You are on page 1of 24

G.R. No.

L-22595             November 1, 1927

Testate Estate of Joseph G. Brimo, JUAN MICIANO, administrator, petitioner-appellee,


vs.
ANDRE BRIMO, opponent-appellant.

Ross, Lawrence and Selph for appellant.


Camus and Delgado for appellee.

ROMUALDEZ, J.:

The partition of the estate left by the deceased Joseph G. Brimo is in question in this case.

The judicial administrator of this estate filed a scheme of partition. Andre Brimo, one of the brothers
of the deceased, opposed it. The court, however, approved it.

The errors which the oppositor-appellant assigns are:

(1) The approval of said scheme of partition; (2) denial of his participation in the inheritance; (3) the
denial of the motion for reconsideration of the order approving the partition; (4) the approval of the
purchase made by the Pietro Lana of the deceased's business and the deed of transfer of said
business; and (5) the declaration that the Turkish laws are impertinent to this cause, and the failure
not to postpone the approval of the scheme of partition and the delivery of the deceased's business
to Pietro Lanza until the receipt of the depositions requested in reference to the Turkish laws.

The appellant's opposition is based on the fact that the partition in question puts into effect the
provisions of Joseph G. Brimo's will which are not in accordance with the laws of his Turkish
nationality, for which reason they are void as being in violation or article 10 of the Civil Code which,
among other things, provides the following:

Nevertheless, legal and testamentary successions, in respect to the order of succession as


well as to the amount of the successional rights and the intrinsic validity of their provisions,
shall be regulated by the national law of the person whose succession is in question,
whatever may be the nature of the property or the country in which it may be situated.

But the fact is that the oppositor did not prove that said testimentary dispositions are not in
accordance with the Turkish laws, inasmuch as he did not present any evidence showing what the
Turkish laws are on the matter, and in the absence of evidence on such laws, they are presumed to
be the same as those of the Philippines. (Lim and Lim vs. Collector of Customs, 36 Phil., 472.)

It has not been proved in these proceedings what the Turkish laws are. He, himself, acknowledges it
when he desires to be given an opportunity to present evidence on this point; so much so that he
assigns as an error of the court in not having deferred the approval of the scheme of partition until
the receipt of certain testimony requested regarding the Turkish laws on the matter.

The refusal to give the oppositor another opportunity to prove such laws does not constitute an error.
It is discretionary with the trial court, and, taking into consideration that the oppositor was granted
ample opportunity to introduce competent evidence, we find no abuse of discretion on the part of the
court in this particular. There is, therefore, no evidence in the record that the national law of the
testator Joseph G. Brimo was violated in the testamentary dispositions in question which, not being
contrary to our laws in force, must be complied with and executed.  lawphil.net

Therefore, the approval of the scheme of partition in this respect was not erroneous.

In regard to the first assignment of error which deals with the exclusion of the herein appellant as a
legatee, inasmuch as he is one of the persons designated as such in will, it must be taken into
consideration that such exclusion is based on the last part of the second clause of the will, which
says:

Second. I like desire to state that although by law, I am a Turkish citizen, this citizenship
having been conferred upon me by conquest and not by free choice, nor by nationality and,
on the other hand, having resided for a considerable length of time in the Philippine Islands
where I succeeded in acquiring all of the property that I now possess, it is my wish that the
distribution of my property and everything in connection with this, my will, be made and
disposed of in accordance with the laws in force in the Philippine islands, requesting all of my
relatives to respect this wish, otherwise, I annul and cancel beforehand whatever disposition
found in this will favorable to the person or persons who fail to comply with this request.

The institution of legatees in this will is conditional, and the condition is that the instituted legatees
must respect the testator's will to distribute his property, not in accordance with the laws of his
nationality, but in accordance with the laws of the Philippines.

If this condition as it is expressed were legal and valid, any legatee who fails to comply with it, as the
herein oppositor who, by his attitude in these proceedings has not respected the will of the testator,
as expressed, is prevented from receiving his legacy.

The fact is, however, that the said condition is void, being contrary to law, for article 792 of the civil
Code provides the following:

Impossible conditions and those contrary to law or good morals shall be considered as not
imposed and shall not prejudice the heir or legatee in any manner whatsoever, even should
the testator otherwise provide.

And said condition is contrary to law because it expressly ignores the testator's national law when,
according to article 10 of the civil Code above quoted, such national law of the testator is the one to
govern his testamentary dispositions.

Said condition then, in the light of the legal provisions above cited, is considered unwritten, and the
institution of legatees in said will is unconditional and consequently valid and effective even as to the
herein oppositor.

It results from all this that the second clause of the will regarding the law which shall govern it, and to
the condition imposed upon the legatees, is null and void, being contrary to law.

All of the remaining clauses of said will with all their dispositions and requests are perfectly valid and
effective it not appearing that said clauses are contrary to the testator's national law.

Therefore, the orders appealed from are modified and it is directed that the distribution of this estate
be made in such a manner as to include the herein appellant Andre Brimo as one of the legatees,
and the scheme of partition submitted by the judicial administrator is approved in all other respects,
without any pronouncement as to costs.

So ordered.

Street, Malcolm, Avanceña, Villamor and Ostrand, JJ., concur.

G.R. No. L-23678             June 6, 1967

TESTATE ESTATE OF AMOS G. BELLIS, deceased.


PEOPLE'S BANK and TRUST COMPANY, executor.
MARIA CRISTINA BELLIS and MIRIAM PALMA BELLIS, oppositors-appellants,
vs.
EDWARD A. BELLIS, ET AL., heirs-appellees.

Vicente R. Macasaet and Jose D. Villena for oppositors appellants.


Paredes, Poblador, Cruz and Nazareno for heirs-appellees E. A. Bellis, et al.
Quijano and Arroyo for heirs-appellees W. S. Bellis, et al.
J. R. Balonkita for appellee People's Bank & Trust Company.
Ozaeta, Gibbs and Ozaeta for appellee A. B. Allsman.

BENGZON, J.P., J.:

This is a direct appeal to Us, upon a question purely of law, from an order of the Court of First
Instance of Manila dated April 30, 1964, approving the project of partition filed by the executor in
Civil Case No. 37089 therein. 1äwphï1.ñët

The facts of the case are as follows:

Amos G. Bellis, born in Texas, was "a citizen of the State of Texas and of the United States." By his
first wife, Mary E. Mallen, whom he divorced, he had five legitimate children: Edward A. Bellis,
George Bellis (who pre-deceased him in infancy), Henry A. Bellis, Alexander Bellis and Anna Bellis
Allsman; by his second wife, Violet Kennedy, who survived him, he had three legitimate children:
Edwin G. Bellis, Walter S. Bellis and Dorothy Bellis; and finally, he had three illegitimate children:
Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis and Miriam Palma Bellis.

On August 5, 1952, Amos G. Bellis executed a will in the Philippines, in which he directed that after
all taxes, obligations, and expenses of administration are paid for, his distributable estate should be
divided, in trust, in the following order and manner: (a) $240,000.00 to his first wife, Mary E. Mallen;
(b) P120,000.00 to his three illegitimate children, Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis, Miriam
Palma Bellis, or P40,000.00 each and (c) after the foregoing two items have been satisfied, the
remainder shall go to his seven surviving children by his first and second wives, namely: Edward A.
Bellis, Henry A. Bellis, Alexander Bellis and Anna Bellis Allsman, Edwin G. Bellis, Walter S. Bellis,
and Dorothy E. Bellis, in equal shares. 1äwphï1.ñët

Subsequently, or on July 8, 1958, Amos G. Bellis died a resident of San Antonio, Texas, U.S.A. His
will was admitted to probate in the Court of First Instance of Manila on September 15, 1958.
The People's Bank and Trust Company, as executor of the will, paid all the bequests therein
including the amount of $240,000.00 in the form of shares of stock to Mary E. Mallen and to the
three (3) illegitimate children, Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis and Miriam Palma Bellis, various
amounts totalling P40,000.00 each in satisfaction of their respective legacies, or a total of
P120,000.00, which it released from time to time according as the lower court approved and allowed
the various motions or petitions filed by the latter three requesting partial advances on account of
their respective legacies.

On January 8, 1964, preparatory to closing its administration, the executor submitted and filed its
"Executor's Final Account, Report of Administration and Project of Partition" wherein it reported, inter
alia, the satisfaction of the legacy of Mary E. Mallen by the delivery to her of shares of stock
amounting to $240,000.00, and the legacies of Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis and Miriam
Palma Bellis in the amount of P40,000.00 each or a total of P120,000.00. In the project of partition,
the executor — pursuant to the "Twelfth" clause of the testator's Last Will and Testament — divided
the residuary estate into seven equal portions for the benefit of the testator's seven legitimate
children by his first and second marriages.

On January 17, 1964, Maria Cristina Bellis and Miriam Palma Bellis filed their respective oppositions
to the project of partition on the ground that they were deprived of their legitimes as illegitimate
children and, therefore, compulsory heirs of the deceased.

Amos Bellis, Jr. interposed no opposition despite notice to him, proof of service of which is
evidenced by the registry receipt submitted on April 27, 1964 by the executor.1

After the parties filed their respective memoranda and other pertinent pleadings, the lower court, on
April 30, 1964, issued an order overruling the oppositions and approving the executor's final account,
report and administration and project of partition. Relying upon Art. 16 of the Civil Code, it applied
the national law of the decedent, which in this case is Texas law, which did not provide for legitimes.

Their respective motions for reconsideration having been denied by the lower court on June 11,
1964, oppositors-appellants appealed to this Court to raise the issue of which law must apply —
Texas law or Philippine law.

In this regard, the parties do not submit the case on, nor even discuss, the doctrine of renvoi, applied
by this Court in Aznar v. Christensen Garcia, L-16749, January 31, 1963. Said doctrine is usually
pertinent where the decedent is a national of one country, and a domicile of another. In the present
case, it is not disputed that the decedent was both a national of Texas and a domicile thereof at the
time of his death.2 So that even assuming Texas has a conflict of law rule providing that the
domiciliary system (law of the domicile) should govern, the same would not result in a reference
back (renvoi) to Philippine law, but would still refer to Texas law. Nonetheless, if Texas has a
conflicts rule adopting the situs theory (lex rei sitae) calling for the application of the law of the place
where the properties are situated, renvoi would arise, since the properties here involved are found in
the Philippines. In the absence, however, of proof as to the conflict of law rule of Texas, it should not
be presumed different from ours.3 Appellants' position is therefore not rested on the doctrine of
renvoi. As stated, they never invoked nor even mentioned it in their arguments. Rather, they argue
that their case falls under the circumstances mentioned in the third paragraph of Article 17 in relation
to Article 16 of the Civil Code.

Article 16, par. 2, and Art. 1039 of the Civil Code, render applicable the national law of the decedent,
in intestate or testamentary successions, with regard to four items: (a) the order of succession; (b)
the amount of successional rights; (e) the intrinsic validity of the provisions of the will; and (d) the
capacity to succeed. They provide that —
ART. 16. Real property as well as personal property is subject to the law of the country
where it is situated.

However, intestate and testamentary successions, both with respect to the order of
succession and to the amount of successional rights and to the intrinsic validity of
testamentary provisions, shall be regulated by the national law of the person whose
succession is under consideration, whatever may he the nature of the property and
regardless of the country wherein said property may be found.

ART. 1039. Capacity to succeed is governed by the law of the nation of the decedent.

Appellants would however counter that Art. 17, paragraph three, of the Civil Code, stating that —

Prohibitive laws concerning persons, their acts or property, and those which have for their
object public order, public policy and good customs shall not be rendered ineffective by laws
or judgments promulgated, or by determinations or conventions agreed upon in a foreign
country.

prevails as the exception to Art. 16, par. 2 of the Civil Code afore-quoted. This is not correct.
Precisely, Congress deleted the phrase, "notwithstanding the provisions of this and the next
preceding article" when they incorporated Art. 11 of the old Civil Code as Art. 17 of the new Civil
Code, while reproducing without substantial change the second paragraph of Art. 10 of the old Civil
Code as Art. 16 in the new. It must have been their purpose to make the second paragraph of Art.
16 a specific provision in itself which must be applied in testate and intestate succession. As further
indication of this legislative intent, Congress added a new provision, under Art. 1039, which decrees
that capacity to succeed is to be governed by the national law of the decedent.

It is therefore evident that whatever public policy or good customs may be involved in our System of
legitimes, Congress has not intended to extend the same to the succession of foreign nationals. For
it has specifically chosen to leave, inter alia, the amount of successional rights, to the decedent's
national law. Specific provisions must prevail over general ones.

Appellants would also point out that the decedent executed two wills — one to govern his Texas
estate and the other his Philippine estate — arguing from this that he intended Philippine law to
govern his Philippine estate. Assuming that such was the decedent's intention in executing a
separate Philippine will, it would not alter the law, for as this Court ruled in Miciano v. Brimo, 50 Phil.
867, 870, a provision in a foreigner's will to the effect that his properties shall be distributed in
accordance with Philippine law and not with his national law, is illegal and void, for his national law
cannot be ignored in regard to those matters that Article 10 — now Article 16 — of the Civil Code
states said national law should govern.

The parties admit that the decedent, Amos G. Bellis, was a citizen of the State of Texas, U.S.A., and
that under the laws of Texas, there are no forced heirs or legitimes. Accordingly, since the intrinsic
validity of the provision of the will and the amount of successional rights are to be determined under
Texas law, the Philippine law on legitimes cannot be applied to the testacy of Amos G. Bellis.

Wherefore, the order of the probate court is hereby affirmed in toto, with costs against appellants. So
ordered.

Concepcion, C.J., Reyes, J.B.L., Dizon, Regala, Makalintal, Zaldivar, Sanchez and Castro, JJ.,
concur.
 

Footnotes

1
He later filed a motion praying that as a legal heir he be included in this case as one of the
oppositors-appellants; to file or adopt the opposition of his sisters to the project of partition;
to submit his brief after paying his proportionate share in the expenses incurred in the
printing of the record on appeal; or to allow him to adopt the briefs filed by his sisters — but
this Court resolved to deny the motion.

2
San Antonio, Texas was his legal residence.

3
Lim vs. Collector, 36 Phil. 472; In re Testate Estate of Suntay, 95 Phil. 500.

G.R. No. L-16749             January 31, 1963

IN THE MATTER OF THE TESTATE ESTATE OF EDWARD E. CHRISTENSEN, DECEASED.


ADOLFO C. AZNAR, Executor and LUCY CHRISTENSEN, Heir of the deceased, Executor and
Heir-appellees,
vs.
HELEN CHRISTENSEN GARCIA, oppositor-appellant.

M. R. Sotelo for executor and heir-appellees.


Leopoldo M. Abellera and Jovito Salonga for oppositor-appellant.

LABRADOR, J.:

This is an appeal from a decision of the Court of First Instance of Davao, Hon. Vicente N. Cusi, Jr.,
presiding, in Special Proceeding No. 622 of said court, dated September 14, 1949, approving among
things the final accounts of the executor, directing the executor to reimburse Maria Lucy Christensen
the amount of P3,600 paid by her to Helen Christensen Garcia as her legacy, and declaring Maria
Lucy Christensen entitled to the residue of the property to be enjoyed during her lifetime, and in case
of death without issue, one-half of said residue to be payable to Mrs. Carrie Louise C. Borton, etc., in
accordance with the provisions of the will of the testator Edward E. Christensen. The will was
executed in Manila on March 5, 1951 and contains the following provisions:

3. I declare ... that I have but ONE (1) child, named MARIA LUCY CHRISTENSEN (now Mrs.
Bernard Daney), who was born in the Philippines about twenty-eight years ago, and who is
now residing at No. 665 Rodger Young Village, Los Angeles, California, U.S.A.

4. I further declare that I now have no living ascendants, and no descendants except my
above named daughter, MARIA LUCY CHRISTENSEN DANEY.

xxx     xxx     xxx

7. I give, devise and bequeath unto MARIA HELEN CHRISTENSEN, now married to
Eduardo Garcia, about eighteen years of age and who, notwithstanding the fact that she was
baptized Christensen, is not in any way related to me, nor has she been at any time adopted
by me, and who, from all information I have now resides in Egpit, Digos, Davao, Philippines,
the sum of THREE THOUSAND SIX HUNDRED PESOS (P3,600.00), Philippine Currency
the same to be deposited in trust for the said Maria Helen Christensen with the Davao
Branch of the Philippine National Bank, and paid to her at the rate of One Hundred Pesos
(P100.00), Philippine Currency per month until the principal thereof as well as any interest
which may have accrued thereon, is exhausted..

xxx     xxx     xxx

12. I hereby give, devise and bequeath, unto my well-beloved daughter, the said MARIA
LUCY CHRISTENSEN DANEY (Mrs. Bernard Daney), now residing as aforesaid at No. 665
Rodger Young Village, Los Angeles, California, U.S.A., all the income from the rest,
remainder, and residue of my property and estate, real, personal and/or mixed, of
whatsoever kind or character, and wheresoever situated, of which I may be possessed at my
death and which may have come to me from any source whatsoever, during her lifetime: ....

It is in accordance with the above-quoted provisions that the executor in his final account and project
of partition ratified the payment of only P3,600 to Helen Christensen Garcia and proposed that the
residue of the estate be transferred to his daughter, Maria Lucy Christensen.

Opposition to the approval of the project of partition was filed by Helen Christensen Garcia, insofar
as it deprives her (Helen) of her legitime as an acknowledged natural child, she having been
declared by Us in G.R. Nos. L-11483-84 an acknowledged natural child of the deceased Edward E.
Christensen. The legal grounds of opposition are (a) that the distribution should be governed by the
laws of the Philippines, and (b) that said order of distribution is contrary thereto insofar as it denies to
Helen Christensen, one of two acknowledged natural children, one-half of the estate in full
ownership. In amplification of the above grounds it was alleged that the law that should govern the
estate of the deceased Christensen should not be the internal law of California alone, but the entire
law thereof because several foreign elements are involved, that the forum is the Philippines and
even if the case were decided in California, Section 946 of the California Civil Code, which requires
that the domicile of the decedent should apply, should be applicable. It was also alleged that Maria
Helen Christensen having been declared an acknowledged natural child of the decedent, she is
deemed for all purposes legitimate from the time of her birth.

The court below ruled that as Edward E. Christensen was a citizen of the United States and of the
State of California at the time of his death, the successional rights and intrinsic validity of the
provisions in his will are to be governed by the law of California, in accordance with which a testator
has the right to dispose of his property in the way he desires, because the right of absolute dominion
over his property is sacred and inviolable (In re McDaniel's Estate, 77 Cal. Appl. 2d 877, 176 P. 2d
952, and In re Kaufman, 117 Cal. 286, 49 Pac. 192, cited in page 179, Record on Appeal). Oppositor
Maria Helen Christensen, through counsel, filed various motions for reconsideration, but these were
denied. Hence, this appeal.

The most important assignments of error are as follows:

THE LOWER COURT ERRED IN IGNORING THE DECISION OF THE HONORABLE SUPREME
COURT THAT HELEN IS THE ACKNOWLEDGED NATURAL CHILD OF EDWARD E.
CHRISTENSEN AND, CONSEQUENTLY, IN DEPRIVING HER OF HER JUST SHARE IN THE
INHERITANCE.

II
THE LOWER COURT ERRED IN ENTIRELY IGNORING AND/OR FAILING TO RECOGNIZE THE
EXISTENCE OF SEVERAL FACTORS, ELEMENTS AND CIRCUMSTANCES CALLING FOR THE
APPLICATION OF INTERNAL LAW.

III

THE LOWER COURT ERRED IN FAILING TO RECOGNIZE THAT UNDER INTERNATIONAL


LAW, PARTICULARLY UNDER THE RENVOI DOCTRINE, THE INTRINSIC VALIDITY OF THE
TESTAMENTARY DISPOSITION OF THE DISTRIBUTION OF THE ESTATE OF THE DECEASED
EDWARD E. CHRISTENSEN SHOULD BE GOVERNED BY THE LAWS OF THE PHILIPPINES.

IV

THE LOWER COURT ERRED IN NOT DECLARING THAT THE SCHEDULE OF DISTRIBUTION
SUBMITTED BY THE EXECUTOR IS CONTRARY TO THE PHILIPPINE LAWS.

THE LOWER COURT ERRED IN NOT DECLARING THAT UNDER THE PHILIPPINE LAWS
HELEN CHRISTENSEN GARCIA IS ENTITLED TO ONE-HALF (1/2) OF THE ESTATE IN FULL
OWNERSHIP.

There is no question that Edward E. Christensen was a citizen of the United States and of the State
of California at the time of his death. But there is also no question that at the time of his death he
was domiciled in the Philippines, as witness the following facts admitted by the executor himself in
appellee's brief:

In the proceedings for admission of the will to probate, the facts of record show that the
deceased Edward E. Christensen was born on November 29, 1875 in New York City, N.Y.,
U.S.A.; his first arrival in the Philippines, as an appointed school teacher, was on July 1,
1901, on board the U.S. Army Transport "Sheridan" with Port of Embarkation as the City of
San Francisco, in the State of California, U.S.A. He stayed in the Philippines until 1904.

In December, 1904, Mr. Christensen returned to the United States and stayed there for the
following nine years until 1913, during which time he resided in, and was teaching school in
Sacramento, California.

Mr. Christensen's next arrival in the Philippines was in July of the year 1913. However, in
1928, he again departed the Philippines for the United States and came back here the
following year, 1929. Some nine years later, in 1938, he again returned to his own country,
and came back to the Philippines the following year, 1939.

Wherefore, the parties respectfully pray that the foregoing stipulation of facts be admitted
and approved by this Honorable Court, without prejudice to the parties adducing other
evidence to prove their case not covered by this stipulation of facts. 
1äwphï1.ñët

Being an American citizen, Mr. Christensen was interned by the Japanese Military Forces in
the Philippines during World War II. Upon liberation, in April 1945, he left for the United
States but returned to the Philippines in December, 1945. Appellees Collective Exhibits "6",
CFI Davao, Sp. Proc. 622, as Exhibits "AA", "BB" and "CC-Daney"; Exhs. "MM", "MM-l",
"MM-2-Daney" and p. 473, t.s.n., July 21, 1953.)
In April, 1951, Edward E. Christensen returned once more to California shortly after the
making of his last will and testament (now in question herein) which he executed at his
lawyers' offices in Manila on March 5, 1951. He died at the St. Luke's Hospital in the City of
Manila on April 30, 1953. (pp. 2-3)

In arriving at the conclusion that the domicile of the deceased is the Philippines, we are persuaded
by the fact that he was born in New York, migrated to California and resided there for nine years,
and since he came to the Philippines in 1913 he returned to California very rarely and only for short
visits (perhaps to relatives), and considering that he appears never to have owned or acquired a
home or properties in that state, which would indicate that he would ultimately abandon the
Philippines and make home in the State of California.

Sec. 16. Residence is a term used with many shades of meaning from mere temporary
presence to the most permanent abode. Generally, however, it is used to denote something
more than mere physical presence. (Goodrich on Conflict of Laws, p. 29)

As to his citizenship, however, We find that the citizenship that he acquired in California when he
resided in Sacramento, California from 1904 to 1913, was never lost by his stay in the Philippines,
for the latter was a territory of the United States (not a state) until 1946 and the deceased appears to
have considered himself as a citizen of California by the fact that when he executed his will in 1951
he declared that he was a citizen of that State; so that he appears never to have intended to
abandon his California citizenship by acquiring another. This conclusion is in accordance with the
following principle expounded by Goodrich in his Conflict of Laws.

The terms "'residence" and "domicile" might well be taken to mean the same thing, a place of
permanent abode. But domicile, as has been shown, has acquired a technical meaning.
Thus one may be domiciled in a place where he has never been. And he may reside in a
place where he has no domicile. The man with two homes, between which he divides his
time, certainly resides in each one, while living in it. But if he went on business which would
require his presence for several weeks or months, he might properly be said to have
sufficient connection with the place to be called a resident. It is clear, however, that, if he
treated his settlement as continuing only for the particular business in hand, not giving up his
former "home," he could not be a domiciled New Yorker. Acquisition of a domicile of choice
requires the exercise of intention as well as physical presence. "Residence simply requires
bodily presence of an inhabitant in a given place, while domicile requires bodily presence in
that place and also an intention to make it one's domicile." Residence, however, is a term
used with many shades of meaning, from the merest temporary presence to the most
permanent abode, and it is not safe to insist that any one use et the only proper one.
(Goodrich, p. 29)

The law that governs the validity of his testamentary dispositions is defined in Article 16 of the Civil
Code of the Philippines, which is as follows:

ART. 16. Real property as well as personal property is subject to the law of the country
where it is situated.

However, intestate and testamentary successions, both with respect to the order of
succession and to the amount of successional rights and to the intrinsic validity of
testamentary provisions, shall be regulated by the national law of the person whose
succession is under consideration, whatever may be the nature of the property and
regardless of the country where said property may be found.
The application of this article in the case at bar requires the determination of the meaning of the
term "national law" is used therein.

There is no single American law governing the validity of testamentary provisions in the United
States, each state of the Union having its own private law applicable to its citizens only and in force
only within the state. The "national law" indicated in Article 16 of the Civil Code above quoted can
not, therefore, possibly mean or apply to any general American law. So it can refer to no other than
the private law of the State of California.

The next question is: What is the law in California governing the disposition of personal property?
The decision of the court below, sustains the contention of the executor-appellee that under the
California Probate Code, a testator may dispose of his property by will in the form and manner he
desires, citing the case of Estate of McDaniel, 77 Cal. Appl. 2d 877, 176 P. 2d 952. But appellant
invokes the provisions of Article 946 of the Civil Code of California, which is as follows:

If there is no law to the contrary, in the place where personal property is situated, it is
deemed to follow the person of its owner, and is governed by the law of his domicile.

The existence of this provision is alleged in appellant's opposition and is not denied. We have
checked it in the California Civil Code and it is there. Appellee, on the other hand, relies on the case
cited in the decision and testified to by a witness. (Only the case of Kaufman is correctly cited.) It is
argued on executor's behalf that as the deceased Christensen was a citizen of the State of
California, the internal law thereof, which is that given in the abovecited case, should govern the
determination of the validity of the testamentary provisions of Christensen's will, such law being in
force in the State of California of which Christensen was a citizen. Appellant, on the other hand,
insists that Article 946 should be applicable, and in accordance therewith and following the doctrine
of the renvoi, the question of the validity of the testamentary provision in question should be referred
back to the law of the decedent's domicile, which is the Philippines.

The theory of doctrine of renvoi has been defined by various authors, thus:

The problem has been stated in this way: "When the Conflict of Laws rule of the forum refers
a jural matter to a foreign law for decision, is the reference to the purely internal rules of law
of the foreign system; i.e., to the totality of the foreign law minus its Conflict of Laws rules?"

On logic, the solution is not an easy one. The Michigan court chose to accept the renvoi, that
is, applied the Conflict of Laws rule of Illinois which referred the matter back to Michigan law.
But once having determined the the Conflict of Laws principle is the rule looked to, it is
difficult to see why the reference back should not have been to Michigan Conflict of Laws.
This would have resulted in the "endless chain of references" which has so often been
criticized be legal writers. The opponents of the renvoi would have looked merely to the
internal law of Illinois, thus rejecting the renvoi or the reference back. Yet there seems no
compelling logical reason why the original reference should be the internal law rather than to
the Conflict of Laws rule. It is true that such a solution avoids going on a merry-go-round, but
those who have accepted the renvoi theory avoid this inextricabilis circulas by getting off at
the second reference and at that point applying internal law. Perhaps the opponents of
the renvoi are a bit more consistent for they look always to internal law as the rule of
reference.

Strangely enough, both the advocates for and the objectors to the renvoi plead that greater
uniformity will result from adoption of their respective views. And still more strange is the fact
that the only way to achieve uniformity in this choice-of-law problem is if in the dispute the
two states whose laws form the legal basis of the litigation disagree as to whether
the renvoi should be accepted. If both reject, or both accept the doctrine, the result of the
litigation will vary with the choice of the forum. In the case stated above, had the Michigan
court rejected the renvoi, judgment would have been against the woman; if the suit had been
brought in the Illinois courts, and they too rejected the renvoi, judgment would be for the
woman. The same result would happen, though the courts would switch with respect to
which would hold liability, if both courts accepted the renvoi.

The Restatement accepts the renvoi theory in two instances: where the title to land is in
question, and where the validity of a decree of divorce is challenged. In these cases the
Conflict of Laws rule of the situs of the land, or the domicile of the parties in the divorce case,
is applied by the forum, but any further reference goes only to the internal law. Thus, a
person's title to land, recognized by the situs, will be recognized by every court; and every
divorce, valid by the domicile of the parties, will be valid everywhere. (Goodrich, Conflict of
Laws, Sec. 7, pp. 13-14.)

X, a citizen of Massachusetts, dies intestate, domiciled in France, leaving movable property


in Massachusetts, England, and France. The question arises as to how this property is to be
distributed among X's next of kin.

Assume (1) that this question arises in a Massachusetts court. There the rule of the conflict
of laws as to intestate succession to movables calls for an application of the law of the
deceased's last domicile. Since by hypothesis X's last domicile was France, the natural thing
for the Massachusetts court to do would be to turn to French statute of distributions, or
whatever corresponds thereto in French law, and decree a distribution accordingly. An
examination of French law, however, would show that if a French court were called upon to
determine how this property should be distributed, it would refer the distribution to the
national law of the deceased, thus applying the Massachusetts statute of distributions. So on
the surface of things the Massachusetts court has open to it alternative course of action: (a)
either to apply the French law is to intestate succession, or (b) to resolve itself into a French
court and apply the Massachusetts statute of distributions, on the assumption that this is
what a French court would do. If it accepts the so-called renvoi doctrine, it will follow the
latter course, thus applying its own law.

This is one type of renvoi. A jural matter is presented which the conflict-of-laws rule of the
forum refers to a foreign law, the conflict-of-laws rule of which, in turn, refers the matter back
again to the law of the forum. This is renvoi in the narrower sense. The German term for this
judicial process is 'Ruckverweisung.'" (Harvard Law Review, Vol. 31, pp. 523-571.)

After a decision has been arrived at that a foreign law is to be resorted to as governing a
particular case, the further question may arise: Are the rules as to the conflict of laws
contained in such foreign law also to be resorted to? This is a question which, while it has
been considered by the courts in but a few instances, has been the subject of frequent
discussion by textwriters and essayists; and the doctrine involved has been descriptively
designated by them as the "Renvoyer" to send back, or the "Ruchversweisung", or the
"Weiterverweisung", since an affirmative answer to the question postulated and the operation
of the adoption of the foreign law in toto would in many cases result in returning the main
controversy to be decided according to the law of the forum. ... (16 C.J.S. 872.)

Another theory, known as the "doctrine of renvoi", has been advanced. The theory of the
doctrine of renvoi is that the court of the forum, in determining the question before it, must
take into account the whole law of the other jurisdiction, but also its rules as to conflict of
laws, and then apply the law to the actual question which the rules of the other jurisdiction
prescribe. This may be the law of the forum. The doctrine of the renvoi has generally been
repudiated by the American authorities. (2 Am. Jur. 296)

The scope of the theory of renvoi has also been defined and the reasons for its application in a
country explained by Prof. Lorenzen in an article in the Yale Law Journal, Vol. 27, 1917-1918, pp.
529-531. The pertinent parts of the article are quoted herein below:

The recognition of the renvoi theory implies that the rules of the conflict of laws are to be
understood as incorporating not only the ordinary or internal law of the foreign state or
country, but its rules of the conflict of laws as well. According to this theory 'the law of a
country' means the whole of its law.

xxx     xxx     xxx

Von Bar presented his views at the meeting of the Institute of International Law, at
Neuchatel, in 1900, in the form of the following theses:

(1) Every court shall observe the law of its country as regards the application of foreign laws.

(2) Provided that no express provision to the contrary exists, the court shall respect:

(a) The provisions of a foreign law which disclaims the right to bind its nationals
abroad as regards their personal statute, and desires that said personal statute shall
be determined by the law of the domicile, or even by the law of the place where the
act in question occurred.

(b) The decision of two or more foreign systems of law, provided it be certain that
one of them is necessarily competent, which agree in attributing the determination of
a question to the same system of law.

xxx     xxx     xxx

If, for example, the English law directs its judge to distribute the personal estate of an
Englishman who has died domiciled in Belgium in accordance with the law of his domicile, he
must first inquire whether the law of Belgium would distribute personal property upon death
in accordance with the law of domicile, and if he finds that the Belgian law would make the
distribution in accordance with the law of nationality — that is the English law — he must
accept this reference back to his own law.

We note that Article 946 of the California Civil Code is its conflict of laws rule, while the rule applied
in In re Kaufman, Supra, its internal law. If the law on succession and the conflict of laws rules of
California are to be enforced jointly, each in its own intended and appropriate sphere, the principle
cited In re Kaufman should apply to citizens living in the State, but Article 946 should apply to such
of its citizens as are not domiciled in California but in other jurisdictions. The rule laid down of
resorting to the law of the domicile in the determination of matters with foreign element involved is in
accord with the general principle of American law that the domiciliary law should govern in most
matters or rights which follow the person of the owner.

When a man dies leaving personal property in one or more states, and leaves a will directing
the manner of distribution of the property, the law of the state where he was domiciled at the
time of his death will be looked to in deciding legal questions about the will, almost as
completely as the law of situs is consulted in questions about the devise of land. It is logical
that, since the domiciliary rules control devolution of the personal estate in case of intestate
succession, the same rules should determine the validity of an attempted testamentary
dispostion of the property. Here, also, it is not that the domiciliary has effect beyond the
borders of the domiciliary state. The rules of the domicile are recognized as controlling by the
Conflict of Laws rules at the situs property, and the reason for the recognition as in the case
of intestate succession, is the general convenience of the doctrine. The New York court has
said on the point: 'The general principle that a dispostiton of a personal property, valid at the
domicile of the owner, is valid anywhere, is one of the universal application. It had its origin in
that international comity which was one of the first fruits of civilization, and it this age, when
business intercourse and the process of accumulating property take but little notice of
boundary lines, the practical wisdom and justice of the rule is more apparent than ever.
(Goodrich, Conflict of Laws, Sec. 164, pp. 442-443.)

Appellees argue that what Article 16 of the Civil Code of the Philippines pointed out as the national
law is the internal law of California. But as above explained the laws of California have prescribed
two sets of laws for its citizens, one for residents therein and another for those domiciled in other
jurisdictions. Reason demands that We should enforce the California internal law prescribed for its
citizens residing therein, and enforce the conflict of laws rules for the citizens domiciled abroad. If we
must enforce the law of California as in comity we are bound to go, as so declared in Article 16 of
our Civil Code, then we must enforce the law of California in accordance with the express mandate
thereof and as above explained, i.e., apply the internal law for residents therein, and its conflict-of-
laws rule for those domiciled abroad.

It is argued on appellees' behalf that the clause "if there is no law to the contrary in the place where
the property is situated" in Sec. 946 of the California Civil Code refers to Article 16 of the Civil Code
of the Philippines and that the law to the contrary in the Philippines is the provision in said Article 16
that the national law of the deceased should govern. This contention can not be sustained. As
explained in the various authorities cited above the national law mentioned in Article 16 of our Civil
Code is the law on conflict of laws in the California Civil Code, i.e., Article 946, which authorizes the
reference or return of the question to the law of the testator's domicile. The conflict of laws rule in
California, Article 946, Civil Code, precisely refers back the case, when a decedent is not domiciled
in California, to the law of his domicile, the Philippines in the case at bar. The court of the domicile
can not and should not refer the case back to California; such action would leave the issue incapable
of determination because the case will then be like a football, tossed back and forth between the two
states, between the country of which the decedent was a citizen and the country of his domicile. The
Philippine court must apply its own law as directed in the conflict of laws rule of the state of the
decedent, if the question has to be decided, especially as the application of the internal law of
California provides no legitime for children while the Philippine law, Arts. 887(4) and 894, Civil Code
of the Philippines, makes natural children legally acknowledged forced heirs of the parent
recognizing them.

The Philippine cases (In re Estate of Johnson, 39 Phil. 156; Riera vs. Palmaroli, 40 Phil. 105;
Miciano vs. Brimo, 50 Phil. 867; Babcock Templeton vs. Rider Babcock, 52 Phil. 130; and Gibbs vs.
Government, 59 Phil. 293.) cited by appellees to support the decision can not possibly apply in the
case at bar, for two important reasons, i.e., the subject in each case does not appear to be a citizen
of a state in the United States but with domicile in the Philippines, and it does not appear in each
case that there exists in the state of which the subject is a citizen, a law similar to or identical with
Art. 946 of the California Civil Code.
We therefore find that as the domicile of the deceased Christensen, a citizen of California, is the
Philippines, the validity of the provisions of his will depriving his acknowledged natural child, the
appellant, should be governed by the Philippine Law, the domicile, pursuant to Art. 946 of the Civil
Code of California, not by the internal law of California..

WHEREFORE, the decision appealed from is hereby reversed and the case returned to the lower
court with instructions that the partition be made as the Philippine law on succession provides.
Judgment reversed, with costs against appellees.

Padilla, Bautista Angelo, Concepcion, Reyes, Barrera, Paredes, Dizon, Regala and Makalintal, JJ.,
concur.
Bengzon, C.J., took no part.

G.R. No. L-12190             August 30, 1958

TESTATE ESTATE OF FELICIDAD ESGUERRA ALTO-YAP deceased. FAUSTO E.


GAN, petitioner-appellant,
vs.
ILDEFONSO YAP, oppositor-appellee.

Benedicto C. Belran, Crispin D. Baizas and Roberto H. Benitez for appellant.


Arturo M. Tolentino for appellee.

BENGZON, J.:

On November 20, 1951, Felicidad Esguerra Alto Yap died of heart failure in the University of Santo
Tomas Hospital, leaving properties in Pulilan, Bulacan, and in the City of Manila.

On March 17, 1952, Fausto E. Gan initiated them proceedings in the Manila court of first instance
with a petition for the probate of a holographic will allegedly executed by the deceased, substantially
in these words:

Nobyembre 5, 1951.

Ako, si Felicidad E. Alto-Yap, may asawa, at ganap na pag-iisip, ay nagsasalaysay na ang


aking kayamanan sa bayan ng Pulilan, Bulacan ay aking ipinamamana sa aking mga
kamag-anakang sumusunod:

Vicente Esguerra, 5
Sr. ............................................. Baha
gi
Fausto E. 2
Gan ............................................ Baha
............. gi
Rosario E. 2
Gan ............................................ Baha
............. gi
Filomena 1
Alto ............................................. Baha
............. gi
Beatriz 1
Alto ............................................. Baha
................. gi

At ang aking lahat ng ibang kayamanan sa Maynila at iba panglugar ay aking ipinamamana
sa aking asawang si Idelfonso D. Yap sa kondisyong siya'y magpapagawa ng isang Health
Center na nagkakahalaga ng di kukulangin sa halagang P60,000.00 sa bayan ng Pulilan,
Bulacan, na nakaukit ang aking pangalang Felicidad Esguerra-Alto. At kung ito ay may
kakulangan man ay bahala na ang aking asawa ang magpuno upang matupad ang aking
kagustuhan.

(Lagda) Felicidad E. Alto-


Yap.

Opposing the petition, her surviving husband Ildefonso Yap asserted that the deceased had not left
any will, nor executed any testament during her lifetime.

After hearing the parties and considering their evidence, the Hon. Ramon R. San Jose,
Judge,1 refused to probate the alleged will. A seventy-page motion for reconsideration failed. Hence
this appeal.

The will itself was not presented. Petitioner tried to establish its contents and due execution by the
statements in open court of Felina Esguerra, Primitivo Reyes, Socorro Olarte and Rosario Gan
Jimenez, whose testimonies may be summarized as follows:

Sometime in 1950 after her last trip abroad, Felicidad Esguerra mentioned to her first cousin,
Vicente Esguerra, her desire to make a will. She confided however that it would be useless if her
husband discovered or knew about it. Vicente consulted with Fausto E. Gan, nephew of Felicidad,
who was then preparing for the bar examinations. The latter replied it could be done without any
witness, provided the document was entirely in her handwriting, signed and dated by her. Vicente
Esguerra lost no time in transmitting the information, and on the strength of it, in the morning of
November 5, 1951, in her residence at Juan Luna Street, Manila, Felicidad wrote, signed and dated
a holographic will substantially of the tenor above transcribed, in the presence of her niece, Felina
Esguerra (daughter of Vicente), who was invited to read it. In the afternoon of that day, Felicidad
was visited by a distant relative, Primitivo Reyes, and she allowed him to read the will in the
presence of Felina Esguerra, who again read it.

Nine days later, he had other visitors: Socorro Olarte a cousin, and Rosario Gan Jimenez, a niece.
To these she showed the will, again in the presence of Felina Esguerra, who read it for the third
time.

When on November 19, 1951, Felicidad was confined at the U.S.T. Hospital for her last illness, she
entrusted the said will, which was contained in a purse, to Felina Esguerra. But a few hours later,
Ildefonso Yap, her husband, asked Felina for the purse: and being afraid of him by reason of his
well-known violent temper, she delivered it to him. Thereafter, in the same day, Ildefonso Yap
returned the purse to Felina, only to demand it the next day shortly before the death of Felicidad.
Again, Felina handed it to him but not before she had taken the purse to the toilet, opened it and
read the will for the last time.2
From the oppositor's proof it appears that Felicidad Esguerra had been suffering from heart disease
for several years before her death; that she had been treated by prominent physicians, Dr. Agerico
Sison, Dr. Agustin Liboro and others; that in May 1950 husband and wife journeyed to the United
States wherein for several weeks she was treated for the disease; that thereafter she felt well and
after visiting interesting places, the couple returned to this country in August 1950. However, her
ailment recurred, she suffered several attacks, the most serious of which happened in the early
morning of the first Monday of November 1951 (Nov. 5). The whole household was surprised and
alarmed, even the teachers of the Harvardian Colleges occupying the lower floors and of by the Yap
spouses. Physician's help was hurriedly called, and Dr. Tanjuaquio arrived at about 8:00 a.m., found
the patient hardly breathing, lying in bed, her head held high by her husband. Injections and oxygen
were administered. Following the doctor's advice the patient stayed in bed, and did nothing the
whole day, her husband and her personal attendant, Mrs. Bantique, constantly at her side. These
two persons swore that Mrs. Felicidad Esguerra Yap made no will, and could have made no will on
that day.

The trial judge refused to credit the petitioner's evidence for several reasons, the most important of
which were these: (a) if according to his evidence, the decedent wanted to keep her will a secret, so
that her husband would not know it, it is strange she executed it in the presence of Felina Esguerra,
knowing as she did that witnesses were unnecessary; (b) in the absence of a showing that Felina
was a confidant of the decedent it is hard to believe that the latter would have allowed the former to
see and read the will several times; (c) it is improbable that the decedent would have permitted
Primitivo Reyes, Rosario Gan Jimenez and Socorro Olarte to read her will, when she precisely
wanted its contents to remain a secret during her lifetime; (d) it is also improbable that her purpose
being to conceal the will from her husband she would carry it around, even to the hospital, in her
purse which could for one reason or another be opened by her husband; (e) if it is true that the
husband demanded the purse from Felina in the U.S.T. Hospital and that the will was there, it is hard
to believe that he returned it without destroying the will, the theory of the petitioner being precisely
that the will was executed behind his back for fear he will destroy it.

In the face of these improbabilities, the trial judge had to accept the oppositor's evidence that
Felicidad did not and could not have executed such holographic will.

In this appeal, the major portion of appellant's brief discussed the testimony of the oppositor and of
his witnesses in a vigorous effort to discredit them. It appears that the same arguments, or most of
them, were presented in the motion to reconsider; but they failed to induce the court a quo to
change its mind. The oppositor's brief, on the other hand, aptly answers the criticisms. We deem it
unnecessary to go over the same matters, because in our opinion the case should be decided not on
the weakness of the opposition but on the strength of the evidence of the petitioner, who has the
burden of proof.

The Spanish Civil Code permitted the execution of holographic wills along with other forms. The
Code of Civil Procedure (Act 190) approved August 7, 1901, adopted only one form, thereby
repealing the other forms, including holographic wills.

The New Civil Code effective in 1950 revived holographic wills in its arts. 810-814. "A person may
execute a holographic will which must be entirely written, dated, and signed by the hand of the
testator himself. It is subject to no other form and may be made in or out of the Philippines, and need
not be witnessed."

This is indeed a radical departure from the form and solemnities provided for wills under Act 190,
which for fifty years (from 1901 to 1950) required wills to be subscribed by the testator and three
credible witnesses in each and every page; such witnesses to attest to the number of sheets used
and to the fact that the testator signed in their presence and that they signed in the presence of the
testator and of each other.

The object of such requirements it has been said, is to close the door against bad faith and fraud, to
prevent substitution of wills, to guarantee their truth and authencity (Abangan vs. Abangan, 40 Phil.,
476) and to avoid those who have no right to succeed the testator would succeed him and be
benefited with the probate of same. (Mendoza vs. Pilapil, 40 Off. Gaz., 1855). However, formal
imperfections may be brushed aside when authenticity of the instrument is duly proved. (Rodriguez
vs Yap, 40 Off. Gaz. 1st Supp. No. 3 p. 194.)

Authenticity and due execution is the dominant requirements to be fulfilled when such will is
submitted to the courts for allowance. For that purpose the testimony of one of the subscribing
witnesses would be sufficient if there is no opposition (Sec. 5, Rule 77). If there is, the three must
testify, if available. (Cabang vs. Delfinado, 34 Phil., 291; Tolentino vs. Francisco, 57 Phil., 742).
From the testimony of such witnesses (and of other additional witnesses) the court may form its
opinion as to the genuineness and authenticity of the testament, and the circumstances its due
execution.

Now, in the matter of holographic wills, no such guaranties of truth and veracity are demanded, since
as stated, they need no witnesses; provided however, that they are "entirely written, dated, and
signed by the hand of the testator himself." The law, it is reasonable to suppose, regards the
document itself as material proof of authenticity, and as its own safeguard, since it could at any time,
be demonstrated to be — or not to be — in the hands of the testator himself. "In the probate of a
holographic will" says the New Civil Code, "it shall be necessary that at least one witness who knows
the handwriting and signature of the testator explicitly declare that the will and the signature are in
the handwriting of the testator. If the will is contested, at least three such witnesses shall be
required. In the absence of any such witnesses, (familiar with decedent's handwriting) and if the
court deem it necessary, expert testimony may be resorted to."

The witnesses so presented do not need to have seen the execution of the holographic will. They
may be mistaken in their opinion of the handwriting, or they may deliberately lie in affirming it is in
the testator's hand. However, the oppositor may present other witnesses who also know the
testator's handwriting, or some expert witnesses, who after comparing the will with other writings or
letters of the deceased, have come to the conclusion that such will has not been written by the hand
of the deceased. (Sec. 50, Rule 123). And the court, in view of such contradictory testimony may use
its own visual sense, and decide in the face of the document, whether the will submitted to it has
indeed been written by the testator.

Obviously, when the will itself is not submitted, these means of opposition, and of assessing the
evidence are not available. And then the only guaranty of authenticity3 — the testator's handwriting
— has disappeared.

Therefore, the question presents itself, may a holographic will be probated upon the testimony of
witnesses who have allegedly seen it and who declare that it was in the handwriting of the testator?
How can the oppositor prove that such document was not in the testator's handwriting? His
witnesses who know testator's handwriting have not examined it. His experts can not testify,
because there is no way to compare the alleged testament with other documents admittedly, or
proven to be, in the testator's hand. The oppositor will, therefore, be caught between the upper
millstone of his lack of knowledge of the will or the form thereof, and the nether millstone of his
inability to prove its falsity. Again the proponent's witnesses may be honest and truthful; but they
may have been shown a faked document, and having no interest to check the authenticity thereof
have taken no pains to examine and compare. Or they may be perjurers boldly testifying, in the
knowledge that none could convict them of perjury, because no one could prove that they have not
"been shown" a document which they believed was in the handwriting of the deceased. Of course,
the competency of such perjured witnesses to testify as to the handwriting could be tested by
exhibiting to them other writings sufficiently similar to those written by the deceased; but what
witness or lawyer would not foresee such a move and prepare for it? His knowledge of the
handwriting established, the witness (or witnesses) could simply stick to his statement: he has seen
and read a document which he believed was in the deceased's handwriting. And the court and the
oppositor would practically be at the mercy of such witness (or witnesses) not only as to the
execution, but also as to the contents of the will. Does the law permit such a situation?

The Rules of Court, (Rule 77) approved in 1940 allow proof (and probate) of a lost or destroyed will
by secondary — evidence the testimony of witnesses, in lieu of the original document. Yet such
Rules could not have contemplated holographic wills which could not then be validly made here.
(See also Sec. 46, Rule 123; Art. 830-New Civil Code.)

Could Rule 77 be extended, by analogy, to holographic wills?

Spanish commentators agree that one of the greatest objections to the holographic will is that it may
be lost or stolen4 — an implied admission that such loss or theft renders it useless..

This must be so, because the Civil Code requires it to be protocoled and presented to the judge,
(Art. 689) who shall subscribe it and require its identity to be established by the three witnesses who
depose that they have no reasonable doubt that the will was written by the testator (Art. 691). And if
the judge considers that the identity of the will has been proven he shall order that it be filed (Art.
693). All these, imply presentation of the will itself. Art. 692 bears the same implication, to a greater
degree. It requires that the surviving spouse and the legitimate ascendants and descendants be
summoned so that they may make "any statement they may desire to submit with respect to the
authenticity of the will." As it is universally admitted that the holographic will is usually done by the
testator and by himself alone, to prevent others from knowing either its execution or its contents, the
above article 692 could not have the idea of simply permitting such relatives to state whether they
know of the will, but whether in the face of the document itself they think the testator wrote it.
Obviously, this they can't do unless the will itself is presented to the Court and to them.

Undoubtedly, the intention of the law is to give the near relatives the choice of either complying with
the will if they think it authentic, or to oppose it, if they think it spurious.5 Such purpose is frustrated
when the document is not presented for their examination. If it be argued that such choice is not
essential, because anyway the relatives may oppose, the answer is that their opposition will be at a
distinct disadvantage, and they have the right and privilege to comply with the will, if genuine, a right
which they should not be denied by withholding inspection thereof from them.

We find confirmation of these ideas--about exhibition of the document itself--in the decision of the
Supreme Court of Spain of June 5, 1925, which denied protocolization or probate to a document
containing testamentary dispositions in the handwriting of the deceased, but apparently
mutilated, the signature and some words having been torn from it. Even in the face of allegations
and testimonial evidence (which was controverted), ascribing the mutilation to the opponents of the
will. The aforesaid tribunal declared that, in accordance with the provision of the Civil Code
(Spanish) the will itself, whole and unmutilated, must be presented; otherwise, it shall produce no
effect.

Considerando que sentado lo anterior, y estableciendose en el parrafo segundo del articulo


688 del Codigo civil, que para que sea valido el testamento olografo debera estar escrito
todo el y firmado por testador, con expression del año, mes y dia en que se otorque, resulta
evidente que para la validez y eficacia de esos testamentos, no basta la demostracion mas
o menos cumplida de que cuando se otorgaron se Ilenaron todos esos requisitos, sino que
de la expresada redaccion el precepto legal, y por el tiempo en que el verbo se emplea,
se desprende la necesidad de que el documento se encuentre en dichas condiciones en el
momento de ser presentado a la Autoridad competente, para au adveracion y
protocolizacion; y como consecuencia ineludible de ello, forzoso es affirmar que el de autos
carece de validez y aficacia, por no estarfirmado por el testador, cualquiera que sea la
causa de la falta de firma, y sin perjuicio de las acciones que puedan ejercitar los
perjudicados, bien para pedir indemnizacion por el perjuicio a la persona culpable, si la
hubiere, o su castigo en via criminal si procediere, por constituir dicha omision un defecto
insubsanable . . . .

This holding aligns with the ideas on holographic wills in the Fuero Juzgo, admittedly the basis of the
Spanish Civil Code provisions on the matter.6

PRECEDENTES LEGALES--Fuero Juzgo, libro segundo, titulo V, ley 15--E depues que los
herederos e sus fijos ovieren esta manda, fasta ... annos muestrenla al obispo de la tierra, o
al juez fasta VI meses y el obispo o el juez tomen otros tales tres escritos, que fuesen
fechos por su mano daquel que fizo la manda; e por aquellos escriptos, si semjara la letra
de la manda, sea confirmada la manda. E depues que todo esto fuere connoscido, el obispo
o el juez, o otras testimonios confirmen el escripto de la manda otra vez, y en esta manera
vala la manda. (Art. 689, Scaevola--Codigo Civil.)

(According to the Fuero above, the will itself must be compared with specimens of the testators
handwriting.)

All of which can only mean: the courts will not distribute the property of the deceased in accordance
with his holographic will, unless they are shown his handwriting and signature.7

Parenthetically, it may be added that even the French Civil Law considers the loss of the holographic
will to be fatal. (Planiol y Ripert, Derecho Civil Frances, traduccion por Diaz Cruz, 1946, Tomo V,
page 555).

Taking all the above circumstances together, we reach the conclusion that the execution and the
contents of a lost or destroyed holographic will may not be proved by the bare testimony of
witnesses who have seen and/or read such will.8

Under the provisions of Art. 838 of the New Civil Code, we are empowered to adopt this opinion as a
Rule of Court for the allowance of such holographic wills. We hesitate, however, to make this Rule
decisive of this controversy, simultaneously with its promulgation. Anyway, decision of the appeal
may rest on the sufficiency, rather the insufficiency, of the evidence presented by petitioner Fausto
E. Gan.

At this point, before proceeding further, it might be convenient to explain why, unlike holographic
wills, ordinary wills may be proved by testimonial evidence when lost or destroyed. The difference
lies in the nature of the wills. In the first, the only guarantee of authenticity is the handwriting itself; in
the second, the testimony of the subscribing or instrumental witnesses (and of the notary, now). The
loss of the holographic will entails the loss of the only medium of proof; if the ordinary will is lost, the
subscribing witnesses are available to authenticate.

In the case of ordinary wills, it is quite hard to convince three witnesses (four with the notary)
deliberately to lie. And then their lies could be checked and exposed, their whereabouts and acts on
the particular day, the likelihood that they would be called by the testator, their intimacy with the
testator, etc. And if they were intimates or trusted friends of the testator they are not likely to end
themselves to any fraudulent scheme to distort his wishes. Last but not least, they can not receive
anything on account of the will.

Whereas in the case of holographic wills, if oral testimony were admissible9 only one man could
engineer the fraud this way: after making a clever or passable imitation of the handwriting and
signature of the deceased, he may contrive to let three honest and credible witnesses see and read
the forgery; and the latter, having no interest, could easily fall for it, and in court they would in all
good faith affirm its genuineness and authenticity. The will having been lost — the forger may have
purposely destroyed it in an "accident" — the oppositors have no way to expose the trick and the
error, because the document itself is not at hand. And considering that the holographic will may
consist of two or three pages, and only one of them need be signed, the substitution of the unsigned
pages, which may be the most important ones, may go undetected.

If testimonial evidence of holographic wills be permitted, one more objectionable feature — feasibility
of forgery — would be added to the several objections to this kind of wills listed by Castan, Sanchez
Roman and Valverde and other well-known Spanish Commentators and teachers of Civil Law.10

One more fundamental difference: in the case of a lost will, the three subscribing witnesses would be
testifying to a fact which they saw, namely the act of the testator of subscribing the will; whereas in
the case of a lost holographic will, the witnesses would testify as to their opinion of the handwriting
which they allegedly saw, an opinion which can not be tested in court, nor directly contradicted by
the oppositors, because the handwriting itself is not at hand.

Turning now to the evidence presented by the petitioner, we find ourselves sharing the trial judge's
disbelief. In addition to the dubious circumstances described in the appealed decision, we find it hard
to believe that the deceased should show her will precisely to relatives who had received nothing
from it: Socorro Olarte and Primitivo Reyes. These could pester her into amending her will to give
them a share, or threaten to reveal its execution to her husband Ildefonso Yap. And this leads to
another point: if she wanted so much to conceal the will from her husband, why did she not entrust it
to her beneficiaries? Opportunity to do so was not lacking: for instance, her husband's trip to Davao,
a few days after the alleged execution of the will.

In fine, even if oral testimony were admissible to establish and probate a lost holographic will, we
think the evidence submitted by herein petitioner is so tainted with improbabilities and
inconsistencies that it fails to measure up to that "clear and distinct" proof required by Rule 77, sec.
6.11

Wherefore, the rejection of the alleged will must be sustained.

Judgment affirmed, with costs against petitioner.

Paras, C. J., Padilla, Montemayor, Reyes, A., Bautista Angelo, Concepcion, Reyes, J. B. L.,
Endencia and Felix, JJ., concur.

Footnotes
1
 Now a member of the Court of Appeals.

2
 The contents of the alleged will are for the purposes of this decision, immaterial.

3
 "Una forma de testamento" (holographic will) "en la que toda la garantia consiste en la letra
del testador." (Scaevola, Codigo Civil, Tomo 12, p. 348.)

 V. Sanchez Roam, Derecho Civil (2nd Ed.) (1910) Vol. 6 pp. 343, 350; Castan, Derecho
4

Civil Español (1944) Tomo 4 p. 337; Valverde, Derecho Civil (1939) Vol. 5, p. 77.

5
 V. Sanchez Roman Op. Cit. Vol. 6, p. 357.

6
 Manresa, Codigo Civil, 1932, Vol. 5, p. 481.

7
 We have no doubt that this concept and these doctrines concerning the Spanish Civil Code
apply to our New Civil Code, since the Commission in its Report (p. 52) merely "revived"
holographic wills, i.e., those known to the Spanish Civil Law, before Act 190.

8
 Perhaps it may be proved by a photographic or photostatic copy. Evena mimeographed or
carbon copy; or by other similar means, if any, whereby the authenticity of the handwriting of
the deceased may be exhibited and tested before the probate court.

9
 We are aware of some American cases that admitted lost holographic wills, upon verbal
testimony. (Sec. 41, American Law Reports, 2d. pp. 413, 414.) But the point here raised was
not discussed. Anyway it is safer to follow, in this matter, the theories of the Spanish law.

10
 Justice Jose B. L. Reyes, professor of Civil Law, makes this Comment:

"Holographic wills are peculiarly dangerous kin case of persons who have written very title.
The validity of these wills depends, exclusively on the authenticity of handwriting, and if
writing standards are not procurable, or not contemporaneous, the courts are left to the
mercy of the mendacity of witnesses. It is questionable whether the recreation of the
holographic testament will prove wise." (Lawyer's Journal, Nov. 30, 1950, pp. 556-557.)

11
 Intestate of Suntay, 50 Off. Gaz., 5321.

G.R. No. L-58509 December 7, 1982

IN THE MATTER OF THE PETITION TO APPROVE THE WILL OF RICARDO B. BONILLA


deceased, MARCELA RODELAS, petitioner-appellant,
vs.
AMPARO ARANZA, ET AL., oppositors-appellees, ATTY. LORENZO SUMULONG, intervenor.

Luciano A. Joson for petitioner-appellant.

Cesar Paralejo for oppositor-appellee.


RELOVA, J.:

This case was certified to this Tribunal by the Court of Appeals for final determination pursuant to
Section 3, Rule 50 of the Rules of Court.

As found by the Court of Appeals:

... On January 11, 1977, appellant filed a petition with the Court of First Instance of
Rizal for the probate of the holographic will of Ricardo B. Bonilla and the issuance of
letters testamentary in her favor. The petition, docketed as Sp. Proc. No. 8432, was
opposed by the appellees Amparo Aranza Bonilla, Wilferine Bonilla Treyes Expedita
Bonilla Frias and Ephraim Bonilla on the following grounds:

(1) Appellant was estopped from claiming that the deceased left a will by failing to
produce the will within twenty days of the death of the testator as required by Rule
75, section 2 of the Rules of Court;

(2) The alleged copy of the alleged holographic will did not contain a disposition of
property after death and was not intended to take effect after death, and therefore it
was not a will

(3) The alleged hollographic will itself,and not an alleged copy thereof, must be
produced, otherwise it would produce no effect, as held in Gam v. Yap, 104 Phil.
509; and

(4 ) The deceased did not leave any will, holographic or otherwise, executed and
attested as required by law.

The appellees likewise moved for the consolidation of the case with another case Sp.
Proc. No, 8275). Their motion was granted by the court in an order dated April 4,
1977.

On November 13, 1978, following the consolidation of the cases, the appellees
moved again to dismiss the petition for the probate of the will. They argued that:

(1) The alleged holographic was not a last will but merely an instruction as to the
management and improvement of the schools and colleges founded by decedent
Ricardo B. Bonilla; and

(2) Lost or destroyed holographic wills cannot be proved by secondary evidence


unlike ordinary wills.

Upon opposition of the appellant, the motion to dismiss was denied by the court in its
order of February 23, 1979.

The appellees then filed a motion for reconsideration on the ground that the order
was contrary to law and settled pronouncements and rulings of the Supreme Court,
to which the appellant in turn filed an opposition. On July 23, 1979, the court set
aside its order of February 23, 1979 and dismissed the petition for the probate of the
will of Ricardo B. Bonilla. The court said:

... It is our considered opinion that once the original copy of the holographic will is
lost, a copy thereof cannot stand in lieu of the original.

In the case of Gam vs. Yap, 104 Phil. 509, 522, the Supreme Court held that 'in the
matter of holographic wills the law, it is reasonable to suppose, regards the
document itself as the material proof of authenticity of said wills.

MOREOVER, this Court notes that the alleged holographic will was executed on
January 25, 1962 while Ricardo B. Bonilla died on May 13, 1976. In view of the lapse
of more than 14 years from the time of the execution of the will to the death of the
decedent, the fact that the original of the will could not be located shows to our mind
that the decedent had discarded before his death his allegedly missing Holographic
Will.

Appellant's motion for reconsideration was denied. Hence, an appeal to the Court of Appeals in
which it is contended that the dismissal of appellant's petition is contrary to law and well-settled
jurisprudence.

On July 7, 1980, appellees moved to forward the case to this Court on the ground that the appeal
does not involve question of fact and alleged that the trial court committed the following assigned
errors:

I. THE LOWER COURT ERRED IN HOLDING THAT A LOST HOLOGRAPHIC WILL


MAY NOT BE PROVED BY A COPY THEREOF;

II. THE LOWER COURT ERRED IN HOLDING THAT THE DECEDENT HAS
DISCARDED BEFORE HIS DEATH THE MISSING HOLOGRAPHIC WILL;

III. THE LOWER COURT ERRED IN DISMISSING APPELLANT'S WILL.

The only question here is whether a holographic will which was lost or cannot be found can be
proved by means of a photostatic copy. Pursuant to Article 811 of the Civil Code, probate of
holographic wills is the allowance of the will by the court after its due execution has been proved.
The probate may be uncontested or not. If uncontested, at least one Identifying witness is required
and, if no witness is available, experts may be resorted to. If contested, at least three Identifying
witnesses are required. However, if the holographic will has been lost or destroyed and no other
copy is available, the will can not be probated because the best and only evidence is the handwriting
of the testator in said will. It is necessary that there be a comparison between sample handwritten
statements of the testator and the handwritten will. But, a photostatic copy or xerox copy of the
holographic will may be allowed because comparison can be made with the standard writings of the
testator. In the case of Gam vs. Yap, 104 PHIL. 509, the Court ruled that "the execution and the
contents of a lost or destroyed holographic will may not be proved by the bare testimony of
witnesses who have seen and/or read such will. The will itself must be presented; otherwise, it shall
produce no effect. The law regards the document itself as material proof of authenticity." But, in
Footnote 8 of said decision, it says that "Perhaps it may be proved by a photographic or photostatic
copy. Even a mimeographed or carbon copy; or by other similar means, if any, whereby the
authenticity of the handwriting of the deceased may be exhibited and tested before the probate
court," Evidently, the photostatic or xerox copy of the lost or destroyed holographic will may be
admitted because then the authenticity of the handwriting of the deceased can be determined by the
probate court.

WHEREFORE, the order of the lower court dated October 3, 1979, denying appellant's motion for
reconsideration dated August 9, 1979, of the Order dated July 23, 1979, dismissing her petition to
approve the will of the late Ricardo B. Bonilla, is hereby SET ASIDE.

SO ORDERED.

Teehankee, Actg. C.J., Melencio-Herrera, Plana, Vasquez and Gutierrez, Jr., JJ., concur.

You might also like