You are on page 1of 17

Export to Mexico 6549B1PXA-EEZA19

Logistics KD packaging solution


出口墨西哥 6549B1PXA-EEZA19
物流 KD 包装方案
-24 units of 14:40HQ+1:20GP
-24 台装 14 个 40HQ+1 个 20GP

November 2020
2020 年 11 月
一、 Packaging details (According to the BOM of the manufacturing and purchasing dept.)
包装明细(以制造与采购部 BOM 为准)
No. Part No. CN NAME EN NAME Qty/per Location package style Remark
序号 图号 中文名称 英文名称 单台数量 位置 包装形式 备注
1 K1500010001H0 车身装配总成 Cabin assy 1 Equipment strapping
reinforcement
Front engine compartment cover
2 K1660100012A0 前舱盖调整总成 1 器具捆扎加固
3 K1531010001A0 前格栅总成 Front grille assy 1
前保险杠本体总成 Front bumper body assy. (without
4 K1531020005A0 (不带防撞雷达) bumping radar) 1 Carton packaging, equipment
5 K1371010001A0 左前组合灯总成 F.L. combination lamp assembly 1 strapping reinforcement 纸
6 K1371010011A0 右前组合灯总成 F.R. combinatory lamp assembly 1 箱包裹,器具捆扎加固

7 K1531010011A0 左 A 拄外装饰件 Left A pillar exterior trim 1


8 K1531010012A0 右 A 拄外装饰件 Right A pillar exterior trim 1
9 K1500010101A0 左前翼子板总成 Left front fender 1 Equipment strapping
10 K1500010102A0 右前翼子板总成 Right front fender 1 reinforcement
11 K1311030001A0 车轮总成 Wheel assembly 4 器具捆扎加固
Carton packaging, equipment
Journal cover strapping reinforcement
12 K1311150001A0 轴头盖 4 Inside the 纸箱包裹,器具捆扎加固
13 K1311030002A0 车轮总成 Wheel assembly 1 container
14 K1120060004A0 前排气管总成 Front exhaust pipe assy. 1 集装箱内
15 K1120020008A0 前消声器总成 Front muffler assembly 1
16 K1120040003A0 后消声器总成 Rear muffler assembly 1
17 K1125020005A0 双联催化器总成 Duplex catalysis assembly 1
18 K1220020004A0 传动轴总成 Drive shaft assembly 1
19 K1240010007A0 后桥总成 Rear axle assy 1
Equipment strapping
20 K1110020003A0 燃油箱总成 Fuel tank assembly 1
reinforcement
21 1647629200003 左下摆臂总成 Left lower swing arm assy 1
器具捆扎加固
右下摆臂总成 Right lower swing arm assy.
22 1647629200014 (与左件对称) (symmetrical with the left part) 1
23 K1292200001A0 推力杆总成 push rod assembly 2
24 K1300170001A0 左前轴总成 Front axle assy(LH) 1
25 K1300170002A0 右前轴总成 Front axle assy(RH) 1
26 K1100020007A0 4G69-L-FE 汽油机总成 Gasoline engine assy of 4G69-L-FE 1
组合件
27 K1171010119A0 变速器总成 Transmission assy. 1
request: 要求:
1. All disassembled parts are packaged separately, and it is not allowed to disassemble and then reinstall it on the vehicle;
所有拆卸部件单独包装,不允许拆卸后再装回车上;
2. Vehicle tools, warning triangles, and fire extinguishers are shipped in a unified carton package according to the contract quantity, which is
convenient for inspection and storage at the port;
随车工具、三角警示牌、灭火器按照合同数量统一纸箱包装发运便于到港检查入库;
3. All bolts, screws, nuts, lock pieces, pins, washers, pipe clamps, buckles and other connecting fasteners shall be removed and replaced in the
original mounting holes according to uniform standards to avoid loss of batches arriving at the port.
所有螺栓、螺钉、螺母、锁片、销轴、垫片、管夹、卡扣等连接紧固件拆卸后按统一标准装回原安装孔,避免到港批量丢失。

二、Solution for loading container layout 装箱布置方案


1、2 cabins are equipped with one 40HQ, 12 40HQ are required (the container only holds the cabin, no other
disassembled parts are allowed inside the cabin)
2 个车身装 1 个 40HQ,需 12 个 40HQ(此集装箱仅放置车身,车身内部不允许放置其他拆卸零部件)

Cabin Cabin

2、Powertrain + drive shaft is equipped with one 40HQ, and one 40HQ is required (the container only allows
powertrain and drive shaft to be placed)动力总成+传动轴装 1 个 40HQ,需 1 个 40HQ(此集装箱仅允许放置动力总成及
传动轴)

Powertrain Powertrain

Powertrain Powertrain Powertrain Powertrain Powertrain Powertrain Drive shaft

3、Front bumper + tires + rear axle + exhaust pipe equipped with one 40HQ, one 40HQ is required
前保险杠+轮胎+后桥+排气管装 1 个 40HQ,需 1 个 40HQ

Exhaust pipe Exhaust pipe


Front bumper
Tires Tires Front bumper

Rear axle Rear axle

4、Left and right front axle + fuel tank + parts equipped with one 20GP, one 20GP is required
左右前轴+油箱+散件装 1 个 20GP,需 1 个 20GP

Parts Fuel tank Fuel tank

FR axle (LH & RH) Parts Parts

三、Parts packaging content and specifications 零部件包装内容及规范


1、Packaging material preparation 包材准备
Special equipment
T (cab, engine,
Triangular Binding belt (with
o transmission,
wood/skid wood tightening
o Steel nail Wooden box bridge, frame,
(fumigation) EVA device,> 10T)
l 钢钉 木箱 etc.)
三角木/垫木(熏 捆绑带(带拴紧器,
工 专用器具(驾驶室、
蒸) >10T)
具 发动机、变速器、
桥、车架等)
P
I
c


T Five-layer Air cushion film Stretch film Vapor phase anti- Pearl cotton Silica gel
o corrugated box (BC (1.2m*φ10, height (width 500mm) rust film (0.8- (thickness 5mm) desiccant
o corrugated, 5mm 缠绕膜(宽 500mm) 1mm) 珍珠棉(厚 5mm) (100g/bag)
l thickness>6mm) 气垫膜(1.2m*φ 气相防锈膜(0.8- 硅胶干燥剂(100g/
工 五层瓦楞纸箱(BC 10,高 5mm 1mm) 袋)
具 楞,厚度>6mm)
P
I
c


T
o Packing belt
Packing buckle Manual baler (2 Plastic hose
o (Corsset 25mm) Tie Rubber pad (>5mm)
(25mm) sets) (φ10)
l 打包带(固世特 扎带 胶皮垫(>5mm)
打包扣(25mm) 手动打包机(2 台) 塑料软管(φ10)
工 25mm)

P
I
c


T
o
Rainproof film
o Lead wire (8#) Tape Plastic bag
(thickness 0.8mm)
l 铅丝(8#) 胶带 塑料袋
防雨膜(厚 0.8mm)


P
I
c


2、Part packaging operation process specification 零部件包装作业工艺规范
2.1、General packaging technical requirements 通用包装技术要求
2.1.1、Parts packaging requirements 零部件包装要求
( 1 ) The appearance of parts has no obvious bumps, deformations, pits, no shrinkage, corrosion, paint
peeling, scratches and other defects
零部件外观无明显磕碰、变形、坑包,无缩孔、锈蚀、掉漆、划伤等缺陷;
( 2 ) Parts are not allowed to be packed in containers with bare parts, and necessary packaging and
protection are required
零部件不允许裸件装集装箱,要求进行必要的包装及防护;
(3)Parts must be reasonably fixed to avoid random movement of parts in the packaging unit
零部件必须进行合理固定,避免零部件在包装单元内随意移动;
(4)There should be no direct contact or interference between the parts, and the empty space of the parts
in the packaging unit should be filled with fillers that meet the export requirements
零部件之间不能直接接触、干涉,零部件在包装单元中空置的部分要用符合出口要求的填充物填满;
(5)The packaging unit must be protected from moisture, and the strength of all wooden boxes must meet the
requirements of stacking 3 layers
包装单元要进行防潮保护,所有的木箱强度要满足堆放 3 层的要求。
2.1.2、Parts packaging material requirements 零部件包装材料要求
(1 ) Packaging wood should meet the requirements of national export standards, that is, fumigated wood or
non-fumigated materials. When the packaging material is a log product, the supplier is required to ensure
that the packaging of the wooden product meets the export packaging requirements (fumigation, etc.) and
provide a fumigation report
包装木材应符合国家出口标准要求,即熏蒸处理木材或免熏蒸材料。包装材料为原木制品时,要求供应商确保木制品的
包装符合出口包装要求(熏蒸等)并提供熏蒸报告;
( 2 ) Metal parts rust-proof packaging should use 0.8-1mm thickness VCI rust-proof slow-release functional
film
金属零部件防锈包装时应采用 0.8-1mm 厚度的 VCI 防锈缓释功能膜;
(3)The weight of the parts is 1-15 ㎏, and can be packed in five-layer ordinary corrugated cartons, and
the thickness of the cartons must be greater than 6 mm.
零部件重量在 1—15 ㎏,可采用五层普通瓦楞纸箱进行包装,纸箱厚度必须大于 6 mm。
2.1.3、Parts packing list requirements 零部件包装箱单要求
(1)The front side of the wooden box packaging unit is sprayed with the Foton logo and safety logo in black
according to the template; the Foton logo is sprayed on the upper left corner of the front side, and the
safety logo is sprayed on the upper right corner of the front side; the logo is sprayed clearly and in the
correct position
在木箱包装单元前侧面按模板用黑色喷涂福田标识、安全标识;福田标识喷涂在前侧面的左上角,安全标识喷涂在前侧面的
右上角;标识喷涂清晰、位置正确;
( 2 ) If it contains glass products, it must be separately sprayed with red fragile logo according to the
template
含有玻璃制品的,必须按模板单独用红色喷涂易碎标识;
(3)The packing list is filled in two copies according to the requirements of the template, one is fixed on
the packaging unit, and the other is placed in the packaging unit
装箱清单按模板要求填写二份,一份固定在包装单元上,另一份放入包装单元内;
(4)The packing list is printed on A4 paper and put in a plastic bag to prevent water damage; fixed to the
middle position of the front side of the packaging unit to prevent falling; the fixed position is correct
and firm
装箱清单采用 A4 纸打印,装入塑料袋内,防止进水损坏;固定到包装单元前侧面中间位置,防止脱落;固定位置正确、
牢固;
( 5 ) Other signs with special requirements need to be printed on A4 paper and fixed at the bottom of the
packing list.
其他特殊要求的标识,需要 A4 纸打印的统一固定在箱单下方;
(6)The packing list is complete and accurate, consistent with the actual product, and the printed content
is clear. Handwriting or alteration of the packing list is not allowed
箱单完整准确,与实物相符,打印内容清晰,箱单不允许手写、涂改;
(7)The packing list has a unified format and the template content is complete, consistent with the actual
product. Manual filling is not allowed. After the packaging is completed, the packing list should be sent to
overseas business departments in electronic form.
箱单格式统一,符合模板内容齐备与实物相符,不允许手工填写。装箱完成后,箱单需以电子版的形式发往海外事业部。
FOTON LOGO Fragile and safe logo

FOTON LOGO

Safety signs: English and Chinese can be contrasted, or English


can be sprayed separately
Packing list

Other logo/mark

Moisture proof mark Mark up Stacking layer limit


No flipping sign

四、Packing content and specifications 装箱作业内容及规范


1、Packing equipment list 装箱装备清单
Tools and equipment list
工具、设备清单
Equipment required Required Equipment required
No. Required equipment Picture No. Picture
Specifications quantity equipment Specifications quantity
序号 所需设备 图片 序号 图片 设备规格
设备规格 需求数量 所需设备 需求数量

Forklift Gas trigger


1 3T\5T 1 unit 4 / 2 units
叉车 气扳机
Lifting Choose
2 wrench according to
equipment 5 specific some
≥4T 1 unit models
扳手 若干
起吊设备 根据具体车型
进行选择
Extended
Chain block
3 6 shovel sleeve
≥2T 2 units 3.5 m 1 unit
手拉葫芦
加长铲套

List of materials and accessories


材辅料清单

No. Material name Specification Quantity No. Material name Specification Quantity
序号 材辅料名称 规格 数量 序号 材辅料名称 规格 数量
Triangular wood 14*14(cm)(Fumigation 熏 Some Foam cotton Some
1 6 1*10cm
三角木 蒸) 若干 泡沫棉 若干
Strap Some Stow Some
2 ≥5 7
绑紧带 若干 垫木 若干
Steel nail Some Square wood (fumigation) Some
3 M3.8*75 8
钢钉 若干 方木(熏蒸) 若干
Plastic film 60cm Some Bubble film Some
4 9
塑料膜 width 宽 若干 气泡膜 若干
Carton Some tape Some
5 50*50*50cm 10
纸箱 若干 胶带 若干
2、Operation steps for container loading 装集装箱的作业步骤
Tools
assignment Fixed request Operating
Operation steps for container loading required for Illustrate
order operation method specifications
装箱作业步骤 the job 图示
作业顺序 固定要求操作方法 操作规范
作业所需工具
(1)Take photos to record the container
number 拍照记录集装箱编号;
(2)The first Cabin: use a forklift to
Ensure that
push the appliance into the container.
the
Supervised by the loading staff. note: 3T or reinforcement
When pushing in the appliance, pay 5T board is
attention to the distance between the cabin forklif firm, pay
fixed on the appliance and the surrounding t attention to
and top of the container, and avoid Reinfor the safety
Cabin
ced distance
packing scratching.
plate between the
and 第一辆车身:使用叉车将器具推入箱内。由理货
hammer, left and
fixing 员监控注意:推入器具时注意器具上固定的车身 steel right sides
车身装箱 与箱四周及顶部的距离,切勿发生刮蹭。 nail of the cabin
及固定 Use steel and the
3T 或 5T nails and container
(3)Cabin fixing: check the cabin 叉车 reinforcing walls on both
condition, use reinforcement plates and 加强板 plates to sides

steel nails to fix the appliance to the 锤子、 fix the 确保加强板牢
钢钉 appliance to 固,注意车身
bottom of the container. the 左右两侧和集
车身固定:检查好车身状态,在箱内使用加强板 container 装箱两侧箱壁
和钢钉将器具与集装箱底部固定; 使用钢钉和加 之间的安全距
强板将器具与 离
集装箱固定
(4)The second cabin: Use a forklift to push
the appliance into the container, Connect the
first cabin appliance with the second cabin Use steel
appliance, check the cabin condition, and use nails and
the reinforcing plate and steel nails in the reinforcin
container to fix the appliance to the bottom
g plates
of the container. Supervised by the loading
to fix the
staff. Attention: When pushing in the
appliance
appliance, pay attention to the distance
to the
between the cabin of the appliance and the
container
surrounding and top of the cabin, and avoid
使用钢钉和
scratching;
第二辆车身:使用叉车将器具推入箱内,将第一辆车 加强板将器
器具与第二辆车器具对接,检查好车身状态,在箱内 具与集装箱
使用加强板和钢钉将器具与集装箱底部固定。由理货 固定
员监控注意:推入器具时注意器具上捆绑的车身与箱
四周及顶部的距离,切勿发生刮蹭;
( 5 ) Sealing: Please pay attention to the
distance between the appliance and the rear
door of the container to be greater than
100mm.
封箱:注意器具与集装箱后门距离要大于 100mm。
The pull strap
Push the iron frame of the loose parts into the Ensure that the
Packing 3T or 5T is fixed with
container flat. The iron frame is close to the iron forklift the pull ring
lashing is firm,
and frame, the first iron frame is close to the front Fastening on the inner
pay attention to
the safe distance
fixing end of the container, the lower part of the last
strap wall of the between the left
Hammer,
container, and
for iron frame is fixed with wooden blocks, and the steel nail,
and right sides of
the tooling the cabin and the
upper part and the container pull ring are limit wooden
others requirements walls of the
square
parts tightened and fixed with lead wire 3T 或 5T 叉车 are limited container
确保绑扎牢固,注意
将散件铁架平推进集装箱。铁架与铁架之间紧靠,第一个 紧固带 拉带与集装箱内
散件装箱 锤子、钢钉、 壁拉环固定,器
货物左右两侧和集装
铁架紧靠集装箱的前端,最后的铁架下方用木方固定限 箱两侧箱壁之间的安
及固定 位,上方与集装箱拉环使用用铅丝缠绕拉紧固定
限位木方 具工装要求有限 全距离

五、Contents and specifications of unloading operations 掏箱作业内容及规范
1、Precautions for unloading operations 掏箱作业注意事项
Take photos of the appearance of the container, the door number and seal number of the unopened
container, and take photos of the abnormal appearance; 对集装箱外观、未开启铅封的集装箱门编号和铅封号拍照留
存,对外观出现异常的位置进行拍照留存;
After opening the container, immediately save the image ( picture and/or Video ) of the original
packaging, fixed state, clearance, etc. of the GOODS (the overall and detailed shooting of the abnormal
conditions that can be seen after opening the container)开箱后,立即对车辆原始包装、固定状态、间隙情况等进行
影像留存(对开箱可见的异常情况要进行整体拍摄及细节拍摄);
It is required to operate in accordance with the unloading operations. During the unloading process,
images of the packaging status of each cabin(VEHICLE / OTHERS GOODS ) must be retained (detailed shooting
for abnormal situations); Provide evidence to distinguish liability and use for claim judgment.
要求按照掏箱方案作业,掏箱过程中要对每台车辆包装状态进行影像留存(对异常情况要进行细节拍摄);为后续责任
划分及索赔提供证据。
2、equipment list for unloading container 掏箱装备清单
Tools and equipment list
工具、设备清单
Equipment required Equipment required
No. Required equipment Picture No. Required equipment Picture
Specifications quantity Specifications quantity
序号 所需设备 图片 序号 所需设备 图片
设备规格 需求数量 设备规格 需求数量
Forklift
1 Dodge hook
3T\5T 1 unit 7 / / 1
叉车 推托勾

2 Lifting Wire rope


≥4T 1 unit 8 / / /
钢丝绳
equipment
起吊设备

Chain block
3 Staple
≥2T 2 units 9 / / /
手拉葫芦 起钉器

Gas trigger
4 scissors
/ 2 sets 10 / / 2
气扳机 剪刀
Choose
wrench according to
5 specific Some Sling
models
11 / / /
扳手 若干 吊带
根据具体车型
进行选择
Extended shovel According
6 sleeve Stow to actual
3.5m 1 pair 12 / /
垫木 needs
加长铲套
按需

3、Operation steps for container unloading 掏箱作业步骤


Fixed
Tools request
assignment Operating
Operation steps for container unloading required for Illustrate operation
order specifications
掏箱作业步骤 the job 图示 method
作业顺序 操作规范
作业所需工具 固定要求操作
方法
1、 Remove the lead blockade;拆除铅封锁; Pay attention to
3 ton the safety
2、 Open the container door, check the forklift distance between
status of the cabin accordingly, and 3 吨叉车 the left and
Unloading right sides of
make a photo/Video record 打开集装箱 the cabin and the
Cabin scissors container walls
门,依此对货物的状态进行查验,并做好照 剪刀
车身掏箱 on both sides of
片/录像记录; the container
Staple 注意车身左右两侧
3、 Check the condition of the cabin, use
和集装箱两侧箱壁
起钉器
the staple remover to remove the four 之间的安全距离
fixed reinforcement plates around the
first frame (steel nails: 16 and
reinforcement plates: 4). Make sure
that all reinforcement points are
completely removed before proceeding to
the next step of unloading work;检查好
车身状态,使用起钉器拆掉第一辆车架周围
四个固定加强板(钢钉:16 个、加强板:4
个),务必确保所有加固点的加固全部拆除
方可进行下一步掏箱工作;
4、 Use a forklift to pick up one end of
the cabin appliance, use stows to
support the cabin appliances, tie one
end of the traction rope to the
forklift and one end to the body
appliances, remove the stows, and drag
the cabin out of the container; Pay
attention to the distance between the
left and right sides of the cabin and
the side panels on both sides of the
container to avoid collisions. After
the cabin is out of the container, You
must choose a flat ground to gently lay
down the cabin unit;使用叉车将车身器具
一端挑起,使用垫木支撑起车身器具,将牵
引绳一端拴在叉车上,一端拴在车身器具
上,移除垫木,将车身拖出集装箱;叉车倒
车时应注意车身左右两侧与集装箱两侧侧板
的距离,避免磕碰,车身单元出箱后,必须
选择平坦地面轻轻将车身单元放平;
5、 Drag out the rest of the cabin in this
way 按此方式依次拖出其余车身
1、 Remove the lead blockade;拆除铅封锁;
2、 Open the container door, check the
status of the goods accordingly, and
make a photo/Video record 打开集装箱
门,对货物状态进行查验,并做好照片/录
像的记录;
3、 Use staple remover to remove the
limiting wood block of the parts and
Pay attention to
cut off the fixed wire;使用起钉器将散 the safety
distance between
件器具限位木块移除,并剪断固定铅丝; 3 ton the left and
4、 Use a forklift to move the iron frame forklift right sides of
3 吨叉车 the goods and the
Others of the parts out of the container. container walls
on both sides of
Parts
When reversing the forklift, pay scissors the container
unloading 剪刀 注意货物左
散件掏箱 attention to the distance between the
右两侧和集
left and right sides of the iron Staple 装箱两侧箱
frame of the parts and the side 起钉器
壁之间的安
panels on both sides of the container 全距离
to avoid collisions. After the iron
frame unit is out of the container,
you must choose a flat ground to
gently lay the unit flat.使用叉车将散
件铁架移出集装箱,叉车倒车时应注意散
件铁架左右两侧与集装箱两侧侧板的距
离,避免磕碰,车身单元出箱后,必须选
择平坦地面轻轻将单元放平。
The above content is for reference only. All operations are based on the safety of personnel and goods.
以上内容仅供参考,一切操作以人员和货物安全为第一前提。

You might also like