbosina, Werbossen), ɫɬɚɪɨ ɢɦɟ ɋɚɪɚʁɟɜɚ. Ɂɛɨɝ ɨɜɟ ɧɟɬɚɱɧɨɫɬɢ ɞɜɚ-
ɩɭɬ ʁɟ ɨɛɟɥɟɠɟɧɚ ɪɟɤɚ ɀɟʂɟɡɧɢɰɚ, ɩɪɢɬɨɤɚ Ɏɨʁɧɢɱɤɟ ɪɟɤɟ, ɤɨʁɚ ɫɟ ɤɨɞ
ȼɢɫɨɤɨɝ ɭɥɢɜɚ ɭ Ȼɨɫɧɭ. ȳɟɞɧɨɦ, ɤɚɨ ɞɟɫɧɚ ɩɪɢɬɨɤɚ ɍɫɨɪɟ (Selenitza fl.);
ɭɡ ɭɲʄɟ ɫɭ Ʉɪɟɲɟɜɨ (Kressow) ɢ ȼɢɫɨɤɨ (Wisoka); ɩɨɧɨɜɨ, ɫɚ ɧɚɩɨɦɟ-
ɧɨɦ ɤɨʁɨɦ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɞɨɩɭɲɬɚ ɦɨɝɭʄɭ ɝɪɟɲɤɭ: „Ɇɢɥɧɚ, ɢɥɢ Ɇɢɫɧɚ, ɦɨɠ-
ɞɚ ɀɟɥɟɡɧɢɰɚ” („Milna, ò Misna, forsan Xelezniza fl”.). Milna ʁɟ Ɇɥɚɜɚ,
ɤɪɚɬɤɚ ɥɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɚ Ɏɨʁɧɢɱɤɟ ɪɟɤɟ, ɭ ɤɨʁɭ ɫɟ ɭɥɢɜɚ ɀɟʂɟɡɧɢɰɚ. Ɏɨʁ-
ɧɢɱɤɚ ɪɟɤɚ ɫɟ ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ɰɟɥɢɦ ɬɨɤɨɦ ɪɚɧɢʁɟ ɧɚɡɢɜɚɥɚ ɀɟʂɟɡɧɢɰɨɦ,
ɤɚɨ ɲɬɨ ʁɟ ɭɩɢɫɚɨ Ʉɚɧɬɟɥɢ. Ȼɨɫɧɚ ɢɡɜɢɪɟ ɤɨɞ ɦɟɫɬɚ Zelenzora, ɭ ɫɬɜɚɪɢ
ɩɨɞ ɩɥɚɧɢɧɨɦ Ɂɟɥɟɧɝɨɪɚ, ɨɜɞɟ ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɭɩɢɫɚɧɨɦ ɤɚɨ ɧɚɫɟʂɟ. ɇɢɡ-
ɜɨɞɧɨ ɨɞ ɋɚɪɚʁɟɜɚ ɭ ʃɭ ɫɟ ɭɥɢɜɚ Ɇɢʂɚɰɤɚ, ɢɥɢ ɇɟɜɟɫɢʃɫɤɚ ɪɟɤɚ
(Migliazka, ó Nouacigne fl.). Ⱦɟɫɧɟ ɩɪɢɬɨɤɟ Ȼɨɫɧɟ, ɫɚ ɫɟɜɟɪɚ ɧɚ ʁɭɝ, ɫɭ:
ɋɩɪɟɱɚ (Spreza), Ʉɪɢɜɚ ɪɟɤɚ (Kriuorik fl.), Ƚɨɫɬɨɜɢʄ (Gostouik fl.), Ɍɪɫ-
ɬɢɨɧɢɰɚ (Taristiniza fl.) ɢ Ⱦɚɛɪɨɜɢɰɚ (Dabrouiza fl.), ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ Ⱦɭɛɨɲ-
ɬɢɰɚ, ɥɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɚ Ʉɪɢɜɚʁɟ, ɱɢʁɢ ʁɟ ɬɨɤ ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɫɩɨʁɟɧ ɫɚ ɬɨɤɨɦ Ɍɪɫɬ-
ɢɨɧɢɰɟ.
508
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
4. Ⱦɪɢɧɚ
Ⱦɭɠ ɪɟɤɟ Ⱦɪɢɧɟ (Drina fiume) ɬɟɱɟ ɝɪɚɧɢɰɚ ɢɡɦɟɻɭ Ȼɨɫɧɟ ɢ ɋɪɛɢʁɟ,
ɞɟɫɧɨɦ ɢɥɢ ɥɟɜɨɦ ɫɬɪɚɧɨɦ ɪɟɤɟ. Ɉɞ ɭɲʄɚ ɭɡɜɨɞɧɨ ɜɨɞɢ ɞɟɫɧɨɦ ɫɬɪɚɧɨɦ
ɪɟɤɟ; ɤɨɞ ɭɲʄɚ Ⱦɪɢʃɚɱɟ (Drinaua fl.) ɩɪɟɥɚɡɢ ɧɚ ɥɟɜɭ ɫɬɪɚɧɭ ɢ ɡɚɨɛɢɥɚɡɢ
ɧɚɫɟʂɟ Ⱦɪɢʃɚɱɭ (Drinauar), ɤɨʁɟ ɨɫɬɚʁɟ ɋɪɛɢʁɢ; ɞɚʂɟ ɬɟɱɟ ɞɟɫɧɨɦ ɫɬɪɚɧɨɦ
ɪɟɤɟ ɞɨ ɧɟɩɨɡɧɚɬɨɝ ɧɚɫɟʂɚ Vriare Serviae, Viuare (Ȼɪɨɞɚɪ?), ɧɚ ɭɲʄɭ ɪɟɤɟ
Ʌɢɦ ɭ Ⱦɪɢɧɭ, ɝɞɟ ɩɪɟɥɚɡɢ ɧɚ ɥɟɜɭ ɫɬɪɚɧɭ ɪɟɤɟ ɢ ɬɟɱɟ ɞɨ ɧɟɩɨɡɧɚɬɨɝ ɦɟɫɬɚ
Luenich, Iuence, (ɦɨɠɞɚ ȳɟɥɟɱ ɧɚ Ƚɨɜɡɢ, ɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ Ɏɨɱɟ), ɫɤɪɟʄɟ ɞɚʂɟ ɤɚ
ʁɭɝɨɡɚɩɚɞɭ, ɭɤʂɭɱɭʁɭʄɢ ɢɡɜɨɪɢɲɬɟ ɪɟɤɟ Ɍɪɢɧɟ, ɤɨɞ ʁɟɡɟɪɚ (Trinauiz,
Ɍernouiza, ó sia Cumirza), ɤɨʁɟ ɛɢ ɨɞɝɨɜɚɪɚɥɨ ɉɢɜɫɤɨɦ ɨɤɭ.
ɋɥɨɠɟɧɚ ɯɢɞɪɨɧɢɦɢʁɚ ɢ ɪɚɡɝɪɚɧɚɬɚ ɪɟɱɧɚ ɦɪɟɠɚ Ⱦɪɢɧɟ ɢ ɞɪɢɧɫɤɢɯ
ɩɪɢɬɨɤɚ, ɚ ɧɚɪɨɱɢɬɨ ɫɦɟɲɬɚʁ ɧɚɫɟʂɚ ɧɚ ɪɟɰɢ ɢ ɩɪɢɬɨɤɚɦɚ, ɛɢɥɢ ɫɭ ɜɟɥɢ-
ɤɢ ɩɪɨɛɥɟɦ ɡɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ. ɇɢʁɟ ɦɭ ɛɢɥɨ ʁɚɫɧɨ ɞɚ ɥɢ ʁɟ Ʌɢɦ ɫɚɫɬɚɜɧɢɰɚ
Ⱦɪɢɧɟ, ɩɚ ɭɡ ɬɭ ɪɟɤɭ ɛɟɥɟɠɢ ɞɚ ʁɟ ɬɨ Ʌɢɦ ɢɥɢ Ɍɪɢɧɚ (Lim, ó sia Trina).
ɉɢɜɭ, ɥɟɜɭ ɫɚɫɬɚɜɧɢɰɭ Ⱦɪɢɧɟ, ɬɚɤɨɻɟ ɡɚɦɟʃɭʁɟ ɞɪɭɝɚ Ɍɪɢɧɚ. Ɂɜɨɪɧɢɤ ʁɟ
ɭɩɢɫɚɧ ɱɟɬɢɪɢ ɩɭɬɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɦ ɦɟɫɬɢɦɚ ɞɭɠ Ⱦɪɢɧɟ: ɩɪɜɢ ɩɭɬ
ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɫɦɟɲɬɟɧ ɧɚ ɭɲʄɭ Ⱦɪɢɧɟ ɭ ɋɚɜɭ (Quornik, Zuornik); ɞɪɭɝɢ ɩɭɬ
(Zwobich) ɤɨɞ ɭɲʄɚ ɛɟɡɢɦɟɧɟ ɩɪɢɬɨɤɟ Ⱦɪɢɧɟ, ɦɨɠɞɚ ɋɚɩɧɟ; ɬɪɟʄɢ ɩɭɬ
ɧɚ ɪɟɰɢ Ɍɪɢɧɢ ɤɨɞ ɭɲʄɚ ɬɟ ɪɟɤɟ ɭ Ⱦɪɢɧɭ, ɫɚ ɞɜɟ ɜɚɪɢʁɚɧɬɟ ɢɦɟɧɚ ɡɚ ɢɫɬɨ
ɧɚɫɟʂɟ (Zoeuernich, Zuornich), ɢ ɱɟɬɜɪɬɢ ɩɭɬ ʁɭɠɧɨ ɨɞ ɫɩɨʁɚ Ⱦɪɢɧɟ ɢ
Ɍɪɢɧɟ (Zmenigk, Zuonich). Ɇɟɻɭ ɨɜɢɦ ɧɚɡɢɜɢɦɚ ɦɨɠɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɡɧɚɬɢ
ɋɪɟɛɪɟɧɢɤ, ɭɬɜɪɻɟʃɟ ɢɡɧɚɞ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɟ ɢɥɢ ɭɬɜɪɻɟɧɢ ɝɪɚɞ ɧɚ ɪɟɰɢ
Ɍɢʃɢ ɩɨɞ ɫɟɜɟɪɧɢɦ ɨɛɪɨɧɰɢɦɚ ɩɥɚɧɢɧɟ Ɇɚʁɟɜɢɰɟ.30 ɍ ɨɜɢɦ ɩɪɢɦɟɪɢɦɚ
ɫɥɢɱɧɚ ɡɜɭɱɧɨɫɬ ɧɚɡɢɜɚ Ɂɜɨɪɧɢɤ ɢ ɋɪɟɛɪɟɧɢɤ, ɤɚɨ ɢ ɤɨɞ ȼɪɛɚɫɚ ɢ ȼɪɯ-
ɛɨɫɧɟ, ɩɪɨɢɡɜɟɥɚ ʁɟ ɪɚɡɧɟ ɜɚɪɢʁɚɧɬɟ ɢ ɢɦɟɧɨɜɚʃɚ, ɩɪɟɦɚ ɬɨɦɟ ɤɚɤɨ ɫɭ
ɢɦɟɧɚ ɥɨɤɚɥɧɢɯ ɦɟɫɬɚ ɱɭɥɢ ɢ ɡɚɩɢɫɢɜɚɥɢ ɫɬɪɚɧɰɢ. Ʉɚɧɬɟɥɢ ʁɟ ɩɪɢɤɭɩ-
ʂɟɧɟ ɩɨɞɚɬɤɟ ɢɡ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɢɡɜɨɪɚ ɧɚɫɬɨʁɚɨ ɞɚ ɭɩɨɪɟɞɢ ɫɚ ɧɚɡɢɜɢɦɚ ɧɚ
ɫɬɚɪɢʁɢɦ ɤɚɪɬɚɦɚ, ɤɨʁɟ ʁɟ ɩɨɧɟɤɚɞ ɛɢɥɨ ɬɟɲɤɨ ɬɚɱɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɢ, ɡɛɨɝ
ɪɻɚɜɟ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɟ ɢɡɪɚɞɟ. ɂɦɚɝɢɧɚɪɧɚ ɪɟɤɚ Ɍɪɢɧɚ ɨɱɢɝɥɟɞɧɨ ʁɟ ɧɚɫɬɚɥɚ
ɨɞ ɫɩɨʁɟɧɨɝ ɬɨɤɚ Ⱦɪɢʃɚɱɟ ɢ Ʉɪɢɜɚʁɟ, ʁɟɪ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɧɚ ʃɭ ɫɦɟɲɬɚ Ɉɥɨɜɨ,
ɫɚ ɩɪɟɜɨɞɨɦ ɢɦɟɧɚ ɧɚ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢ ʁɟɡɢɤ (Piombo, ó sia Olouo). ɇɟɩɨɡɧɚɬɨ
ɦɟɫɬɨ ʁɭɠɧɨ ɨɞ ȼɢɲɟɝɪɚɞɚ ɧɚ Ⱦɪɢɧɢ, Luenich, Iuence, ɜɟɪɨɜɚɬɧɨ ȳɟɥɟɱ ɧɚ
Ƚɨɜɡɢ, ɡɚɩɚɞɧɨ ɨɞ Ɏɨɱɟ, ɩɨɧɚɜʂɚ ɫɟ, ɭɡ ȼɢɲɟɝɪɚɞɫɤɭ ɪɟɤɭ, ɤɚɨ Luenitz,
Leuenitz ɞɚɥɟɤɨ ɡɚɩɚɞɧɢʁɟ, ɧɚ Ʌɚɲɜɢ, ɥɟɜɨʁ ɩɪɢɬɨɰɢ Ȼɨɫɧɟ.
30
Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, ɂɡɝɥɟɞ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɟ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ,
Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ) 203–218, ɫɬɪ. 205 (ɋɪɟɛɪɧɢɤ
ɭɬɜɪɻɟʃɟ ɤɨɞ ɋɪɟɛɪɟɧɢɰɟ (Srebrnich, Strebernich)).
509
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
5. ɇɟɪɟɬɜɚ
ɍ ʁɭɠɧɨɦ ɞɟɥɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɟɧ ʁɟ ɝɨɪʃɢ ɬɨɤ ɇɟɪɟɬɜɟ (Narenta fl.) ɫɚ
ɩɪɢɬɨɤɚɦɚ. ɂɚɤɨ ʁɟ ɪɟɱɧɚ ɦɪɟɠɚ ɝɪɚɮɢɱɤɢ ɞɨɫɬɚ ɞɨɛɪɨ ɩɪɢɤɚɡɚɧɚ, ɭ
ɨɡɧɚɱɚɜɚʃɭ ɢɦɟɧɚ ɪɟɤɚ ɞɨɲɥɨ ʁɟ ɞɨ ɩɨɦɟɬʃɟ, ɭɞɜɚʁɚʃɚ ɢ ɩɨɝɪɟɲɚɤɚ,
ɨɱɢɝɥɟɞɧɨ ɡɛɨɝ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɤɚɪɬɨɝɪɚɮɫɤɢɯ ɩɪɟɞɥɨɠɚɤɚ. Ʉɚɨ ɢɡɜɨɪɢɲɧɢ
ɞɟɨ ɇɟɪɟɬɜɟ ɨɡɧɚɱɟɧɚ ʁɟ ʃɟɧɚ ɞɟɫɧɚ ɩɪɢɬɨɤɚ ɇɟɪɟɬɜɢɰɚ, ɬɟ ʁɟ ɧɚ ʃɨʁ
ɩɨɝɪɟɲɧɨ ɭɛɟɥɟɠɟɧ Ʉɨʃɢɰ (Cogniz), ɚ ɤɚɨ ɞɜɟ ɩɨɫɟɛɧɟ ɩɪɢɬɨɤɟ ɇɟɪɟɬ-
ɜɟ ɨɡɧɚɱɟɧɟ ɫɭ Ȼɭɧɚ ɢ Ȼɭɧɢɰɚ. ɂ ɫɚɦ Ʉɚɧɬɟɥɢ ʁɟ ɫɯɜɚɬɢɨ ɞɚ ɬɭ ɧɟɲɬɨ
ɧɢʁɟ ɭ ɪɟɞɭ, ɛɭɞɭʄɢ ɞɚ ʁɟ ɭɡ ɬɨɤ ɪɟɤɟ, ɨɡɧɚɱɟɧɟ ɤɚɨ Ȼɭɧɢɰɚ, ɞɨɞɚɨ ɢ ɧɚ-
ɩɨɦɟɧɭ ɞɚ ʁɟ ɬɨ ɦɨɠɞɚ ȼɢɲɟɜɚ (Buniza forsan Vissora). ɇɚ ɬɨʁ ɪɟɰɢ,
ɩɪɢɛɥɢɠɧɨ ɬɚɱɧɨ, ɩɨɧɨɜɨ ʁɟ ɭɩɢɫɚɧ Ʉɨʃɢɰ, ɫɯɜɚʄɟɧ ɤɚɨ ɧɟɤɨ ɞɪɭɝɨ ɦɟ-
ɫɬɨ ɢ ɫɚ ɧɟɲɬɨ ɢɡɦɟʃɟɧɨɦ ɝɪɚɮɢʁɨɦ (Cogniza, Cognitha). ɋɬɚɪɨ ɢɦɟ ȼɢ-
ɲɟɜɚ ɡɚ ɢɡɜɨɪɢɲɧɢ ɞɟɨ ɇɟɪɟɬɜɟ, ɞɚɧɚɫ ɡɚɛɨɪɚɜʂɟɧɨ, ɤɨʁɟ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɝɪɟ-
ɲɤɨɦ ɛɟɥɟɠɢ ɤɚɨ ȼɢɫɨɪɚ, ɩɨɦɢʃɟ ɫɟ ɭ ɞɭɛɪɨɜɚɱɤɢɦ ɢɡɜɨɪɢɦɚ ɩɨɱɟɬ-
ɤɨɦ XV ɜɟɤɚ, ɚ ɢ Ɇɚɜɪɨ Ɉɪɛɢɧ ɭ ɫɜɨɦ ɞɟɥɭ Ʉɪɚʂɟɜɫɬɜɨ ɋɥɨɜɟɧɚ ɩɨɦɢ-
ʃɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɨɪ ɇɟɪɟɬɜɟ ɧɚɥɚɡɢ ɭ ȼɢɲɟɜɢ, ɧɚ ɝɪɚɧɢɰɢ ɏɭɦɚ ɢ Ȼɨɫɧɟ.31
Ɉɪɛɢɧɨɜɨ ɞɟɥɨ, ɨɛʁɚɜʂɟɧɨ 1601. ɝɨɞɢɧɟ, ɛɟɡ ɫɭɦʃɟ ʁɟ ɛɢɥɨ ɞɨɫɬɭɩɧɨ
Ʉɚɧɬɟɥɢʁɭ, ɤɚɨ ɛɢɛɢɨɬɟɤɚɪɭ ɛɨɝɚɬɟ ɤʃɢɠɧɢɰɟ ɜɨʁɜɨɞɟ ɨɞ Ɇɨɞɟɧɟ. Ɂɚɛɭ-
ɧɭ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ɢɡɚɡɜɚɨ ʁɟ ɧɟɨɛɢɱɧɢ ɬɨɤ ɪɟɤɟ ɇɟɪɟɬɜɟ ɢ ɫɧɚɠɧɢ, ɚɥɢ
ɤɪɚɬɚɤ ɬɨɤ ɪɟɤɟ Ȼɭɧɟ. Ʌɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɚ ɇɟɪɟɬɜɟ, Ȼɭɧɚ, ɤɨʁɚ ɢɡɜɢɪɟ ɤɚɨ ʁɚɤɨ
ɜɪɟɥɨ ɤɨɞ Ȼɥɚɝɚʁɚ, ɩɪɢɦɚ ɫ ɥɟɜɚ ɩɪɢɬɨɤɭ Ȼɭɧɢɰɭ ɢ ɩɨɫɥɟ ɤɪɚɬɤɨɝ ɬɨɤɚ
ɨɞ ɫɚɦɨ 8 ɤɦ ɭɥɢɜɚ ɫɟ ɭ ɇɟɪɟɬɜɭ. Ʉɚɧɬɟɥɢ ɧɢʁɟ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɨ ʁɚɫɧɢɦ ɩɨɞɚ-
ɰɢɦɚ, ɩɚ ʁɟ Ȼɭɧɭ ɨɡɧɚɱɢɨ ɤɚɨ Ȼɥɚɝɚʁɫɤɭ ɪɟɤɭ (Blagais fl.), ɧɚ ɤɨʁɨʁ ʁɟ ɢɫ-
ɬɨɢɦɟɧɢ ɝɪɚɞ, ɞɨɤ ʁɟ ɢɡɜɨɪɢɲɧɢ ɬɨɤ ɇɟɪɟɬɜɟ ɨɡɧɚɱɢɨ ɤɚɨ Ȼɭɧɢɰɭ, ɥɟɜɭ
ɩɪɢɬɨɤɭ ɇɟɪɟɬɜɢɰɟ ɤɚɨ Ȼɭɧɭ, ɚ ɇɟɪɟɬɜɢɰɭ ɤɚɨ ɇɟɪɟɬɜɭ. ɍ ɬɨʁ ɡɛɪɰɢ
Ɇɨɫɬɚɪ ɫɟ ɧɚɲɚɨ ʁɭɠɧɨ ɨɞ Ȼɥɚɝɚʁɚ, ɭɦɟɫɬɨ ɫɟɜɟɪɨɡɚɩɚɞɧɨ, ɚ ɇɟɜɟɫɢʃɟ
ʁɟ ɫɦɟɲɬɟɧɨ ɢɡɦɟɻɭ ɢɦɚɝɢɧɚɪɧɟ Ȼɭɧɟ ɢ Ȼɭɧɢɰɟ, ɭɦɟɫɬɨ ɢɫɬɨɱɧɨ ɨɞ Ȼɥɚ-
ɝɚʁɚ; ɪɟɤɚ ɇɟɪɟɬɜɚ ɢɡɜɢɪɟ ɢɡ ʁɟɡɟɪɚ ɤɨɞ ɦɟɫɬɚ Ɍɨɻɟɜɚɰ (Teglevaiz), ɛɥɢ-
ɡɭ, ɚɥɢ ɬɚɤɨɻɟ ɧɟɬɚɱɧɨ. Ⱦɨɤ ʁɟ ɢɡɜɨɪɢɲɧɚ ɱɟɥɟɧɤɚ ɇɟɪɟɬɜɟ ɭɫɟɱɟɧɚ ɢɡ-
ɦɟɻɭ Ɋɚɜɧɨɝ ɛɪɞɚ ɢ Ƚɪɟɞɟʂɚ, ɫɪɟɞʃɨɜɟɤɨɜɧɢ ɝɪɚɞ Ɍɨɻɟɜɚɰ ɧɚɥɚɡɢɨ ɫɟ ɭ
ɞɪɢɧɫɤɨɦ ɫɥɢɜɭ, ɧɚ ɪɟɰɢ ɋɭɬʁɟɫɰɢ, ɫɟɜɟɪɧɨ ɨɞ Ɍʁɟɧɬɢɲɬɚ, ɤɨɞ ɫɟɥɚ Ɍɨ-
ɻɟɜɚɰ ɢ ɢɫɬɨɢɦɟɧɟ ɩɥɚɧɢɧɟ.32
31
Ɇɢɯɚɢɥɨ Ⱦɢɧɢʄ, Ɂɟɦʂɟ ɯɟɪɰɟɝɚ ɋɜɟɬɨɝɚ ɋɚɜɟ, ɋɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1978,178–269, ɫɬɪ. 228–229 (ȼɢɲɟɜɚ).
32
Ɇ. Ⱦɢɧɢʄ, Ɂɟɦʂɟ ɯɟɪɰɟɝɚ ɋɜɟɬɨɝɚ ɋɚɜɟ, ɋɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, 196
(Ɍɨɻɟɜɚɰ).
510
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
ɉɨɞɟɥɚ ɧɚ ɩɪɨɜɢɧɰɢʁɟ
Ʉɚɤɨ ɫɚɦ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɤɚɠɟ ɭ ɩɨɞɧɚɫɥɨɜɭ ɫɜɨʁɟ ɤɚɪɬɟ, ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɨ Ȼɨ-
ɫɧɟ ɩɨɞɟʂɟɧɨ ʁɟ ɧɚ ɝɥɚɜɧɟ ɩɨɤɪɚʁɢɧɟ („diuiso nelle sue Prouincie princi-
pali”): Ⱦɨʃɭ Ȼɨɫɧɭ (Bossina Inferiore), ɤɨʁɭ ɱɢɧɢ ɜɟʄɢ ɫɟɜɟɪɧɢ ɞɟɨ ɭ ɩɨ-
ɪɟɱʁɭ ȼɪɛɚɫɚ, Ȼɨɫɧɟ ɢ ɥɟɜɢɯ ɩɪɢɬɨɤɚ Ⱦɪɢɧɟ; ɢ ɧɚ Ƚɨɪʃɭ Ȼɨɫɧɭ (Bossina
Svperiore), ɭ ɝɨɪʃɟɦ ɬɨɤɭ Ȼɨɫɧɟ, ɨɛɭɯɜɚɬɚʁɭʄɢ ʁɭɠɧɢɦ ɝɪɚɧɢɰɚɦɚ Ȼɥɚ-
ɝɚʁ (Blagais), Ɍɨɻɟɜɚɰ (Tegleuaiz, Teleuaiz) ɢ ȼɢɲɟɝɪɚɞ (Vissegrad). Ⱦɨ-
ʃɚ Ȼɨɫɧɚ ɞɚʂɟ ɫɟ ɞɟɥɢ ɧɚ ɬɪɢ ɜɟʄɟ ɨɛɥɚɫɬɢ: ɍɫɨɪɭ (Vsora), Ȼɨɫɧɭ ɩɪɚɜɭ
ɞɨʃɭ (Bossina Propria Inferiore) ɢ ɋɨɥɢ (Sale ), ɚ Ƚɨɪʃɚ Ȼɨɫɧɚ ɞɟɥɢ ɫɟ ɧɚ
ɞɜɟ ɩɨɤɪɚʁɢɧɟ: Ɋɚɦɭ (Rama) ɢ Ȼɨɫɧɭ ɩɪɚɜɭ ɝɨɪʃɭ (Bossina Propria Svpe-
riore). ɉɨɤɪɚʁɢɧɚ ɋɨɥɢ ɞɟɥɢ ɫɟ ɧɚ ɝɨɪʃɢ ɞɟɨ, ɤɚ ɋɚɜɢ ɢ ɞɨʃɢ, ʁɭɠɧɢʁɢ
(Sale Superiore, Sale Inferiore), ɤɚɨ ɢ Ɋɚɦɚ (Rama Superiore, Rama Inferi-
ore). Ȼɪɢɠʂɢɜɨ ɨɞɚɛɪɚɧɢ ɢ ɪɚɫɩɨɪɟɻɟɧɢ ɧɚɬɩɢɫɢ ɫɜɨʁɢɦ ɩɪɨɬɟɡɚʃɟɦ,
ɜɟɥɢɱɢɧɨɦ ɢ ɜɪɫɬɨɦ ɫɥɨɜɚ ɨɞɪɚɠɚɜɚʁɭ ɫɥɢɤɨɜɢɬɨ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɩɨʁɟɞɢɧɢɯ
ɩɨɤɪɚʁɢɧɚ ɢ ʃɢɯɨɜɭ ɞɚʂɭ ɩɨɞɟɥɭ ɧɚ ɦɚʃɟ ɨɛɥɚɫɧɟ ɰɟɥɢɧɟ. Ʌɢɧɢʁɚ ɨɞ
ɫɢɬɧɢʁɢɯ ɬɚɱɚɤɚ ɨɛɟɥɟɠɚɜɚ ɝɪɚɧɢɰɟ ɩɟɬ ɝɥɚɜɧɢɯ ɩɨɤɪɚʁɢɧɚ ɤɪɚʂɟɜɫɬɜɚ
Ȼɨɫɧɟ, ɚɥɢ ɭ ɨɤɜɢɪɭ ɝɥɚɜɧɢɯ ɩɨɤɪɚʁɢɧɚ ɦɚʃɟ ɨɛɥɚɫɬɢ ɧɟɦɚʁɭ ɨɡɧɚɱɟɧɟ
ɝɪɚɧɢɰɟ.
511
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
33
Ɇ. ɇɢɤɨɥɢʄ, Ʉɚɪɬɚ ɋɪɛɢʁɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɞɚ ȼɢʃɨɥɟ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ,
ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ XIX, 103 (Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɚ ɧɚɩɨɦɟɧɚ ɭ ɞɧɭ ɤɚɪɬɟ: ɭɬɜɪɻɟʃɟ ɫɚ ɭɫ-
ɩɪɚɜɧɢɦ ɤɨɩʂɟɦ =Presidio).
34
Hamdija Kreševljakoviü, Kapetanije u Bosni i Hercegovini, Izabrana djela I,
(priredili dr Avdo Suüeska, dr Enes Pelidija), Sarajevo 1991, 81–88 (ɤɚɩɟɬɚɧɢʁɚ ɭ Ƚɪɚ-
ɞɢɲɤɨʁ).
512
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
35
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ ȳɢɪɟɱɟɤ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ I, (ɩɪɢɪɟɞɢɨ ȳɨɜɚɧ Ɋɚɞɨʃɢʄ), Ȼɟɨɝɪɚɞ
2
1981 , 419; H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk, 218–219 (ɨɫɜɚʁɚʃɟ ɋɥɚɜɨɧɫɤɨɝ Ȼɪɨɞɚ
ɚɜɝɭɫɬɚ 1536; ɤɚɞɢɥɭɤ ɢ ɧɚɯɢʁɚ Ȼɪɨɞ 1545).
36
Ⱥɥɟɤɫɚ ɂɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ ɭ ȼɨʁɜɨɞɢɧɢ, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1929, 129–130; Olga
Zirojeviü, Turska utvrÿena mesta na podruþju današnje Vojvodine, Slavonije i Baranje,
Turci u Podunavlju I, Panþevo 2008, 129–184, ɫɬɪ.168 (Ȼɪɨɞ); ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ
13.–16. ɜɟɤ, 360–361 (ɫɟɞɢɲɬɟ ɟɦɢɧɥɭɤɚ ɭ Ȼɪɨɞɭ).
513
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
37
ɉɥɚɧ ɬɜɪɻɚɜɟ Ȼɪɨɞ ɢɡɪɚɞɢɨ ʁɟ ȳ. Ʉ. Ɇɢɥɟɪ ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɪɚɡɝɪɚɧɢɱɟʃɚ ɩɨ ɦɢɪɭ ɭ
Ʉɚɪɥɨɜɰɭ 1699. ɝɨɞɢɧɟ, M. Slukan Altiü, Povijesna kartografija, 270–271 (ɩɥɚɧɨɜɢ Ȼɪɨ-
ɞɚ ɧɚ ɋɚɜɢ), 462 (J. C. MĦller, ɉɥɚɧ ɭɬɜɪɻɟʃɚ Ȼɪɨɞ 1699, Ɋɚɬɧɢ ɚɪɯɢɜ, Ȼɟɱ).
38
ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ 92, ɧɚɩ. 191 (ɨ ɭɛɢɤɚɰɢʁɢ ɞɜɚ ɩɪɟɥɚɡɚ ɧɚ
ɋɚɜɢ ɧɚɡɜɚɧɚ Arky, ɫ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɨɦ); 93 (Arky ɧɚ ɫɬɚɪɢɦ ɤɚɪɬɚɦɚ XVI ɢ XVII ɜɟɤɚ).
39
Ⱥ. ɂɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɋɪɛɚ ɭ ȼɨʁɜɨɞɢɧɢ, 129 (ɪɚɡɨɪɟɧɚ ɭɬɜɪɻɟʃɚ ɞɟɫɩɨɬɚ ɋɬɟ-
ɮɚɧɚ Ȼɟɪɢɫɥɚɜɢʄɚ).
514
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
40
ɒɚɛɚɰ ɭ ɩɪɨɲɥɨɫɬɢ 1, ɒɚɛɚɰ 1970, 125–126, 150 (Ȼɪɱɤɨ); ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ
Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ, 166–167, Ȼɪɨɞ–Ƚɪɚɞɢɲɤɚ, 1536; 221–222, 247 (Ȼɪɱɤɨ).
41
ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ, 154–155 (Ɇɢɯɚɥɨɜɚɰ ɧɚ ɤɚɪɬɚɦɚ 1572,
1578, 1620, 1664; ɬɪɚɝ ɩɪɟɫɟʂɟʃɚ ɧɚɫɟʂɚ ɩɨɬɟɫ Migalovac ɤɨɞ ɋɥ. Ȼɪɨɞɚ).
42
Dva prva popisa Zvorniþkog sandžaka (iz 1519. i 1533. godine), (ɞešifrovao,
preveo i obradio: Adem Handžiþ), Sarajevo 1986, 154 (ɧɚɯɢʁɚ ɢ ɬɜɪɻɚɜɚ Ƚɪɚɱɚɰ, ɦɟɡɪɚ
515
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
Ɇɢɯɚʂɟɜɚɰ ɭ ɬɢɦɚɪɭ ȼɭɤɚ, ɩɪɢɯɨɞ 450 ɚɤɱɢ), ɧɚɩ. 392 (ɫɬɚɪɢ ɧɚɡɢɜ ɧɚɯɢʁɟ = ɇɟɧɚ-
ɜɢɲɬɟ); 201 (ɜɚɪɨɲ ɬɜɪɻɚɜɟ Ƚɪɚɱɚɰ).
43
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ, ɋɪɛɢ ɭ ɞɢʁɚɫɩɨɪɢ ɧɚ ɤɚɪɬɚɦɚ XVI–XVII ɜɟɤɚ, ɋɟɧɬɚɧɞɪɟʁ-
ɫɤɢ ɡɛɨɪɧɢɤ 3, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1997, 21–37, ɫɬɪ. 34, ɫɥ. 9 (ȳ. Ƚɚɞɟɚ, ɏɨɦɚɧɨɜɢ ɧɚɫɥɟɞɧɢɰɢ,
Ʉɚɪɬɚ ɋɥɚɜɨɧɢʁɟ ɢ ɋɪɟɦɚ, ɇɢɪɧɛɟɪɝ 1745, Ȼɢɛɥɢɨɬɟɤɚ ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨɝ ɢɧɫɬɢɬɭɬɚ, ɫɢɝɧ.
Ʉ–119, ɢɧɜ. Ȼɪ. 9811).
44
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 172 (ɧɚɯɢʁɚ Ȼɢʁɟʂɢɧɚ
1533), 202 (ɤɚɞɢɥɭɤ Ȼɢʁɟʂɢɧɚ 1634); Adem Handžiü, Postanak i razvitak Bijeljine u XVI
vijeku. Prilog istoriji naselja i islamizacije u sjeveroistoþnoj Bosni, Prilozi za orijentalnu
filologiju XII–XIII, Sarajevo 1965, 65–74; Evlija ýelebija, Putopis (odlomci o jugoslovenskim
zemljama) II, (ɩreveo i komentar napisao Hazim Šabanoviü), Sarajevo 1957, 259–260.
516
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
45
Mirjana Deteliü, Epski gradovi – leksikon, Beograd 2007, 52 (Ȼɢʁɟʂɢɧɚ, ɫ ɥɢɬɟ-
ɪɚɬɭɪɨɦ).
46
Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɂɜɨɪɧɢɤ (Ɂɜɨɧɢɤ) ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɢʁɟɤɭ, Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢ-
ɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2007, 25–43.
517
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
47
ȿɦɚ Ɇɢʂɤɨɜɢʄ Ȼɨʁɚɧɢʄ, ɋɦɟɞɟɪɟɜɫɤɢ ɫɚɧʇɚɤ 1476–1560 (ɡɟɦʂɚ–ɧɚɫɟʂɚ–
ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 135–136.
48
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 50–53; ȳ. Ɇɪɝɢʄ,
ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ, 256–258 (ɧɚɯɢʁɚ Ɂɜɨɪɧɢɤ, ɧɚɫɟʂɚ).
49
Dva prva popisa Zvorniþkog sandžaka (iz 1519. i 1533. godine), (ed. A. Handžiþ),
161–181 (ɬɢɦɚɪɢ ɦɭɫɬɚɯɮɢɡɚ ɬɜɪɻɚɜɟ Ɂɜɨɪɧɢɤ); Ɉɥɝɚ Ɂɢɪɨʁɟɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɨ ɜɨʁɧɨ ɭɪɟɻɟʃɟ
ɭ ɋɪɛɢʁɢ 1459–1683, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974, 293–305 (ɪɟɱɧɢɤ ɬɭɪɫɤɢɯ ɬɟɪɦɢɧɚ).
50
Evlija ýelebija, Putopis (odlomci o jugoslovenskim zemljama) II, 256–259 (ɝɪɚɞ
Ɂɜɨɪɧɢɤ).
51
Ɏɚɥɢɤɫ Ʉɚɧɢɰ, ɋɪɛɢʁɚ ɡɟɦʂɚ ɢ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ ɨɞ ɪɢɦɫɤɨɝ ɞɨɛɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XIX ɜɟɤɚ
I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1985, 419–424, ɫɬɪ. 420 ɩɚɧɨɪɚɦɚ ɜɚɪɨɲɢ ɢ ɬɜɪɻɚɜɟ ɋɨɤɨ (ɰɪɬɟɠɢ).
518
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
52
Adem Handžiü, Rudnici u Bosni u drugoj polovini XV stoljeüa, Prilozi za orijentalnu
filologiju XXVI, Sarajevo 1978, 30, 33; Ⱥɡɛɭɤɨɜɢɰɚ – ɡɟɦʂɚ, ʂɭɞɢ ɢ ɠɢɜɨɬ, ȴɭɛɨɜɢʁɚ 1985,
78–91 (Ɏɟɯɢɦ ȹ. ɋɩɚɯɨ);105–110 (ɉɟɬɚɪ Ɍɪɚʁɤɨɜɢʄ); Ɇɨɦɱɢɥɨ ɋɩɪɟɦɢʄ, ɐɪɧɱɚ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ
ɜɟɤɭ, ɉɪɟɤɢɧɭɬ ɭɫɩɨɧ ɫɪɩɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ ɩɨɡɧɨɦ ɫɪɟɞʃɟɦ ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2005, 69–90.
53
Ɉ. Ɂɢɪɨʁɟɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɨ ɜɨʁɧɨ ɭɪɟɻɟʃɟ ɭ ɋɪɛɢʁɢ 1459–1683, 146; (ɋɨɤɨ); Ɇɢɥɢ-
ɜɨʁɟ ȼɚɫɢʂɟɜɢʄ, ɋɨɤɨ–ɝɪɚɞ, ɒɚɛɚɰ 1998, 30–42 (ɬɭɪɫɤɢ ɢɡɜɨɪɢ ɨ ɬɜɪɻɚɜɢ ɋɨɤɨ).
54
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 169; Ɇ. ȼɚɫɢʂɟɜɢʄ,
ɋɨɤɨ–ɝɪɚɞ, 118–120 ( ɪɭɲɟʃɟ Sokola).
519
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
55
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 129 ɢ ɧɚɩ. 48; 133,
155 (ɧɚɯɢʁɚ Ɋɨɝɚɬɢɰɚ 1528; ɤɚɫɚɛɚ Ɋɨɝɚɬɢɰɚ 1558), 187 (ɤɚɞɢɥɭɤ ɑɟɥɟɛɢ ɉɚɡɚɪ ɢɥɢ
Ɋɨɝɚɬɢɰɚ, 1667).
56
) Ɇɢɥɢɰɚ ɇɢɤɨɥɢʄ, Ʉɚɪɬɚ ɋɪɛɢʁɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɞɚ ȼɢʃɨɥɟ ɢɡ 1689.
ɝɨɞɢɧɟ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ XIX (Ȼɟɨɝɪɚɞ 1972) 101–133 (ɫ ɮɨɬɨɝɪɚɮɢʁɨɦ ɤɚɪɬɟ), ɫɬɪ.
103 (Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɚ ɧɚɩɨɦɟɧɚ ɭ ɞɧɭ ɤɚɪɬɟ: ɭɬɜɪɻɟʃɟ ɫɚ ɭɫɩɪɚɜɧɢɦ ɤɨɩʂɟɦ =Presidio).
57
Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ,
ɋɚɪɚʁɟɜɨ 1978, 98–100, ɫɬɪ. 98 ȼɢɲɟɝɪɚɞ, ɝɪɚɜɢɪɚ ɢɡ Ʉɭɪɢɩɟɱɢʄɟɜɨɝ ɩɭɬɨɩɢɫɚ, 1531;
Ɇɚɪɤɨ ɉɨɩɨɜɢʄ, ɍɬɜɪɻɟʃɚ ɡɟɦʂɟ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ, Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ – ɫɪɟɞʃɢ ɜɢʁɟɤ ɢ
ɩɟɪɢɨɞ ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɞɚɜɢɧɟ, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ – ɋɪɩɫɤɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ, 2003, 92–112, ɫɬɪ. 97–98
(ȼɢɲɟɝɪɚɞ).
520
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
58
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 130–131; Ɇɢɥɚɧ
ȼɚɫɢʄ, Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ ɭ ɫɜʁɟɬɥɭ ɬɭɪɫɤɢɯ ɢɡɜɨɪɚ, Ɂɟɦʂɚ ɉɚɜɥɨɜɢʄɚ – ɫɪɟɞʃɢ ɜɢʁɟɤ ɢ
ɩɟɪɢɨɞ ɬɭɪɫɤɟ ɜɥɚɞɚɜɢɧɟ, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ – ɋɪɩɫɤɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ, 2003, 305–326, ɫɬɪ. 310–311
(ȼɢɲɟɝɪɚɞ). Sumarni popis Sandžaka Bosna iz 1468/69. godine, (ed. Ahmed S. Aliþiü),
Mostar 2008, 109 (ɬɢɦɚɪ ɫɟɪɚɫɤɟɪɚ = ɜɨʁɧɨɝ ɡɚɩɨɜɟɞɧɢɤɚ, ɧɚɯɢʁɟ ȼɢɲɟɝɪɚɞ 1468/69).
59
Evlija ýelebija, Putopis (odlomci o jugoslovenskim zemljama) II, 8–9
(ȼɢɲɟɝɪɚɞ).
60
Ⱦ. ɄɨɜɚɱɟɜɢʄɄɨʁɢʄ, Ƚɪɚɞɫɤɚ ɧɚɫɟʂɚ ɫɪɟɞʃɨɜʁɟɤɨɜɧɟ ɛɨɫɚɧɫɤɟ ɞɪɠɚɜɟ, 127–
129 (ȳɚʁɰɟ).
521
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
61
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 38–42 (ȳɚʁɰɟ 1463–
1464), 55–57 (ȳɚʁɰɟ 1527) , 178 (ɧɚɯɢʁɚ ȳɚʁɰɟ 1562), 185 (ɤɚɞɢɥɭɤ ȳɚʁɰɟ)
62
Evlija ýelebija, Putopis (odlomci o jugoslovenskim zemljama) I, 230–233.
522
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
63
Geographiae Sebastiani Compagni Liber VIII Europae, fol. 36r, Vat. Lat. 3844, f.
1–260 (f. 35–44, 110–126, ɫɧɢɦɢɨ ɭ ȼɚɬɢɤɚɧɭ ɞɪ Ƚɚɜɪɨ Ⱥ. ɒɤɪɢɜɚɧɢʄ); ɩɨʁɟɞɢɧɟ ɥɢɫ-
ɬɨɜɟ ɩɨɧɨɜɨ ʁɟ ɫɧɢɦɢɨ ɢ ɡɚɩɚɡɢɨ ɛɟɥɟɲɤɭ ɧɚ ɤɪɚʁɭ ɦɚɧɭɫɤɪɢɩɬɚ ɞɚ ʁɟ ɡɚɜɪɲɟɧ 13. VI
1509. ɝɨɞɢɧɟ, ɞɪ Ɇɚɪɤɨ ȳɚɱɨɜ, ɤɨɦɟ ɞɭɝɭʁɟɦɨ ɜɟɥɢɤɭ ɡɚɯɜɚɥɧɨɫɬ.
64
Ɋɚɞɨɜɚɧ ɋɚɦɚɪʇɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ ɢ ɋɪɛɢʁɚ ɭ ɫɩɢɫɢɦɚ ɮɪɚɧɰɭɫɤɢɯ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢ-
ɤɚXVI–XVII ɜɟɤ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1961, 189 (ɉʁɟɪ Ⱦɢɜɚɥ, 1651. ȳɚʁɰɟ), 433 (Pierre du Val, 1651.
Iaicza).
523
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
65
ȳ. Ɇɪɝɢʄ, ɋɟɜɟɪɧɚ Ȼɨɫɧɚ 13.–16. ɜɟɤ, 359 (ɋɜɢʃɚɪ).
66
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 72, 177, 179 (Ȼɚʃɚ
Ʌɭɤɚ).
524
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
67
Martino Segono di Novo Brdo vescovo di Dulcigno – Un umanista serbo–dalmata
del tardo Quatrocento, Vita e opere, di Agostino Pertusi, Roma 1981, 104;
68
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ ȳɢɪɟɱɟɤ, Ɍɪɝɨɜɚɱɤɢ ɩɭɬɟɜɢ ɢ ɪɭɞɧɢɰɢ ɋɪɛɢʁɟ ɢ Ȼɨɫɧɟ ɭ ɫɪɟɞʃɟɦ
ɜɢʁɟɤɭ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɚ ȳɢɪɟɱɟɤɚ I, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1959, 205–303, ɫɬɪ. 299, ɧɚɩ. 294;
Ⱦɟɫɚɧɤɚ Ʉɨɜɚɱɟɜɢʄ Ʉɨʁɢʄ, Ɉ ɫɪɟɞʃɟɜʁɟɤɨɜɧɨɦ ɬɪɝɭ ɧɚ ɦʁɟɫɬɭ ɞɚɧɚɲʃɟɝ ɋɚɪɚʁɟɜɚ,
Ƚɪɚɞɫɤɢ ɠɢɜɨɬ ɭ ɋɪɛɢʁɢ ɢ Ȼɨɫɧɢ (XIV–XV ɜɢʁɟɤ), 45–55; Sumarni popis Sandžaka
Bosna iz 1468/69. godine, (ed. Ahmed S. Aliþiü), 69–70 ɢ ɧɚɩ. 1105, 1110 (vilajet Saraj–
ovasi, Pazar Torkovište).
525
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
69
Evlija ýelebija, Putopis (odlomci o jugoslovenskim zemljama) I, 115–116 (ɋɚɪɚʁɟɜɨ).
526
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
70
Ɇɢɯɚɢɥɨ Ⱦɢɧɢʄ, Ɂɟɦʂɟ ɯɟɪɰɟɝɚ ɋɜɟɬɨɝɚ ɋɚɜɟ, 178–269, ɫɬɪ. 253–254 (ɉɪɨ-
ɡɨɪ ɢ Ɋɚɦɚ, 6. ɞɟɰɟɦɛɪɚ 1463);
71
Sumarni popis Sandžaka Bosna iz 1468/69. godine, (ed. A. S. Aliþiü), 50 (ɉɪɨɡɨɪ,
ɩɚɡɚɪ ɭ ɜɢɥɚʁɟɬɭ Ʉɪɚʂ), 183–186 (ɩɨɫɚɞɧɢɰɢ ɬɜɪɻɚɜɟ ɉɪɨɡɨɪ ɭ ɜɢɥɚʁɟɬɭ Ʉɪɚʂ, ɫɚ ɩɪɨ-
ɦɟɧɚɦɚ ɜɥɚɫɧɢɤɚ ɬɢɦɚɪɚ ɞɨ 1475).
72
H. Šabanoviü, Bosanski pašaluk postanak u upravna podela, 117,128, 151, 204,
213 (Ɋɚɦɚ).
527
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
ɋɥɢɤɚ 17. Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ (Il Regno della Bossina) ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɞɚ ȼɢʃɨɥe ɢɡ
1689. ɝɨɞɢɧɟ (gallicalabs.bnf.fr Bibliothèque nationale de France).
528
Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
ɋɩɢɫɚɤ ɫɥɢɤɚ:
1. ȭɚɤɨɦɨ Ʉɚɧɬɟɥɢ ɞɚ ȼɢʃɨɥɚ (ɧɟɩɨɡɧɚɬɢ ɚɭɬɨɪ, ɨɤɨ 1680)
2. ɉɨɫɜɟɬɚ ȭɚɤɨɦɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ʉɪɚʂɟɜɫɬɜɨ Ȼɨɫɧɟ
3. Ƚɪɚɞoɜɢ Ʉʂɭɱ ɢ ȳɚʁɰɟ ɧɚ Ʉɚɧɬɟɥɢʁɟɜɨʁ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ
4. Ƚɪɚɞɢɲɤɚ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
5. Ȼɪɨɞ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
6. Ȼɪɱɤɨ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
7. Ɉɬɨɱɚɰ ɢ Ɇɢɯɚʁɥɨɜɚɰ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
8. Ȼɢʁɟʂɢɧɚ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
9. Ɂɜɨɪɧɢɤ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
10. Ƚɪɚɞ ɋɨɤɨɥɚɰ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
11. ȼɢɲɟɝɪɚɞ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
12. ȳɚʁɰɟ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
13. ɋɜɢʃɚɪ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
14. Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
15. ɋɚɪɚʁɟɜɨ ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
16. Ɋɚɦɚ (ɉɪɨɡɨɪ) ɧɚ ɤɚɪɬɢ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ
17. Ʉɚɪɬɚ Ȼɨɫɧɟ ȭ. Ʉɚɧɬɟɥɢʁɚ ɞɚ ȼɢʃɨɥɟ ɢɡ 1689. ɝɨɞɢɧɟ
18. (gallicalabs.bnf.fr Bibliothèque nationale de France).
Summary
529
Ƚɨɪɞɚɧɚ Ɍɨɦɨɜɢʄ
530
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
Dr Darja Miheliþ
Zgodovinarka
UVOD
1
Pri pripravi gradiva sta sodelovala mag. Jasna Pozniþ (r. Pocajt), ki je rokopise pre-
pisala, in dr. France Miheliþ, ki je gradivo programsko obdelal. France MIHELIý, Darja
MIHELIý, Jasna POCAJT, Piransko prebivalstvo pred sto leti, Annales 5, Koper 1994,
191–202; Darja MIHELIý, France MIHELIý, Jasna POCAJT, Piran. Mesto in ljudje pred
sto leti = Pirano. La città e i suoi abitanti cent'anni fa (Knjižnica Annales 12), Koper, Zgo-
dovinsko društvo za južno Primorsko, 1996.
2
Danes župnijski arhiv sv. Jurija.
531
Darja Miheliþ
O VIRU
3
Veþ o tem: Marija MOGOROVIû CRLJENKO, Druga strana braka. Nasilje i le-
gitimnost u (izvan)braþnim vezama na podruþju Poreþke biskupije u prvoj polovici 17. Sto-
ljeüa, Zagreb, Srednja Europa, 2012.
4
Special-Orts-Repertorium des österreichisch-illyrischen Küstenlandes, Neubearbe-
itung auf Grund der Ergebnisse der Volkszählung vom 31. December 1890. Herausgegeben
von der K. K. statistichen Central-Commission, Wien, Alfred Hölder, 1894, 95–98. Popis v
Piranu in okolici ob katolikih omenja le štiri drugoverce.
5
V Piranu v cerkvi ... se je praznoval zakonski obred spodaj opisanih zakoncev.
6
Leto, mesec, dan poroke.
7
Ime, priimek in stan mladoporoþencev.
8
Ženin je oznaþen tudi s poklicem.
9
Tu je vpisano tudi ime, stanje (še živ – pokojni) in poklic njunih oþetov ter ime,
dekliški priimek in stanje, izjemoma poklic (dekla) njunih mater ter eventualno vdovstvo
kandidatov za zakon z imenom in priimkom prejšnjega zakonskega partnerja.
10
Omenjeno je tudi eventualno tuje poreklo.
532
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
PRITEGNJENO PREBIVALSTVO
533
Darja Miheliþ
Marije v Strunjanu ter sv. Jerneja v Seþovljah, sv. Štefana, sv. Marije Sne-
žne, sv. Petra, sv. Martina v Seþovljah in sv. Lucije ter sv. Sabba v Kaštelu.
Poroþne obrede v pregledanih štirih letih je opravilo 11 duhovnikov: naj-
veþkrat piranski župnik Felix Sikich (203 poroke ali 63%), po številu opravljenih
obredov so mu sledili kanoniki Josephus Fonda, Dominicus Vidali, Sebastianus
Marchio, Laurentius Viezzoli, Antonius Predonzan(i), Paschalis Marchio, profe-
sor višje gimnazije v Kopru in rektor poreškega konvikta Nicolaus Spadaro, eme-
ritus accademicus, doktor teologije, profesor Georgius Trani, piranski minorit
Josephus Rosso in (cerkveni) poverjenik (delegatus) Petrus Zobaz.
Med priþami porok se najveþkrat pojavljata »profesionalni« priþi: Gi-
orgio Viezzoli 113-krat, zvonar Domenico Maraspin pa 43-krat. Skupaj
predstavljata þetrtino od skupno 640 nastopov vseh priþ, ki so pospremile
ženina in nevesto na pot zakonskega stanú.
534
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
parov ali 13% od vseh nastopajoþih staršev se v zapisih v vlogi staršev ome-
nja po veþkrat: 72-krat se pojavljajo starši po dveh, 7-krat po treh in enkrat
štirih kandidatov za poroko. Starostne razlike med omenjenimi brati in ses-
trami znašajo od 1 do 18 let, najveþkrat pa dve ali tri leta. Povpreþna starost-
na razlika med znanimi brati in sestrami – mladoporoþenci je slaba štiri leta
in pol.
V družinah sreþujemo tudi poroke dveh generacij, saj se je za poroko
odloþalo veliko število vdovcev in vdov, ki so imeli en zakon že za seboj. V
kratkem pregledanem razdobju so se poroþili tako otrok kot ovdoveli rodi-
telj. Ovdoveli oþe enega ali veþ mladoporoþencev se je pojavil v vlogi
ženina v osmih primerih. Dva od oþetov-ženinov sta oddala v zakon dva oz-
iroma tri otroke. V treh primerih se je poroþila tudi ovdovela mati. Dve vdo-
vi-nevesti sta bili materi dveh ženinov, ena pa je bila mati neveste. Nevesta-
vdova se je poroþila pod svojim dekliškim priimkom.
Koliko stari so se Piranþani odloþali za poroko?11 Piranþani so veljali
za polnoletne z dopolnjenim 25. letom. Za mladoletne osebe (veþkrat žen-
ske) je vpisan zaznamek o dovoljenju za poroko. Takih zaznamkov je dosti
(med 644 mladoporoþenci gre v 234 primerih ali 36% za poroko pred dose-
ženo polnoletnostjo). Po stanu zasledimo med mladoporoþenci številne
vdovce in vdove, ki so se poroþali v drugo ali celo v tretje. Takih primerov
je 89 ali 14%. Ponovno se je poroþilo veþ vdovcev kot vdov, kar morda ka-
že na veþjo umrljivost med zakonskimi družicami (zlasti v rodni dobi?).
V starostni strukturi kandidatov za zakon je velik razpon. Najveþ žen-
nov se je poroþilo med 23. in 30. letom starosti. Najveþ jih je bilo ob poroki
starih 25 let. Najnižja starost mladoporoþenca je bila 22, najvišja pa 71 let.
Razpon med najmlajšim in najstarejšim ženinom znaša 50 let. Starostni
razpon, v katerem so se poroþale dekleta in žene, pa je 68 let. Tri neveste so
se poroþile že pri 16 letih, najstarejša pa je imela kar 83 let; izbrala si je
dobrih 16 let mlajšega moža. Kolikokrat je šlo pri zelo mladih dekletih za
zakon iz nuje, seveda ni omenjeno. V primeru, ko je 22-letna mladoletna ne-
vesta že dobre štiri mesece po poroki umrla, pa je verjetno sklepati na smrt
zaradi noseþnosti ali ob porodu. Njen vdovec se je þez dobri dve leti ponov-
no odloþil za zakon – spet z mladoletnim dekletom. Najveþ nevest je bilo
starih od 19 do 25 let, najveþ pa (mladoletnih) 21 let.
Starostna razlika med ženinom in nevesto je obiþajno znašala 0 do 10
let, najveþkrat pa štiri oz. pet let (v korist ženina). Nevesti sta bili v skrajnih
primerih 17 let starejša oziroma 28 let mlajša od ženina.
11
Statistika za daljše razdobje: Diego de CASTRO, L'età media degli sposi al matri-
monio nel corso di due secoli (1739–1938), v: Studi in onore di Paolo Fortunati (Università
di Bologna, Istituto di statistica), Bologna, Clueb, 1980, 191–210.
535
Darja Miheliþ
12
Podobna študija za dubrovniško obmoþje je: Nenad VEKARIû, Irena BENYOV-
SKY, Tatjana BUKLIJAŠ, Maurizio LEVAK, Nikša Luþiü, Marija MOGOROVIû, Jakša
PRIMORAC, Vrijeme ženidbe i ritam poroda. (Dubrovnik i njegova okolica od 17. do 19.
stoljeüa) (Posebna izdanja, Prilozi povijesti stanovništva Dubrovnika i okolice Knjiga 9),
Zagreb – Dubrovnik, Hrvatska akademija znanosti in umjetnosti, Zavod za povijesne
znanosti u Dubrovniku, 2000.
536
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
537
Darja Miheliþ
14
Prva nižja hišna številka od te je 987. Vrzel med njima vzbuja sum, da se je zapi-
sovalec zmotil in v rubriko o hišni številki vpisal ženinov naslov v Trstu.
15
Nadja TERýON, Organizacija pristaniške in pomorsko-sanitetne službe v avstrij-
ski monarhiji, Annales 3, Koper 1993, 243–256.
538
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
539
Darja Miheliþ
SKLEP
16
O tem z obsežno literaturo: MOGOROVIû CRLJENKO, o. c. kot v op. 3.
17
V piranskem kapiteljskem arhivu sem med drugim gradivom naletela tudi na
moškega, ki se je poroþil z žensko, s katero je imel prej že štiri nezakonske otroke.
540
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
Ⱦɪ Ⱦɚɪʁɚ Ɇɢɯɟɥɢɱ
ɂɫɬɨɪɢɱɚɪ
Ɋɟɡɢɦɟ
541
Darja Miheliþ
542
Demografska podoba istrskega mesta Piran okrog leta 1890
ɞɢɧɟ. ɇɟ ɩɨɫɬɨʁɟ ɧɚɡɧɚɤɟ ɨ ɬɨɦɟ ɤɨɥɢɤɨ ɱɟɫɬɨ ɫɭ ɫɟ ɦɥɚɞɟ ɞʁɟɜɨʁɤɟ ɭɞɚɜɚɥɟ „ɢɡ
ɩɨɬɪɟɛɟ”. Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɩɨɫɬɨʁɢ ɛɚɪ ʁɟɞɚɧ ɫɥɭɱɚʁ ɞɜɚɞɟɫɟɬɞɜɨɝɨɞɢɲʃɟ ɦɚɥɨʂɟɬɧɟ
ɦɥɚɞɟ ɤɨʁɚ ʁɟ ɭɦɪɥɚ ɨɤɨ ɱɟɬɢɪɢ ɦʁɟɫɟɰɚ ɧɚɤɨɧ ɜʁɟɧɱɚʃɚ, ɩɨ ɱɟɦɭ ɫɟ ɦɨɠɟ ɡɚɤ-
ʂɭɱɢɬɢ ɞɚ ʁɟ ʃɟɧɚ ɫɦɪɬ ɭɡɪɨɤɨɜɚɧɚ ɤɨɦɩɥɢɤɨɜɚɧɨɦ ɬɪɭɞɧɨʄɨɦ ɢɥɢ ɩɨɪɨɻɚ-
ʁɟɦ. ȼɟʄɢɧɚ ɦɥɚɞɢɯ ɢɦɚɥɚ ʁɟ ɢɡɦɟɻɭ ɞɟɜɟɬɧɚɟɫɬ ɢ ɞɜɚɞɟɫɟɬ ɩɟɬ ɝɨɞɢɧɚ, ɚ ɜɟɥɢ-
ɤɚ ɜɟʄɢɧɚ ʁɟ ɢɦɚɥɚ ɞɜɚɞɟɫɟɬ ʁɟɞɧɭ ɝɨɞɢɧɭ (ɦɚɥɨʂɟɬɧɟ).
Ɋɚɡɥɢɤɚ ɭ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɢɡɦɟɻɭ ɦɥɚɞɟ ɢ ɦɥɚɞɨɠɟʃɟ ɫɬɜɚɪɚ ʁɟɞɧɭ ɲɚɪɨɥɢɤɭ
ɫɥɢɤɭ. ɍ ɞɜɚ ɟɤɫɬɪɟɦɧɚ ɫɥɭɱɚʁɚ, ɦɥɚɞɚ ʁɟ ɛɢɥɚ ɫɟɞɚɦɧɚɟɫɬ ɝɨɞɢɧɚ ɫɬɚɪɢʁɚ, ɢɥɢ
ɞɜɚɞɟɫɟɬ ɨɫɚɦ ɝɨɞɢɧɚ ɦɥɚɻɚ ɨɞ ɦɥɚɞɨɠɟʃɟ. Ɇɥɚɞɨɠɟʃɚ ʁɟ ɨɛɢɱɧɨ ɛɢɨ ɫɬɚɪɢ-
ʁɢ, ɭɡ ɭɨɛɢɱɚʁɟɧɭ ɪɚɡɥɢɤɭ ɭ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɢɡɦɟɻɭ ɩɚɪɬɧɟɪɚ – ɞɨ ɞɟɫɟɬ ɝɨɞɢɧɚ, ɚ
ɧɚʁɱɟɲʄɟ ɱɟɬɢɪɢ ɢɥɢ ɩɟɬ ɝɨɞɢɧɚ ɭ ɤɨɪɢɫɬ ɦɥɚɞɨɠɟʃɟ.
Ɋɨɻɟɧɞɚɧɢ ɦɥɚɞɢɯ ɢ ɦɥɚɞɨɠɟʃɚ ɨɫɥɢɤɚɜɚʁɭ ɛɢɨɪɢɬɚɦ ɛɢɜɲɢɯ ɫɬɚɧɨɜ-
ɧɢɤɚ ɉɢɪɚɧɚ: ɨɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɭʁɭ ɦʁɟɫɟɰ ɪɨɻɟʃɚ (ɢ ɡɚɱɟʄɚ) ɧɨɜɨɜʁɟɧɱɚɧɢɯ. ȼɟʄɢ-
ɧɚ ɧɨɜɨɜʁɟɧɱɚɧɢɯ ɪɨɻɟɧɚ ʁɟ ɭ ʁɚɧɭɚɪɭ (ɚ ɡɚɱɟɬɢ ɭ ɚɩɪɢɥɭ), ɞɨɤ ʁɟ ɦɚʃɢɧɚ ɪɨɻɟ-
ɧɚ ɭ ʁɭɧɭ (ɚ ɡɚɱɟɬɚ ɭ ɫɟɩɬɟɦɛɪɭ).
Ⱥ ɲɬɚ ʁɟ ɫɚ ɢɦɟɧɢɦɚ? ȿɜɢɞɟɧɰɢʁɟ ɧɚɜɨɞɟ ɨɤɨ 120 ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɨɫɧɨɜɧɢɯ
ɨɛɥɢɤɚ ɦɭɲɤɢɯ ɢɦɟɧɚ. Ⱦɚɥɟɤɨ ɧɚʁɱɟɲʄɟ ɢɦɟ ɭ ɉɢɪɚɧɭ ɛɢɥɨ ʁɟ ɂɜɚɧ (ȳɨɜɚɧ,
Joannes, Giovanni) ɡɚ ɦɭɲɤɚɪɰɟ ɢ Ɇɚɪɢʁɚ (Maria) ɡɚ ɠɟɧɟ. ɑɟɬɜɪɬɢɧɚ (24%)
ɥɢɰɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢɯ ɭ ɟɜɢɞɟɧɰɢʁɚɦɚ ɢɦɚɥɚ ʁɟ ɧɟ ɜɢɲɟ ɨɞ ɬɪɢɧɚɟɫɬ ɩɪɟɡɢɦɟɧɚ, ɚ
ɧɚʁɱɟɲʄɟ ʁɟ Ɏɨɧɞɚ (Fonda). ɋɬɚɪɚ ɪɢɦɫɤɚ ɢ ɬɢɩɢɱɧɚ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɚ ɩɪɟɡɢɦɟɧɚ
ɭɜɟɥɢɤɨ ɞɨɦɢɧɢɪɚʁɭ ɧɚɞ ɫɥɨɜɟɧɫɤɢɦ ɢ ʃɟɦɚɱɤɢɦ.
ɍ ɚɭɫɬɪɢʁɫɤɨɦ ɩɨɩɢɫɭ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ, ɫɩɪɨɜɟɞɟɧɨɦ ɤɪɚʁɟɦ 1890. ɝɨɞɢɧɟ,
ɬɚɤɨɻɟ ɫɟ ɧɚɜɨɞɢ ʁɟɡɢɤ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɟ ɤɨʁɢ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɦɟɻɭ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨɦ.
Ɉɫɚɦɞɟɫɟɬ ɲɟɫɬ ɩɪɨɰɟɧɚɬɚ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɢɡʁɚɲʃɚɜɚɥɨ ɫɟ ɞɚ ɝɨɜɨɪɟ
ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɢ, 13% ɫɥɨɜɟɧɚɱɤɢ, 1% ʃɟɦɚɱɤɢ, ɚ ɫɚɦɨ ɬɪɢ ɨɫɨɛɟ ɪɟɤɥɟ ɫɭ ɡɚ ɫɟɛɟ
ɞɚ ɝɨɜɨɪɟ „ɫɪɩɫɤɨɯɪɜɚɬɫɤɢ”. ɍ ɫɚɦɨɦ ɭɪɛɚɧɨɦ ɧɚɫɟʂɭ ɝɨɬɨɜɨ 100% ɫɬɚɧɨɜ-
ɧɢɲɬɜɚ ɫɟ ɫɩɨɪɚɡɭɦɢʁɟɜɚ ɧɚ ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɨɦ, ɞɟɜɟɬ ɢɯ ɝɨɜɨɪɢ ɫɥɨɜɟɧɚɱɤɢ, ɩɟɬ-
ɧɚɟɫɬ ʃɟɦɚɱɤɢ, ɚ ɬɪɨʁɟ „ɫɪɩɫɤɨɯɪɜɚɬɫɤɢ”. ɍ ɨɤɨɥɧɢɦ ɩɨɞɪɭɱʁɢɦɚ ɫɥɨɜɟɧɚɱɤɢ
ʁɟɡɢɤ ɤɨɪɢɫɬɢ ɦɚʃɟ ɨɞ ɬɪɟʄɢɧɟ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ. ɇɚɤɨɧ ɩɨɩɢɫɚ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɚ ɢɡ
1890. ɝɨɞɢɧɟ, ɫɬɪɭɤɬɭɪɚ ɝɨɜɨɪɧɨɝ ʁɟɡɢɤɚ ɭ ɩɢɪɚɧɫɤɨʁ ɨɛɥɚɫɬɢ ɛɢɥɚ ʁɟ ɢɡɪɢɱɢɬɨ
ɪɨɦɚɧɫɤɨ-ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɚ; ɦɟɻɭɬɢɦ, ɭ ɞɪɭɝɨʁ ɩɨɥɨɜɢɧɢ ɩɪɨɲɥɨɝ ɜɢʁɟɤɚ ɞɨɲɥɨ ʁɟ
ɞɨ ɞɪɚɫɬɢɱɧɢɯ ɩɪɨɦʁɟɧɚ ɭ ɬɨɦ ɩɨɝɥɟɞɭ, ɧɚɤɨɧ ɭɜɨɻɟʃɚ ɫɥɨɜɟɧɚɱɤɢɯ ɢ ɞʁɟɥɢ-
ɦɢɱɧɨ ɯɪɜɚɬɫɤɢɯ ɟɥɟɦɟɧɚɬɚ.
Ⱦɚ ɫɚɞ ɦɚɥɨ ɩɨɝɥɟɞɚɦɨ ɲɢɪɭ ɫɥɢɤɭ ɉɢɪɚɧɚ ɬɨɝ ɜɪɟɦɟɧɚ. ɉɟɬɫɬɨ ɞɜɚ
ɤɚɧɞɢɞɚɬɚ ɡɚ ɛɪɚɤ ɞɚɥɚ ɫɭ 335 ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɤɭʄɧɢɯ ɛɪɨʁɟɜɚ ɭ ɨɛɥɚɫɬɢ ɉɢɪɚɧɚ.
ɇɚʁɧɢɠɢ ɤɭʄɧɢ ɛɪɨʁ ɤɨʁɢ ɫɟ ɧɚɜɨɞɢ ɭ ɮɨɪɦɭɥɚɪɢɦɚ ʁɟ 2, ɚ ɧɚʁɜɢɲɢ 1209. ɇɢ-
ɠɢ ɤɭʄɧɢ ɛɪɨʁɟɜɢ ɫɭ ɫɟ ɧɚɥɚɡɢɥɢ ɛɥɢɠɟ ɰɟɧɬɪɭ ɝɪɚɞɚ. Ʉɭʄɧɢ ɛɪɨʁɟɜɢ ɢ ɩɪɟɡɢ-
ɦɟɧɚ ɧɚɦ ɬɚɤɨɻɟ ɨɦɨɝɭʄɭʁɭ ɞɚ ɞɨɧɟɫɟɦɨ ɡɚɤʂɭɱɤɟ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɜɥɚɫɧɢɰɢɦɚ ɩɪɚɜɚ
ɧɚ ɛɨɪɚɜɚɤ, ɚ ɧɚʁɜɟʄɢ ɛɪɨʁ ʃɢɯ ɧɨɫɟ ɪɨɦɚɧɫɤɨ-ɢɬɚɥɢʁɚɧɫɤɚ ɩɪɟɡɢɦɟɧɚ. Ʌɢɫɬɚ
ɦɢɤɪɨɬɨɩɨɧɢɦɚ ɧɚɦ ɬɚɤɨɻɟ ɨɦɨɝɭʄɚɜɚ ɞɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɦɨ ɥɨɤɚɰɢʁɭ ɧɟɤɢɯ ɤɭʄɚ
ɩɪɟɤɨ ɨɞɪɟɻɟɧɢɯ ɤɭʄɧɢɯ ɛɪɨʁɟɜɚ.
Ɂɚɧɢɦɚʃɚ ɤɨʁɚ ɫɟ ɫɩɨɦɢʃɭ ɭ ɩɪɟɝɥɟɞɚɧɢɦ ɜʁɟɧɱɚɧɢɦ ɨɛɪɚɫɰɢɦɚ ɨɩɢɫɭʁɭ
ɞʁɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɤɨʁɢɦɚ ɫɟ ɛɚɜɟ ɫɬɚɧɨɜɧɢɰɢ ɉɢɪɚɧɚ. Ɍɨ ɫɭ ɩɨʂɨɩɪɢɜɪɟɞɚ, ɦɨɪɧɚɪ-
ɫɬɜɨ, ɪɢɛɚɪɫɬɜɨ, ɬɪɝɨɜɢɧɚ, ɭɝɨɫɬɢɬɟʂɫɬɜɨ, ɡɚɧɚɬɢ ɢ ɫɪɨɞɧɟ ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ, ɡɞɪɚɜ-
543
Darja Miheliþ
544
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
Ⱦɪ Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
Ȼɚɥɤɚɧɨɥɨɲɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ ɋȺɇɍ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1
ȼɢɞɢ: ɋ. ɇɨɜɚɤɨɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɨ ɰɚɪɫɬɜɨ ɩɪɟɞ ɉɪɜɢ ɫɪɩɫɤɢ ɭɫɬɚɧɚɤ 17801804,
ɋɪɩɫɤɚ ɤʃɢɠɟɜɧɚ ɡɚɞɪɭɝɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1906, Ȼ. ɇɟɞɟʂɤɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɛɚɲɬɢɧɫɤɟ ɫɜɨ-
ʁɢɧɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1936, 84–144; ɏ. ɒɚɛɚɧɨɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɢ ɢɡɜɨɪɢ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɢ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ 1956, ɞɨɤ. 7–35, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ V–1, Ȼɟɨɝɪɚɞ, ɋɄɁ, 1981, 7–24.
2
T. Stoianovich, Factors in the Decline of Ottoman Society in the Balkans, Slavic
Review 4 (1962) 623–632; ɂɫɬɢ, The Social Foundations of Balkan Politics 1750–1941,
Balkans in Transition, Berkeley 1963, 297–315; ȼ. ɉ. Ƚɪɚɱɟɜ, Ȼɚɥɤɚɧɫɤɢɟ ɜɥɚɞɟɧɢɚ Ɉɫ-
ɦɚɧɫɤɨɢ ɢɦɩɟɪɢɢ ɧɚ ɪɭɛɟɠɟ XVIII–XIɏ ɜɜ., ɇɚɭɤɚ, Ɇɨɫɤɜɚ 1990.
546
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
3
Ⱦ. ȳ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɉ ɯɚʁɞɭɰɢɦɚ II, ɇɚɪɨɞɧɚ ɲɬɚɦɩɚɪɢʁɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1931, 127–133, ɋ.
Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɏɚʁɞɭɱɢʁɚ ɭ ɋɪɟɦɭ ɭ XVIII ɢ ɩɨɱɟɬɤɨɦ XIX ɜɟɤɚ, ɋȺɇɍ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1986.
4
ȼ. ɋ. Ʉɚɪɚʇɢʄ, Ƚɪɚɻɚ ɡɚ ɫɪɩɫɤɭ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɧɚɲɟɝɚ ɜɪɟɦɟɧɚ ɢ ɠɢɜɨɬɢ ɧɚʁɡɧɚɬ-
ɧɢʁɢɯ ɩɨɝɥɚɜɢɰɚ ɨɜɨɝɚ ɜɪɟɦɟɧɚ, ɋɤɭɩʂɟɧɢ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢ ɟɬɧɨɝɪɚɮɫɤɢ ɫɩɢɫɢ 1, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1898.
547
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
ɄɈɑɂɇȺ ɄɊȺȳɂɇȺ
5
ɉɪɨɬɚ Ɇɚɬɟʁɚ ɇɟɧɚɞɨɜɢʄ, Ɇɟɦɨɚɪɢ, ɉɪɨɫɜɟɬɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1951, 15.
548
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
6
Ⱦɟɬɚʂɧɢʁɟ: Ⱦ. ɉɚɧɬɟɥɢʄ, Ʉɨɱɢɧɚ ɤɪɚʁɢɧɚ, ɋɄȺ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1930.
7
Ⱦ. ɉɚɜɥɨɜɢʄ, ɋɪɛɢʁɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɩɨɫɥɟɞʃɟɝ ɚɭɫɬɪɨ-ɬɭɪɫɤɨɝ ɪɚɬɚ 17881791,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1910.
549
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
ɍ ɁɇȺɄɍ ɊȿɎɈɊɆɂ:
ȾȿɅɂɆɂɑɇȺ ȺɍɌɈɇɈɆɂȳȺ ȻȿɈȽɊȺȾɋɄɈȽ ɉȺɒȺɅɍɄȺ
550
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
9
Ⱦ. ɉɚɧɬɟɥɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞɫɤɢ ɩɚɲɚɥɭɤ ɩɨɫɥɟ ɋɜɢɲɬɨɜɫɤɨɝ ɦɢɪɚ 1791–1794, ɋɄȺ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1927.
10
ȼɢɞɢ: Ⱦ. ȳɚɧɤɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɚ ɞɪɠɚɜɚ ɉɪɜɨɝ ɭɫɬɚɧɤɚ, ɇɨɥɢɬ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1984.
551
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
ɩɚ ʁɟ ɭɛɪɡɨ ɛɢɥɚ ɫɚɤɭɩʂɟɧɚ ɜɨʁɫɤɚ ɨɞ ɨɤɨ 16.000 ʂɭɞɢ, ɤɨʁɚ ʁɟ ɢɦɚɥɚ ɨɞ-
ɜɨʁɟɧɭ ɤɨɦɚɧɞɭ ɨɞ ɬɭɪɫɤɟ. ɉɨɞ ɤɨɦɚɧɞɨɦ ɂɥɢʁɟ Ȼɢɪɱɚɧɢɧɚ ɫɪɩɫɤɟ
ɫɧɚɝɟ ɨɞɧɟɥɟ ɫɭ ɡɧɚɱɚʁɧɭ ɩɨɛɟɞɭ ɧɚɞ ʁɚɧɢɱɚɪɫɤɨɦ ɜɨʁɫɤɨɦ ɤɨʁɚ ʁɟ ɨɞ ȼɢ-
ɞɢɧɚ ɩɨɤɭɲɚɜɚɥɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɛɢʁɟ ɞɨ Ȼɟɨɝɪɚɞɚ ɢ ɡɚɭɡɦɟ ʃɟɝɨɜɭ ɬɜɪɻɚɜɭ.
ɋɪɩɫɤɢ ɤɧɟɡɨɜɢ ɫɭ 1799. ȼɢɫɨɤɨʁ ɉɨɪɬɢ ɩɨɞɧɟɥɢ ɡɚɯɬɟɜ ɞɚ ɫɟ, ɩɨ
ɩɨɬɪɟɛɢ, ɫɜɚɤɨʁ ɨɞ 12 ɧɚɯɢʁɚ Ȼɟɨɝɪɚɞɫɤɨɝ ɩɚɲɚɥɭɤɚ ɭɩɭɬɢ 300 ɩɭɲɚɤɚ ɢ
100 ɫɟʁɦɟɧɚ ɡɚ ɱɭɜɚʃɟ ɝɪɚɧɢɰɟ. ȵɢɯɨɜ ɡɚɯɬɟɜ ɧɚɢɲɚɨ ʁɟ ɧɚ ɩɨɜɨʂɚɧ
ɩɪɢʁɟɦ ɭ ɐɚɪɢɝɪɚɞɭ, ɚ ɜɟɥɢɤɢ ɜɟɡɢɪ ʁɟ ɩɪɟɞɥɨɝ ɋɪɛɚ ɩɪɟɩɨɪɭɱɢɨ ɛɟɨ-
ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɜɟɡɢɪɭ.
ɉɪɟɨɤɪɟɬ ɭ ɨɞɧɨɫɢɦɚ ȼɢɫɨɤɟ ɉɨɪɬɟ ɩɪɟɦɚ ɋɪɛɢɦɚ ɞɨɲɚɨ ʁɟ ɩɨɫɥɟ
ɇɚɩɨɥɟɨɧɨɜɨɝ ɧɚɩɚɞɚ ɧɚ ȿɝɢɩɚɬ. ɉɨɪɬɚ ʁɟ ɛɢɥɚ ɩɪɢɦɨɪɚɧɚ ɞɚ ɨɞɦɟɬɧɭ-
ɬɨɦ Ɉɫɦɚɧ ɉɚɡɜɚɧɨɝɥɭɭ, ɜɢɞɢɧɫɤɨɦ ɩɚɲɢ, ɩɪɢɡɧɚ ɩɨɥɨɠɚʁ ɫɭɥɬɚɧɨɜɨɝ
ɧɚɦɟɫɧɢɤɚ, ɞɨɤ ʁɟ ʁɚɧɢɱɚɪɢɦɚ ɛɢɨ ɞɨɡɜɨʂɟɧ ɩɨɜɪɚɬɚɤ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞ, ɝɞɟ ɫɭ,
ɨɞ ɡɚɪɨɛʂɟɧɨɝ ɏɚʇɢ-Ɇɭɫɬɚɮɚ ɩɚɲɟ ɢɡɧɭɞɢɥɢ „ɫɩɨɪɚɡɭɦ” ɨ ɜɪɚʄɚʃɭ
ɱɢɬɥɭɤɚ. Ɂɚ ɫɚɦɨ ɞɜɟ ɝɨɞɢɧɟ ʁɚɧɢɱɚɪɢ, ɩɪɟɞɜɨɻɟɧɢ ɱɟɬɜɨɪɢɰɨɦ ɫɬɚɪɟ-
ɲɢɧɚ ɤɨʁɟ ʁɟ ɧɚɪɨɞ ɧɚɡɜɚɨ ɞɚɯɢʁɚɦɚ (Ⱥɝɚɧɥɢʁɚ, Ʉɭɱɭɤ Ⱥɥɢʁɚ, Ɇɭɥɚ-ȳɭ-
ɫɭɮ, Ɇɟɯɦɟɞ-ɚɝɚ Ɏɨɱɢʄ), ɭɫɩɟɥɢ ɫɭ ɞɚ ɩɨɬɩɭɧɨ ɩɪɟɭɡɦɭ ɜɥɚɫɬ ɭ Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞɫɤɨɦ ɩɚɲɚɥɭɤɭ ɢ ɞɚ ʁɟ ɨɫɢɝɭɪɚʁɭ ɭɛɢɫɬɜɨɦ ɏɚʇɢ-Ɇɭɫɬɚɮɚ ɩɚɲɟ. ɇɚ
ɭɩɪɚɜɧɟ ɩɨɥɨɠɚʁɟ ɞɨɜɟɞɟɧɢ ɫɭ ʃɢɯɨɜɢ ʂɭɞɢ, ɱɢɦɟ ʁɟ ɛɢɥɚ ɨɤɨɧɱɚɧɚ
ɫɪɩɫɤɚ ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ. Ɋɚɞɢ ɛɨʂɟ ɤɨɧɬɪɨɥɟ ɩɪɢɥɢɤɚ ɭ ɩɚɲɚɥɭɤɭ, ɩɨɞɢɝɧɭ-
ɬɢ ɫɭ ɧɨɜɢ ɯɚɧɨɜɢ, ɨɞɚɤɥɟ ɫɭ ɫɭɛɚɲɟ ɫɚ ɨɞɪɟɞɢɦɚ ɫɟʁɦɟɧɚ ɢɦɚɥɟ ɩɨɬɩɭ-
ɧɭ ɤɨɧɬɪɨɥɭ ɧɚɞ ɫɜɢɦ ɞɟɥɨɜɢɦɚ ɩɪɨɜɢɧɰɢʁɟ. ɍɫɥɟɞɢɥɨ ʁɟ ɧɟ ɫɚɦɨ ɤɨɦ-
ɩɥɟɬɧɨ ɩɪɟɬɜɚɪɚʃɟ ɢɦɚʃɚ ɭ ʁɚɧɢɱɚɪɫɤɟ ɱɢɬɥɭɤɟ, ɧɟɝɨ ɢ ɭɜɨɻɟʃɟ ɧɨɜɢɯ
ɩɨɪɟɡɚ, ɩɪɚʄɟɧɢɯ ɜɚɧɪɟɞɧɢɦ ɧɚɦɟɬɢɦɚ, ɛɟɫɩɥɚɬɧɢɦ ɪɚɞɨɦ (ɤɭɥɭɤ), ɞɨ-
ɞɚɬɧɢɦ ɨɩɨɪɟɡɢɜɚʃɟɦ ɬɪɝɨɜɢɧɟ ɢ ɧɨɜɢɦ ɰɚɪɢɧɫɤɢɦ ɞɚɠɛɢɧɚɦɚ. ɉɨɬ-
ɩɭɧɨ ʁɟ ɛɢɨ ɭɧɢɲɬɟɧ ɫɬɚɪɢ ɬɢɦɚɪɫɤɢ ɫɢɫɬɟɦ ɤɨʁɢ ʁɟ ɬɨɤɨɦ ɧɟɤɨɥɢɤɨ
ɜɟɤɨɜɚ ɛɢɨ ɨɫɧɨɜɚ ɨɫɦɚɧɫɤɟ ɜɥɚɫɬɢ ɭ ɋɪɛɢʁɢ. Ɋɟɮɟɭɞɚɥɢɡɚɰɢʁɨɦ ɫɭ ɛɢ-
ɥɟ ɩɨɝɨɻɟɧɟ ɢ ɫɩɚɯɢʁɟ, ɱɢʁɢ ɫɟ ɩɨɤɭɲɚʁ ɨɛɚɪɚʃɚ ɞɚɯɢʁɚ 1802. ɡɚɜɪɲɢɨ
ɧɟɭɫɩɟɯɨɦ. 11
ɇɟɡɚɞɨɜɨʂɫɬɜɨ ɭ ɧɚɪɨɞɭ ʁɟ, ɦɟɻɭɬɢɦ, ɩɨɥɚɤɨ ɧɚɪɚɫɬɚɥɨ: ɤɧɟɡɨɜɢ
ɫɭ ɢɡɝɭɛɢɥɢ ɩɨɥɨɠɚʁɟ, ɬɪɝɨɜɰɢ ɫɬɨɤɨɦ ɛɢɥɢ ɩɪɟɞ ɛɚɧɤɪɨɬɨɦ, ɫɩɪɟɦɧɢ
ɞɚ ɨɛɭɫɬɚɜɟ ɞɚʂɢ ɢɡɜɨɡ ɭ Ⱥɭɫɬɪɢʁɭ, ɫɟʂɚɰɢ ɩɨɞ ɫɜɟ ʁɚɱɢɦ ɩɪɢɬɢɫɤɨɦ
ɩɪɟɤɨ ɞɨɞɚɬɧɢɯ ɧɚɦɟɬɚ ɢ ɤɭɥɭɤɚ. ɋɚɦɨɜɨʂɚ ɞɚɯɢʁɚ ɨɝɥɟɞɚɥɚ ɫɟ ɭ ɫɜɟ
ɭɱɟɫɬɚɥɢʁɟɦ ɡɚɥɚɠɟʃɭ ɫɭɛɚɲɚ ɭ ɫɟɥɚ, ɧɚɫɢɥɧɨʁ ɡɚɩɥɟɧɢ ɩɪɢɧɨɫɚ, ɫɬɨɤɟ
ɢ ɝɪɚɛʂɟʃɭ ɞɟɜɨʁɚɤɚ. ɇɚɝɥɨ ʁɟ ɨʁɚɱɚɥɚ ɯɚʁɞɭɱɢʁɚ ʊ ɨɞɦɟɬɚʃɟ ɭ ɲɭɦɭ.
ɉɪɢɩɪɟɦɟ ɡɚ ɭɫɬɚɧɚɤ ɩɨɱɟɥɟ ɫɭ, ɭɛɪɡɨ ɩɨɫɥɟ ɧɟɭɫɩɟɯɚ ɫɩɚɯɢʁɚ ɞɚ
ɢɡɝɧɚʁɭ ɞɚɯɢʁɟ, ɧɚ ɫɚɜɟɬɨɜɚʃɢɦɚ ɤɧɟɡɨɜɚ ɢ ɬɪɝɨɜɚɰɚ, ɫɜɟɲɬɟɧɢɤɚ ɢ
ɯɚʁɞɭɱɤɢɯ ɯɚɪɚɦɛɚɲɚ. ɇɚʁɩɪɟ ɫɭ ɭ ɩɥɚɧɨɜɟ ɭɜɟɞɟɧɢ ɫɪɩɫɤɢ ɬɪɝɨɜɰɢ ɭ
11
Ⱦ. ɉɚɧɬɟɥɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞɫɤɢ ɩɚɲɚɥɭɤ ɩɪɟɞ ɉɪɜɢ ɫɪɩɫɤɢ ɭɫɬɚɧɚɤ (17941804),
ɋɄȺ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1949; Ⱦ. ȳɚɧɤɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɚ ɞɪɠɚɜɚ ɉɪɜɨɝ ɭɫɬɚɧɤɚ, 38–55.
552
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
12
ɋ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɇ. ɉɟɬɪɨɜɢʄ, Ɍɟɦɢɲɜɚɪɫɤɢ ɫɚɛɨɪ 1790, Arhiv Vojvodine, ɇɨ-
ɜɢ ɋɚɞ ɋɪɟɦɫɤɢ Ʉɚɪɥɨɜɰɢ, 1972; ɇ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ȼɟɥɢɤɚ Ɏɪɚɧɰɭɫɤɚ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ɢ
ɋɪɛɢ ɭ ʁɭɠɧɨʁ ɍɝɚɪɫɤɨʁ, Ɂɛɨɪɧɢɤ Ɇɚɬɢɰɟ ɫɪɩɫɤɟ. ɋɟɪɢʁɚ ɞɪɭɲɬɜɟɧɢɯ ɧɚɭɤɚ, ɤʃ. 26,
ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1960, 18–39; D. Ĉorÿeviü, Balkan versus European Enlightment Parallelism
and Dissonances, East European Quarterly X–4, 487497.
553
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
554
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
555
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
18
ȼɢɞɢ ɮɪɚɧɰɭɫɤɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥ ɭ: ɋ. Ɍɟɤɟɥɢʁɚ, Ɉɩɢɫɚɧɢʁɟ ɠɢɜɨɬɚ, ɉɪɨɫɜɟɬɚ, Ȼɟɨ-
ɝɪɚɞ, 1966, 379399; Ⱦ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɋɚɜɚ Ɍɟɤɟɥɢʁɚ ɩɪɟɦɚ ɉɪɜɨɦ ɫɪɩɫɤɨɦ ɭɫɬɚɧɤɭ, Ɂɛɨɪ-
ɧɢɤ Ɇɚɬɢɰɟ ɫɪɩɫɤɟ 7, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1954, 118125; ɇ. Ɋɚɞɨʁɱɢʄ, ɋɚɜɚ Ɍɟɤɟɥɢʁɚ, ɂɫɬɨɪɢʁ-
ɫɤɢ ɱɚɫɨɩɢɫ XII–XIII (19611962), Ȼɟoɝɪɚɞ 1963, 112 .
19
Ⱦ. Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ, Ⱦɟɱɚɧɫɤɨ ɩɢɬɚʃɟ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, ɉɪɨɫɜɟɬɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ
1989, 13.
556
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
557
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, Ƚɪɚɻɚ ɛɟɱɤɢɯ ɚɪɯɢɜɚ ɨ ɩɪɜɨɦ ɫɪɩɫɤɨɦ ɭɫɬɚɧɤɭ, ɤʃ. I (18041810) ɋȺɇɍ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1986; ɋ. Ⱥ. ɇɢɤɢɬɢɧ, ɉɟɪɜɨɟ ɫɟɪɛɫɤɨɟ ɜɨɫɬɚɧɢɟ 1804–1813.ɝɝ. ɢ Ɋɨɫɫɢɚ (ɭɪ.
ȼ. ɑɭɛɪɢɥɨɜɢʄ), ɇɚɭɤɚ, Ɇɨɫɤɜɚ 1980.
21
ɋ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ȼɨʁɜɨɞɢɧɚ ɢ ɋɪɛɢʁɚ ɭ ɜɪɟɦɟ ɉɪɜɨɝ ɭɫɬɚɧɤɚ, Ɇɚɬɢɰɚ ɫɪɩɫɤɚ,
ɇɨɜɢ ɋɚɞ 1974.
558
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
22
Ɍɭɪɫɤɨ ɫɬɚɧɨɜɢɲɬɟ ɭ: Ɍɭɪɫɤɢ ɢɡɜɨɪɢ ɨ ɫɪɩɫɤɨʁ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɢ 1804. ɋɩɢɫɢ ɰɚɪɫɤɟ
ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɟ 1789–1804, ɤʃ. I (ɩɪɢɪ. ɏ. ɒɚɛɚɧɨɜɢʄ), ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɨ ɞɪɭɲɬɜɨ ɇɊ ɋɪɛɢʁɟ,
Ȼɟɨɝɪɚɞ 1956.
23
ɂɡ ɩɪɟɩɢɫɤɟ ɭɫɬɚɧɢɤɚ ɫɚ ɛɚɱɤɢɦ ɜɥɚɞɢɤɨɦ ȳɨɜɚɧɨɦ ȳɨɜɚɧɨɜɢʄɟɦ ɨɤɨ ɪɭɫɤɨɝ
ɩɨɫɪɟɞɨɜɚʃɚ, ɜɟʄ ɫɟ ɦɨɝɥɚ ɧɚɡɪɟɬɢ ʃɢɯɨɜɚ ɬɟɠʃɚ ɡɚ ɞɪɠɚɜɧɨɦ ɫɚɦɨɫɬɚɥɧɨɲʄɭ ɤɚɨ
ɤɨɧɚɱɧɢɦ ɰɢʂɟɦ.
559
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
24
Ɋ. ɉɟɪɨɜɢʄ, ɉɪɜɢ ɫɪɩɫɤɢ ɭɫɬɚɧɚɤ. Ⱥɤɬɚ ɢ ɩɢɫɦɚ ɧɚ ɫɪɩɫɤɨɦ ʁɟɡɢɤɭ, ɤʃ. I,
18041808, ɇɚɪɨɞɧɚ ɤʃɢɝɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1978, 124, 125, 149.
25
Ɋ. Ɍɪɢɱɤɨɜɢʄ, ɉɢɫɦɨ ɬɪɚɜɧɢɱɤɨɝ ɜɟɡɢɪɚ ɢɡ 1806. ɝɨɞɢɧɟ, ɉɨɥɢɬɢɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ,
21. ɮɟɛɪɭɚɪ 1965.
560
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
26
Ɇ. ȭɨɪɻɟɜɢʄ, Ɉɫɥɨɛɨɞɢɥɚɱɤɢ ɪɚɬ ɫɪɩɫɤɢɯ ɭɫɬɚɧɢɤɚ 18041806, ȼɨʁɧɨɢɡɞɚ-
ɜɚɱɤɢ ɡɚɜɨɞ, Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1967.
27
ɋɪɛɢʁɚ ɛɢ ɞɨɛɢɥɚ ɧɚɫɥɟɞɧɨɝ „ɛɚɲ-ɤɧɟɡɚ” ɢ ɢɡɛɨɪɧɟ ɧɚɯɢʁɫɤɟ ɤɧɟɡɨɜɟ; ɝɨɞɢɲ-
ʃɢ ɞɚɧɚɤ ɩɪɢɤɭɩʂɚɥɢ ɛɢ ɤɧɟɡɨɜɢ; ɫɩɚɯɢʁɟ ɛɢ ɛɢɥɟ ɧɨɜɱɚɧɨ ɨɛɟɲɬɟʄɟɧɟ; ɫɥɨɛɨɞɧɨ ɛɢ
ɫɟ ɜɪɲɢɥɨ ɛɨɝɨɫɥɭɠɟʃɟ ɭ ɫɪɩɫɤɢɦ ɰɪɤɜɚɦɚ ɢ ɨɬɜɚɪɚɥɟ ɫɪɩɫɤɟ ɲɤɨɥɟ; ɤɪɟɬɚʃɟ Ɍɭɪɚɤɚ
ɛɢɥɨ ɛɢ ɫɬɪɨɝɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɨ ɢ ɨɧɢ ɛɢ ɦɨɝɥɢ ɞɚ ɫɬɚɧɭʁɭ ɫɚɦɨ ɭ ɬɜɪɻɚɜɚɦɚ; ɩɚɲɟ ɛɢ ɫɟ ɧɚ
ɡɚɯɬɟɜ ɋɪɛɚ ɦɨɝɥɟ ɫɦɟʃɢɜɚɬɢ.
561
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
28
Ƚ. ȿ. Ɇɚɪɟɬɢʄ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɟ ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɟ, Ɏɢɥɢɩ ȼɢɲʃɢʄ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1987, 143.
562
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
29
ȿ. Ⱥɪɚɬɨ, Ɏɨɪɦɢɪɚʃɟ ɦɨɞɟɪɧɟ ɝɪɚɻɚɧɫɤɟ ɫɪɩɫɤɟ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɟ ɢɞɟɨɥɨɝɢʁɟ, Ɉɫ-
ɥɨɛɨɞɢɥɚɱɤɢ ɩɨɤɪɟɬɢ ʁɭɝɨɫɥɨɜɟɧɫɤɢɯ ɧɚɪɨɞɚ ɨɞ XVI ɜɟɤɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ ɉɪɜɨɝ ɫɜɟɬɫɤɨɝ
ɪɚɬɚ, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢɬɭɬ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1976, 153154.
563
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
30
ɍ ɪɚɡɝɨɜɨɪɭ ɫ ɤɧɟɡɨɦ ɉɪɨɡɨɪɨɜɫɤɢɦ, ɫɪɩɫɤɢ ɞɟɩɭɬɚɬ ȳɭɝɨɜɢʄ ɧɚɝɥɚɫɢɨ ʁɟ ɞɚ
ʁɟ ɋɪɛɢɦɚ ɩɨɬɩɭɧɭ ɧɟɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɛɟʄɚɨ ɝɟɧɟɪɚɥ Ɇɢɯɟɥɫɨɧ ɭ ɩɪɨɝɥɚɫɭ ɨɞ 23. ʁɚɧɭɚɪɚ
1807: „ɒɬɚɜɢɲɟ ɪɟɤɚɨ ɧɚɦ ʁɟ ɞɚ ɛɢ ɛɢɥɨ ɫɬɢɞɧɨ ɡɚ ɋɪɛɟ ɞɚ ɩɥɚʄɚʁɭ ɞɚɧɚɤ Ɍɭɪɰɢɦɚ.
ɐɟɨ ɧɚɪɨɞ ʁɟ ɨ ɬɨɦɟ ɨɛɚɜɟɲɬɟɧ ɢ ɨɞ ɬɚɞɚ ɨɧ ɝɚʁɢ ɧɚɞɭ ɧɚ ɩɨɬɩɭɧɭ ɧɟɡɚɜɢɫɧɨɫɬ. Ʉɧɟɡ
ɉɪɨɡɨɪɨɜɫɤɢ ʁɟ ɨɛʁɚɫɧɢɨ ɞɚ ʁɟ ɝɟɧɟɪɚɥ Ɇɢɯɟɥɫɨɧ ɛɢɨ ɫɚɦɨ ɝɥɚɜɧɢ ɤɨɦɚɧɞɚɧɬ, ɛɟɡ
ɩɪɚɜɚ ɞɚ ɞɚʁɟ ɬɚɤɜɚ ɨɛɟʄɚʃɚ, ɢ ɡɚɤʂɭɱɢɨ ɞɚ ɫɟ ɧɟɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɋɪɛɢʁɟ ɧɟ ɫɥɚɠɟ ɧɢɤɚɤɨ ɫ
ʃɟɧɢɦ ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɢɦ ɩɨɥɨɠɚʁɟɦ. ɋɪɛɢ ɧɟ ɦɨɝɭ ɡɚɯɬɟɜɚɬɢ ɨɞ Ɋɭɫɢʁɟ ɞɚ ɨɧɚ ɩɪɟɬɩɨɫɬɚɜɢ
ɢɧɬɟɪɟɫɟ ʁɟɞɧɟ ɦɚɥɟ ɡɟɦʂɟ ɢɧɬɟɪɟɫɢɦɚ ɩɪɨɫɬɪɚɧɟ ɪɭɫɤɟ ɰɚɪɟɜɢɧɟ, ɧɢɬɢ ɞɚ ɡɚ ʃɟɧɭ
ʂɭɛɚɜ ɪɚɬɭʁɟ ɫɚ ɫɜɢɦɚ ɞɪɭɝɢɦ ɞɪɠɚɜɚɦɚ.” ɍ ɪɚɡɝɨɜɨɪɭ ɫɚ ɝɟɧɟɪɚɥɨɦ Ƚɨɥɟɧɫɢɱɟɜ
Ʉɭɬɭɡɨɜɢɦ, ȳɭɝɨɜɢʄ ʁɟ ɭɩɨɡɨɪɚɜɚɨ ɞɚ „ʁɟɞɚɧ ɧɚɪɨɞ ɤɨʁɢ ɢɦɚ 164.000 ɡɚɩɢɫɚɧɢɯ ɛɨɪɚɰɚ
ɩɪɨɬɢɜ Ɍɭɪɚɤɚ, ɛɨɪɢʄɟ ɫɟ ɱɚɤ ɢɚɤɨ ɛɭɞɟ ɨɫɬɚɜʂɟɧ ɫɚɦɨɦ ɫɟɛɢ... ɧɢɬɢ ʄɟ ɢɡɞɚɬɢ
ɯɪɢɲʄɚɧɟ ɤɨʁɢ ɫɭ ɞɨɛɟɝɥɢ ɭ ɋɪɛɢʁɭ; ɨɧɢ ʄɟ ɫɟ ɬɭʄɢ ɩɨɥɚɠɭʄɢ ɧɚɞɭ ɭ Ȼɨɝɚ ɢ ɭ ɫɜɨʁɭ
ɫɪɩɫɤɭ ɛɪɚʄɭ, ɤɨʁɚ ɠɢɜɟ ɢɡɜɚɧ ɋɪɛɢʁɟ.” (ɇɚɜ. ɤɨɞ. Ƚ. ȳɚɤɲɢʄ, Ȼɨɪɛɚ ɡɚ ɫɥɨɛɨɞɭ ɋɪɛɢʁɟ
17881816, Ƚɟɰɚ Ʉɨɧ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1937, 8082).
31
ɂɫɬɨɪɢʁɚ ɫɪɩɫɤɨɝ ɧɚɪɨɞɚ V–1, 4753.
564
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
32
Ƚ. ȳɚɤɲɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 9697.
33
Ɇ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɂɫɩɢɫɢ ɢɡ ɩɚɪɢɫɤɢɯ ɚɪɯɢɜɚ (ɝɪɚɻɚ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɉɪɜɨɝ ɫɪɩɫɤɨɝ
ɭɫɬɚɧɤɚ), ɋɪɩɫɤɚ ɤɪɚʂɟɜɫɤɚ ɚɤɚɞɟɦɢʁɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1904, ɞɨɤ. ɛɪ. 402, Ȼɟɨɝɪɚɞ 16 (28) ɚɜ-
ɝɭɫɬɚ 1809. ɍ ɩɨɬɩɢɫɭ Ʉɚɪɚɻɨɪɻɟ ʁɟ ɨɡɧɚɱɟɧ ɤɚɨ „ɜɟɪɯɨɜɧɢ ɩɪɟɞɜɨɞɢɬɟʂ ɧɚɪɨɞɚ ɫɟɪɛ-
ɫɤɨɝɚ” ɢ „ɉɪɚɜɢɬɟʂɫɬɜɭʁɭɲɱɢ ɫɨɜʁɟɬ ɧɚɪɨɞɧɢ ɫɪɛɫɤɢ”. ȼɢɞ. ɬɚɤɨɻɟ: Lettres de Kara-
georges Pétrovitch prince des Serbes à Napoléon Ier pour lui demander sa protection et son
aide 16 août 1809, Paris [s.n.], 1931.
565
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
34
Ɇ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɂɫɩɢɫɢ ɢɡ ɩɚɪɢɫɤɢɯ ɚɪɯɢɜɚ, ɞɨɤ. ɛɪ. 403.
35
ɉ. ɂ. ɉɨɩɨɜɢʄ, Ɏɪɚɧɰɭɫɤɨ-ɫɪɩɫɤɢ ɨɞɧɨɫɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɩɪɜɨɝ ɭɫɬɚɧɤɚ. ɇɚɩɨɥɟɨɧ
ɢ Ʉɚɪɚɻɨɪɻɟ, Ʉɨɥɚɪɚɰ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1933, 129138. ȼɢɞɢ: Ɇ. Ƚɚɜɪɢɥɨɜɢʄ, ɋɪɩɫɤɢ ɩɨɤɪɟɬ
ɢ ɪɭɫɤɨ-ɮɪɚɧɰɭɫɤɢ ɨɞɧɨɫɢ, ɂɡ ɧɨɜɟ ɫɪɩɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ, ɋɄɁ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1927; D. T. Batako-
viü, La France et la Serbie, 18041813, Balcanica XXIX (1998) 117157.
566
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
36
Correspondance de Napoleon Ier, t. XXI, 2 août 181031 mars 1811. Impr.-
Impériale, Paris, 1861, doc. No 17518; ȼɢɞɢ ɬɚɤɨɻɟ: ɉ. ɂ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɧɚɜ. ɞɟɥɨ, 162163.
567
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
Summary
It was not by chance that the first Balkan revolution (1804-1813), at the
beginning of the era of nationalism, occurred in Ottoman-held Serbia. In this nort-
hern province of the Ottoman Empire, bordering the Habsburg Monarchy on the
Danube and Sava Rivers, the central authority was the weakest while foreign influ-
ence was stronger than elsewhere within Turkey-in-Europe. Central Serbia (i.e 12
nahis of the pashalik of Belgrade) was populated predominantly by Christian
Orthodox Serbs, who had more dynamic and profound contacts with the Western
world. Frequent wars, forced migration and resettlement campaigns on the shifting
borderland between the Habsburg and Ottoman Empires made ties between the
Christian Orthodox Serbs more intensive, in spite of various social and political
statuses that they enjoyed under different imperial realms. The logistic support of
568
ɋɪɛɢʁɚ ɧɚ ɩɭɬɭ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɨɝ ɨɫɥɨɛɨɻɟʃɚ: ɭɫɬɚɧɰɢ, ɚɭɬɨɧɨɦɢʁɚ, ɪɟɜɨɥɭɰɢʁɚ ...
569
Ⱦɭɲɚɧ Ɍ. Ȼɚɬɚɤɨɜɢʄ
570
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
Slobodan Šoja
Historien et Diplomat
571
Slobodan Šoja
1
Voir plus dans Grgur Jakšiü, Bosna i Hercegovina na Berlinskom kongresu: raspra-
va iz diplomatske istorije [La Bosnie-Herzégovine au Congrès de Berlin: une étude de
l’histoire diplomatique], Belgrade 1955.
2
Momtchilo Nintchitch, La crise bosniaque (19081909) et les puissances europée-
nnes, 2 vol., Paris 1937.
572
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
3
Tomislav Kraljaþiü, Kalajev režim u Bosni i Hercegovini 18821903 [Le régime de
Kállay en Bosnie-Herzégovine 18821903], Sarajevo 1987, 1838.
4
Ilijas Hadžibegoviü, Postanak radniþke klase u Bosni i Hercegovini i njen razvoj do
1914. godine [La naissance de la classe ouvrière en Bosnie-Herzégovine et son développe-
ment jusqu'à 1914], Sarajevo 1980, 11–32; Branislav Begoviü, „Strani kapital u šumskoj
privredi Bosne i Hercegovine za vrijeme otomanske vladavine” [Le capital étranger dans
l'économie forestière en Bosnie-Herzégovine pendant l'époque ottomane], Radovi Šumarskog
fakulteta i Instituta za šumarstvo i drvnu industriju u Sarajevu, V (1960), 52–53, 139, 181,
212227.
5
Robin Okey, Taming Bosnian nationalism: the Habsburg 'civilizing mission' in
Bosnia, 18781914, Oxford, 2007, 29–34.
6
Ferdo Hauptmann, Djelokrug austrougarskog zajedniþkog ministarstva ¿nansija
[Les compétences du Ministère commun des finances de l'Autriche-Hongrie], Glasnik
ADABiH III (1963), 17 ; Ferdo Hauptmann, Andrassyjeva politiþka baština i bosanska poli-
tika Austro-Ugarske nakon okupacije [L'héritage politique d'Andrássy et la politique bosnie-
nne de l'Autriche-Hongrie après l'occupation], Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, VI
(19701971), 452.
7
La population orthodoxe serbe ni diminua ni augmenta pendant l'époque austro-
hongroise. Elle représentait en 1879 42,9% de la population totale, en 1885 42,7%, puis
42,9% en 1895 et 43,5% en 1910.
573
Slobodan Šoja
8
Les musulmans connurent une petite baisse de la population au cours de l'occupation
autrichienne. En 1879 ils représentaient 38,7% de la population totale, en 1885 36,9%, puis
35 % en 1895 et 32,2% en 1910.
9
Les catholiques ont augmenté le plus leur population entre 1878 et 1914. De 18,1 en
1879, les catholiques représentèrent 19,9% de la population totale en 1885. En 1895 ils étaient
21,3%, et finalement 22,9% en 1910.
10
Sur la période austro-hongroise en Bosnie-Herzégovine voir une excellente étude
en allemand, traduite en serbo-croate: Sreüko M. Džaja, Bosnien-Herzegowina in der öster-
reichisch-ungarischen Epoche (18781918): die Intelligentsia zwischen Tradition und
Ideologie, München, 1994; (Sreüko M. Džaja, Bosna i Hercegovina u austrougarskom raz-
doblju 18781918: inteligencija izmedju tradicije i ideologije, Mostar 2002).
11
Nauþni skup „Otpor austrougarskoj okupaciji 1878. godine u Bosni i Hercegovini“
[Colloque scientifique : La résistance en Bosnie-Herzégovine contre l’occupation de l’Autric-
he-Hongrie], Sarajevo 1979.
12
László Bencze, The Occupation of Bosnia and Herzegovina in 1878, New York
2005.
574
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
ville, Bašþaršija, une ruche ottomane par excellence. Tout a été déjà cons-
truit dans l’ancien style: impossible donc que le conquérant impose sur cette
zone un nouveau style architectural. Il n’a qu’à chercher ailleurs les espaces
pour l’expansion de l’architecture de l’Europe centrale. Quelques incendies
à Bašþaršija ont été toujours attribués aux Autrichiens qui, selon les « réfu-
giés », tentaient à tout détruire afin d’effacer des traces de l’architecture ot-
tomane. C’est ainsi qu’un système des permanences a été spontanément or-
ganisé. Il y avait toujours quelqu’un qui veillait à ce que l’incendie qu’on
croyait imminente ne se propageât pas.
Cachés dans cet oasis de l’architecture et du quotidien ottomans, ses
habitants défiaient à la fois le temps et le conquérant. Ils s’étaient tellement
bien cachés que l’historiographie yougoslave ne les a pas retrouvé et, par con-
séquent, ne s’est jamais occupée de cette forme de résistance. Certains de ces
réfugiés volontaires passaient toute la journée dans des cafés enfumés, silen-
cieux et triste, buvant des cafés innombrables et fumant sans cesse. Les voya-
geurs étrangers nous reproduisent parfois cette ambiance13. Ils avaient sou-
vent impression de se trouver au Moyen Orient. Et en réalité, ils se trouvaient
dans un refuge temporaire et absurde, fuyant la modernité. Ainsi à Sarajevo
après 1878 existaient parallèlement deux mondes différents, vivant dans des
siècles différents. A quelques mètres seulement les gens se saluaient à deux
façons totalement opposées : on entendait les salutations séculaires de sélam
aleïkoum, merhaba, mashallah, inshallah, d’un côté et quelques mètres, ou
quelques siècles, plus loin les nouveaux passants dans les rues centrales de
Sarajevo, venus de l’Empire, disaient les un aux autres : Habe die Ehre, Küss
die Hand etc. Drôle de mélange de la Gemütlichkeit viennoise et de la fami-
liarité et la simplicité sarayévienne14. Le ton, pourtant, a été donné par la civi-
lisation occidentale, incomparable avec ce microcosme des rebelles passifs de
Bašþaršija, comptant le temps à reculons. En résumé, l’handicape principal de
la Double Monarchie dans sa mission civilisatrice en Bosnie-Herzégovine fut
la longue occupation ottomane, demi-séculaire, occupation qui a forgé en
Bosnie-Herzégovine un trait de caractère et une mentalité complètement op-
posés de ceux dont l’Empire des Habsbourg fut l’incarnation. On proposait la
modernité et la nouvelle culture à une population qui fuyait la modernité tout
13
Voir par exemple l'excellent livre de Guillaume Capus, A travers la Bosnie et
l’Herzegovine: etudes et impressions de voyage, Paris 1896.
14
Momo Kapor, écrivain serbe né à Sarajevo, dans son excellent roman Le tapis vert
du Monténégro (éditions L'Age d'Homme), donne une merveilleuse image de ce croisement et
de cet enchevêtrement des civilisations. Il y parle du combat de „ l’Occident calculateur
contre l’Orient irrationnel. Jean Sébastian Bach contre un muezzin enroué criant du sommet
d’un minaret. La spéculation catholique ou l’inertie orthodoxe contre le fatalisme islamique.
La neige des glaciers alpins contre la fumée d’un narghilé…”
575
Slobodan Šoja
15
Voir notamment Hamdija Kapidžiü, Agrarno pitanje u Bosni i Hercegovini za
vrijeme austrougarske uprave (18781918) [La question agraire en Bosnie-Herzégovine
pendant l'administration austro-hongroise de 1878 à 1918], ANUBiH Radovi 16 (1973).
576
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
ré, a-t-il décidé de faire sa propre justice en refusant de remplir ses obliga-
tions envers son propriétaire16.
Toutefois, le pouvoir autrichien ne veut pas remettre en question la pro-
priété foncière et il a laissé les propriétaires musulmans de préserver leurs droits
semi féodaux. Jusqu’à la fin du règne austro-hongrois la question agraire ne
sera pas délibérément résolue. Autrement dit, 90% de la population agricole
aura une raison forte pour manifester son hostilité envers les autorités austro-
hongroises17. De plus, les Serbes ne pardonneront jamais à Vienne ce manque
de bonne volonté et ce refus d’améliorer la situation des paysans. Et si Vienne
avait résolu la question agraire en faveur des paysans chrétiens dans les pre-
mières années de l’occupation? Sur le plan psychologique, la Double Monar-
chie auraient pu gagner si importante faveur des chrétiens, notamment des
Serbes. Mais entre les masses serbes et les élites musulmanes, Vienne a préféré
de séduire ces dernières. C’était une grande occasion manquée qui a clairement
établi la position négative de la majorité de la population serbe envers l’Empire.
A la question agraire s’ajouteront très vite d’autres questions très importantes:
politique, nationale, éducative, culturelle... Les questions immédiatement trans-
formées en malentendus, incompréhensions, problèmes et animosités profondes
qui creusaient l’écart entre les deux.
16
La scène est très révélatrice, témoignant des relations de l’époque. C’est une dis-
cussion entre le serf Siman et son ancien propriétaire, Ibraga, dialogues très historiques et
réels, rapportés par Ivo Andriü:
„ Tu voix, Ibraga, les temps nouveaux sont arrivés, nouvelle justice et le nouveau
juge.
Oui, le Dieu a voulu que les temps changent, mais tu es un homme intelligent, Si-
man, et tu sais bien qu’il n’existe pas le droit donnant à toi ce qui appartient à moi.
Eh, bien si, il en a, Ibraga, il y en a. Ce qui est à toi aujourd’hui appartenait à au-
trefois à mes ancêtres et le jour est venu que les choses redeviennent comme avant.
Tu vas trop loin, Siman.
Je peux aller aujourd’hui où je veux.
Tu crois?
Je peux, autant que je veux, Ibraga.
Bon, je suis venu quand même pour récupérer la moitié des prunes qui m’apparti-
ennent par la loi.
Eh, non, c’est fini. Si tu veux manger des prunes, manges autant que tu veux, mais tu
n’emporteras aucune, pas une seule! Je brûle d’envie de te voir repartir les corbeilles vides de
ce même verger d'où tu es toujours rentré les corbeilles pleines. Je fais cela pour le repos de
l'âme de tous les morts depuis quatre cents ans. Pendant quatre cents ans vous étiez nos
maîtres, désormais c’est notre tour et cela pendant quatre cents ans et après on va se mettre
d’accord qui va dominer après, pendant les nouvelles quatre cent années ».
17
Le héros d’Andriü n’est certainement pas le seul à dire, avant de plonger dans l’alco-
hol, une phrase bien plausible : „Le Boche m’a trompé, salaud haineux, mais c’est moi qui a
le droit, c’est moi qui a le droit!”
577
Slobodan Šoja
578
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
22
Dževad Juzbašiü: Neke karakteristike privrednog razvitka Bosne i Hercegovine u
periodu od 1878. do 1914. godin” [Les caractéristiques du développement économique de
Bosnie-Herzégovine de 1878 à 1914], Pregled 3 (1984), 233244.
23
En 1891 la couronne remplaça le florin.
24
Dževad Juzbašiü, Izgradnja željeznica u Bosni i Hercegovini u svjetlu austrougarske
politike od okupacije do kraja Kallayeve ere [La construction des chemins de fer en Bosnie-
Herzégovine dans le cadre de la politique austro-hongroise jusqu'à la fin du règne de
Benjamin Kallay], Sarajevo 1974, 115121, 253262.
25
Ferdo Hauptmann, Financiranje bosanskohercegovaþkog željezniþkog programa iz
godine 1913 [Le financement du programme ferroviaire de Bosnie-Herzégovine en 1913],
Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu I (1963), 121.
26
Branislav Begoviü, Razvojni put šumske privrede u Bosni i Hercegovini u periodu
austrougarske uprave (18781918), sa posebnim osvrtom na eksploataciju šuma i
industrijsku preradu drveta [Le développement de l'industrie forestières en Bosnie-
Herzégovine pendant l'administration austro-hongroise (18781918), avec aperçu particulier
sur l'exploitation des forêts et le façonnage industriel des bois], Sarajevo 1978, 59, 162.
579
Slobodan Šoja
qu’à la surprise générale, vers la fin des années 1880 et au début des années
1890, Kállay prit une décision parfaitement illogique. En plein envol des
sentiments nationaux serbes et croates, Kállay – le même « visionnaire » de
1868 qui voulut exacerber et augmenter des divisions religieuses en Bosnie-
Herzégovine et en profiter politiquement – entama le processus de la forma-
tion d’une seule nation en Bosnie-Herzégovine27. Autrement dit, il fallait di-
minuer ou éliminer le sentiment national existant parmi les différentes co-
mmunautés et le remplacer par un sentiment d’appartenance à la nation bos-
niaque, une nouvelle nation faisant partie de ce grand empire multinational.
Il était toujours difficile de gérer la question nationale en Bosnie-Her-
zégovine même si on proposait des solutions heureuses. Et la formule de
Kállay, même à court terme, ne fut pas du tout heureuse. Mettre l’accent sur
les divisions et lancer par la suite l’idée de formation d’une seule nation aux
moments où les sentiments nationaux grandissaient, constituait une politique
fatale à long terme. Déjà en 1895, Kállay avoue que cette conscience ne
s’est pas répandue dans le pays. Benjamin Kállay a tout simplement travail-
lé contre la nature. Il en était parfaitement conscient et il a même intégré
dans sa philosophie et sa pensée politique que le sens de son règne consistait
à s’opposer à la création d’un Etat démocratique28. Selon Ivo Andriü „le sys-
tème des lycées autrichiens en Bosnie n'avait qu'un seul but : étouffer tout
germe de l'idée d'indépendance ainsi que tout penchant vers quelque chose
d'original, créatif ou supérieur”29.
L’histoire peut souvent être injuste avec certains de ses héros du passé,
notamment si elle les juge exclusivement d’après ce qu’ils n’avaient pas fait.
L’historiographie, yougoslave en particulier, se souvient surtout de Kállay qui
a échoué dans sa tentative mal engagée de créer contre nature une nation arti-
ficielle sur le territoire de Bosnie-Herzégovine. On oublie toujours que le sens
de son action a été également la modernisation de la société en général, de
l’administration et de la technologie. Il s’agit d’un travail extraordinaire et ces
résultats positifs sont inséparables de sa politique nationale malmenée.
Le premier aspect de son activité, la modernisation et l’européisation
du pays, eut un effet positif sur tout ceux qui furent satisfaits parce que
l’anarchie et la corruption – dominant la vie quotidienne pendant l’époque
27
Tomislav Kraljaþiü, op. cit., 186308.
28
Milorad Ekmeþiü, Stvaranje Jugoslavije 17901918 [La création de la Yougoslavie
1790-1908], Belgrade 1989, vol. II.
29
Dans son conte Crveni cvet (La fleur rouge), Andriü se souvient d'un professeur fa-
natique de loyauté. Après quelques années, dit Andriü, „ son travail pédagogique se trans-
forma en lutte acharnée contre la jeunesse, les caprices juvéniles, contre le besoin permanent
des jeunes de jeux, rires, changements ou des nouvelles”.
580
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
581
Slobodan Šoja
32
Sur la vie de Gavrilo Princip voir: Drago Ljubibratiü, Gavrilo Princip, Beograd,
1959; Božidar M. Tomiü, Poreklo i detinjstvo Gavrila Principa [Les origines et l’enfance de
Gavrilo Princip], Nova Evropa, 26 octobre 1929 ; Božidar M. Tomiü, Rod i dom Gavrila
Principa [La famille et la maison de Gavrilo Princip], Narodna odbrana, 4649 (1939).
582
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
33
Vojislav Bogiüeviü, Mlada Bosna. Pisma i prilozi [La Jeune Bosnie. Les lettres et
les autres documents], Sarajevo 1954, 130133.
34
Slobodan Šoja, Bila jednom jedna omladina. Mlada Bosna izmeÿu muþeništva i ne-
razumijevanja [Il était une fois une jeunesse. La Jeune Bosnie entre le martyre et
l’incompréhension], Politeia 7 (2014), 107125.
583
Slobodan Šoja
Les trois premiers mois de l’année 1912 restèrent marqués par la solidari-
té entre la jeunesse yougoslave. Après l’introduction du régime despotique de
Slavko Cuvaj en Croatie, en janvier 1912, les jeunes croates organisèrent im-
médiatement les grandes manifestations à Zagreb afin de s’insurger contre ce
régime. Elles étaient immédiatement suivies des manifestions de solidarité à
Sarajevo, en février 191235. Ce fut le baptême de feu pour Gavrilo et ses amis.
En premières lignes, Princip se trouvait parmi ceux qui ont été blessés lors des
affrontements avec les gendarmes, commandés par un Hongrois. Le sabre a
touché Gavrilo Princip le long du dos en déchirant complètement son costume
et en laissant des égratignures sur sa peau. Il ne manquait qu’un ou deux centi-
mètres pour le toucher mortellement, comme ce fut le cas avec un élève mu-
sulman qui périt dans ces affrontements. A partir de cette date, la politique de
Landesregierung à Sarajevo va se radicaliser36 et l’année suivante, au mois de
mai, le gouverneur du pays, le général Oskar Potiorek, va introduire Ausnah-
megesetze, les mesures extraordinaires très strictes, en interdisant toute organi-
sation ou association serbe. Le résultat en fut fatal : lors du procès en octobre
1914 contre les complices dans l’attentat du 28 juin, les jeunes ont répété à plu-
sieurs reprises que les mesures de Potiorek les avaient consterné et encouragé
de perdurer dans leur combat. Ces mesures ont donc bien renforcé la solidarité
des jeunes en Bosnie-Herzégovine mais aussi sur l’espace yougoslave, solidari-
té qui se transformera en un mouvement révolutionnaire général, solidarité qui
ressemblait à un poison contre laquelle la Double Monarchie n’avait pas de
contrepoison.
En automne 1912 Princip s’installe à Belgrade37. Lors de son séjour il
est discret et ne fréquente que ses compatriotes de Bosnie-Herzégovine. Il
continue à lire passionnément et il rêve toujours les mêmes rêves. Et puis un
jour, à l’adresse d’un ami de Princip, Nedeljko ýabrinoviü, arrive à Belgrade
une enveloppe en provenance de Bosnie-Herzégovine, datée du 17 mars
1914. Dans l’enveloppe il n’y avait qu’une petite coupure de presse, plus pré-
cisément une information très courte que François-Ferdinand devait venir en
Bosnie-Herzégovine pour assister aux manœuvres militaires. A l’intérieur de
cette lettre il n’y aucun autre papier ou message. Dès la réception de la lettre,
35
Slobodan Šoja, La jeunesse yougoslave de l'Autriche-Hongrie au début du XX°
siècle et sa perception des Guerres balkaniques, Etudes danubiennes, t. 29, n° 1–2, 2013, 47.
36
Hamdija Kapidžiü, Previranja u austrougarskoj politici u Bosni i Hercegovini 1912
godine [Les désarrois de la politique austro-hongroise en Bosnie-Herzégovine en 1912], dans
Bosna i Hercegovina pod austrougarskom upravom. ýlanci i rasprave [La Bosnie-Herzégo-
vine sous l’administration austro-hongroise], Sarajevo 1968, 112.
37
Sur le séjour de Princip à Belgrade voir Ratko Parežanin, Gavrilo Princip u Beogra-
du: Mlada Bosna i Prvi svetski rat [Gavrilo Princip à Belgrade: La Jeune Bosnie et la Premi-
ère guerre mondiale], Belgrade 2013.
584
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
585
Slobodan Šoja
38
Srpska rijeþ, le 14 mars 1914.
39
Nation.
40
Les deux citations dans : Pero Slijepþeviü (éd.), Napor Bosne i Hercegovine za oslo-
boÿenje i ujedinjenje [Le combat de Bosnie-Herzégovine pour la libération et l’unification],
Sarajevo 1929, 12.
586
L’autriche-Hongrie et la Bosnie-Herzegovine 18781918: un malentendu fatal
ɋɥɨɛɨɞɚɧ ɒɨʁɚ
ɂɫɬɨɪɢɱɚɪ ɢ ɞɢɩɥɨɦɚɬɚ
Ɋɟɡɢɦɟ
587
Slobodan Šoja
588
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
Ɇɪ Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
ɉɟɞɚɝɨɲɤɢ ɡɚɜɨɞ ɋɬɨɤɯɨɥɦ, ɒɜɟɞɫɤɚ
1
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɋɬɪɚɧɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ ɋɪɛɢʁɟ ɞɨ 1918, ɂɫɬɨɪɢʁɫɤɢ ɢɧɫɬɢ-
ɬɭɬɭ Ȼɟɨɝɪɚɞɭ, ȳɭɝɨɫɥɨɜɟɧɫɤɟ ɡɟɦʂɟ ɭ XX ɜɟɤɭ 4, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1970, 384–386.
589
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
***
2
Ɏ. Ʉɚɧɢɰ, ɋɪɛɢʁɚ. Ɂɟɦʂɚ ɢ ɫɬɚɧɨɜɧɢɲɬɜɨ ɨɞ ɪɢɦɫɤɨɝ ɞɨɛɚ ɞɨ ɤɪɚʁɚ XIX ɜɟɤɚ
I, ɋɪɩɫɤɚ ɤʃɢɠɟɜɧɚ ɡɚɞɪɭɝɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1985, 343–344. Ɉɞ ɧɨɜɢʁɟ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɟ ɜɢɞɢ J. F.
Merkel, Imperial Roman Production of Lead and Silver in the Northern part of Upper
Moesia (Mt. Kosmaj Area), Ƚɥɚɫɧɢɤ ɋɪɩɫɤɨɝ ɚɪɯɟɨɥɨɲɤɨɝ ɞɪɭɲɬɜɚ 23, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2007,
39–78.
3
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 161.
4
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ.ɞʁ., 33; Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, ɋɬɜɚɪɚʃɟ ȳɭɝɨɫɥɚɜɢʁɟ 1790–1918 II,
ɉɪɨɫɜɟɬɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1989, 73.
5
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 33–35; Ɋ. ȴɭɲɢʄ, Ʉɧɟɠɟɜɢɧɚ ɋɪɛɢʁɚ 1830–1839, Ɂɚɜɨɞ ɡɚ
ɭʇɛɟɧɢɤɟ ɢ ɧɚɫɬɚɜɧɚ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2004, 100–101; Ɇ. ɋɚɦɚɪʇɢʄ, ɉɨɫɟɬɚ ɛɚɪɨɧɚ
ɏɟɪɞɟɪɚ ɋɪɛɢʁɢ ɢ ɩɪɜɢ ɩɥɚɧ ɡɚ ɢɡɝɪɚɞʃɭ ɠɟɥɟɡɧɢɰɟ, ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɚ 18, ɇɨɜɢ ɋɚɞ 2007,
139.
590
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
6
Ɇ. ɋɚɦɚɪʇɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 140.
7
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 35, 70, 103, 191.
8
Ɏ. Ʉɚɧɢɬɰ, ɧɚɜ. ɞʁ., 344.
591
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
***
9
Ɏ. Ʉɚɧɢɬɰ, ɧɚɜ. ɞʁ.,344–345, Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 161–162.
10
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 162. ɉɨɫɜɟ ʁɟ ɧɟʁɚɫɧɨ ɡɛɨɝ ɱɟɝɚ ʁɟ ɭ ɤɚɫɧɢʁɨʁ ɚɧɚɥɢɡɢ ɤɨɥɟ-
ɝɢɧɢɰɚ Ɇɢɥɢʄ ɡɚɧɟɦɚɪɢɥɚ ɨɜɭ ɱɢʃɟɧɢɰɭ.
11
Ɇɚɤɫɚ Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɢʄ, ɩɨɪɢʁɟɤɥɨɦ ɍɠɢɱɚɧɢɧ, ɩɨ ɡɚɦɢɦɚʃɭ ʁɟ ɛɢɨ ɤɭʁɭɧʇɢʁɚ.
ɇɚɤɨɧ ɞɨɥɚɫɤɚ ɭ Ȼɟɨɝɪɚɞ, 1867. ɤɭɩɢɨ ʁɟ ɱɚɫɨɜɧɢɱɚɪɫɤɭ ɪɚɞʃɭ ɭ ɞɚɧɚɲʃɨʁ ɑɢɤɚ ȴɭ-
ɛɢɧɨʁ ɭɥɢɰɢ ɛɪ. 13. Ƚɨɞɢɧɟ 1890. Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɢʄ ɤɭɩɭʁɟ ɩɥɚɰ ɢ ɤɚɮɚɧɭ ɧɚ ɭɝɥɭ Ɉɛɢɥɢ-
ʄɟɜɨɝ ɜɟɧɰɚ ɢ Ʉɧɟɡ Ɇɢɯɚɢɥɨɜɟ ɭɥɢɰɟ. ɇɚ ɢɫɬɨɦ ɦʁɟɫɬɭ ʄɟ ʃɟɝɨɜ ɫɢɧ Ɇɢɥɭɬɢɧ, ɭɝɥɟɞ-
ɧɢ ɛɟɨɝɪɚɞɫɤɢ ɡɥɚɬɚɪ, 1926. ɩɨɞɢʄɢ ɩɪɟɤɪɚɫɧɨ ɡɞɚʃɟ ɭ ɱɢʁɟɦ ɩɪɢɡɟɦʂɭ ɫɟ ɞɨ ɫɤɨɪɚ
ɧɚɥɚɡɢɨ ɩɨɡɧɚɬɢ ɪɟɫɬɨɪɚɧ „Ɋɭɫɤɢ ɰɚɪ“. Ɂɚ Ɇɚɤɫɭ Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɟʄɚ ɫɟ ɡɧɚ ɞɚ ʁɟ ɛɢɨ ʁɟɞɚɧ
ɨɞ ɨɫɧɢɜɚɱɚ ɢ ɱɥɚɧɨɜɚ ɦɚɫɨɧɫɤɟ ɥɨɠɟ „ɉɨɛɪɚɬɢɦ“. Ɉ ɞʁɟɥɚɬɧɨɫɬɢ ɨɜɟ ɥɨɠɟ ɢ ɭɥɨɡɢ
Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɢʄɚ ɭ ʃɟɧɨɦ ɫɬɜɚɪɚʃɭ ɜɢɞɢ ɜɢɲɟ ɧɚ URL: http://www.mason.co.rs/index.-
php/8-2013-12-08-12-16-14 .
12
Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ.ɞʁ.,150.
592
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
593
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
17
ɍ ɪɚɫɯɨɞɟ ɫɭ ɭɪɚɱɭɧɚɬɢ: ɞɧɟɜɧɢɰɟ ɪɚɞɧɢɰɢɦɚ ɡɚ ɞɜɚɧɚɟɫɬɨɱɚɫɨɜɧɢ ɪɚɞɧɢ ɞɚɧ ɫ
ɞɜɚ ɫɚɬɚ ɩɚɭɡɟ 2 ɮɪɚɧɤɚ, 35 ɮɪɚɧɚɤɚ ɡɚ ɬɨɧɭ ɤɨɤɫɚ, 3 ɮɪɚɧɤɚ ɡɚ ɬɨɧɭ ɤɪɟɱɚ, ɬɪɚɧɫɩɨɪɬ
ɬɪɨɫɤɚɜɟ ɞɨ ɬɨɩɢɨɧɢɰɟ 1 ɮɪɚɧɚɤ ɢ ɬɪɨɲɤɨɜɢ ɬɨɩʂɟʃɚ 12.25 ɮɪɚɧɚɤɚ ɩɨ ɬɨɧɢ ɬɪɨɫɤɚɜɟ.
18
ɉɪɢ ɬɨɦɟ ʁɟ ɪɚɱɭɧɚɬɚ ɰɢʁɟɧɚ ɨɞ 15 ɩɭɧɞɢ ɫɬɟɪɥɢɧɝɚ ɩɨ ɬɨɧɢ ɨɥɨɜɚ. Ʉɧɭɞɫɟɧ
ʁɟ ɭɪɚɞɢɨ ɢ ʁɟɞɧɭ ɪɟɡɟɪɜɧɭ ɜɚɪɢʁɚɧɬɭ ɭ ɤɨʁɭ ʁɟ ɭɤɚɥɤɭɥɢɫɚɨ ɧɚʁɧɢɠɭ ɬɪɠɢɲɧɭ ɰɢʁɟɧɭ
ɨɥɨɜɚ ɨɞ 12 ɮɭɧɬɢ ɫɬɟɪɥɢɧɝɚ ɩɨ ɬɨɧɢ. ɍ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚʁɭ ɭɤɭɩɧɚ ɝɨɞɢɲʃɚ ɞɨɛɢɬ ɧɚ ɨɥɨɜɨ
ɢɡɧɨɫɢɥɚ ɛɢ 430.000 ɮɪɚɧɚɤɚ.
19
Tekniska Museets arkiv, Carl Sahlins berghistoriska samling, CS - F3 – 521 A. 8.
594
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
20
Riksarkivet, Patent – och registreringsverket, Registreringshandlingar till AB upphörda
1897 – 196, E3A 917; Riksarkivet, Finansdepartementet 1907, 12, No 35 – 47, EIa 1885.
21
Riksarkivet, UD 1902 års dossiersystem, v. 1452. Ⱦ. Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ.ɞʁ., 384.
595
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
22
Ɉɜɨ ʁɟ ɭʁɟɞɧɨ ɛɢɥɚ ɧɚʁɜɟʄɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɤɨʁɢɦ ʁɟ Ⱦɪɭɲɬɜɨ ɢɤɚɞɚ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɥɨ. ɋ ɞɪɭɝɟ
ɫɬɪɚɧɟ, ɤɨɧɫɬɟɥɚɰɢʁɚ ɚɤɰɢʁɚ ɭɧɭɬɚɪ Ⱦɪɭɲɬɜɚ ɜɢɲɟ ɩɭɬɚ ʁɟ ɦʁɟʃɚɧɚ ɬɚɤɨ ɞɚ ɧɟɩɨɫɪɟɞɧɨ ɩɪɢʁɟ
ɢɡɛɢʁɚʃɚ ɪɚɬɚ 1914. ɢɦɚɦɨ ɫɥɟɞɟʄɭ ɫɢɬɭɚɰɢʁɭ: Ƚɭɫɬɚɜ Ɍɨɪɧɟɪʁɟɥɦ 4 ɚɤɰɢʁɟ, ɨɩɲɬɢɧɚ
ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁ 6 ɚɤɰɢʁɚ, Ⱥɥɦɚ Ʉɚɥɦɟɪ 3 ɚɤɰɢʁɟ, Ʉɚɪɥ ɂɧɝɟɥɫɨɧ 12 ɚɤɰɢʁɚ, ɇɢɥɫ ɉɟɪɫɨɧ 25
ɚɤɰɢʁɚ, ȺȾ ɋɭɥɢɬʁɟɥɦɚ 50 ɚɤɰɢʁɚ, Ɇɚɤɫɚ Ⱥɧɬɨɧɢʁɟɜɢʄ 40 ɚɤɰɢʁɚ, Ʌɟɨ Ɂɟɧɡɟɫ 30 ɚɤɰɢʁɚ ɢ
ȿɦɢɥ Ʉɧɭɞɫɟɧ 30 ɚɤɰɢʁɚ. ȳɟɞɚɧ ɨɞ ɭɡɪɨɤɚ ɨɜɢɦ ɩɪɨɦʁɟɧɚɦɚ ɛɢɥɚ je ɫɦɪɬ ɫɬɚɪɢɯ ɚɤɰɢɨɧɚɪɚ.
ɉɪɢɦʁɟɬɧɨ ʁɟ ɞɚ ʁɟ ɧɚʁɜɟʄɢ ɞɢɨ ɫɬɚɪɢɯ ɚɤɰɢʁɚ ɨɬɤɭɩʂɢɜɚɧ ɨɞ ɫɬɪɚɧɟ ȺȾ ɋɭɥɢɬʁɟɥɦɚ.
Riksarkivet, Patent – och registreringsverket, Registreringshandlingar till AB upphörda 1897 –
196, E3A 917.
23
Tekniska Museets arkiv, Carl Sahlins berghistoriska samling, CS - F3 – 521 A. 8.
Ɉɜɚʁ ɢɡɜɨɪ ɫɟ ɬɟɦɟʂɢ ɧɚ ɩɨɞɚɰɢɦɚ ɤɨʁɟ ʁɟ ɢɧɠɟʃɟɪ Ƚɪɚɧɫɬɪɟɦ ɭɫɬɭɩɢɨ ɫɜɨɦ ɩɪɢʁɚɬɟ-
ʂɭ, ɞɢɪɟɤɬɨɪɭ Ʉɚɪɥɭ ɋɚɥɢɧɭ, ɧɚɤɨɧ ɲɬɨ ʁɟ 22. ɧɨɜɟɦɛɪɚ 1923. ɭ ɭɞɪɭɠɟʃɭ ɪɭɞɚɪɫɤɢɯ
ɜɟɬɟɪɚɧɚ „Sankt Örjens Gille“ ɭ ɋɬɨɤɯɨɥɦɭ oɞɪɠɚɨ ɩɪɟɞɚɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɦɭ „O ʁɟɞɧɨɦ
ɲɜɟɞɫɤɨ-ʃɟɦɚɱɤɨɦ ɩɪɟɞɭɡɟʄɭ ɡɚ ɩɪɟɪɚɞɭ ɨɥɨɜɚ ɢɡ ɫɬɚɪɢɯ ɪɢɦɫɤɢɯ ɪɭɞɧɢɤɚ ɭ ɋɪɛɢ-
ʁɢ”. ɋ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɭ ɩɪɢɜɚɬɧɨɦ Ƚɪɚɧɫɬɪɟɦɨɜɨɦ ɚɪɯɢɜɭ ɩɪɨɧɚɲɥɢ ɫɦɨ ɤɨɧɰɟɩɬ ʁɟɞ-
ɧɨɝ ɩɢɫɦɚ ɭ ɤɨɦɟ ɫɟ ɧɚɩɨɫɪɟɞɧɨ ɧɚɤɨɧ ɩɨɜɪɚɬɤɚ ɢɡ ɋɪɛɢʁɟ, 15. ɨɤɬɨɛɪɚ 1907, ɨɛɪɚɬɢɨ
596
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
597
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
***
28
Riksarkivet, UD 1902 års dossiersystem, v. 1452.
29
Riksarkivet, Patent-och registreringsverket, Registreringshandlingar till AB upp-
hörda 1897196, E3A 917.
30
Riksarkivet, UD 1902 års dossiersystem, v. 1452.
598
ɒɜɟɞɫɤɢ ɤɚɩɢɬɚɥ ɭ ɪɭɞɚɪɫɬɜɭ Kɪɚʂɟɜɢɧɟ ɋɪɛɢʁɟ: ȺȾ „Ʉɨɫɦɚɢ” ɢɡ ɏɟɥɫɢɧɛɨɪʁɚ
31
Ɉ Ʉɧɭɞɫɟɧɭ ɜɢɞɢ ɭ Per Munthe – Kaas Sandvik, En Norsk bergingeniør – Julius
Emil Knudsen (1856–1944) (Jɟɞɚɧ ɧɨɪɜɟɲɤɢ ɪɭɞɚɪɫɤɢ ɢɧɠɢʃɟɪ – ȳɭɥɢɭɫ ȿɦɢɥ Ʉɧɭɞɫɟɧ
1865–1944), Jernkontorets Bergshistoriska utskott H 47, Stockholm 1990, 57 – 69.
32
Ɉɜɚʁ ɩɨɞɚɬɚɤ ɫɟ ɭ ɩɨɬɩɭɧɨɫɬɢ ɩɨɞɭɞɚɪɚ ɫ ɩɨɞɚɬɤɨɦ ɞɨ ɤɨɝɚ ʁɟ ɞɨɲɥɚ ɢɫɬɨɪɢ-
ɱɚɪɤɚ Ɇɢɥɢʄ, ɧɚɜ. ɞʁ., 465.
33
Riksarkivet, UD 1902 års dossiersystem, v.1452.
34
Riksarkivet, Patent-och registreringsverket, Registreringshandlingar till AB upp-
hörda 1897 – 196, E3A 917.
599
Ⱦɭɲɚɧ Ɍɨɩɚɥɨɜɢʄ
Summary
The paper discussed the business activities of the Swedish joint stock company
Kosmai from Helsingborg in Kosmaj mines of lead and silver from it’s founding in
1907. till the occupation of Serbia in World War I at the end of 1915. The com-
pany in 1907. purchased this concession for the sum of 360.000 kroner in shares,
from well known Serbian industrialist Maksa Antonijeviü. He was repeatedly
awarded with this concession by the Ministry of National Economy of the King-
dom of Serbia. Company had a capital of 720.000 kronor partitioned into 200 sha-
res of which the value is reached 3.600 kronor. A key role in the founding of the
Company had famous Swedish industrialist Nils Person, who was the owner of the
copper pyrite mine in the city Sulitjelma in Northern Norway. Launch of
production and smelting of lead began in December 1907, but work did not meet
financial expectations they had before entered the job. After the outbreak of the
Balkan Wars of 19121913, production is fully terminated due to lack of man-
power. Period of suspension of the production, Company was used to complete
research works of concession area, which started in 1907, with the intention to
rebuild production after the war. However, the outbreak of the First World War,
thwart these plans. After the occupation of Serbia, in December 1915, the Austrian
occupation authorities have launched the production of lead in the concession area.
During the war The Company has seemed more unsuccessful attempts to
make a deal with the Austrian Ministry of War in Vienna about the compensation
of their economic interests.
After the war the question of compensation is resolved in March 1920. by
arbitration President of the Swiss Confederation Felix Calonder. Nevertheless, the
Austrians have sought to avoid the completion of their obligations and the dispute
dragged until 1927. After the war the Company has not initiated production in
Kosmaj mines. The activity of the Company is terminated in June 1932.
600
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
ɂɫɬɨɪɢɱɚɪ
1
P. Coles, The Ottoman Impact on Europe, London 1968.
601
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
2
ȼ. ɉɨɩɨɜɢʄ, ɂɫɬɨɱɧɨ ɩɢɬɚʃɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1996, 65–66 (ɩɪɜɨ ɢɡɞɚʃɟ ɨɛʁɚɜʂɟɧɨ ʁɟ 1928).
3
Ⱥ. Ɍɨʁɧɛɢ, ɂɫɬɪɚɠɢɜɚʃɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ 1–2, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1971. Ɉɜɟ ɢɞɟʁɟ ɩɪɢɯɜɚɬɢɥɢ ɫɭ ɢ
ɪɚɡɪɚɻɢɜɚɥɢ ɛɪɨʁɧɢ ɞɪɭɝɢ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɢ. Ɍɨʁɧɛɢʁɟɜɚ ɰɢɤɥɢɱɧɚ ɬɟɨɪɢʁɚ ɮɢɥɨɡɨɮɢʁɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ,
ɢ ɩɨɪɟɞ ɢɡɪɚɠɟɧɢɯ ɧɟʁɚɫɧɨʄɚ ɢ ɧɟɩɪɟɰɢɡɧɨɫɬɢ, ɤɨɧɡɢɫɬɟɧɬɧɨ ʁɟ ɪɚɡɜɢʁɟɧɚ ɭ ɨɩɨɡɢɰɢʁɢ
ɩɪɟɦɚ ʁɟɞɧɨɥɢɧɢʁɫɤɨɦ ɢ ɬɟɥɟɨɥɨɲɤɨɦ ɬɭɦɚɱɟʃɭ ɞɪɭɲɬɜɟɧɢɯ ɩɪɨɦʁɟɧɚ. Ɉ ɪɚɧɨʁ ɬɭɪɫɤɨʁ
ɢɫɬɨɪɢʁɢ: ȼ. Ⱥ. Ƚɨɪɞɥɟɜɫɤɢɣ, Ƚɨɫɭɞɚɪɫɬɜɨ ɋɭɥɶɞɠɭɤɢɞɨɜ Ɇɚɥɨɣ Ⱥɡɢɢ, Ɇɨɫɤɜɚ 1960.
4
ɏ. ɂɧɚɥʇɢɤ, Ɉɫɦɚɧɫɤɨ ɰɚɪɫɬɜɨ. Ʉɥɚɫɢɱɧɨ ɞɨɛɚ (1300–1600), Ȼɟɨɝɪɚɞ 1974,
14–51; Ɉɫɦɚɧɫɤɨ ɰɚɪɫɬɜɨ, (ed. Ɋ. Ɇɚɧɬɪɚɧ), Ȼɟɨɝɪɚɞ 2002, 38–93.
5
Ƚ. Ɉɫɬɪɨɝɨɪɫɤɢ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ ȼɢɡɚɧɬɢʁɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1996, 495–512.
6
ɉɨɫɥɢʁɟ ɡɚɭɡɢɦɚʃɚ ɇɨɜɨɝ Ȼɪɞɚ 1455, Ɍɭɪɰɢ ɫɭ ɭ ɩɨɬɩɭɧɨɫɬɢ ɩɪɟɭɡɟɥɢ ɪɭɞɚɪɫɤɢ
ɡɚɤɨɧ ɤɨʁɢ ʁɟ ɞɟɫɩɨɬ ɋɬɟɮɚɧ Ʌɚɡɚɪɟɜɢʄ (1402–1427) ɩɨɬɜɪɞɢɨ 1412; ɜ: ɇ. Ɋɚɞɨʁɱɢʄ, Ɂɚɤɨɧ
602
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
603
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
11
ɇɟɤɢ ɬɟɨɪɟɬɢɱɚɪɢ ɢɫɥɚɦɚ ɫɦɚɬɪɚʁɭ ɞɚ ʁɟ ɬɟɤ ɫɬɚɜ ɢɦɚɦɚ ɏɚɫɚɧɚ ɟɥ Ȼɟɧɟ (1906–
1949), ɨɫɧɢɜɚɱɚ ɩɨɤɪɟɬɚ Ɇɭɫɥɢɦɚɧɫɤɚ ɛɪɚʄɚ – ɞɚ ʁɟ ɢɫɥɚɦ ɜʁɟɪɚ ɢ ɞɪɠɚɜɚ, ɫɨɰɢʁɚɥɧɢ ɡɚɤɨɧ ɢ
ɫɢɫɬɟɦ ɠɢɜɨɬɚ – ɭɧɢɨ ɩɪɟɨɤɪɟɬ ɭ ɢɫɥɚɦɫɤɭ ɦɢɫɚɨ. Ⱦɨ ɬɚɞɚ ɫɟ ɢɫɥɚɦ ɫɜɨɞɢɨ ɧɚ ɢɛɚɞɟɬ ɢ
ɢɡɜʁɟɫɧɟ ɜʁɟɪɫɤɟ ɩɨʁɚɜɟ. ɇɚɫɬɨʁɚʃɚ ɞɚ ɫɟ ɢɫɥɚɦ ɬɭɦɚɱɢ ɨɞɜɨʁɟɧɨ ɨɞ ɫɜɨʁɟ ɩɨɥɢɬɢɱɤɟ ɢ
ɫɨɰɢʁɚɥɧɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ ɛɥɢɫɤɚ ɫɭ ɯɬɢʁɟʃɢɦɚ „ɞɚ ɢɫɥɚɦɫɤɨ ɞɪɭɲɬɜɨ ɢɦɚ ɨɞɧɨɫ ɩɪɟɦɚ ɜʁɟɪɢ
ɫɥɢɱɧɨ ɡɚɩɚɞɧɨɦ ɞɪɭɲɬɜɭ”. ɜ: A. Dž. Emin, Sveobuhvatnost islama, Novi Pazar 2002. ɂɩɚɤ, ɤɨ
ɧɚɪɟɻɭʁɟ ɨɛɪɟɞɟ, ɧɚɪɟɻɭʁɟ ɢ ɡɚɤɨɧɟ; „ɨɛɚɜɟɡɚ ʁɟ ɫɜɚɤɨɝ ɦɭɫɥɢɦɚɧɚ ɞɚ ɢɯ ɧɟ ɪɚɡɞɜɚʁɚ.”
12
ɂɡ ɝɨɬɨɜɨ ɧɟɩɪɟɝɥɟɞɧɟ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɟ ɨ ɢɫɥɚɦɢɡɚɰɢʁɢ, ɩɨ ɩɨɫʂɟɞɢɰɚɦɚ ɦɨɠɞɚ
ɧɚʁɜɚɠɧɢʁɟɦ ɩɪɨɰɟɫɭ ɛɚɥɤɚɧɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ ɩɨɞ ɬɭɪɫɤɨɦ ɜɥɚɲʄɭ, ɢɡɞɜɚʁɚɦ: Ɉɫɦɚɧɫɤɢ
ɢɡɜɨɪɢ ɡɚ ɢɫɥɹɦɢɡɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɫɢ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɢɬɟ (XVI–XIX ɜɟɤ), ɪɟɞɚɤɬɨɪɢ: ɂ. Ʉɚ-
ɥɢɰɢɧ, Ⱥ. ȼɟɥɤɨɜ, ȿ. Ɋɚɞɭɲɟɜ; ɨɞɝɨɜɨɪɧɢ ɪɟɞɚɤɬɨɪ: ɋ. Ⱦɢɦɢɬɪɨɜ, ɋɨɮɢɹ 1990; Ⱥ. ɀɟ-
ɥɹɡɤɨɜɚ, Ɋɚɡɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɚ ɢɫɥɹɦɚ ɜ ɡɚɩɚɞɧɨɛɚɥɤɚɧɫɤɢɬɟ ɡɟɦɢ ɩɨɞ ɨɫɦɚɧɫɤɚ ɜɥɚɫɬ
ɏV–ɏVIII ɜɟɤ, ɋɨɮɢɹ 1990; Ɇ. ȼɚɫɢʄ, ɂɫɥɚɦɢɡɚɰɢʁɚ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧɫɤɨɦ ɩɨɥɭɨɫɬɪɜɭ, ɂɡɚ-
ɛɪɚɧɚ ɞʁɟɥɚ 1, ɂɫɬɨɱɧɨ ɋɚɪɚʁɟɜɨ 2005.
13
ɏ. ɂɧɚɥʇɢɤ, Ɉɫɦɚɧɫɤɨ ɰɚɪɫɬɜɨ, 254–263.
14
ȳ. Ɍɚɞɢʄ, ɒɩɚɧɢʁɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɭ XVI ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1932.
15
Ɉ ɫɬɪɚɬɟɝɢʁɢ, ɬɚɤɬɢɰɢ ɢ ɦɟɬɨɞɭ ɬɭɪɫɤɢɯ ɨɫɜɚʁɚʃɚ, ɜ.: H. Inalcik, Ottoman Met-
hods of Conquest, Studia islamica 2, Paris 1954, 103–129.
16
ɉɨɫʂɟɞʃɢ ɛɨɫɚɧɫɤɢ ɤɪɚʂ ɋɬɟɮɚɧ Ɍɨɦɚɲɟɜɢʄ (1461–1463) ʁɚɞɚɨ ɫɟ ɩɚɩɢ ɉɢ-
ʁɭ II (1458–1464) ɞɚ ɫɭ ʃɟɝɨɜɢ ɩɨɞɚɧɢɰɢ ɫɩɪɟɦɧɢ ɞɚ ɩɪɢɯɜɚɬɟ ɬɭɪɫɤɭ ɜɥɚɫɬ ɭɤɨɥɢɤɨ
ɤɪɚʂ ɧɟ ɞɨɛɢʁɟ ɜɨʁɧɭ ɩɨɦɨʄ ɫɚ Ɂɚɩɚɞɚ: „ɉɨɤɚɡɭʁɭ ɫɟ ʂɭɛɚɡɧɢ ɩɪɟɦɚ ɫɟʂɚɰɢɦɚ; ɨɛɟʄɚ-
ɜɚʁɭ ɞɚ ʄɟ ... ɛɢɬɢ ɫɥɨɛɨɞɚɧ ɤɨʁɢ ɤ ʃɢɦɚ ɨɬɩɚɞɧɟ... Ʌɚɤɨ ʁɟ ɦɨɝɭʄɟ ɞɚ ʄɟ ɧɚɪɨɞ ... ɨɞ
ɦɟɧɟ ɨɬɩɚɫɬɢ, ɚɤɨ ɧɟ ɜɢɞɢ ɞɚ ɫɚɦ ɬɜɨʁɨɦ ɜɥɚɲʄɭ ɨʁɚɱɚɧ”. ɜ: V. Klaiü, Povijest Bosne do
propasti kraljevstva, Zagreb 1882, 323.
604
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
17
Paul Coles, The Ottoman Impact on Europɟ, 132.
18
ɂɜɚɧ Ȼɨɠɢʄ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɢ Ɍɭɪɫɤɚ ɭ XIV ɢ XV ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1952; Ɍɨɦɚ ɉɨɩɨ-
ɜɢʄ, Ɍɭɪɫɤɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɭ XVI ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1973; Ɋɚɞɨɜɚɧ ɋɚɦɚɪʇɢʄ, ȼɟɥɢɤɢ ɜɟɤ Ⱦɭɛ-
ɪɨɜɧɢɤɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1962; ȼɭɤ ȼɢɧɚɜɟɪ, Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɢ Ɍɭɪɫɤɚ ɭ XVIII ɜɟɤɭ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1960.
19
F. Brodel, Mediteran i mediteranski svet u doba Filipa II, 1–2, Beograd 2001; P.
Coles, The Ottoman Impact on Europe, 137–139; ȳ. Ɍɚɞɢʄ, ɒɩɚɧɢʁɚ ɢ Ⱦɭɛɪɨɜɧɢɤ ɭ XVI ɜɟɤɭ.
605
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
20
P. Coles, The Ottoman Impact on Europe, 108; F. Brodel, Mediteran i mediteran-
ski svet u doba Filipa II.
21
ɇɚ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɭ ɧɟɫɥɨɝɭ ɠɚɥɢɨ ɫɟ ɢ ɩɚɩɚ ɉɢʁɟ II, ɢɫɬɢɱɭʄɢ ɞɚ ʄɟ ɦɚɥɭ ɜɨʁɫɤɭ
Ɍɭɪɰɢ ɥɚɤɨ ɩɨɪɚɡɢɬɢ, ɞɨɤ ʄɟ ɜɟɥɢɤɚ ɛɪɡɨ ɞɨʄɢ ɭ ɤɨɧɮɭɡɢʁɭ. ɩɪɟɦɚ: P. Coles, The Otto-
man Impact on Europe, 128.
22
Ɏ. Ȼɚɛɢɧɝɟɪ, Ɇɟɯɦɟɞ Ɉɫɜɚʁɚɱ ɢ ʃɟɝɨɜɨ ɞɨɛɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010.
23
ɏ. ɂɧɚɥʇɢɤ, Ɉɫɦɚɧɫɤɨ ɰɚɪɫɬɜɨ, 59.
606
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
607
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
26
ɂɫɬɨɪɢʁɚ Ɉɫɦɚɧɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ (ɟd. Ɋɨɛɟɪ Ɇɚɧɬɪɚɧ), 545–631.
27
Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, ɉɪɟɞɝɨɜɨɪ ɬɪɟʄɟɦ ɢɡɞɚʃɭ ɤʃɢɝɟ ȼɚɫɢʂɚ ɉɨɩɨɜɢʄɚ, ɂɫɬɨɱɧɨ
ɩɢɬɚʃɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1996, 26.
28
Ɉ ɛɚɥɤɚɧɫɤɢɦ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢɦ ɩɨɤɪɟɬɢɦɚ, Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, ɋɬɜɚɪɚʃɟ ȳɭɝɨɫɥɚɜɢʁɟ
1790–1918, 1–2, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1989.
29
Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, ɉɪɟɞɝɨɜɨɪ ɬɪɟʄɟɦ ɢɡɞɚʃɭ ɤʃɢɝɟ ȼɚɫɢʂɚ ɉɨɩɨɜɢʄɚ, ɂɫɬɨɱɧɨ
ɩɢɬɚʃɟ, 19–20.
608
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
30
Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, Ⱦɭɝɨ ɤɪɟɬɚʃɟ ɢɡɦɟɻɭ ɤɥɚʃɚ ɢ ɨɪɚʃɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2010, 7 (ɰɢɬɢɪɚ
ɬɭɪɫɤɨɝ ɢɫɬɨɪɢɱɚɪɚ ɂɥɛɟɪɚ Ɉɪɬɚʁɥɢʁɚ ɨ ɧɚʁɞɭɠɟɦ ɜɢʁɟɤɭ ɨɫɦɚɧɫɤɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ).
31
Ž. Delimo, Greh i strah. Stvaranje oseüanja krivice na Zapadu od XIV do XVIII
veka I, Novi Sad 1986, 174–175. Ʌɭɬɟɪ ʁɟ ɜʁɟɪɨɜɚɨ ɞɚ „ɢɡɜɚɧɪɟɞɧɚ ɧɟɞʁɟɥɚ” Ⱥɧɬɢɯɪɢ-
ɫɬɨɜɚ ɧɟɩɨɫɪɟɞɧɨ ɩɪɟɬɯɨɞɟ ɤɪɚʁɭ ɫɜɢʁɟɬɚ. ɋɦɚɬɪɚɨ ɫɟ ɫɚɜɪɟɦɟɧɢɤɨɦ Ⱥɧɬɢɯɪɢɫɬɚ, ɱɢʁɢ
ʁɟ ɞɭɯ ɩɚɩɚ, ɚ ɬɢʁɟɥɨ „Ɍɭɪɱɢɧ”, ɩɪɢ ɱɟɦɭ ɩɪɜɢ ɧɚɩɚɞɚ ɢ ɦɭɱɢ ɐɪɤɜɭ Ȼɨɠʁɭ „ɞɭɯɨɜɧɨ”,
ɚ ɞɪɭɝɢ „ɬʁɟɥɟɫɧɨ”. ɜ: ɢɫɬɢ ɚɭɬɨɪ: ɋɬɪɚɯ ɧɚ Ɂɚɩɚɞɭ ɨɞ XIV ɞɨ XVIII ɜɟɤɚ: ɨɩɫɟɞɧɭɬɢ
ɝɪɚɞ, ɋɪɟɦɫɤɢ Ʉɚɪɥɨɜɰɢ – ɇɨɜɢ ɋɚɞ 2003.
32
Ɏ. Ȼɚɛɢɧɝɟɪ, Ɇɟɯɦɟɞ Ɉɫɜɚʁɚɱ, 156.
609
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
ʁɚ ɢ ɛɢʁɭ ɤɪɜɚɜɟ ɛɢɬɤɟ; ɩɪɨɬɢɜ Ɍɭɪɚɤɚ, ɤɨʁɢ ɜɪɟɻɚʁɭ ɧɚɲɟɝ ɛɨɝɚ, ɭɧɢɲɬɚɜɚʁɭ
ɧɚɲɟ ɰɪɤɜɟ ɢ ɤɨʁɢ ɠɟɥɟ ɞɚ ɩɨɬɩɭɧɨ ɭɧɢɲɬɟ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɨ ɢɦɟ, ɩɪɨɬɢɜ ʃɢɯ
ɧɢɤɨ ɧɟʄɟ ɞɚ ɩɨɞɢɝɧɟ ɪɭɤɭ”.33 ɉɨʁɟɞɢɧɢ ɩɢɫɰɢ (ɇɢɤɨɥɨ Ɇɚɤɢʁɚɜɟɥɢ, ɉɚɨɥɨ
ȭɨɜɢɨ, ɀɚɧ Ȼɨɞɟɧ) ɭɨɱɚɜɚɥɢ ɫɭ ɞɨɛɪɟ ɫɬɪɚɧɟ ɬɭɪɫɤɨɝ ɞɪɠɚɜɧɨɝ ɫɢɫɬɟɦɚ,
ɚɥɢ ʁɟ ɬɨ ɜɢɲɟ ɛɢɥɚ ɠɟʂɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɯɜɚɥɨɦ Ɍɭɪɫɤɟ ɩɨɞɫɬɚɤɧɭ ɪɟɮɨɪɦɟ ɭ ɫɨɩ-
ɫɬɜɟɧɢɦ ɞɪɠɚɜɚɦɚ. Ɉɞ 1480. ɞɨ 1609. ɭ ȿɜɪɨɩɢ ɫɟ ɩɨʁɚɜɢɥɨ ɨɤɨ 80 ɤʃɢɝɚ ɨ
Ɍɭɪɫɤɨʁ, ɧɚɩɪɟɦɚ 40 ɨ ɧɨɜɨɨɬɤɪɢɜɟɧɢɦ Ⱥɦɟɪɢɤɚɦɚ. Ɍɨ ʁɟ ɢ ɪɟɥɚɬɢɜɧɨ ɦʁɟ-
ɪɢɥɨ ʁɚɜɧɢɯ ɦɢɲʂɟʃɚ ɨ ɨɜɢɦ ɬɟɦɚɦɚ.34 ɇɚɫɭɩɪɨɬ ɬɨɦɟ, ɩɪɨɧɢɰʂɢɜɢ ɢ
ɭɦʁɟɲɧɢ ɫɬɜɚɪɚɨɰɢ ɢ ɭɩɪɚɜʂɚɱɢ Ɉɫɦɚɧɫɤɨɝ ɰɚɪɫɬɜɚ ɩɨɤɚɡɚɥɢ ɫɭ ɫɚɦɨ
ɦɢɧɢɦɚɥɧɨ ɢɧɬɟɪɟɫɨɜɚʃɟ ɡɚ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɢ ʁɟɡɢɤɟ ɧɚɪɨɞɚ ɤɨʁɟ ɫɭ ɨɫɜɨʁɢɥɢ.
ɍ ɜɢɡɢɨɧɚɪɫɤɨʁ ɩɨɟɦɢ Locksley Hall (1842), ɟɧɝɥɟɫɤɢ ɩʁɟɫɧɢɤ Ⱥɥɮɪɟɞ
Ɍɟɧɢɫɨɧ ɢɡɪɚɠɚɜɚ ɭ ɬɨ ɞɨɛɚ ɩɪɢɥɢɱɧɨ ɭɜɪɢʁɟɠɟɧɨ ɦɢɲʂɟʃɟ ɨ ɤɨɧɬɪɚɫɬɢɦɚ
ɟɜɪɨɩɫɤɟ ɢ ɨɪɢʁɟɧɬɚɥɧɟ ɢɫɬɨɪɢʁɟ. ȿɜɪɨɩɚ ʁɟ ɰɟɧɬɚɪ ɫɜʁɟɬɫɤɢɯ ɡɛɢɜɚʃɚ, ɤɨʁɚ
ɫɟ ɛɪɡɨ ɨɞɜɢʁɚʁɭ. Ɍɟɧɢɫɨɧɨɜɚ ɜɢɡɢʁɚ ɞɚ ɨɪɢʁɟɧɬɚɥɧɚ ɢɫɬɨɪɢʁɚ ɦɟɬɨɞɨɥɨɲɤɢ
ɢ ɫɚɞɪɠɚʁɧɨ ɧɟ ɩɪɟɜɚɡɢɥɚɡɢ ɛɟɡɧɚɱɚʁɧɨ ɩɨɧɚɜʂɚʃɟ ɛɢɥɚ ʁɟ, ɦɨɠɟ ɫɟ ɫɥɨ-
ɛɨɞɧɨ ɪɟʄɢ, ɨɩɲɬɟ ɦʁɟɫɬɨ ɭ ɟɜɪɨɩɫɤɨʁ ɦɢɫɥɢ XIX, ɚ ɭ ɜɟɥɢɤɨʁ ɦʁɟɪɢ ɢ XX
ɜɢʁɟɤɚ35. Ɂɚ ɡɚɩɚɞɧɭ ɦɢɫɚɨ ɛɚɥɤɚɧɫɤɢ ɩɪɨɫɬɨɪ ɬɭɪɫɤɨɝ ɜɪɟɦɟɧɚ (ɚ ɢ ɩɪɢʁɟ ɢ
ɩɨɫɥɢʁɟ ʃɟɝɚ) ɞɢɨ ʁɟ „ɧɟɟɜɪɨɩɫɤɟ” ɤɭɥɬɭɪɟ, ɢɚɤɨ ɫɟ ɨɧ ɧɟ ɦɨɠɟ ɢɡɨɩɲɬɢɬɢ
ɢɡ ɟɜɪɨɩɫɤɢɯ ɬɨɤɨɜɚ. ɋ ɞɪɭɝɟ ɫɬɪɚɧɟ, ɧɢʁɟɞɧɚ ɧɟɡɚɩɚɞɧɚ „ɰɢɜɢɥɢɡɚɰɢʁɚ”
ɧɢʁɟ ɫɟ ɦɧɨɝɨ ɢɧɬɟɪɟɫɨɜɚɥɚ ɡɚ ɡɚɩɚɞɧɭ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɞɨɤ ʁɟ Ɂɚɩɚɞ ɧɢʁɟ ɨɫɜɨʁɢɨ.
Ɇɟɻɭɬɢɦ, ɨɞ ɤɚɫɧɨɝ ɫɪɟɞʃɟɝ ɜɢʁɟɤɚ ɭ ɡɚɩɚɞɧɨɦ ɫɜɢʁɟɬɭ ɩɨɫɬɨʁɚɥɚ ɫɭ ɢɧɬɟ-
ɪɟɫɨɜɚʃɚ ɡɚ ɧɟɡɚɩɚɞɧɭ ɢɫɬɨɪɢʁɭ.36 ɉɪɨɭɱɚɜɚʃɟ Ɉɪɢʁɟɧɬɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɟɧɨ ʁɟ ɢ
ɤɚɨ ɢɧɬɟɥɟɤɬɭɚɥɧɨ ɨɪɭɠʁɟ ɡɚɩɚɞɧɨɝ ɢɦɩɟɪɢʁɚɥɢɡɦɚ. ɏɪɢɲʄɚɧɫɤɚ ȿɜɪɨɩɚ
33
ɂɫɬɨ.
34
P. Coles, The Ottoman Impact on Europe, 148–149. Ʉɚɨ ɤɭɪɢɨɡɢɬɟɬ ɧɚɜɨɞɢɦɨ
ɞɚ ʁɟ ɮɪɚɧɰɭɫɤɢ „ɩɪɢɧɰ ɩʁɟɫɧɢɤɚ” ɉʁɟɪ ɞɟ Ɋɨɧɫɚɪ ɩɪɟɞɥɚɝɚɨ ɞɚ ɫɟ ɟɜɪɨɩɫɤɢ ɧɚɪɨɞɢ ɭ
ɰʁɟɥɢɧɢ ɩɪɟɫɟɥɟ ɭ Ⱥɦɟɪɢɤɭ, ɚ ȿɜɪɨɩɚ ɩɪɟɩɭɫɬɢ Ɍɭɪɰɢɦɚ.
35
ɂɥɭɫɬɪɚɬɢɜɚɧ ʁɟ ɩɪɢɦʁɟɪ ɢɡ ɟɧɰɢɤɥɢɤɟ Immortale Dei (1885). ɉɚɩɚ Ʌɚɜ XIII ɱɟɫ-
ɬɢɬɚ ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɨʁ ȿɜɪɨɩɢ ɲɬɨ ʁɟ „ɭʂɭɞɢɥɚ ɜɚɪɜɚɪɫɤɟ ɧɚɪɨɞɟ ɢ ɢɡɜɟɥɚ ɢɯ ɢɡ ɞɢɜʂɚɲɬɜɚ ɭ
ɰɢɜɢɥɢɡɚɰɢʁɭ” ɢ ɲɬɨ ʁɟ „ɩɪɟɞɜɨɞɧɢɤ ɢ ɭɱɢɬɟʂ ɧɚɪɨɞâ” ɭ ɩɪɨɝɪɟɫɭ ɢ ɫɥɨɛɨɞɢ. ɉɪɟɦɚ
ɟɧɰɢɤɥɢɰɢ, ɨɜɚ ɟɜɪɨɩɫɤɚ ɞɨɫɬɢɝɧɭʄɚ ɛɢɥɚ ɫɭ ɦɨɝɭʄɚ ɫɚɦɨ ɡɛɨɝ ɬɨɝɚ ɲɬɨ ɫɭ ɫɟ ȿɜɪɨɩʂɚɧɢ
ɞɪɠɚɥɢ ɩɪɚɜɟ ɜʁɟɪɟ, ɲɬɨ, ɧɚɪɚɜɧɨ, ɧɢʁɟ ɫɥɭɱɚʁ ɫɚ ɞɪɭɝɢɦɚ; ɜ. ɬɟɤɫɬ ȿɧɰɢɤɥɢɤɟ ɧɚ
http://www.vatican.va/holy_father/leo_xiii/encyclicals/documents/hf_l-xiii_enc_01111885-
_immortale-dei_en.html (ɩɪɢɫɬɭɩ: 27. ɦɚʁ 2013). ɉɢɲɭʄɢ ɩɨɥɚ ɜɢʁɟɤɚ ɪɚɧɢʁɟ, Ɍɟɧɢɫɨɧ ʁɟ
ɢɦɚɨ ɩɪɚɤɬɢɱɧɢʁɟ ɨɩɪɚɜɞɚʃɟ ɡɚ ɟɜɪɨɩɫɤɭ ɫɭɩɪɟɦɚɰɢʁɭ – „ɭ ɩɚɪɨɛɪɨɞɭ, ɠɟʂɟɡɧɢɰɢ, ɭ
ɭɱɟʃɢɦɚ ɤɨʁɚ ɫɭ ɭɡɞɪɦɚɥɚ ɱɨɜʁɟɱɚɧɫɬɜɨ”, ɜ: A. L. Tennyson, Locksley Hall, ɭ: „The Norton
Anthology of English Literature”, New York – London 1993, 1073.
36
Ɉ ɦɨɝɭʄɧɨɫɬɢɦɚ ɢ ɬɟɲɤɨʄɚɦɚ ɫɚɝɥɟɞɚɜɚʃɚ ɢ ɩɪɨɭɱɚɜɚʃɚ ɢɫɬɨɪɢʁɟ „Ⱦɪɭɝɨɝ”, ɜ.
ɟɫɟʁ Ȼ. Ʌɭɢɫɚ, ʁɟɞɧɨɝ ɨɞ ɜɨɞɟʄɢɯ ɡɚɩɚɞɧɢɯ ɟɤɫɩɟɪɚɬɚ ɡɚ ɢɫɥɚɦɫɤɢ ɫɜɢʁɟɬ: B. Lewis, Other
People’s History, ɭ: „Islam and the West”, Oxford University Press, New York – Oxford
1993, 119–130 (ɩɪɟɜɟɞɟɧɨ, ɨɜɨ ɩɪɟɞɚɜɚʃɟ Ȼ. Ʌɭɢɫɚ ɨɛʁɚɜʂɟɧɨ ʁɟ ɢ ɭ ɱɚɫɨɩɢɫɭ „Znakovi
vremena” 2–3, Sarajevo 1998, 2–13, ɩɨɞ ɧɚɫɥɨɜɨɦ Povijest drugih naroda).
610
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
37
Ɏɭɤɨ ʁɟ ɢɫɬɨɪɢʁɭ ɤɭɥɬɭɪɟ ɪɚɡɦɚɬɪɚɨ ɤɚɨ ɭɤɭɩɧɨɫɬ ɦɟɻɭɫɨɛɧɨ ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ ɢ ɧɟ-
ɫɜɨɞɢɜɢɯ „ɞɢɫɤɭɪɡɢɜɧɢɯ ɩɪɚɤɫɢ”. ɋɭɲɬɢɧɚ ʃɟɝɨɜɟ ɬɟɡɟ ʁɟ „ɜɟɥɢɤɨ ɢɧɬɟɪɧɢɪɚʃɟ” ɢɥɢ ɨɞɜɚ-
ʁɚʃɟ „ɪɚɡɥɢɱɢɬɢɯ” ɭ ɥɭɞɧɢɰɟ ɢɥɢ ɡɚɬɜɨɪɟ, ɤɨʁɟ ɩɨɱɢʃɟ ɭ ɩɪɜɢɦ ɜʁɟɤɨɜɢɦɚ ɦɨɞɟɪɧɨɝ ɞɨɛɚ.
ȵɢɯɨɜɭ „ɤɪɢɦɢɧɚɥɢɡɚɰɢʁɭ” ɫɩɪɨɜɨɞɢ „ɞɨɦɢɧɚɧɬɧɢ ɪɚɡɭɦ” ɤɨʁɢ ɭ ɫɜɚɤɨɦ ɞɢɫɤɭɪɫɭ ɤɨʁɢ
ɨɞɫɬɭɩɚ ɨɞ ʃɟɝɨɜɢɯ ɩɪɚɜɢɥɚ, ɩɪɟɩɨɡɧɚʁɟ ɨɩɚɫɧɭ ɛɭɧɬɨɜɧɢɱɤɭ ɩɨɪɭɤɭ; ɜ: Ɇ. Ɏɭɤɨ, ɂɫɬɨɪɢʁɚ
ɥɭɞɢɥɚ ɭ ɞɨɛɚ ɤɥɚɫɢɰɢɡɦɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1980; ɂɫɬɢ, Ⱥɪɯɟɨɥɨɝɢʁɚ ɡɧɚʃɚ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1998.
38
ɂɩɚɤ, ɱɢʃɟɧɢɰɟ ɡɚɯɬɢʁɟɜɚʁɭ ɞɨɞɚɬɧɚ ɩɪɨɦɢɲʂɚʃɚ. Ⱥɪɚɩɫɤɢ ʁɟɡɢɤ ɭ Ɏɪɚɧɰɭ-
ɫɤɨʁ ɢɡɭɱɚɜɚ ɫɟ ɨɞ 1538. (ɤɚɞɚ ʁɟ ɨɬɜɨɪɟɧɚ ɤɚɬɟɞɪɚ ɧɚ Collège de France), ɭ ȿɧɝɥɟɫɤɨʁ
ɨɞ 1633. ɧɚ Ʉɟɦɛɪɢʇɭ ɢ ɨɞ 1636. ɧɚ Ɉɤɫɮɨɪɞɭ. Ʉɚɞɚ ʁɟ Ɏɪɚɧɫɨɚ I ɨɫɧɨɜɚɨ ɤɚɬɟɞɪɭ ɚɪ-
ɚɩɫɤɨɝ, Ɍɭɪɰɢ ɫɭ ʁɨɲ ɩɪɢʁɟɬɢɥɢ Ȼɟɱɭ, ʃɢɯɨɜɚ ɮɥɨɬɚ ɞɨɦɢɧɢɪɚɥɚ ʁɟ Ɇɟɞɢɬɟɪɚɧɨɦ, ɚ
ɫɚɦ Ɏɪɚɧɫɨɚ ʁɟ ɬɪɚɠɢɨ ɩɨɦɨʄ ɧɚ ɞɜɨɪɭ ɋɭɥɟʁɦɚɧɚ ȼɟɥɢɱɚɧɫɬɜɟɧɨɝ. ɑɚɤ ɢ ɜɢʁɟɤ ɤɚɫɧɢ-
ʁɟ, ɤɚɞɚ ɫɭ ɤɚɬɟɞɪɟ ɚɪɚɩɫɤɨɝ ɨɫɧɨɜɚɧɟ ɧɚ Ʉɟɦɛɪɢʇɭ ɢ Ɉɤɫɮɨɪɞɭ, ɱɢɬɚɜ Ȼɚɥɤɚɧ ɢ ɩɨɥɚ
Ɇɚɻɚɪɫɤɟ ʁɨɲ ɫɭ ɛɢɥɢ ɩɨɞ ɬɭɪɫɤɨɦ ɜɥɚɲʄɭ, ɜ.: B. Luis, Povijest drugih naroda, 7.
39
ɍ XX ɜɢʁɟɤɭ ɡɚɩɚɞɧɨɟɜɪɨɩɫɤɢ ɞɢɫɤɭɪɫ ɨ Ⱦɪɭɝɨɦ ɦɢʁɟʃɚɨ ʁɟ ɫɜɨʁ ɨɛʁɟɤɚɬ: ɨɞ ɤɪɚʁɚ
ɉɪɜɨɝ ɫɜʁɟɬɫɤɨɝ ɪɚɬɚ Ȼɚɥɤɚɧ ʁɟ ɨɞ Ɉɪɢʁɟɧɬɚ ɩɪɟɭɡɢɦɚɨ ɦʁɟɫɬɨ „ɭɧɭɬɪɚɲʃɟ Ⱦɪɭɝɨɫɬɢ” ȿɜɪɨ-
ɩɟ. ɋɚɞɚ ɤɜɚɥɢɮɢɤɚɬɢɜɟ „ɛɚɥɤɚɧɢɡɦɚ” ɭ ɫɜʁɟɬɫɤɨʁ ɧɚɭɱɧɨʁ ɢ ɩɨɥɢɬɢɱɤɨʁ ʁɚɜɧɨɫɬɢ ɭɝɥɚɜɧɨɦ
ɩɟɪɫɨɧɢɮɢɤɭʁɭ ɋɪɛɢ. M. Todorova, Imaginarni Balkan, Beograd 1998; ɨɞɥɢɱɧɚ ʁɟ ɢ ɫɬɭɞɢʁɚ Ȼ.
ɒɢʁɚɤɨɜɢʄɚ, Ʉɪɢɬɢɤɚ ɛɚɥɤɚɧɢɫɬɢɱɤɨɝ ɞɢɫɤɭɪɫɚ, ɇɢɤɲɢʄ 2000; ɜ. ɢ: ɀ. ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ, Ɉɞ
ɝɥɨɛɚɥɢɡɚɰɢʁɟ ɩɪɟɤɨ ɪɟɝɢɨɧɚɥɢɡɚɰɢʁɟ ɤɚ ɛɚɥɤɚɧɢɡɦɭ ɢ ɫɪɩɫɤɨɦ ɩɢɬɚʃɭ, ɡɛɨɪɧɢɤ: „ɂɧɬɟɝɪɚ-
ɰɢʁɚ ɢ ɥɢɱɧɨɫɬ”, Ȼɚʃɚ Ʌɭɤɚ 2005, 171–197. Ɂɛɢɜɚʃɚ 11. 09. 2001. ɨɩɟɬ ɫɭ ɚɤɬɭɟɥɢɡɨɜɚɥɚ
ɰɢɜɢɥɢɡɚɰɢʁɫɤɭ ɩɨɥɚɪɢɡɚɰɢʁɭ „ɯɪɢɲʄɚɧɫɤɢ Ɂɚɩɚɞ” – „ɢɫɥɚɦɫɤɢ ɂɫɬɨɤ”.
40
Ɉ ɨɜɢɦ ɩɢɬɚʃɢɦɚ ɜɟɨɦɚ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɨ ɪɚɫɩɪɚɜʂɚ Ȼ. Ʌɭɢɫ, Povijest drugih
naroda, 2–13.
611
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
41
ɍ ɨɜɨɦ ɫɦʁɟɪɭ ɭɝɥɚɜɧɨɦ ɫɟ (ɞɨ ɧɨɜɢʁɟɝ ɜɪɟɦɟɧɚ) ɪɚɡɜɢʁɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɚ ɢɫɬɨɪɢɨ-
ɝɪɚɮɢʁɚ ɨ Ɍɭɪɫɤɨɦ ɰɚɪɫɬɜɭ.
42
ɍ ɫɚɜɪɟɦɟɧɨɦ ɞɨɛɭ, ɢɡ ɫɥɨɠɟɧɢɯ ɫɬɪɚɬɟɲɤɢɯ ɢɧɬɟɪɟɫɚ, Ɂɚɩɚɞ ʁɟ ɚɩɨɫɬɪɨɮɢ-
ɪɚɨ ɂɪɚɧ ɤɚɨ ɧɚʁɢɡɪɚɡɢɬɢʁɟɝ ɟɤɫɩɨɧɟɧɬɚ ɟɤɫɩɚɧɡɢɨɧɢɫɬɢɱɤɨɝ ɢɫɥɚɦɚ. ɉɨɫʂɟɞʃɢɯ ɝɨ-
ɞɢɧɚ ɞɨɧɟɤɥɟ ʁɟ ɭɬɢɯɧɭɥɚ – ɪɚɡɭɦɢʁɟ ɫɟ, ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɨ – ɞɟɤɥɚɪɚɬɢɜɧɚ ɡɚɩɚɞɧɚ ɚɧɬɢɢ-
ɪɚɧɫɤɚ (ɩɨɞ ɱɢɦ ɫɟ ɩɪɜɟɧɫɬɜɟɧɨ ɩɨɞɪɚɡɭɦɢʁɟɜɚ ɤɪɢɬɢɤɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɜɥɚɫɬɢ) ɪɟɬɨɪɢɤɚ.
Ⱦɨɝɚɻɚʁɢ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɫɭɤɨɛɢɦɚ ɭ Ƚɪɭɡɢʁɢ (ȳɭɠɧɨʁ Ɉɫɟɬɢʁɢ ɢ Ⱥɛɯɚɡɢʁɢ, ɚɜɝɭɫɬ 2008) ɩɪɭ-
ɠɢɥɢ ɫɭ ʁɟɞɧɨ ɨɞ ɦɨɝɭʄɢɯ ɨɛʁɚɲʃɟʃɚ ɡɚ ɩɨɩɭɫɬʂɢɜɢʁɭ ɡɚɩɚɞɧɭ ɩɨɥɢɬɢɤɭ ɩɪɟɦɚ ɂɪɚ-
ɧɭ. Ɂɚɩɚɞ ɫɟ ʁɨɲ ɧɢʁɟ ɨɫɥɨɛɨɞɢɨ ɩɨɞɨɡɪɟʃɚ ɩɪɟɦɚ Ɋɭɫɢʁɢ. ȵɟɧ ɩɨɧɨɜɧɢ ɭɫɩɨɧ ɩɨɫ-
ʂɟɞʃɢɯ ɝɨɞɢɧɚ ɩɪɨɛɭɞɢɨ ʁɟ ɧɚɢɡɝɥɟɞ ɩɪɟɜɚɡɢɻɟɧɭ ɡɚɩɚɞɧɭ „ɪɭɫɨɮɨɛɢʁɭ”. ɉɨɝɥɟɞɢ
ɋȺȾ (ɱɢʁɭ ɩɨɥɢɬɢɤɭ ɫɥɢʁɟɞɢ ɜɟɥɢɤɢ ɞɢɨ ɡɚɩɚɞɧɢɯ ɡɟɦɚʂɚ) ɩɪɟɦɚ Ɋɭɫɢʁɢ ɩɪɟɥɚɦɚʁɭ ɫɟ
ɫɚ ɩɨɝɥɟɞɢɦɚ ɩɪɟɦɚ ɢɫɥɚɦɫɤɨɦ ɫɜɢʁɟɬɭ. Ɍɟɠʃɚ ɞɚ Ɂɚɩɚɞ (ɩɨɞ ɩɪɟɞɜɨɞɧɢɲɬɜɨɦ ɋȺȾ)
ɭɩɨɬɪɢʁɟɛɢ ɢɫɥɚɦ ɤɚɨ ʁɟɞɧɨ ɨɞ ɫɪɟɞɫɬɚɜɚ ɡɚ ɩɨɫɬɢɡɚʃɟ ɛɭɞɭʄɢɯ ɪʁɟɲɟʃɚ – ɩɪɜɟɧɫɬɜɟ-
ɧɨ ɨɧɢɯ ɤɨʁɚ ɢɫɤʂɭɱɭʁɭ ɫɜɚɤɭ ɪɟɜɢɬɚɥɢɡɚɰɢʁɭ Ɋɭɫɢʁɟ ɢ „ɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɨɝ ɛɥɨɤɚ” – ɧɢʁɟ
ɧɨɜɚ ɭ ɩɨɥɢɬɢɰɢ ɡɚɩɚɞɧɢɯ ɡɟɦɚʂɚ, ɜ: Ⱥ. ȼɚɥ, ɂɫɥɚɦɢɡɚɦ ɢ ɋȺȾ – ɚɥɢʁɚɧɫɚ ɩɪɨɬɢɜ ȿɜ-
ɪɨɩɟ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1998; ɨ ɢɫɬɨɪɢʁɫɤɢɦ ɤɨɪɢʁɟɧɢɦɚ ɨɜɟ ɩɨɥɢɬɢɤɟ, Ɇ. ȿɤɦɟɱɢʄ, ɂɫɥɚɦɟɪɢ-
ɤɚ, ɭ: „Ɉɝɥɟɞɢ ɢɡ ɢɫɬɨɪɢʁɟ”, Ȼɟɨɝɪɚɞ 1999, 467–491.
612
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
613
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
44
ɍɛɪɡɨ ɩɨɫɥɢʁɟ 11. ɫɟɩɬɟɦɛɪɚ 2001. ɩɨʁɚɜɢɥɢ ɫɭ ɫɟ ɧɚɩɢɫɢ ɭ ɤɨʁɢɦɚ ʁɟ ɨɫɩɨɪɟ-
ɧɚ ɡɜɚɧɢɱɧɚ ɜɟɪɡɢʁɚ ɞɚ ɫɭ ɩɪɢɩɚɞɧɢɰɢ Ⱥɥ ɤɚɢɞɟ ɜɢɧɨɜɧɢɰɢ ɨɬɦɢɰɟ ɩɭɬɧɢɱɤɢɯ ɚɜɢɨɧɚ
ɢ ɧɚɩɚɞɚ ɧɚ ɡɝɪɚɞɟ ɋɌɐ ɭ ȵɭʁɨɪɤɭ ɢ ɉɟɧɬɚɝɨɧɚ ɭ ȼɚɲɢɧɝɬɨɧɭ. Ɉ ɬɨʁ ɬɟɦɢ ɫɧɢɦʂɟɧɨ
ʁɟ ɢ ɧɟɤɨɥɢɤɨ Ɍȼ ɟɦɢɫɢʁɚ.
45
Ɉ ɦɧɨɝɨɫɬɪɚɧɢɦ ɡɧɚɱɟʃɢɦɚ ɨɪɢʁɟɧɬɚɥɢɡɦɚ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɤɚɨ ɨ ɦɨɞɟɥɭ ɞɢɫɤɭɪɫɚ:
E. V. Said, Orijentalizam, Beograd 2000.
46
Ʉɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɱɚɧ ɩɪɢɦʁɟɪ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɩɪɢɤɚɡɢɜɚʃɟ ɮɢɥɦɚ Fitna (Ɋɚɡɞɨɪ)
ɏɨɥɚɧɻɚɧɢɧɚ Ƚɟɪɬɚ ȼɢɥɞɟɪɫɚ, ɦɚɪɬɚ 2008. Ʉɭɪɚɧ ʁɟ ɭ ɮɢɥɦɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɟɧ ɤɚɨ ɤʃɢɝɚ
ɤɨʁɚ ɩɨɞɫɬɢɱɟ ɧɚ ɧɚɫɢʂɟ ɢ ɭ ɬɨɦ ɫɦɢɫɥɭ ɭɩɨɪɟɻɟɧɚ ɫɚ Mein Kampf-ɨɦ Ⱥɞɨɥɮɚ ɏɢɬɥɟɪɚ.
ȼɢɥɞɟɪɫ ʁɟ ɨɬɜɨɪɟɧɨ ɢɫɬɚɤɚɨ ɞɚ ɢɫɥɚɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜʂɚ ɩɪɢʁɟɬʃɭ Ɂɚɩɚɞɭ. ɍɫɥɢʁɟɞɢɥɚ ʁɟ
ɪɟɚɤɰɢʁɚ ɜɥɚɞâ ɜɟʄɢɧɟ ɢɫɥɚɦɫɤɢɯ ɞɪɠɚɜɚ ɤɚɨ ɢ ɢɫɥɚɦɫɤɢɯ ɡɚʁɟɞɧɢɰɚ ɭ ȿɜɪɨɩɢ. ɂɚɤɨ ʁɟ
ɮɢɥɦ ɩɨɜɭɱɟɧ ɫɚ ɫɚʁɬɚ ȼɢɥɞɟɪɫɨɜɟ ɫɬɪɚɧɤɟ, ɢ ɤɚɫɧɢʁɟ ʁɟ ɩɪɢɤɚɡɢɜɚɧ ɧɚ ɞɪɭɝɢɦ ɢɧɬɟɪɧɟɬ
ɫɚʁɬɨɜɢɦɚ, ɧɩɪ. youtube.com. ɋɥɢɱɧɟ ɪɟɚɤɰɢʁɟ ɭɫɥɢʁɟɞɢɥɟ ɫɭ ɢ ɧɚɤɨɧ ɨɛʁɚɜʂɢɜɚʃɚ
„ɤɚɪɢɤɚɬɭɪɚ ɩɪɨɪɨɤɚ Ɇɭɯɚɦɟɞɚ” ɭ ʁɟɞɧɨɦ ɞɚɧɫɤɨɦ ɱɚɫɨɩɢɫɭ, ɫɪɟɞɢɧɨɦ 2007.
614
ȼɟɪɬɢɤɚɥɚ ɟɜɪɨɩɫɤɨ-ɬɭɪɫɤɢɯ (ɨɫɦɚɧɫɤɢɯ) ɫɭɤɨɛɚ ɢ ɩɪɨɠɢɦɚʃɚ
ɁȺɄȴɍɑɇȺ ɊȺɁɆȺɌɊȺȵȺ
47
O. Fallaci, La Forza della Ragione, Roma 2004 (ɰɢɬɢɪɚɧɨ ɩɪɟɦɚ ɥɢɫɬɭ „Vre-
me”, broj 696, Beograd, 6. maj 2004).
48
RTL, TTX, 2007.
49
Ⱦ. Ɍɚɧɚɫɤɨɜɢʄ, ɇɟɨɨɫɦɚɧɢɡɚɦ. ɉɨɜɪɚɬɚɤ Ɍɭɪɫɤɟ ɧɚ Ȼɚɥɤɚɧ, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011.
615
ɀɟʂɤɨ ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ
Željko Vujadinoviü
Historian
Summary
The Islamic world used to be perceived by Europeans through the pattern of the
Ottoman Empire. European and Oriental histories were seen as opposites. At one time,
Europe and Turkey went through a simultaneous period of expansion. For the former,
this expansion was spiritual and economic; for the latter, it was territorial and military.
The author examines the causes, motives, logic, methods, paths and traces of Ottoman
expansion into Europe, the reasons for the decline of the Empire, and Ottoman influen-
ce on Europe, especially the Balkans. The paper problematises how Otherness is stu-
died in the West today, as well as the causes and nature of the interest of the Western
world in non-Western history. The issues that affected European-Turkish relations in
the past are explored in the context of the current geopolitical situation. The Republic
of Turkey has grown into a demographic, economic and military power and is trying,
thus far unsuccessfully, to enter the European family of nations. Europe’s reservations,
partly due to its experience, have resurrected the terms Orientalism and neo-
Ottomanism. This inevitably brings up the question of the future of the Balkans in the
context of interactions between Europe and Turkey.
50
ȼ. ɢɧɬɟɪɜʁɭ ɩɪɨɮ. ɋ. Ɉɡɟɥɚ, ɉɨɥɢɬɢɤɚ, 9. ʁɚɧɭɚɪ 2011.
51
ɀ. ȼɭʁɚɞɢɧɨɜɢʄ, Ȼɭɞɭʄɧɨɫɬ ɪɟɝɢɨɧɚ ɭ ɫɜʁɟɬɥɭ ɩɪɨɦʁɟɧɚ ɭ ȿɜɪɨɩɢ ɢ Ɍɭɪɫɤɨʁ,
ɇɋɉɆ, ɉɨɫɟɛɧɨ ɢɡɞɚʃɟ: „ɉɟɬɧɚɟɫɬ ɝɨɞɢɧɚ Ⱦɟʁɬɨɧɫɤɨɝ ɫɩɨɪɚɡɭɦɚ ɢ ɛɭɞɭʄɧɨɫɬ Ɋɟɩɭɛ-
ɥɢɤɟ ɋɪɩɫɤɟ”, Ȼɟɨɝɪɚɞ 2011, 90–94.
616
ɁȻɈɊɇɂɄ ɊȺȾɈȼȺ ɍ ɑȺɋɌ
ȺɄȺȾȿɆɂɄɍ ȾȿɋȺɇɄɂ ɄɈȼȺɑȿȼɂȶ ɄɈȳɂȶ
ɂɡɞɚɜɚɱ
ȺɄȺȾȿɆɂȳȺ ɇȺɍɄȺ ɂ ɍɆȳȿɌɇɈɋɌɂ ɊȿɉɍȻɅɂɄȿ ɋɊɉɋɄȿ
Ɂɚ ɢɡɞɚɜɚɱɚ
ȺɄȺȾȿɆɂɄ ɊȺȳɄɈ ɄɍɁɆȺɇɈȼɂȶ
Ʌɟɤɬɨɪ
ɆɂɅȿɇȺ Ⱥɇȭɂȶ
Ɍɟɯɧɢɱɤɨ ɭɪɟɻɟʃɟ
ȼȿɋȺ ɒɈȻɈɌ
ɒɬɚɦɩɚ
ȽɊȺɎɈɆȺɊɄ
ɅȺɄɌȺɒɂ
Ɂɚ ɲɬɚɦɩɚɪɢʁɭ
ȳȿɅȿɇȺ ɆɂɅɂɇɑɂȶ
Ɍɢɪɚɠ
300
ISBN 978-99938-21-74-8
CIP - DzȈȚȈȓȖȋȐȏȈȞȐȯȈ ț ȗțȉȓȐȒȈȞȐȯȐ
ǵȈȘȖȌȕȈ Ȑ țȕȐȊȍȘȏȐȚȍȚșȒȈ ȉȐȉȓȐȖȚȍȒȈ
ǸȍȗțȉȓȐȒȍ ǹȘȗșȒȍ, ǩȈȱȈ dzțȒȈ
94(497)(082)
012 DzȖȊȈȟȍȊȐȲ DzȖȯȐȲ Ǭ.
929 DzȖȊȈȟȍȊȐȲ DzȖȯȐȲ Ǭ.
ISBN 978-99938-21-74-8
COBISS.RS-ID 5542680