You are on page 1of 5

12 Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan

Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan


P O Skjærvø, Harvard University, Cambridge, sian form is Ōhrmazd; ahmiy ‘I am’ is spelled both
MA, USA ha-mi-i-yai and ha-ha-mi-i-yai; with tauhmā hta-u-
ß 2006 Elsevier Ltd. All rights reserved. ma-ai ‘family’, cf. Av. taoxman-‘offspring’, NPers.
toxm ‘seed’; and with ahrı̄ka ha-ra-i-kai ‘on the side
of the Evil one’, cf. Mid. Pers. ahrı̄men ‘the Evil one’;
Writing systems for Iranian languages include cunei- nasals: Kambū˘jiya- is spelled hka-ba-u-ji-i-yai, but
form (Old Persian); scripts descended from ‘imperial’ Elamite hkán-bu-zi-iai, Akkadian hkam-bu-zi-iai, Ar-
Aramaic (earliest monuments of Chorasmian, Sogdian, amaic hkmbwzyi, Greek Kambúsēs; with bandaka
Parthian, and Middle Persian, as well as Avestan, ‘bondsman’, spelled hba-da-kai, cf. Middle Persian
derived from the Middle Persian script); two Syriac bandag ‘servant’.
scripts, Estrangelo or ‘Manichean’ (Middle Persian, The script was therefore not quite phonemic. It is
Parthian, Bactrian, Sogdian, Modern Persian) and also not certain to what extent the written consonants
‘Nestorian’ (Christian Sogdian, Modern Persian); were unambiguous; for instance, diachrony and syn-
Hebrew (Modern Persian and local Persian dialects: chrony suggest that hjai may be for both // and /ž/, if
Judeo-Persian); Arabic (Modern Persian, Chorasmian, these were separate phonemes. (See Table 1.)
Kurdish, Pashto, Balochi); Brahmi (Khotanese,
Tumshuqese, Sogdian); Greek (Bactrian); Cyrillic Numerals
(Ossetic, Tajik); Georgian (Ossetic); and Latin The numerals are simple: the unit is ‘1’, is ‘3’, etc.;
(Kurdish, Ossetic). ‘ten’ is ‘19’, etc.); and ‘20’ is’ ‘27’,
etc.). The only higher numeral attested is ‘120’.
Old Persian Cuneiform
Scripts Derived from Aramaic
Old Persian is written in a cuneiform script, but with
only a small number of signs. There are 3 vowel signs All the Iranian scripts derived from Aramaic express
ha, i, ui, 33 signs of the form ‘consonant þ vowel’ vowels other than short a by means of matres lectio-
(CV), 8 logograms, a word separator, and numerals. nis as follows: h>i initially ¼ short or long ā˘- (long
The CV signs contain the vowels a, i, or u hCa, Ci, initial ā- is often written h>>-i); between vowels ¼
Cui, but the set of hCii and hCui signs is not long ā (in the Sogdian script also short a).
complete. There are only 4 hCii signs and 7 hCui hyi and hwi: between vowels ¼ short or long ı̄˘ or ē˘
signs, and most of the hCai signs also have to serve and ū˘ and ō˘, respectively; in the Sogdian script h>yi
for the missing hCii and hCui signs. Thus, crucial and h>wi is used for āy and āw (also h>>y, >>wi) or
morphological distinctions such as the 3rd singular instead of hy, wi; in the Manichean script initial h<y-i
endings active -tiy and middle -taiy, both h-ta-i-yai, ı̄˘- may be distinguished from h>yi ē-. In Christian
are not indicated. The hCai signs are also used where Sogdian in the Nestorian Syriac script, vowel quality/
a consonant is followed by no vowel, before other quantity is sometimes indicated by vowel marks.
consonants, or in word-final position (only m, r,
Scripts Derived from Imperial Aramaic
and š).
The vowel signs ha, i, ui are used initially (when the During the Achaemenid period (549–330 B.C.E.),
word begins with a vowel). Medially, hai is used to Aramaic (‘Imperial Aramaic’) was used as the chan-
write long ā. The signs hii and hui are used medially to cellery language, and the Aramaic script was subse-
write short i and u and long ı̄ and ū. They are preced- quently, at the latest by the Parthian period (ca. 210
ed by the hCii and hCui signs whenever these exist. B.C.E.–224 C.E.), adopted by several Iranian states:
Very rarely in the attested corpus, hCii and hCui are Parthia, the local Persian dynasty, Chorasmia, and
used alone to indicate consonant plus i or u. In final Sogdiana. There is a small corpus of Aramaic docu-
position, they are followed by hyai and hvai (-ı̄˘y, -ū˘v). ments from Bactria from the 4th century B.C.E., and
Certain sounds that are expected from the etymol- Aramaic was also used in the edicts of King Aśoka
ogy of the words are not written in the Old Persian (3rd century B.C.E.) written in ancient Bactria and
script, notably h before u and m and nasals before Gandhara (northern Pakistan).
consonants, although they may be present both in From the early Parthian period (2nd–1st centuries
transcriptions into other languages and in later stages B.C.E.) there are a number of inscriptions, some of
of Persian: which are clearly in Iranian languages, presumably
h: Ahuramazdā is spelled ha-u-ra-ma-za-da-ai, but Parthian (thus, e.g., the wine receipts from Nisa, east
ha-hu-ru-ma-az-da->i in Akkadian; the Middle Per- of the Caspian Sea), although the fact is obscured by
˘
Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan 13

Table 1 The Old Persian syllabary indecipherable script used in the Pahlavi papyri and
parchments of the late Sasanian early Islamic period.
The Avestan script is a composite script made on
the basis of the Psalter and Book Pahlavi scripts.
The Chorasmian script is known from a few
inscriptions; it was later replaced by the Arabic script.
The Sogdian script is known in three principal
forms. The earliest form is used in letters written on
paper and dating from the early 4th century C.E. and
in a few short inscriptions from northern Pakistan.
The common Sogdian script is a cursive variant found
in secular documents and in Buddhist and Manichean
manuscripts, of which two stages are distinguished:
the ‘formal’ or ‘sutra script,’ and the more ambiguous
‘Uighur’ variant. (See Table 2.)

Use of Aramaic Letters


The Aramaic alphabet contained letters for numerous
sounds not found in Iranian. Some of these were
adopted to write sounds that were not found in Ara-
maic (hs. i for Iranian č [tS] and hh. i for the fricative
velar /x/; hli in Sogdian for /d/), but even so the
Aramaic alphabet contained more letters than were
needed, and ht. , <, qi were never used in writing Irani-
an words (except with numerical values; differently in
the Syriac scripts). In Middle Persian, hli is used more
often than hri (¼ hwi) to write r. In Aramaic docu-
ments from the mid-Parthian era, hh. i and hhi are
being confused, and, in Parthian and Middle Persian, ¯
hhi is confined to final position in aramaeograms
¯
while hh. i is written elsewhere, regardless of their
etymologies. Aramaic hhi was also used in Parthian
¯
and Sogdian for the feminine ending -ā˘, which resem-
bled the Aramaic ending -ā, but this became a mere
convention when the ending was lost both in Parthian
and in Sogdian in ‘heavy’ stems.
the extensive use of aramaeograms (heterograms,
ideograms). Others are more likely to be in faulty The Middle Persian Script
bureaucratic Aramaic. By the 2nd century C.E., the
Typical of the development of the Middle Persian
official Parthian script had reached its standard form.
script is the ever-increasing merger of letters into the
The Middle Persian variant, seen on the coins of
same shape, for example:
pre-Sasanian kings, evolved in southern Iran in the
late Parthian period and became the official script of
the Sasanian empire (224–651 C.E.), seen in royal and
private inscriptions from the 3rd to the 5th centuries.
Variants of this script are found on the coins of the
Sasanian kings. A more cursive variant of the Middle
Persian script used for writing on paper is the
so-called Psalter script, known from a fragmentary Out of the 22 distinct letters of the Aramaic alpha-
manuscript of the Psalms of David found in Chinese bet and the 18 of the inscriptions and the Psalter, the
Turkestan. This script developed via a simplified epi- Pahlavi alphabet distinguishes only 12 letters, which
graphic variant (known from funerary inscriptions) have to do duty for 21. As we see from Table 3, some
into the so-called (Book) Pahlavi script, used in of these letters have at least two different orthograph-
the Zoroastrian books. The final stage is the almost ic values (Psalter forms in parenthesis). As the script
14 Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan

Table 2 The Main Iranian scripts developed from Aramaic and Syriac

The table contains a selection of initial, medial, and final variants.

is strongly cursive, there are numerous positional In practice, therefore, most of the time Pahlavi has
variants. to be read word by word or morpheme by morpheme,
Of these, h<i and hqi, as well as hhi (¼ hm þ rather than letter by letter. For instance, Ohrmazd,
w, ni) are found only in aramaeograms,¯ transliterated inscr. h>whrmzdi became h>whrmzdi
as hO, Q, Ei, and hQi is found only in hQDMi ¼ h>w>wm>i ¼ h>nhwm>i (hence the traditional Parsi
abar ‘on’. pronunciation anhuma). The word yazdān ‘god(s)’,
In Indian manuscripts, hši is replaced by hy>i. inscr. became hyzd>n"i ¼ hy>>wwi, which
To remedy the ambiguities, diacritical marks are was distinguished from dēwān ¯ ‘demons’, inscr.
sometimes used (not always etymologically correct): , Pahl. hŠDYAn"i ¼ hš>>>wwi (¼
hdi, hgi, hyi, hi (initial). hy>>>>wwi with hy>i for hši) by the number of loops,
Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan 15

Table 3 The 12 distinct Pahlavi letters Table 4 The Avestan alphabet

which in the manuscripts are sometimes multiplied


even further ( , etc.). The word mā˘zdēsn
‘Mazdayasnian’ is usually written like mahist
hmhyst"i ‘greatest’ with hyti for hsni.
The name of the devil, Ahrimen, is sometimes writ-
ten up-side-down .

The Avestan Script


The Avestan script was invented probably sometime
in the 6th century C.E. in order to write down the
Avestan texts, which until then had been transmitted
only orally. It is an alphabetical script, in which each
allophone of the language as recited at the time cor-
responds to one letter. The earliest known forms of
the Avestan and Pahlavi scripts are those of the The Nestorian script was used by the Christians at
13/14th-century manuscripts and probably represent Turfan.
later developments of the original script. Some letters The Manichean Script
may have been added in the course of time. (See
Table 4.) As in the Sogdian script, Syriac hli was used to write d.
The alphabet was based upon the official Pahlavi Diacritics were used to express specifically Iranian
script, using diacritical marks (e.g., hı̄i and hūi sounds, e.g., superscript double dots over hbi ¼ hbi,
from hii and hui and some letter forms from differ- hgi with a loop ¼ hgi. The only new letter, h i, is
ent stages of the Pahlavi script (e.g., Psalter hdi). It commonly transliterated as hi, while hzi with
has also been suggested that hei was adopted from double dots is transliterated as hži.
Greek E. Initial sibilant þ stop took a prosthetic vowel writ-
By the time of the earliest manuscripts, the original ten h<i (Mid. Pers. h<sp>hi ¼ espāh ‘army’, Parth.
h<sp>di ¼ espād). Words with¯ ē or ı̄ and ō or ū may
value of some of the letters was no longer known,
notably, the distribution of the three sibilants hš, , i be distinguished by the use of h<i or h>i (e.g., Mid.
is not consistent in the manuscripts, and their values Pers. h>ygi ēg ‘then’ versus h<ygi ı̄(g), relative particle;
have been inferred on linguistic grounds. Several let- hzwri zōr ‘strength’ versus hz<wri zūr ‘deception’).
ters are found only in certain manuscripts (e.g., hńi Sometimes, letters marking vowels are left out and
. the omission indicated by super/subscript dots (e.g.,
and hgi). hy, Yi, and hvi are used only initially, while
huui and hiii are used medially. hwi with double dots for h>wdi ud ‘and’ and hši
with double dots for h>wši u-š ‘and he/by him/his’).
In the Bactrian Manichean script, the double dots
Syriac Scripts were used to distinguish the palatal ś and ź from the
Two forms of Syriac script were used for Iranian presumably palato-alveolar š and ž.
languages. The Manichean script, a modified
The Nestorian Script
estrangelo (sometimes, but probably apocryphally,
ascribed to Mani), was used for Middle Persian, This script included vowel marks and contains a new
Parthian, Bactrian, Sogdian, and Persian (it was also letter (corresponding to Man. , but commonly tran-
used for the non-Iranian Tokharian and Old Turkish). sliterated as hži). The letters hti and ht. i are most often
16 Iran: Scripts, Old Persian, Aramaic, Avestan

used for y and t, respectively, but in a few manuscripts Naveh J & Shaked S (eds.) (2005). Ancient Aramaic docu-
ht. i is t and ht. i is y. Vowels are marked using the Syriac ments from Bactria (fourth century, B.C.E.). Corpus
pointing system, which makes this the only variety of Inscriptionum Iranicarum (Part I, Vol. 5, Texts 2).
Sogdian script in which the crucial distinctions be- London: Corpus Inscriptionum Iranicarum.
Sims-Williams N (1985). The Christian Sogdian manuscript
tween a- and ā- , ˇı̄ and ēˇ , ūˇ and ōˇ are
C2. Berliner Turfantexte 12. Berlin: Akademie-Verlag.
indicated in the script. Short a is noted also with other
Skjærvø P O (1995). ‘Aramaic in Iran.’ ARAM 7 (Palmyra
consonants, e.g., wa . and the Aramaeans) 283–318.
Skjærvø P O (1996). ‘Aramaic scripts for Iranian lan-
See also: Aramaic and Syriac; Avestan; Iranian Lan- guages.’ In Daniels P T & Bright W (eds.) The world’s
guages; Persian, Modern; Persian, Old. writing systems. New York: Oxford University Press.
515–535.
Stronach D (1990). ‘On the genesis of the Old Persian
Bibliography cuneiform script.’ In Vallat F (ed.) Contribution à l’his-
toire de l’Iran. Mélanges offerts à Jean Perrot. Paris:
Hoffmann K & Forssman B (1996). Avestische Laut-und Recherche sur les civilisations. 195–203.
Flexionslehre. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft Weber D (2003). Berliner Papyri, Pergamente und Leinen-
der Universität Innsbruck. fragmente in mittelpersischer Sprache unter Mitarbeit
Hoffmann K & Narten J (1989). Der Sasanidische Arche- von W. Brasheary. Ägyptische Urkunden aus den Staatli-
typus. Untersuchungen zu Schreibung und Lautgestalt chen Museen Berlin. Pahlavi-Dokumente. Corpus
des Avestischen. Wiesbaden: Reichert.. Inscriptionum Iranicarum (Part III, vols 4–5. London:
Kent R G (1953). Old Persian grammar, texts, lexicon (2nd School of Oriental and African Studies. 168–194.
rev. edn.). New Haven, CT: American Oriental Society.

Iran: Language Situation


B Ingham, School of Oriental and African Studies, their speakers. Kurdish and Baluchi are written lan-
University of London, UK guages. The next in size is the Turkic group, repre-
ß 2006 Elsevier Ltd. All rights reserved. sented by Azeri in the north west (Azerbaijan), by
Uzbek, spoken by the Turkomans in the northeast,
by large numbers of Turkish speakers in Fars in the
Main Language Families
southwest, of particular importance being the tribal
Three main languages families are spoken in Iran, Qashqai and Khamse and in other localities, spread-
covering discrete areas, but overlapping in places. ing round from northeast to southwest interspersed
This is facilitated by the thinness of the population in with the Iranian-speaking population. The two groups
parts. The majority group in terms of number of spea- overlap considerably, this sometimes resulting from
kers and geographical area is the Iranian group of the resettlement by previous governments. The third, the
Indo-European family, spoken as original local lan- Semitic group, is represented by Arabic spoken in
guages over most of the country except in Azerbaijan Khuzistan in the southwest and at various localities
and Khuzistan. The national language Persian (Farsi) along the Gulf Coast, the Makran Coast and possibly
was originally a dialect of the region of Fars and has also by some of the nomadic population of Fars
a written history in the present alphabet of about among the Khamse. There are also Arabic speaking
1000 years. It is spoken in all the main cities and in populations in the northeast around Sarakhs and in the
the northeast. Kindred dialects are those of Fars and east around Birjand. The above are all non-minority
of the Lur tribes of the south. Other Iranian varieties languages, spoken over large areas by native popula-
include (Schmitt, 1989: 294–295) (i) Kurdish in the tions spanning the borders of Iran and neighboring
west, (ii) Tati and Talishi in the north west, (iii) Gilaki states. Persian spreads into Afghanistan (known there
and Mazandarani north of the Elburz mountains, as Darri) and Tadjikistan (known there as Tadjik).
(iv) Central dialects around Hamadan, Tehran, Isfahan, Turkic spreads into Turkey and Azerbaijan in the
and Yazd, and (v) Baluchi in the southeast. Most of west, into Turkmenistan and other central Asian states
these are quite distinct from Farsi and not mutually in the northeast, and into Afghanistan in the east.
intelligible with it. However, only Kurdish, Baluchi, Arabic spreads westward into Iraq. The population
and to a lesser extent Luri are usually accorded sepa- of the Persian Gulf islands speak Arabic or Persian or
rate language status, because of the political power of are bilingual.

You might also like