Professional Documents
Culture Documents
Seca Man 876 Int
Seca Man 876 Int
Bevor es richtig losgeht... • Before you start… • Avant d’utiliser la Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati I - Garanzia DK - Garanti N - Garanti
Per difetti che si possono ricondurre ad errori For mangler, som skyldes materiale- eller fa- For mangler som er å tilbakeføre til material-
balance… • Prima di cominciare veramente… • Preparativos… • Inden tecnici • Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske di materiale o di fabbricazione vale un termine brikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra eller produksjonsfeil gjelder en garantifrist på
De går i gang… • Det första du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät data • Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • di garanzia di due anni a partire dalla conse-
gna. Tutte le parti mobili come, ad esempio,
dagen for leveringen. Alle bevægelige dele,
f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer
to år fra levering. Alle bevegelige deler, som
f.eks. batterier, kabler, nettapparater, opplad-
vaakaa… • Voor u kunt beginnen…• Antes de começar… • Πριν από τη Τεχνικά στοιχεία • Dane techniczne batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, osv., er udelukket herfra. Mangler, som dæk- bare batterier etc. er unntatt fra garantien.
ne sono escluse. Difetti che sono coperti dalla kes af garantien, udbedres gratis for kunden Mangler som faller inn under garantien, utbe-
θέση λειτουργίας… • Przed użyciem... garanzia, verranno eliminati gratuitamente per mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der dres gratis for kunden mot fremleggelse av
il cliente contro presentazione della ricevuta kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøte-
d'acquisto. Non è possibile prendere in consi- for transporten frem og tilbage debiteres kun- kommes. Utgifter til transport frem og tilbake
derazione altri reclami. I costi del trasporto di den, hvis apparatet befinder sig på et andet belastes kunden hvis apparatet befinner seg
andata e di ritorno sono a carico del cliente, se sted end kundens adresse. Ved transportska- på et annet sted enn kundens adresse. Ved
l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal der kan garantikrav kun gøres gældende, hvis transportskader kan garantikrav kun gjøres
domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti hele den originale emballage er blevet benyttet gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes
Max al trasporto i diritti di garanzia si possono far til transporter, og vægten har været sikret og under transporten og vekten sikres og festes i
valere solo, se per il trasporto si è utilizzato befæstet deri på tilsvarende måde som den emballasjen på samme måte som i original-
l'imballaggio originale completo e la bilancia vi originale emballagetilstand. Opbevar derfor pakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballa-
a b c 250 kg 100 g < 150 kg > 200 g 6 x AA < 0,15% +10 °C...+40 °C a = 321 mm 4,0 kg
è stata fissata in modo conforme allo stato
dell'imballaggio originale. Conservate quindi le
alle emballagedele.
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af
sjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes
0.2 lbs < 330 lbs > 0.5 parti dell'imballaggio. personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret av personer som ikke er uttrykkelig autorisert
550 lb b = 356 mm Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è hertil af seca. av seca.
lbs stato aperto da persone, che non sono state I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte
0.2 lbs < 23 sts > 0.5 esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. at henvende sig direkte til sælgeren i det på- kontakt med forhandleren i vedkommende
39 st c = 60 - 66 mm Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei gældende land. land.
lbs casi previsti dalla garanzia direttamente al ven-
ditore del rispettivo Paese.
E - Garantía
S - Garanti FIN - Takuu
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la
fecha de entrega por los fallos debidos a fallos För brister vilka kan hänföras till material- eller Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materi-
de material o de fabricación. Se excluyen to- fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år aali- tai valmistusvirheistä, kahden vuoden ta-
das las piezas móviles como p. ej. pilas, ca- från leveransdatum. Undantagna från detta är kuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti bles, equipos de alimentación, acumuladores,
etc. Los fallos que recaigan durante el periodo
alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar,
nätaggregat, laddningsbara batterier osv..
liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjoh-
dot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu ta-
•Garanti • Garanti • Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση •Gwarancja de garantía se subsanarán gratis presentando Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan kuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
el recibo de compra. Otros derechos no pue- kostnad för kunden mot förevisande av köp- poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä
den tenerse en consideración. El transporte kvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kun- ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista
de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el den står för transportkostnaderna när ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta
D - Gewährleistung GB - Warranty F - Garantie aparato se encuentra en otro lugar de la sede apparaten befinner sig på annan ort än kun- syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikati- A two-year warranty from date of delivery ap- Une garantie de deux ans à compter de la date
del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en
dens huvudadress. Vid transportskador kan
garantianspråk endast göras gällande när för
laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla.
Kuljetusvahingoista voidaan esittää korvaus-
onsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zwei- plies to defects attributable to poor materials de livraison est accordée pour les défauts de
Veiing • Wiegen • Wegen • Pesar • Eύκολη ζύγιση • Ważenie jährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle or workmanship. All moveable parts - batter- matière et de fabrication. Cette garantie ne
casos de daños de transporte, si en el trans- transporten den kompletta originalförpack- vaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
porte se usó el embalaje original y la báscula ningen använts och vågen säkrats och fixerats kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on
beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, ies, cables, mains units, rechargeable batter- s’applique pas aux pièces amovibles, telles que
se aseguró y sujetó tal como en su estado ori- i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausge- ies etc. - are excluded. Defects which come les batteries, les câbles, les adaptateurs sec-
ginal. Por lo tanto, conserve todas las piezas alla förpackningsdelar. tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa.
nommen. Mängel, die unter die Gewährleis- under warranty will be made good for the cus- teur, les accumulateurs etc. Les défauts cou-
de embalaje. Garantin upphör att gälla när apparaten öpp- Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä
tung fallen, werden für den Kunden gegen tomer at no charge on production of the re- verts par la garantie sont réparés gratuitement
La garantía caduca si el aparato es abierto por nats av person som inte uttryckligen auktori- syystä.
Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. ceipt. No further claims can be entertained. sur présentation de la quittance d’achat par le
personas que no han sido autorizadas expre- serats av seca. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henki-
Weitere Ansprüche können nicht berücksich- The costs of transport in both directions will be client. Aucune autre demande de réparation ne
samente para ello por seca. Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kon- lö, jota seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut
tigt werden. Kosten für Hin- und Rücktrans- borne by the customer should the equipment peut être prise en compte. Les frais de trans-
Rogamos a los clientes extranjeros que se di- takt med representanten i respektive land. tähän.
porte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich be located anywhere other than the custom- port sont à la charge du client si l’appareil n’est
rijan ante un caso de garantía al vendedor del Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kään-
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz er’s premises. In the event of transport dam- pas installé à la même adresse que celle du
país respectivo. tymään takuutapauksessa suoraan kyseisen
des Kunden befindet. Bei Transportschäden age, claims under warranty can be honoured client. En cas d’endommagements dus au
maan myyntiliikkeen puoleen.
können Gewährleistungsansprüche nur gel- only if the complete original packaging was transport, le cas de garantie peut être invoqué
tend gemacht werden, wenn für Transporte used for any transport and the scale secured uniquement si l’emballage d’origine complet a
20 sec die komplette Originalverpackung verwendet and attached in that packaging just as it was été utilisé pour les transports et si la balance a
und die Waage darin gemäß dem originalver- when originally packed. All the packaging été immobilisée et fixée conformément à l’em-
packten Zustand gesichert und befestigt wur- should therefore be retained. ballage initial. Tous les éléments de l’emballage
de. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile A claim under warranty will not be honoured if doivent par conséquent être conservés.
auf. the equipment is opened by persons not ex- Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si
ca. 5 sec Es besteht keine Gewährleistung, wenn das pressly authorised by seca to do so. l’appareil est ouvert par des personnes qui ne
Gerät durch Personen geöffnet wird, die hier- We would ask our customers abroad to con- sont pas explicitement autorisées par seca.
zu nicht ausdrücklich von seca autorisiert wor- tact their local sales agent in the event of a Nous prions nos clients à l’étranger de bien
den sind. warranty matter. vouloir contacter directement le revendeur de
service@seca.com Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- leur pays respectif pour les cas de garantie.
währleistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
2 3 4 5
876
17-10-06-354d_11-2018B
NL - Garantie GR - Εγγύηση
seca 876
DQGZLWKH[FOXVLYHSDUWQHUVLQ
PRUHWKDQFRXQWULHV
$OOFRQWDFWGDWDXQGHUZZZVHFDFRP
6 7