You are on page 1of 12

1.

ESTRATOA
BILBO
TESTU OSOA IRAKURTZEKO

1
01 BILBO

Mikel: Hori da!


Gizona: Hori da!
Emakumea: Hori da!

Gidaria: Arratsalde on!


Mikel: Arratsalde on. Mikel naiz.
Gidaria: Eta hori, nor da?
Mikel: Andoni da.
Gidaria: Dena ondo?
Andoni: Ez, ez dago maleta. [eztago maleta]
Gidaria: Lasai, bihar egongo da.
Andoni: Seguru?
Gidaria: Bai, gizona, lasai. Orain, goazen!

Gidaria: Hori museoa da. Hori Guggenheim museoa da.


Gidaria: Hori antzokia da. Hori Arriaga antzokia da.
Gidaria: Hori zubia da.
Gidaria: Hori portua da.
Gidaria: Hori parkea da.
Gidaria: Hori futbol-zelaia da. Hori San Mames futbol-zelaia da.
Gidaria: Hori merkatua da.
Gidaria: Hori Euskaltzaindia da.
Gidaria: Hori udaletxea da.
Gidaria: Hori metroa da.
Gidaria: Hori eliza da.

Harreragilea: Gabon!
Mikel: Gau on!
Harreragilea: Nor zara zu? [nortzara zu?]
Mikel: Ni Mikel Agirre naiz.
Harreragilea: Eta zu?
Andoni: Ni Andoni Arriaga naiz.
Harreragilea: Ederki! Ondo lo egin!

Gidari Conductor
Harreragile Recepcionista
Arratsalde on Buenas tardes
Gabon Buenas noches
Dena ondo? ¿Todo bien?
Lasai = trankil Trankilo/a
Seguru? ¿Seguro?
Bai, gizona! / Bai, emakumea! ¡Sí, hombre! / ¡Sí, mujer!
Orain, goazen! Ahora, ¡vayámonos!
Ederki= oso ondo= oso ongi= ederto Muy bien/ estupendo
Ondo lo egin! ¡Que duermas (durmais) bien!

2
02 AIREPORTUAN

Andoni: Zer da hori?


Mikel: Hori? Hori agentzia da.
Andoni: Hori bai, baina hori?
Mikel: Hori? Ordutegia?
Andoni: Bai, hori.
Mikel: Ba, hori, ordutegia.
Andoni: Eta zer ordu da? [ze ordu da?]
Mikel: Ene ama!
Andoni: Hori ba, itxita! Ordu bat!

Andoni: E! Mikel!
Mikel: Zer?
Andoni: Poloniarra da hura?
Mikel: Hura? Hura alemaniarra da.
Andoni: Zer?Alemaniarra? Ez!! Hura frantziarra da.
Mikel: Frantziarra? Tira, gizon! Hura ingelesa da!
Andoni: Ingelesa? E? Aaa, bai!

Ixabel: Kaixo, aspaldiko!


Ainhoa: Kaixo! Zer berri? [ze berri?]
Ixabel: Zaharrak berri!, eta zu zer moduz?
Ainhoa: Primeran! Gainera, hegaldia oso atsegina.

Andoni: Ixabel!
Ixabel: Andoni! Zer? Zer moduz?
Andoni: Tira. Hemen, maletaren zain. Baina, beno, eta zu? Zer moduz?
Ixabel: Ondo, lanean, baina ondo!
Andoni: Lanean, aireportuan?
Ixabel: Bai Hura Ainhoa da, lankidea da, frantziarra da eta lanera etorri da.
Andoni: A!
Mikel: Kaixo! Ni Mikel naiz, eta zu?
Ixabel: Ni Ixabel naiz.
Mikel: Urte askotarako!
Ixabel: Berdin
Mikel: Eta nor da hura?
Ixabel: Ainhoa, frantziarra da. Ainhoa, Mikel eta Andoni.
Ainhoa: Urte askotarako!

Bulegaria: Bai?
Andoni: Maleta, mesedez!
Bulegaria: Hau da?
Andoni: Ez, hori ez. Hura da!

Ene ama! Ay ama!


Tira, gizon! Venga, hombre!
Kaixo, aspaldiko! Hola, cuanto tiempo sin verte!
Zer berri? Qué noticias traes?
Zaharrak berri! Nada nuevo.
Primeran! Estupendamente!
Gainera Además
Tira. Hemen Pues aquí
Maletaren zain Esperando la maleta
Baina, beno Pero bueno
Lanera etorri da Ha venido a trabajar
Urte askotarako! Por muchos años
Mesedez Por favor

3
03 ZUBIAK
Harreragilea: Egun on!
Mikel: Baita zuri ere!
Harreragilea: Gaur zer?
Andoni: Ibaia eta zubiak!

Andoni: Hau Nerbioi ibaia da eta Bilboko historian oso inportantea izan da.
Andoni: Ibai bat eta bi alde.
Andoni: Batean, ezkerraldea, industria gunea.
Andoni: Bestean, eskuinaldea, alde zaharra, merkataritza gunea.
Andoni: Eta bi aldeak elkartzeko zubiak.
Andoni: Lehen-lehen San Anton Zubia bakarrik, orain zubi asko.
Andoni: Ibaia zabala da, orain, arrain gutxi dago, baina lehen ez.

Andoni: Hau Zubizuria da.


Andoni: Zubi hau berria da eta polita da.
Andoni: Egilea Calatrava da eta, horregatik, oso modernoa da.

Mikel: Zein zubi da modernoa?


Andoni: Zubizuria.
Mikel: Eta zein zubi da oso zaharra?
Andoni: San Anton Zubia.
Mikel: A! Eta...
Andoni: Tira, Mikel!

Mikel: Andoni! Zer da hori?


Andoni: Hori zubia da.
Mikel: Hori zubia?
Andoni: Bai!
Mikel: Eta, zein zubi da, bada?
Andoni: Bizkaiko Zubia. Zubi hori oso berezia da.
Mikel: Bai, benetan! Eta, nor da egilea?
Andoni: Alberto Palacio jauna.
Mikel: Ene, oso luzea da!
Andoni: Bai.

Egun on! Buenos días


Baita zuri ere! Igualmente
Bilboko historian En la historia de Bilbao
Izan da Ha sido
Batean En una (en uno)
Ezkerraldea La parte izquierda
Bestean En la otra (en el otro)
Eskuinaldea La parte derecha
Lehen-lehen Antiguamente, hace mucho
Bakarrik Solamente, únicamente
Orain Ahora
Egilea Autor
Horregatik Por eso
Zein zubi da… Qué puente es…
Tira, Mikel! Venga, miekl!
Bai, benetan! En verdad que sí!
Ene, oso luzea da! Huy, es muy largo/a!

4
04 FUTBOL ZELAIA
(TELEFONOZ)
Andoni: Bale, oso ondo! Arratsaldean futbol partidua. Orduan, gero arte, agur.
Ixabel: Bai, agur eta gero arte.

Mikel: Eta, zer moduz?


Ainhoa: Primeran, oso ondo benetan. Oso gustura.
Mikel: Futbola zure gustukoa da, ala?
Ainhoa: Ez oso, baina partidu hau oso inportantea da, ezta?
Mikel: Bai, euskal derbia da.
Ainhoa: Euskal derbia, zer da hori?
Mikel: Ba, bi taldeak euskaldunak dira. Erreala zuri-urdinak eta Athletic zuri-gorriak.
Ainhoa: Giroa oso polita da, gero.
Mikel: Bai.

Andoni: Eta, zer moduz aspaldiko?


Ixabel: Ondo esan beharko, badakizu, lana lana da.
Andoni: Lana gogorra da, ala?
Ixabel: Beno, badakizu,...
Andoni: Eta Ainhoa nolakoa da?
Ixabel: Ainhoa, a! Ez dakit [eztakit], atsegina, jatorra...
Andoni: Zure gustukoa da?
Ixabel: Bai, zergatik, ba?
Andoni: Ez, ez, beno, badakizu...
Ixabel: Eta Mikel nolakoa da?
Andoni: Mikel? Zintzoa, despistatua batzuetan...
Ixabel: Beno, tira...

Ikusle 1: Ez dago [eztago] eskubiderik! Txerri madarikatua!


Ainhoa: Zer da hori?
Mikel: Fulbol pasioa, badakizu.
Ikusle 2: Gol, gol, aupa Athletic!
Ikusleak: Athletic, Athletic,...
Ainhoa: Uuu! Jendea girotuta dago, ezta?
Mikel: Bai, badakizu, hau futbola da.
Ainhoa: Eta orain nor da irabazlea?
Mikel: Irabazlea? Athletic, jakina.
Ikusle 1: Epaile madarikatua, zer da hori?
Ainhoa: Zer?
Mikel: Lasai, jendea...
Ainhoa: Ai!
Mikel: Astakirten hori! Kontuz, gero!
Ikusle 2: Barkatu.
Mikel: Hurrengoan kontuz ibili, gero!
Ikusle 2: Tragu bat? Ni Koldo naiz, eta barkatu, e?
Ainhoa: Bai, lasai, ez da [ezta] ezer. Lasai, Mikel. Ni Ainhoa naiz, eta hau Mikel da, horiek Andoni eta Ixabel
dira.
Ikusle 2: Urte askotarako! Hau Pernando da.
Ainhoa: Urte askotarako!

Oso ondo Muy bien


Arratsaldean A la tarde
Orduan Entonces
Gero arte Hasta luego
Primeran! Estupendamente
Benetan De verdad
Oso gustura Muy a gusto
Ez oso No muy
Ezta? No te parece?
Giroa Ambiente
Zer moduz aspaldiko! Que tal? Cuanto tiempo sin verte!
Ondo esan beharko Bien habrá que decir
Badakizu Ya sabes
Ez dakit [eztakit] No se
Batzuetan A veces
Beno, tira Bueno, venga
Ez dago [eztago] eskubiderik! ¡No hay derecho!
Txerri madarikatua! ¡Maldito puerco!
Girotuta Ambientado/a
Jakina Por supuesto
Epaile madarikatua! ¡Maldito árbitro!
Lasai Tranquilo/a
Astakirten hori! ¡Qué bruto/a es, eres…! ¡Bruto/a de mierda!
Kontuz, gero1! ¡Cuidado!
Barkatu Perdón
Hurrengoan La próxima vez
kontuz ibili, gero! Ya puedes andar con cuidago
Urte askotarako! ¡Por muchos años!

1
GERO!: Es una partícula que enfatiza las expresiones en el significado que llevan.
5
05 MERKATUA
Mikel: A! Andoni!
Andoni: Zer?
Mikel: Badakit zer egin.
Andoni: Bai, zer?
Mikel: Entsalada eta arrain errea.
Andoni: Mmmm… Ederki! Eta postrea, zer?
Mikel: Postrea, postrea...
Andoni: Mikel!
Mikel: E? Zer?A, bai, postrea, ba, tarta?
Andoni: Ederki.

Mikel: Andoni! Zer? Ondo?


Andoni: Entsalada, arrain errea eta tarta? Primeran.
Mikel: Nesken gustukoa izango da?
Andoni: Hara [hará]! Zer? Maiteminduta, ala?
Mikel: Beno, ba, Ainhoa nire gustukoa da, baina maiteminduta...
Andoni: Bai, horixe [hoixe]! Maiteminduta!
Mikel: Nahikoa da! Hori, beraz?
Andoni: Ba, bai, gizona [gizoná]. Primeran dago, lasai.
Mikel: Seguru, gero?
Andoni: Baietz, ba, lasai.

Saltzailea: Hurrengoa?
Mikel: Bai, ni.
Saltzailea: Esan, ba.
Mikel: Ba, letxuga bat, eta tomateak.
Saltzailea: Zenbat tomate?
Mikel: kilo bat eta tipulak, kilo erdi tipula.
Saltzailea: Besterik?
Mikel: Ez. Zenbat da [zenbata]?
Saltzailea: Bi Euro.

Mikel: Eta zein arrain?


Andoni: Txipiroiak?
Mikel: Txipiroiak? Txipiroi erreak? Eta legatza, zergatik ez ba [zeatik ezpa]?
Andoni: Legatza? A, bai, jakina!
Mikel: Gainera, oso freskoa da.

Badakit zer egin Ya sé que hacer


Ederki! Muy bien!
Ba Pues
Primeran! Estupendo, estupendamente
Nesken gustukoa Del gusto de las chicas
Izango da Será
Hara [hará]! Aja!
Maiteminduta, ala? Enamorado/a o qué
Beno, ba Bueno, pues
Nire gustukoa De mi gusto
Bai horixe [hoixe]! Claro que sí
Nahikoa da! Ya basta!
Hori, beraz? ¿Entonces eso?
Ba, bai, gizona [gizoná]2. Pues claro, hombre
Seguru, gero3? ¿Estás seguro/a? (estarás seguro/a)
Baietz, ba, lasai Que sí, tranquilo/a
Hurrengoa? ¿El/la siguiente?
Esan, ba Dime (pues)
Zenbat tomate? ¿Cuántos tomates?
Kilo bat Un kilo
Kilo erdi Medio kilo
Besterik? ¿Algo más?
Zenbat da [zenbata]? ¿Cuánto es?
Zergatik ez ba [zeatik ezpa]? ¿Por qué no (pues)?
A, bai, jakina A, sí, por supuesto.

2
Como es para llamar, el acento en la última sílaba.
3
GERO!: Es una partícula que enfatiza las expresiones en el significado que llevan.
6
06 ANTZOKIA

Mikel: Ai, Ainhoa!


Ixabel: Afari ederra, bai horixe!
Ainhoa: Bai, egia da. Errezetak errazak dira?
Mikel: Bai, errazak. Ba,...
Ixabel: Tira, lagunak, orain ez, berandu da.
Andoni: Bai, goazen, bestela...

Ainhoa: Nortzuk dira aktoreak?


Mikel: Aktoreak? Ba..., ez dakit [eztakit].
Aihoa: Eta antzerki taldea?
Mikel: Ba..., hori bai, Axular taldea.
Ainhoa: Eta, ospetsuak dira?
Mikel: Bai, oso ospetsuak.
Ainhoa: Haiek dira?
Mikel: Haiek? Ba,... ez dakit [eztakit].
Mikel: Ene jainkoa!

Mikel: Ainhoaaaa!
Ainhoa: Baina, Mikel!
Mikel: Ainhoa, nire gustukoa zara.
Ainhoa: Mikel, lasai, nahikoa da!
Mikel: Baina, Ainhoaaaa!
Ainhoa: Ez, Mikel! lasai!
Mikel: Baina, ez naiz [enaiz] zure gustukoa, ala?
Ainhoa: Ez, ez da [ezta] hori.
Mikel: Orduan?
Ainhoa: Poliki, ia ez dugu [eztugu] elkar ezagutzen.

Bai horixe! Claro que sí


Tira, lagunak Vnga, amigos
Goazen Vayámonos
Bestela Si no
Ez dakit [eztakit] No sé
Antzerki taldea Grupo de teatro
Ene Jainkoa! ¡Ai, por Dios!
Nire gustukoa De mi gusto
Zure gustukoa De tu gusto
Orduan Entonces
Ia Casi
Ia ez dugu [eztugu] elkar4 ezagutzen Casi no nos conocemos

4
Partícula para hacer el recíproco.
7
07 GARRAIOAK

Ainhoa: Antzezlan ona, ezta?


Mikel: Bai, dibertigarria, barregarria.
Ainhoa: Eta bihar, zer?
Mikel: Bihar, Guggenheim museoa.
Ainhoa: Ai! Ze ondo!
Mikel: Etorri!
Ainhoa: Bai?
Mikel: Bai, neska [neská]! Zergatik ez, ba [ezpa]?
Ainhoa: Bale!

Ixabel: Berandu da, ezta?


Andoni: Bai, oso berandu.
Mikel: Bai? Berandu?
Mikel: Ainhoa, berandu da?
Ainhoa: Ez, ezta? Goiz da.
Ixabel: Ba, guretzat bai.
Mikel: Beno, ba, joan!
Andoni: Ederki, bihar arte!
Ainhoa: Bai, agur, bihar arte!

Ixabel: Taxia?
Andoni: Igoal, metroa, ezta?
Ixabel: Metroa? Metroa merkea da, baina arriskutsua da.
Andoni: Arriskutsua? Ez, neska [neská]!
Ixabel: Baina taxia erosoa eta azkarra da.
Andoni: Eta autobusa?
Ixabel: Ez, taxia!
Andoni: Oso ondo. Taxi [taxí]5!

Antzezlan Obra de teatro


Ezta? ¿Verdad? / ¿no te parece?
Ze ondo! ¿Qué bien!
Etorri! ¡Ven! ¡Venid!
Bai neska [neská]6! ¡Sí, chica! ¡Claro que sí, chica!
Zergatik ez, ba [ezpa]? ¿Y por qué no?
Ez, ezta? No, ¿verdad?
Guretzat Para nosotr@s
Beno, ba, joan! Bueno, pues vete / iros
Ederki! Muy bien
Ez, neska [neská]! ¡No, chica!

5
Para llamar, acento en la última sílaba.
6
Para llamar, acento en la última sílaba.
8
08 MUSEOA
Andoni: Bai, esan!
Mikel: Andoni [Andoní]7! Ni naiz, Mikel!
Andoni: Mikel? Eh? Zer? Zer ordu [ze ordu] da?
Mikel: Andoni [Andoní] lasai, goiza da eta Ainhoarekin nago.
Andoni: Ainhoarekin?
Mikel: Andoni [Andoní]! Orain ez, gero. Museoan zer ordutan [ze ordutan]?
Andoni: Hamaiketan?
Mikel: Primeran, hamaiketan sarreran. Gero arte!
Andoni: Bai!
Andoni: Mikel eta Ainhoa [Ainhoá]!

Ainhoa: Andoni normalean puntuala da?


Mikel: Bai, oso puntuala, arraroa da.
Ainhoa: Eta zu ere normalean puntuala zara?
Mikel: Beno, beti ez! Beno, egia esan, normalean ez.
Ainhoa: Ba, horregatik! Lasai.
Mikel: Begira, hor da!

Ainhoa: Artelan hori benetan ederra da.


Mikel: Bai, eta baita interesgarria ere.
Ainhoa: Interesgarria, zergatik?
Mikel: Ez dakit [eztakit], baina...
Andoni: E! Begira!
Mikel: Zer?
Andoni: Artelan hori.
Mikel: Eta?
Andoni: Oso bitxia da.
Ainhoa: Bai, baita ederra ere!
Mikel: Artelan hau ez da [ezta] ederra ezta interesgarria ere.
Andoni: Baina nola? Olaeta da-eta [data] egilea!
Mikel: Ba, nire gustukoa ez da [ezta].
Andoni: Ainhoa [Ainhoá] entzun!
Ainhoa: Mikel [Mikél]! Ederra da-eta [data]!
Mikel: Zure gustukoa da, ala?
Ainhoa: Bai, oso!

Ainhoa: Mikel [Mikél], eta bazkaldu?


Mikel: Oso ondo!
Mikel: Andoni [Andoní], bazkaria noiz?
Andoni: Baina, jada, eta museoa ikusi noiz?
Mikel: Tira, Andoni [Andoní], nahikoa da!
Andoni: Ez, ez.
Ainhoa: Mikel [Mikél]!
Mikel: Eta bazkaria, noiz, ba?
Andoni: Ez dakit [eztakit]. Gero.
Mikel: Gero noiz?
Andoni: Ez dakit [eztakit], ba, joan.
Mikel: Ederki! Agur!
Andoni: Mikel [Mikél]! Kaka, joan egin da!

Bai, esan! ¡Sí, digame!


Ainhoarekin nago Estoy con Ainhoa
Museoan En el museo
Zer ordutan [ze ordutan]? ¿A qué hora?
Hamaiketan A las once
Beti ez! ¡No siempre!
Egia esan A decir verdad
Normalean Normalmente
Horregatik Por eso

7
Para llamar, acento en la última sílaba.
9
Begira, hor da! Mira, ahí está
Artelan Obra de arte
Benetan De verdad, en verdad
… BAITA interesgarria ERE … y también interesante
Zergatik? ¿Por qué?
… BAITA ederra ERE! … y también hermoso/a
… EZTA interesgarria ERE … ni (tampoco) interesante
Baina nola? ¿Pero cómo?
Olaeta da-eta [data] egilea! ¡Si el autor es Olaeta!
Nire gustukoa De mi gusto
Entzun! ¡Escucha!
Ederra da-eta [data]! ¡Si es bien hermoso/a!
Zure gustukoa da, ala? Es de tu gusto, ¿o qué?
Bai, oso! Sí, mucho
Noiz? ¿Cuándo?
Baina, jada Pero ¿ya?
Tira, Andoni [Andoní] Venga, Andoni
Nahikoa da! ¡Ya basta!
Ba, joan Pues vete
Kaka, joan egin da! ¡Mierda, se ha ido!

10
09 JAIAK
Ainhoa: Hau bai usain gozoa! Ez zarete [etzarete] gose?
Andoni: Egia esan, bai. Eta zuek?!
Mikel: Ni bai. Eta zu Ixabel gose zara?
Ixabel: Bai, ni ere banaiz!
Mikel: Ederki, orduan lau talo, bale? Eta edateko zer? Sagardoa?
Ixabel: Beno, taloa ez da nire gustukoa. Niretzat ogia, bale? Eta edateko ura.
Mikel: Baina, Ixabel, jaiak dira, e!
Ixabel: Bai, baina...

Mikel: Ai, Ainhoa [Ainhoá]8!


Gorka: Ainhoa [Ainhoá]!
Ainhoa: Gorka [Gorká]! Zer dela-eta hemen?
Gorka: Ni bilbotarra naiz, neska [neská]!
Ainhoa: Bai, baina, eta lana?
Gorka: Bah lana! Lana lana da, baina zu inportantea zara.
Ainhoa: Bai?
Gorka: Bai, badakizu zure falta...
Mikel: Ixabel [Ixabél]! Nor da hori?
Ixabel: Ainhoaren senargaia-edo. Beno, senargaia-
senargaia ez, baina...
Mikel: Orduan...
Ainhoa: Beno neska-mutilak [neska-mutilák], ni banoa,
agur!

Mikel: Jainkoarren!
Ixabel: Lasai, Mikel [Mikél]! Ez da [ezta] ezer!
Mikel: Ez da [ezta] ezer? Baina...
Andoni: Mikel [Mikél] zure irudimena izan da.
Mikel: Nahikoa, Andoni [Andoní]! Nahikoa! Jainkoarren!
Ixabel: Mikel [Mikél], ez hartu horrela! Lasai, orain erromeria, primeran pasatuko dugu.
Mikel: E? Esatea ere! Ni banoa. Agur!
Andoni: Mikel [Mikél], baina orain erromeria dago!
Mikel: Ez, ez. Ni banoa! Agur!

Hau bai usain gozoa! ¡Qué olor máss bueno!


Ez zarete [etzarete] gose? ¿No teneis hambre?
Egia esan A decir verdad
Gose zara? ¿Estás hambriento/a? ¿Tienes hambre?
… ni ERE Banaiz … yo también lo estoy
Edateko Para beber
Niretzat Para mí
Zer dela-eta hemen? ¿Cómo aquí?
Zure falta Tu ausencia. Te echo de menos
Senargaia-edo Parece que su novio
Ni banoa Yo me voy
Jainkoarren! ¡Por Dios!
Irudimena Imaginación
Nahikoa! ¡Ya basta!
Ez hartu horrela! ¡No te lo tomes así!
Erromeria Romería
Primeran pasatuko dugu Lo pasaremos en grande
Esatea ere! ¡Cómo se te ocurre decirlo!

8
Para llamar, acento en la última sílaba.
11
10 PARKEA

Andoni: Mikel [Mikél] 9, animatu, aste hau polita izan da.


Mikel: Polita? Polita aste hau?
Andoni: Bai! Aireportua, zubiak ezagutzeko paseoa, futbola, afaria eta antzokia, museoa, jaiak. Bai
aste ederra! Bai horixe [hoixe]!
Mikel: Bai, seguru. Futbola eta Ainhoa. Afaria eta Ainhoa. Antzokia eta Ainhoa. Museoa eta Ainhoa.
Eta, jakina, jaiak eta agur Ainhoa.
Andoni: Ene, gizona [gizoná]! Baina, ni zer? Eta Ixabel zer?
Mikel: Bai!

Mikel: Andoni [Andoní], begiratu hori!


Andoni: Zer? Nor?
Mikel: Neska hori.
Andoni: Mikel [Mikél], berriz ez!
Mikel: Badakizu, horrelakoa da bizitza!

Mikel: Egun on! Ni Mikel naiz. Eta zu?


Maddalen: Egun on! Ni Maddalen naiz.
Mikel: Urte askotarako! Eta ume hori, nor da?
Maddalen: Umea? Peru da. Ez da [ezta] nirea, e!
Mikel: A! Hori Andoni da, laguna.
Maddalen: Epa, Andoni [Andoní]!
Andoni: Kaixo!
Mikel: Gose zara, Maddalen [Maddalén]?
Maddalen: Beno, tira...
Mikel: Goazen tabernara!
Maddalen: Ederki!
Mikel: Goazen, Andoni [Andoní]!
Andoni: Sinestezina da hau!

Animatu Anímate
Izan da Ha sido
Bai horixe [hoixe]! ¡Claro que sí!
Begiratu hori! ¡Mira eso!
Berriz, ez! ¡De nuevo no!
Horrelakoa da bizitza! ¡Así es la vida!
Ez da [ezta] nirea, e! ¡No es mí@, eh!
Gose zara? ¿Tienes hambre?
Goazen tabernara! ¡Vayámonos al bar!
Sinestezina da hau! ¡Esto es increíble!

9
Para llamar, acento en la última sílaba.
12

You might also like