You are on page 1of 12

Aktiv-Passiv

AKTIV VORGANGSPASSIV
1- Der Gast bestellt einen Saft A 1- Khách gọi một ly nước trái cây ép 1- Der Saft wird bestellt B 1- một ly nước trái cây ép được gọi
2- Der gast bezahlte die Rechnung. 2- Người khách trả tiền hóa đơn. 2- Die Rechnung wurde (vom Gast) bezahlt. 2- hóa đơn đã được trả
3- Man baut neue Fußballarenen. 3- Người ta xây sân vận động mới 3- Neue Fußballarenen werden gebaut. 3- sân vận dộng mới được xây
4- Man renoviert die alten Stadien. 4- Người ta tu bổ lại các sân vận động củ 4- Die alten Stadien werden renoviert. 4- sân vận động củ được tu bổ
5- Man wählt die WM-Städte aus. 5- Người ta chọn tỉnh cho giải túc cầu thế giới 5- Die WM-Städte werden ausgewählt. 5- tỉnh/thành phố được chọn
6- Man verstärkt die Sicherheitsvorkehrungen. 6- Người ta tăng cường biện pháp an toàn 6. Die Sicherheitsvorkehrungen werden verstärkt. 6- biện pháp an toàn được tăng cường
7- Man verkauft Karten. 7- Người ta mua vé 7- Karten werden verkauft. 7- vé được bán
8- Man lädt die Ehrengäste ein. 8- Người ta mời khách danh dự 8- Die Ehrengäste werden eingeladen. 8- Khách danh dự được mời
9- Man richtet ein Presse-Zentrum ein. 9- Người ta lập ra trung tâm báo chí 9- Ein Presse-Zentrum wird eingerichtet. 9- trung tâm báo chí được lập ra
10- Man stellt den Spielplan zusammen. 10- Người ta sắp đặt chương trình đá bóng 10- Der Spielplan wird zusammengestellt. 10- chương trình đá bóng được sắp đặt
11- Man bereitet die Eröffnungsfeier vor. 11- Người ta sửa soạn lễ khánh thành 11- Die Eröffnungsfeier wird vorbereitet. 11- lễ khánh thành được sửa soạn
12- Man eröffnet die Weltmeisterschaft. 12- Người ta khánh thành giải túc cầu thế giới 12- Die Weltmeisterschaft wird eröffnet. 12- giải túc cầu thế giới được khánh thành
ZUSTANDSPASSIV Aktiv-Passiv
1- Der Saft ist bestellt. C 1- một ly nước trái cây ép đã đặt xong Man tanzt fröhlich D Mọi người nhảy đầm vui vẻ
2- Die Rechnung ist bezahlt. 2- hóa đơn đã trả xong Die Kinder lachen laut. Mấy đứa bé cười lớn tiếng
Die Zuschauer klatschen Khán giả vỗ tay
3- Neue Fußballarenen sind gebaut. 3- sân vận động đã xây xong
Mann arbeitet auch sonntags Người ta làm việc cả chủ nhật
4- Die alten Stadien sind renoviert. 4- sân vận động củ đã tu bổ xong Fröhlich wird getanzt. E Ai cũng nhả đầm vui vẻ
5- Die WM-Städte sind ausgewählt. 5- tỉnh/thành phố đã chọn xong Es wird laut gelacht. Có tiếng cười lớn
6- Die Sicherheitsvorkehrungen sind verstärkt. 6- biện pháp an toàn đã tăng cường xong Es wird geklatscht. Mọi người vỗ tay
7- Karten sind verkauft. 7- vé bán đã xong Sonntags wird auch gearbeitet Cả chủ nhật cũng làm việc
8- Die Ehrengäste sind eingeladen. Der Verkäufer hilft dem Kunden. F Người bán hàng giúp người khách
8- Khách danh dự đã mời xong
Die Schüler danken dem Lehrer Học sinh cám ơn thầy
9- Ein Presse-Zentrum ist eingerichtet. 9- trung tâm báo chí đã lập ra xong Der Lehrer gedachte des Toten Thầy giáo tưởng niệm người quá cố
10- Der Spielplan ist zusammengestellt. 10- chương trình đá bóng đã sắp đặt xong Dem Kunden wird geholfen. G Người khách được giúp
11- Die Eröffnungsfeier ist vorbereitet. 11- lễ khánh thành đã sửa soạn xong Es wird dem Lehrer gedankt. Thầy được cám ơn
12- Die Weltmeisterschaft ist eröffnet. 12- giải túc cầu thế giới đã khánh thành xong Des Toten wird gedacht. Ngưòi qua đời được tưởng niệm

Er sorgt für die Kinder. H Anh ta lo lắng cho con cái Wir bekommen einen Brief. J Chúng tôi nhận được thơ 1- ------ M 1- -----
Man schimpft über Politiker Người ta chưởi mấy nhà chính trị Er besitzt drei Häuser Ông ta có ba cái nhà 2- Man fuhr sie zum Bahnhof 2- Người ta đã chở bà ấy ra nha ga
Für die Kinder werden gesorgt. I Mấy đứa con được có người lo lắng Ich kenne ihn nicht Tôi không biết anh ta 3- Mann flog ihn nach Berlin 3- Người ta đã bay ông ta đi Bá Linh
Über Politiker wird geschimpft. Mấy nhà chính trị bị chưởi mắng 4- Ich bin ihm begegnet. 4- Tôi đã gặp anh ta
1- Er ist gegangen worden N 1- Anh ta bị đuổi việc Er ist sofort einsgechlafen. O Bé ngủ liền - jetzt wird geschlafen! P - bây giờ phải đi ngủ ngay!
2- Sie wurde zum Bahnhof gefahren 2- Bà ta được chở ra ga Die Kinder wachsen schnell Mấy trẻ mau lớn - es wird hier geblieben! - hãy đứng lại ngay!
3- Er wurde nach Berlin geflogen 3- Ông ta được bay lên Bá Linh

14
BÀI 6
Thuộc từ Attribut
Thuộc từ dùng để bổ nghĩa cho danh từ. Có bao nhêu loại thuộc ngữ?
1- tính từ (Adjektiv)
2- phân từ (Partizip)
3- sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
4- giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
5- đồng vị ngữ (Apposition)
6- mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
7- trạng từ (Adverb)

1- Tính từ dùng bổ nghĩa cho danh từ luôn đứng trước danh từ và sau mạo từ của danh từ đó.
(còn được gọi là thuộc từ bên trái)

Das rote Auto steht vor der Tür Chiếc xe đỏ đậu trước cửa
Das ist eine schöne Frau. Đó là một người đàn bà đẹp
Wir haben ein neues Haus in München. Chúng tôi có căn nhà mới ở München.
Một danh từ có thể có nhiều từ bổ nghĩa.
Das rote und teure Auto steht vor der Tür Chiếc xe đỏ và mắc tiền đậu trước cửa
Das ist eine kleine und schöne Frau. Đó là một người đàn bà nhỏ và đẹp

2. Phân từ dùng như một Tính từ

Hiện tại phân từ (Partizip I) và quá khứ phân từ (Partizp II) đều có thể sử dụng như một tính từ
để bổ nghĩa cho danh từ. Phân từ giữ vi trí trước danh từ đó (còn được gọi là thuộc từ bên trái)
Khi dùng làm tính từ, hiện tại phân từ mang ý nghĩa chủ động (aktiv) trong khi quá khứ phân từ
mang ý nghĩa thụ động (passiv)

das lachende Kind đứa bé đang cười


der singende Vogel chim đang hót
ein bellender Hund chó đang sủa
der vergangene Tag ngày vừa qua
das angemalte Buch sách có vẽ hình
ein gebrauchtes Auto xe củ đã dùng rồi

3. Sở hữu thuộc từ là một cụm từ đứng ở sở hữu cách và dùng để chỉ sự sở hữu của danh từ liên
hệ.
der Hund meines Vaters con chó của cha tôi
der Ball des Kindes quả bóng của đứa bé
der Napf unseres Hundes chén ăn của con chó
Hannahs Fahrrad xe dạp của Hanna

4. Giới thuộc từ là một cụm từ được cấu trúc bằng giới từ+danh từ. Cụm từ này luôn đứng sau
danh từ liên hệ nên cũng được gọi là thuộc từ bên phải. Khi đánh đổi vị trí của từ liên hệ cụm từ
không tách ra được, luôn phải dính chung với từ liên hệ.

der Hut mit der Feder cái mũ có lông


das Fahrrad in der Farbe Rot xe đạp màu đỏ
Autos zum Verschrotten ... xe ôtô sắp liệng bỏ
Geschichten für die Kinder ... truyện cho con nít
das Bild über dem Bett... bức tranh treo trên giường
der Garten hinter dem Haus... cái vườn sau nhà

1
15
5. Đồng vị ngữ là mội loại thuộc từ bên phải vì lúc nào cũng đứng sau danh từ liên hệ. Đồng vị
ngừ thường là một cụm từ được chận trước và sau bởi hai dấu phẩy và luôn mang giống, số lẫn
cả cách của danh từ liên hệ.

- Meinem Bruder, einem fleißigen Schüler, Đối với em trai tôi, một cậu học sinh
fällt das Lernen nicht schwer. siêng năng, học không có gì khó
Unser Haus, ein Altbau, soll nun endlich Nhà của chúng tôi, một căn hộ củ, cần
renoviert werden. được tu bổ lại

6. Mệnh đề liên hệ là loại mệnh đề phụ được đẫn đầu bằng một đại từ liên hệ. Đại từ liên hệ luôn
đứng sau danh từ liên hệ và mang cả số, giống của từ đó. Nếu động từ trong mệnh đề phụ đòi hỏi
một giới từ thì giới từ đó sẽ đứng giữa danh từ liên hệ và đại từ liên hệ. Đại từ sẽ được biến cách
theo giới từ.

Das Auto, das ich heute benutze, gehört xe ôtô mà tôi dùng hôm nay là của chị tôi
meiner Schwester.
Der Hund, mit dem sie spazierenging, con chó mà bà ấy dẫn đi chơi tên là
heißt Ricky. Ricky.

7. Trạng thuộc từ chỉ được dùng làm thuộc từ bên phải và không bao giờ được tách rời danh từ
liên hệ.
Der Gasthof dort oben existiert seit fünfzig Gác trọ ở trên kia đã có mặt hơn năm
Jahren. mươi năm
Der Wagen hier gehört meinem Vater Xe đây là của bố tôi.

Nếu trạng thuộc từ là một là một trợ ngữ (Partikel) thì chỉ dùng bổ nghĩa cho một tính từ hoặc một
trạng từ khác đi theo sau nó. Đây là một loại thuộc từ bên trái.

Der junge Mann fährt viel zu schnell. Cậu thanh niên chạy xe thật là quá lẹ
Sie hat heute sehr schlecht gesungen. Cô ta hôm nay hát rất dỡ

Đặt câu hỏi như thế nào để tìm ra thuộc từ ?


Để hỏi về thuộc từ chúng ta có hai đại từ nghi vấn Welch- và Was für ein-
Hai đại từ này được sử dụng như mạo từ nên cũng được biến cách như mạo từ

MASK FEM NEUT PLURAL Câu trả lời xác định


NOM welcher welche welches welche người nào, cái nào?
GEN welchen/-es welcher welches welche của người nào, của cái gì?
DAT welchem welcher welchem welchen cho người nào, cho cái gì?
AKK welchen welche welches welche người nào, cái nào?
Câu trả lời phải xác định, rõ ràng với tên, mạo tự xác định hay đại từ chỉ thị hoặc với những đại từ jener, mancher,
socher, derselber, derjeniger,

MASK FEM NEUT PLURAL Câu trả lời bất định


NOM was für ein was für eine was für ein was für - người nào, cái nào?
GEN was für eines was für einer was für eines was für - của người nào, của cái gì?
DAT was für einem was für einer was für einem was für - cho người nào, cho cái gì?
AKK was für einen was für eine was für ein was für - người nào, cái nào?

Câu trả lời bất định không rõ ràng, không nói tên chỉ nói loại, giống hoặc với mạo từ bất định hay đại từ sở hữu.

162
1- Welche Leute sind dagegen? - diese Männer da hinten
2- Welches Hotel ziehst du vor? - Astor vor Maritim
3- Welcher Meinung stimmt du zu? - ihrer
4- Was für ein Typ bist du? - warmherzig
5- Was für Versicherungen braucht man? - eine Haftpflichtsversicherung
6- Was für einen Ball kaufst du dem Kind? - einen Basketball
7- Was für Glas wird für Glasboden benutzt? - Sandglas
8- In welchem Hotel werdet ihr übernachten? -Im Hotel"Adler".
9- In was für einem Hotel werdet ihr übernachten? -In einem 3hotel.
1- Những người nào chống đối? - mấy người đằng sau kia
2- Bạn thích loại khách sạn nào? - Astor (tốt hơn Maritim)
3- Bạn chấp thuận ý kiến nào? - ý kiến bà ấy
4- Cậu là loại người nào? - lọai thương người
5- Ta vần những loại bảo hiễm nào? - bảo hiểm trách nhiệm dân sự
6- Cậu mua cho con cậu banh loại gì? - banh bóng rổ
7- Dùng loại gương gì để làm nền bằng gương? - gương cát
8- Mấy bạn sẽ qua đêm trong khách sạn nào? - khách sạn Adler
9- Các bạn sễ ở loại khách sạn nào? - khách sạn 3-sao

ÜBUNGEN

Fragen Sie mit WAS FÜR EIN- !


Sie fährt (teuer) Auto.

Sie hat mit (gut) Ergebnis gerechnet.

Sie ist (gut) Lehrerin.

Sie suchen nach (schnell) Lösung für das


Problem.

Sie waren mit (schwer) Koffer unterwegs.

Susi hat (klein) Kind den Ball weggenommen.

Tim hat (alt) Hut gefunden.

Vor (stark) Gewitter habe ich Angst.

Wir erwarten (kalt) Winter.

Wir sind in (hübsch) Stadt am Meer gewesen.

Am Straßenrand steht (kaputt) Fahrrad

An (warm) Tag esse ich gerne Eis.

Anna hat auf (alt) Bank gesessen.

Auf (grün) Wiese grasen Kühe.

Auf dem Tisch liegt (rot) Tischdecke.

Daniel steht auf (hoch) Berg.

Das war (lustig) Witz.

Ein Ferrari ist (schnell) Auto.

17 3
Er hat (schön) Bild gemalt.

Sie stand vor (offen) Tür.

Markieren Sie zuerst die Attribute! Schreiben Sie die jeweilige Nummer (1-7) dahinter!
Stellen Sie Fragen mit Welch- oder Was für ein- !
Beachten Sie die verschiedenen Attributarten!
1- tính từ (Adjektiv)
2- phân từ (Partizip)
3- sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
4- giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
5- đồng vị ngữ (Apposition)
6- mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
7- trạng từ (Adverb)
1- In der neuen Bibliothek gibt es viele interessante Bücher.
2- Vor allem wird auf die Bedürfnisse der Jugendlichen Rücksicht genommen.
3- Die Auswahl an Jugend- und Kinderbüchern ist riesig.
4- Aber in einer guten Bibliothek findet man heute auch andere Medien.
5- Der Liebhaber klassischer Musik kommt genauso auf seine Kosten wie der Liebhaber leichter Musik.
6- Man kann ebenfalls leicht im Internet surfen.
7- Es stehen verschiedene Computer zur freien Verfügung.
8- Für ein geringes Entgelt kann man eine Stunde nach Herzenslust surfen.
9- Ein Besuch in der Bibliothek lohnt sich also nicht nur für Bücherwürmer.

LÖSUNGEN

Sie fährt ein teures Auto. Was für ein Auto fährt sie?

Sie hat mit einem guten Ergebnis gerechnet. Mit was für einem Ergebnis hat sie gerechnet?

Sie ist eine gute Lehrerin. Was für eine Lehrerin ist sie?

Sie suchen nach einer schnellen Lösung für das Problem. Nach was für einer Lösung für das Problem suchen sie?

Sie waren mit einem schweren Koffer unterwegs. Mit was für einem Koffer waren sie unterwegs?

Susi hat einem kleinen Kind den Ball weggenommen. Was fü einem Kind hat Susi den Ball weggenommen?

Tim hat einen alten Hut gefunden. Was für einen Hut hat Tim gefunden?

Vor einem starken Gewitter habe ich Angst. Vor was für einem Gewitter hast du Angst?

Wir erwarten einen kalten Winter. Was für einen Winter erwartet ihr?

Wir sind in einer hübschen Stadt am Meer gewesen. In was für einer Stadt am Meer seid ihr gewesen?

Am Straßenrand steht ein kaputtes Fahrrad Was für ein Fahrrad steht am Strâenrand?

184
An einem warmen Tag esse ich gerne Eis. An was für einem Tag isst du gern Eis

Anna hat auf einer alten Bank gesessen. Auf was für einer Bank hat Anna gesessen?

Auf einer grünen Wiese grasen Kühe. Auf was für einer Wiese grassen Kühe.

Auf dem Tisch liegt eine rote Tischdecke. Was für eine Tischdecke liegt auf dem Tisch?

Daniel steht auf einem hohen Berg. Auf was für einem Berg steht Daniel?

Das war ein lustiger Witz. Was für ein Witz was das?

Ein Ferrari ist ein schnelles Auto. Was für ein Auto ist ein Ferrari?

Er hat ein schönes Bild gemalt. Was für ein Bild hat er gemalt?

Sie stand vor einer offenen Tür. Vor was für einer Tür stand sie=

1- tính từ (Adjektiv)
2- phân từ (Partizip)
3- sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
4- giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
5- đồng vị ngữ (Apposition)
6- mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
7- trạng từ (Adverb)

1- In der neuen (1) Bibliothek gibt es viele interessante (1) Bücher.


2- Vor allem wird auf die Bedürfnisse der Jugendlichen (3) Rücksicht genommen.
3- Die Auswahl an Jugend- und Kinderbüchern (4) ist riesig.
4- Aber in einer guten (1) Bibliothek findet man heute auch andere (1) Medien.
5- Der Liebhaber klassischer Musik (3) kommt genauso auf seine Kosten wie der Liebhaber leichter Musik.(3)
6- Man kann ebenfalls leicht im Internet surfen.
7- Es stehen verschiedene (1) Computer zur freien (1) Verfügung.
8- Für ein geringes (1) Entgelt kann man eine Stunde nach Herzenslust surfen.
9- Ein Besuch in der Bibliothek (4) lohnt sich also nicht nur für Bücherwürmer.

1- In welcher Bibliothek gibt es viele interessante Bücherwürmer?


1- Was für Bücher gibt es in der neuen Bibliothek?
2- Auf welche Bedürfnisse wird vor allem Rücksicht genommen?
3- Welche Auswahl ist riesig?
4- Aber in was für einer Bibliothek findet man heute auch andere Medien?
4- Aber was für Medien findet man heute in einer guten Bibliothek?
5- Welcher Liebhaber kommt genauso auf seine Kosten wie welcher Liebhaber?
6-
7- Was für Computer stehen es zur freien Verfügung?

5
19
BÀI 7
daran, darauf, davon…
Khi ư denken an, warten auf, danken für
ư ư
C -

Präpositionalpronomen
Những đại trạng từ (hoặc giới đại từ tùy sách hợc) dùng để hỏi lơi khi những động từ + giới từ được sử dụng:

PERSONEN (dùng cho người)

an wen về ai? Sie denkt an ihren Freund. cô ta nghĩ đến bạn trai mình An wen denkt sie? Sie denkt an ihn.
auf wen về ai? Der Busfahrer achtet auf die Fußgänger. tài xé xe buýt để ý đến người đi bộ Auf wen achtet der Busfahrer? Er achtet auf sie.
bei wem tại (nhà) ai? Er entschuldigt sich beim Chef anh ta xin lỗi ông xếp Bei wem entschuldigt er sich? Er entschulgigt sich bei ihm.
für wen cho ai, bởi ai? Sie arbeitet für die ganze Familie. bà ta làm việc (nuôi) cho cả gia đình Für wen arbeitet sie? Sie arbeitet für sie.
gegen wen chống ai? Alle kämpfen gegen den König. Mọi người tranh đấu chống lại vị vua Gegen wen kämpfen alle? Alle kämpfen gegen ihn.
mit wem với ai? Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt. Tôi đã lộn cô ta với chị cô ây Mit wem hast du sie verwechselt? Ich habe sie mit ihr verwechselt.
nach wem về ai? Der Kunde fragt nach dem Direktor. Khách hàng hỏi gặp ông giám đốc Nach wem fragt der Kunde? Er fragt nach ihm.
über wen về ai? Die Kinder lachen über den Lehrer. Mấy đứa bé cười ông thầy của chúng Über wen lachen die Kinder? Sie lachen über ihn.
um wen về ai? Es handelt sich um diese Bauern. Chuyện về nhũng người nhà quê này Um wen handelt es sich? Es handelt sich um sie.
vor wem trước ai? Wir haben Angst vor dem neuen Lehrer. Chúng em sợ ông thầy mới Vor wem habt ihr Angst? Wir haben Angst vor ihm.
von wem về ai? Sie hat sich jetzt von ihrem Mann getrennt. Bà ta đã chia tay chồng bà ấy Von wem trennt sie sich? Sie trennt sich von ihm.
zu wem của ai? Der Hund gehört zu Herrn Nolte. Con chó là của ông Nolte Zu wem gehört der Hund? ER gehört zu ihm.

20

1
daran, darauf, davon…
SACHEN (cho vật)
wobei ở sự việc nào? Sie blieb bei ihrem Vorhaben. Bà ta nhất quyết giữ ý định mình. Wobei blieb sie? Sie blieb dabei. Bà ta nhất quyết giữ ý định đo.

wofür để làm gì, loại người gì? Ich danke Ihnen für die Hilfe. Tôi cám ơn ông về sự giúp đỡ Wofür danken Sie? Ich danke ihm dafür. Tôi cám ơn ông về sự đo.

wogegen chống lại cái gì? Sie kämpft gegen die Ungerechtigkeit. Bà ta tranh đấu chống mọi bất công Wogegen kämpft sie? Sie kämpft dagegen. Bà ta tranh đấu chống thư đo.

womit với cái gì? Sie wurde mit einem Preis ausgezeichnet Cô ta đã được tặng giải Womit wurde sie ausgezeichnet? Sie wurde damit ausgezeichnet. Cô ta đã được tặng giải đo.

wonach về việc gì? Der Fremde fragt nach dem Weg. Người lạ hỏi đường Wonach fragt der Fremde? Er fragt danach. Người lạ hỏi vê đương đo.

woran về việc gì, về cái gì? Wir denken immer an die alte Zeit. Chúng tôi luôn nghĩ đến những ngày củ Woran denken Sie? Wir denken immer daran. Chúng tôi luôn nghĩ đến ngày đo.

worauf về việc gì? Sie freuen sich auf die Reise nach Paris. Họ đang vui về chuyến đi chơi Balê Worauf freuen sie sich? Sie freuen sich darauf. Họ đang vui về chuyến đi chơi đo.

woraus từ đâu?, từ chất gì?, từ gì? Man befreit ihn aus der Gefahr. o giai thoat anh ta hoi sư nguy hiêm. Woraus befreit man ihn? Man befreit ihn daraus. Ho giai thoat anh ta hoi nguy hiêm đo.

worin trong cái gì?, trong việc gì? Sie befanden sich in einer Notlage. Họ đang ở trong tình trạng khổ nạn Worin befanden sie sich? Sie befanden sich darin. Họ đang ở trong tình trạng hô đo.

worüber về việc gì? Er freut sich über das Geschenk Cậu ta vui mừng vì món quà tặng Worüber freut er sich? Er freut sich darüber. Cậu ta vui mừng vì món đo.

worum về cái gì, về việc gì? Sie betrog ihn um sein Geld. Bà ta đã gạt tiền của ông ấy Worum betrog sie ihn? Sie betrog ihn darum. Bà ta đã gạt ông ấy vê tiên đo.

wovon về việc gì? Wir erzählen von der Reise. Chúng tôi kể vvề chuyến du lịch Wovon erzählt ihr? Wir erzählen davon. Chúng tôi kể vvề chuyến đo.

wovor về việc gì? trước việc gì? Er beschützte die Kinder vor dem Feuer. Ông ta đã cứu con cái trước lửa cháy Wovor beschützt er die Kinder? Er beschützte sie davor. Ông ta đã cứu con cái trước lửa đo.

wozu vì mục đích gì? Er bekennt sich zu seinem Glauben. Anh ta thưa nhận tôn giáo của mình Wozu bekennt er sich? Er bekennt sich dazu. nh ta thưa nhân tôn giao đo

1.) Ich warte auf die Rechnung. Ich warte darauf. .


2.) Wir lachen über den Fall. Wir lachen darüber. .
3.) Ich träume von dem Urlaub. Ich träume davon.
4.) Sie sucht nach dem Brief. Sie sucht danach. .
5.) Wir danken dir für die Blumen. Wir danken dir dafür. .
6.) Ich habe Angst vor der Prüfung. Ich habe Angst davor.
7.) Ich bitte sie um Hilfe. Ich bitte sie darum. .
8.) Sie freut sich auf mein Geschenk. Sie freut sich darauf. .
9.) Ich gehöre zu der Reisegruppe. Ich gehöre dazu.
10.) Ich erinnere mich an den Treff. Ich erinnere mich daran.

22

2
daran, darauf, davon…
n / Verben+PräpositionalObjekt
an/auf/über/in n Akk hay Dativ
t i Akkuastiv (für, gegen...) hay Dativ (aus, bei, zu...)
erkennen A an D ich erkannte ihn am Gang (Stimme) tôi nhận ra ông y qua t ( ọng nói)
achten auf A Der Busfahrer achtete nicht auf die Passanten
antworten auf A Ich habe sofort auf seinen Brief geantwortet
bestehen aus Unsere Wohnung besteht aus vier Räumen
danken D für A Ich danke ihm für seine Hilfe
denken an A Ich denke oft an meine Kindheit.
eintreten für Sie treten für die Verkürzung der Schulzeit ein. ọ ọ
es fehlt an D es fehlt ihm an Ausdauer (Mut) ở h n còn thi u s b n dai ( m)
es kommt auf A an Es kommt jetzt auf eine schnelle Hilfe an.
es liegt an D Es lag am Wetter, dass wir nicht kommen konnten
glauben an A Glauben Sie an den Fortschritt? ở
halten A für Ich habe den Türken für einen Griechen gehalten ở
hoffenauf A Wir hoffen auf schnelle Hilfe. ọ
kämpfen für Sie kämpfen für mehr Chancengleichheit. (-> gegen) ọ
kämpfen gegen Wir müssen gegen die Armut kämpfen.
leiden an D Er leidet an einer schweren Krankheit (→ unter)
protestieren gegen Die Schüler protestieren gegen die Fahrpreiserhöhung ọ
sich bedanken (bei) für Ich bedanke mich bei ihm für das Geschenk
sich bedanken bei (für) Ich möchte mich bei Ihnen für die Hilfe bedanken
sich beschweren (über) Er beschwert sich bei der Chefin über die Kollegen
sich entscheiden für Tee oder Kaffee? - Ich habe mich für Tee entschieden. - ọ
sich entschuldigen (bei) Er entschuldigte sich bei seinem Chef für die Verspätung.
sich entschuldigen (für) Er entschuldigt sich bei den Nachbarn für den Krach
sich erinnern an A Ich erinnere mich gern an die Ferien
sich freuen auf A Wir freuen uns schon auf die nächsten Ferien
sich gewöhnen an A Wir müssen uns an das schlechte Wetter gewöhnen ậ
sich interessieren für Interessierst du dich für Politik? n
sich konzentrieren auf Wir konzentrieren uns auf ein einziges Problem.
sich verlassen auf A Wir können uns auf unseren Freund verlassen
sich vorbereiten auf A Wir bereiten uns auf die Prüfung vor.
sich wenden an A Ich wende mich wegen der Miete an das Sozialamt
sich wenden an D gegen Ich wende mich gegen die falschen Vorwürfe an den Chef
sorgen für Die Eltern sorgen gut für ihre Kinder
sterben an D Die alte Frau starb an Krebs
stoßen auf A Bei der Lektüre bin ich auf ein Problem gestoßen
teilnehmen an D Wir nehmen am Sprachkurs teil ọ

26

5
daran, darauf, davon…
verstoßen gegen Sie hat gegen das Gesetz verstoßen ậ
verzichten auf A Der Arzt hat auf das Honorar verzichtet.
warten auf A Wir warten auf gutes Wetter
zweifeln an D Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit ậ

sich irren in D Er hat sich im Datum geirrt.


anfangen mit Wir fangen mit der ersten Seite an.
aufhören mit Sie hörten mit der Diskussion auf. ọ ậ
sich befassen mit Wir haben uns lange mit diesem Thema befasst. ậ
beginnen mit Wir beginnen mit einer Wiederholung. ậ
sich beschäftigen mit Sie beschäftigt sich mit moderner Musik. ọ
handeln mit Mein Freund handelt mit Gebrauchtwagen.
vergleichen A mit Er vergleicht Rostock mit seiner Heimatstadt.
verwechseln A mit Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt.
zusammenstoßen mit Das Auto stieß mit dem Zug zusammen.
sich erkundigen nach Wir erkundigen uns nach der Abfahrt des Zuges. ở
fragen A nach Der Tourist fragte einen Polizisten nach dem Weg.
sich ärgern über A Ich ärgere mich über meine Fehler. ậ
sich aufregen über A Ich rege mich über meine Chefin auf.
berichten über A Die Zeugin berichtet über den Unfall.
sich beschweren (bei) über Der Nachbar beschwerte sich bei mir über den Lärm.
diskutieren (mit) über A Die Studenten diskutieren miteinander über Politik.
sich freuen über A Ich freue mich über das Geschenk. (--> auf)
sich informieren über A Wir informieren uns über den Kurs des Dollars.
klagen über A Der Kranke klagt über Schmerzen im Rücken.
lachen über A Über diesen Witz kann ich nicht lachen.
nachdenken über A Ich muss über das Problem nachdenken
sprechen (mit) über A Sie haben über seine Studienpläne gesprochen. ọ
sich unterhalten über A Worüber habt ihr euch unterhalten? ậ
sich wundern über A Ich wundere mich über die hohen Preise. ậ
sich bemühen um Ich bemühe mich seit langem um ein Zimmer. lâu nay tôi c
sich bewerben um Sie bewirbt sich um einen besseren Arbeitsplatz.
bitten (A) um Er hat mich um Geld gebeten.
es geht um In diesem Text geht es um die Arbeitslosigkeit. ọ
es handelt sich um Bei dem Verletzten handelt es sich um einen Mann.
sich sorgen um Er sorgt sich um die Gesundheit seines Kindes.

28

6
BÀI 8
CÁCH PHÁT ÂM TIẾNG ĐỨC

Sau nhiều lần nói chuyện và giúp cho nhiều trò tập phát âm đức ngữ thầy đã nghĩ ra bảng
phát âm Duggiman sau đây để nhắn các trò còn ở tại VN ráng sửa lại cách phát âm của
mình. Những ai đã ở Đức thì phải tập nghe TV Đức để tập theo.
Những lỗi lầm lớn của người mình khi phát âm:

1- chữ e cuối bị bỏ quên, đây là một âm quan trọng không thiếu được (Tasse, Kasse, eine,
meine...). Vì âm này [e] không có trong tiếng VN nên thầy sử dụng chữ â của mình thế
vào. â mở miệng hẹp hơn ơ nên vừa đúng cho [e]. Nhiều thầy giáo Đức ngữ bắt học trò
phải đọc e cuối thành ê để tránh sự quên này. Bởi vậy phải đọc: eine [ai-nâ], Tasse [tát-
xâ], meine [mai-nâ], Lampe [lăm-pâ]
• eine Frau [ai-nâ phrau] một bà biến thành ein Frau (một bà loại loại trung tính khó tìm ra)

2- chữ n cuối hay giữa chữ bị bỏ quên, đây là một tội lớn khi quên âm n này, thay vì nói
• ein [ai-ần] là 1 lại phát âm thành Ei [ai] cái trứng
• eins [ai-ần-x] là 1, lại phát âm thành Eis [ai-x] đá, kem ăn

3- âm ngắn âm dài rất quan trọng đối với người Đức thì mình lại „sao cũng được“, ví dụ
Hüte [hüü-tâ] nhiều cái nón và Hütte [hü-tầ] cái lều

4- hai âm Ö và Ü khi mới vào học hay đang học phải nài thầy tập cho đúng, nếu bỏ một
ngày để tập cũng xin thầy tập cho được. Nếu ai đọc trại thành ôê và uy thì sau này khó
chữa và sẽ mang tiếng là dân nhà quê nói.

5- ng nếu có, phải đọc như ng VN (ngọc ngà), như vậy chúng ta đọc gegangen [gâ-găng-
ngần], wie lange? [vii lăng-ngâ]

6- l, n, m là âm giọng mũi, khi phát âm đầu mũi phải ghễnh lên mới đúng, nếu trò thấy
mình phát âm này mà mũi không động đậy tức phát âm chưa đúng

7- âm ch trước và sau nguyên âm là cả một khoa học đặt biệt, nhưng một điều là chắc
chắn khi trò tập xong âm này mà chưa khô cổ 100% và chưa ho một tiếng nào tức chưa
tập đúng hay chưa tập đủ.

8- ü và y phát âm y nhau 100% - âm y chỉ thấy trong tiếng ngoại quốc bị đức hóa. âm y
nhiều lúc cũng trở lại gốc được phát âm như i ngắn hay là ai nếu gốc anh

9- ba âm cuối b, d, g (Dieb, Bad, Tag) được đọc thành p, t, k [đii´p] [baáth] [tạt-k] – ai
không theo luật này sẽ bị vấp chữ khi đọc Text.

10- bỏ bớt âm giống nhau để tránh ngượng ngập khi nói và đọc, theo luật số 9:
• er gibt dem Mann... d và t cùng nhóm, khi đọc bỏ bớt 1 âm → er gib_dem Mann...
• der Tag kommt..... g và k cùng nhóm, khi đọc đổi 1 âm → der Tak_kommt...
• âm đôi sát bên nhau bỏ bớt một: selbstständig đọc thành selb_ständig
mấy trò cứ thử và cho thầy biết là còn bị vấp khi đọc Text nữa hay không nhe

30
gehen (ghêê-ần) ging (ghinh-ngầ) gegangen (gâ-găng-ngần) đi/ chay đươc/ lam đươc
ä [e] i [i] a [ă]
hängen (heng-ngần) hing (hinh-ngầ) gehangen (gâ-hăng-ngần) treo, moc/ quyên luyên, gă¹¹n bo
ä [ee] a [aa] o [ôô]
gebären (gâ-bee-rần) gebar (gâ-baơ) geboren (gâ-bôô-rần sinh đẻ, sinh san/ đẻ con

You might also like