You are on page 1of 48

CM-800D

HR MAK
Upute za uporabu Упатства за употреба
Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места

BIH AL
Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim
Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara

SR EN
Korisničko uputstvo User manual
Informacije potrošačima / Servisna mesta

CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
CM-800D

HR BIH CG
Upute za uporabu
Aparat za filter kavu
CM-800D
220-240V 50Hz 800W

VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE

Prilikom korištenja električnih uređaja, trebali bi se pridržavati osnovnih mjera sigurnosti kako
bi smanjili rizik od požara, strujnog udara i/ili ozljeda uključujući:

1. Pročitajte sve upute.


2. Ne dirajte vruće površine. Koristite ručke i prekidače.
3. Kako bi spriječili požare, strujne udare i ozljede, ne stavljajte kabel, prekidače ili
uređaj u vodu ili druge tekućine.
4. Strogi nadzor je potreban kada se uređajem koristi dijete ili se on koristi u blizini djeteta.
5. Isključite uređaj iz utičnice kada se ne koristi ili prilikom čišćenja. Omogućite da se uređaj
ohladi prije stavljanja ili skidanja njegovih dijelova i prije čišćenja.
6. Ne rukujte uređajem koji ima oštećeni kabel ili utikač nakon kvara uređaja, ili ako je uređaj
oštećen na bilo koji način. Vratite uređaj na pregled i popravak ovlaštenom servisu.
7. Korištenje dodatnih priključaka nije preporučeno od strane proizvođača pošto može dovesti
do ozljeda.
8. Ne koristite uređaj na otvorenom. Uređaj je prikladan samo za korištenje u kućanstvu.
9. Ne dopustite da kabel visi preko ruba stola ili šanka, niti da dodiruje vruće površine.
10. Ne postavljajte uređaj na ili blizu plinskog ili električnog grijača, ili u zagrijanu pećnicu.
11. Kako bi isključili uređaj prekidač postavite na poziciju “off” te zatim isključite utikač iz
utičnice.
12. Ne koristite uređaj za druge svrhe osim onih za koje je namijenjen.
13. Ne otvarajte poklopac prilikom korištenja. Može doći do opeklina ako se poklopac otvara
tokom ciklusa zakuhavanja.
14. Bilo kakvo servisiranje trebao bi izvoditi ovlašteni serviser.
15. Zabranjeno je dodavanje drugih dodataka za izvor energije osim originalne baze za
napajanje koju je omogućio proizvođač.
16. Za stakleni spremnik:
a). Spremnik je dizajniran za korištenje s ovim uređajem. Nikada se ne smije koristiti za druge
svrhe.
b) Ne koristite zagrijani spremnik na hladnim površinama.
c). Ne koristite napuknuti spremnik ili spremnik sa olabavljenom drškom.
d). Ne čistite spremnik čeličnim žičicama ili drugim abrazivnim sredstvima.
17. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa manjkom iskustva i znanja, osim u
slučaju strogog nadzora i uputa o korištenju uređaja.

SAČUVAJTE OVE UPUTE


UPUTE KRATKOG KABELA
Uz uređaj je priložen kratki kabel napajanja kako bi se smanjio rizik od zapinjanja i zapletanja
za dugi kabel napajanja.
Dostupni su duži prenosivi kabeli ili produžni kabeli koji se mogu koristiti ako se prilikom
njihovog korištenja pokazuje pažnja.
Ako se koristi duži prenosivi kabel ili produžni kabel, (1) naznačeni napon produžnog kabela
mora biti najmanje visine napona uređaja, (2) duži kabel treba se složiti kako ne bi padao
preko ruba stola ili šanka gdje ga mogu povući djeca ili nenamjerno zapeti za njega.

POČETAK
1. Odstranite sve naljepnice, materijal za pakiranje i literaturu.
2. Operite bokal, poklopac bokala i košaru za kuhanje u toploj vodi punoj spunice – temeljito
isperite. Ovi dijelovi također imaju mogućnost pranja u perilici.

ČIŠĆENJE PRIJE PRVE UPOTREBE


Operite uređaj jednom samo vodom kako bi odstranili mogući sediment.
1. Otvorite poklopac i ulijte hladne vode u spremnik do oznake za 12 šalica.
2. Zatvorite poklopac.
3. Umetnite spojnicu za zakretanje košare za kuhanje u držač košare.
4. Postavite standardni filter papir u košaru za kuhanje (ne dodavajte zrna kave!).
5. Uhvatite košaru pomoću male drške te zakrenite košaru u zatvorenu poziciju.
6. Uključite aparat.
7. Postavite bokal sa poklopcem bokala u aparat te pritisnite tipku “ON”.
8. Kada je ciklus završen isključite aparat te odbacite korišteni filter i vodu iz bokala.

KUHANJE KAVE
1. Otvorite poklopac spremnika vode.
2. Koristeći bokal napunite spremnik hladnom vodom. Pratite prozorčić kako bi dobili željenu
količinu vode.
3. Uhvatite košaru za kuhanje pomoću male ručke i otvorite ju. Umetnite tranji filter u košaru
za kuhanje, dodajte kavu u filter (preporučamo jednu veliku čajnu žlicu na dvije šalice).
4. Uhvatite malu ručku i zatvorite košaru.
5. Postavite bokal u aparat.
6. Uključite aparat u utičnicu.
7. Uključite aparat prema uputama na kontrolnoj ploči.
8. Postavite bokal na ploču uređaja koja zadržava toplinu - kada se kava ne poslužuje kako bi
ona ostala topla.
9. Isključite aparat po završetku kuhanja.
RADNJE KONTROLNE PLOČE:
1. Uključite aparat, LCD displej “12:00”, pritisnite tipku “Prg” jednom, uključuje se lampica
“Auto”, nema oznake “ON”, uređaj je u automatskom stanju. Pritisnite tipku “Prg” dva puta,
lampica “ON” se uključuje, nema oznake “Auto”, uređaj započinje kuhanje.
2.POSTAVLJANJE SATA
Pritisnite tipku SET, LCD prikazuje “postavljanje sata”
A: Postavljanje sata, nakon pritiska tipke SET, LCD prikazuje “SAT”, znači da je sat u stanju
postavljanja. Pritisnite tipku “Hr”, LCD prikazuje “13:00”. LCD će prikazati povećanje od jednog
sata prilikom svakog pritiska tipke. Ako pritisnete tipku “Hr” na više od 2 sekunde sati će se
automatski povećavati za 4-5 sati u sekundi.
B: Postavljanje minuta. Pritisnite tipku “Min”, LCD prikazuje “12:01”, zatim se LCD prikaz
povećava za 1 minutu svakim pritiskom tipke “Min”, ukoliko stisnete tipku “Min” na duže od 2
sekunde vrijeme će se povećavati za 4-5 minuta po sekundi.
3. POSTAVLJANJE VREMENA
Uključite uređaj, LCD prikazuje “12:00”, ukoliko želite podesiti na točno vrijeme možete
podesiti na sljedeći način:
Pritišćite “Set” na 3 sekunde, LCD prikazuje “SAT”, ponovite prethodni A i B postupak kako
bi postavili sate i minute na željene vrijednosti. Nakon završetka postavljanja, pritisnite “Set”
na 3 sekunde, LCD prikazuje “Postavljen SAT” što označava da je postavljanje uspješno
provedeno.
4. Kada dođe zadano vrijeme lampica “AUTO” se gasi a lampica “ON” pali, započinje kuhanje.
Ukoliko uređaj niste isključili ručno nakon 40 min uređaj će sam zaustaviti grijanje. Uređaj
nema funkciju pamćenja.

UPUTE ZA ČIŠĆENJE
1. Osigurajte da je uređaj isključen i hladan.
2. Uhvatite malu dršku na košari te otvorite košaru za kuhanje.
3. Izvadite košaru podižući košaru prema gore, sa njene spojnice za zakretanje.
4. Bacite filter sa kavom.
5. Očistite dijelove na sljedeći način:
• Košara, bokal i poklopac mogu se prati u perilici ili se mogu prati ručno u toploj vodi punoj
sapunice.
• Obrišite vanjski dio aparata te postolje za čuvanje topline sa vlažnom krpom. Ne koristite
abrazivna sredstva. Ne uranjajte aparat u vodu.
6. Umetnite košaru na njenu spojnicu za zakretanje i zatvorite
POPIS DIJELOVA
Provjerite skicu uređaja:
1. Poklopac spremnika vode
2. Poklopac lijevka
3. Spremnik vode
4. Lijevak
5. Baza
6. Poklopac šalice
7. Bokal
8. Drška
9. Kontrolna ploča
10. Postolje za toplinu
11 Donji poklopac

ODLAGANJE MINERALA I ZAČEPLJIVANJE


Mineralni ostaci koji ostaju od tvrde vode mogu začepiti uređaj. Pretjerana para ili duži proces
kuhanja mogu biti znakovi da je potrebno čišćenje. Čišćenje se preporuča barem jednom
mjesečno.
1. Ulijte bijeli ocat u spremnik vode do nivoa 6 šalica.
Dodajte vode do nivoa 12 šalica te zatvorite poklopac.
2. Uhvatite dršku košare i otvorite.
3. Stavite novi filter papir u košaru, zatvorite košaru. Stavite bokal na postolje.
4. Uključite aparat i omogućite kuhanje pola sredstva za čišćenje u bokal. Isključite aparat i
namačite ga najmanje 15 minuta kako bi se omekšali ostaci.
5. Uključite aparat i skuhajte ostatak sredstva.
6. Kada je kuhanje završeno bacite filter papir te ispraznite bokal i isperite ga vodom.
7. Napunite spremnik vodom do nivoa 12 šalica, zamijenite bokal, stavite filter papir u košaru i
uključite aparat.
8. Operite košaru i bokal prema uputama.
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i
elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i
glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno
mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog
proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne poslijedice na okoliš i ljudsko
zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog
proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.

Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj
ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
info@elektrootpad.com te pozivom na broj 062 606 062 .

Odlaganje baterije u otpad


Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za
korisnike za upute o odlaganju stare baterije.

Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kućnim otpadom. Ako je moguće, koristite
posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim
mjestima gdje možete kupiti baterije.

Obavijest o lzjavi o sukladnosti:


lzjavu o sukladnosti I preslike izvorne lzjave sukladnosti(EC Declaration of Conformity) možete
jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala
CM-800D

SR BIH CG
Korisničko uputstvo
Aparat za filtar kafu
CM-800D Korisnički priručnik

220-240V 50Hz 800W

BEZBEDNA UPOTREBA

Prilikom upotrebe električnih uređaja, trebalo bi da se pridržavate osnovnih pravila za


bezbednu upotrebu kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara i/ili povreda
uključujući:

1. Pročitajte uputstva.
2. Ne dirajte vruće površine. Upotrebljavajte hvataljke i prekidače.
3. Kako bi sprečili požar, strujni udare i povrede, ne stavljajte kabl, prekidače ili sam
uređaj u vodu ili druge tečnosti.
4. Neophodan je strogi nadzor kada uređajem rukuje dete ili se njime rukuje u blizini deteta.
5. Isključite uređaj iz utičnice kad nije u upotrebi ili prilikom čišćenja. Omogućite da se uređaj
ohladi pre stavljanja ili skidanja njegovih delova i pre čišćenja.
6. Ne rukujte uređajem koji ima oštećeni kabl ili utikač, posle kvara uređaja ili ako je uređaj
oštećen na bilo koji način. Uređaj odnesite ne pregled i popravku u ovlašćeni servis.
7. Korištenje dodatnih priključaka nije preporučeno od strane proizvođača pošto može da
dovede do povreda.
8. Ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. Uređaj je prikladan samo za upotrebu u
domaćinstvu.
9. Ne dopustite da kabl visi preko ivice stola ili šanka niti da dodiruje vruće površine.
10. Ne postavljajte uređaj na ili blizu plinskog ili električnog grejača ili u zagrejanu pećnicu.
11. Kako biste isključili uređaj, prekidač postavite na poziciju “off” a zatim isključite utikač
iz utičnice.
12. Ne upotrebljavate uređaj za drugu svrhu osim za onu za koju je namenjen.
13. Ne otvarajte poklopac prilikom rada uređaja jer vrela voda ili para mogu da izazovu
opekotine
14. Servisiranje uređaja poverite ovlašćenom servisu.
15. Zabranjena je upotreba drugih dodataka za izvor energije osim originalne baze za
napajanje koju je omogućio proizvođač.
16. Za staklenu posudu:
a) Posuda je dizajnirana za upotrebu sa ovim uređajem. Nikad ne sme da se upotrebljava u
druge svrhe.
b) Ne stavljajte zagrejanu posudu na hladnu površinu.
c) Ne upotrebljavate napuknutu posudu ili posudu sa olabavljenom drškom.
d) Ne čistite posudu čeličnim žicama ili drugim abrazivnim sredstvima.
17. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu osobama (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su
pod nadzorom i upućeni u rukovanje uređajem.

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA


KRATKI KABL
Uz uređaj je priložen kratki kabl napajanja kako bi se smanjio rizik od zapinjanja i saplitanja za
dugi kabl napajanja.
Dostupni su duži prenosivi kablovi ili produžni kablovi koji se mogu upotrebljavati ako se
njima pažljivo rukuje.
Ako se upotrebljava duži prenosivi kabl ili produžni kabl, (1) naznačeni napon produžnog kabla
mora biti najmanje u visine napona uređaja, (2) duži kabl treba da se postavi tako da ne pada
preko ivice stola ili šanka, gde deca mogu nenamerno da zapnu za njega.

POČETAK
1. Odstranite sve nalepnice, materijal za pakovanje i literaturu.
2. Operite bokal, poklopac bokala i košaru za kuvanje u toploj vodi punoj spunice i dobro
isperite. Ovi delovi mogu da se peru i u mašini za pranje posuđa.

ČIŠĆENJE PRE PRVE UPOTREBE


Operite uređaj jednom, samo vodom, kako biste odstranili mogući sediment.
1. Otvorite poklopac i sipajte hladne vode u posudu do oznake za 12 šolja.
2. Zatvorite poklopac.
3. Stavite spojnicu za zakretanje košare za kuvanje u držač košare.
4. Postavite standardni filtar papir u košaru za kuvanje (ne stavljajte zrna kafe!).
5. Uhvatite košaru pomoću male drške te zakrenite košaru u zatvorenu poziciju.
6. Uključite aparat.
7. Postavite bokal sa poklopcem bokala u aparat te pritisnite taster “ON”.
8. Kada je ciklus završen, isključite aparat i odbacite upotrebljeni filter i vodu iz bokala.

KUVANJE KAFE
1. Otvorite poklopac posude za vodu.
2. Koristeći bokal, napunite posudu vodom, do željenog nivoa (gledajte kroz prozorčić)
3. Uhvatite košaru za kuvanje pomoću hvataljke i otvorite je. Stavite trajni filtar u košaru za
kuvanje, dodajte kafu u filter (jednu veliku čajnu kašiku na dve šolje).
4. Uhvatite malu hvataljku i zatvorite košaru.
5. Postavite bokal u aparat.
6. Uključite aparat u utičnicu.
7. Uključite aparat prema uputstvima na kontrolnoj ploči.
8. Postavite bokal na ploču uređaja koja zadržava toplotu kako bi kafa što duže ostala ostala
topla.
9. Isključite aparat po završetku kuvanja.

KONTROLNA TABLA:
1. Uključite aparat, LCD displej “12:00”. Pritisnite taster “Prg” jednom, uključuje se
lampica “Auto”, nema oznake “ON”, uređaj je u automatskom stanju.
Pritisnite taster “Prg” dva puta, lampica “ON” se uključuje, nema oznake “Auto”,
uređaj započinje kuvanje.
2. PODEŠAVANJE SATA
Pritisnite taster SET, LCD prikazuje “podešavanje sata”
A: Podešavanje sata - posle pritiska tastera SET, LCD prikazuje “SAT”, znači da je sat u stanju
za podešavanje. Pritisnite taster “Hr”, LCD prikazuje “13:00”. LCD će prikazati povećanje od
jednog sata prilikom svakog pritiska tastera. Ako pritisnete taster “Hr” na više od 2 sekunde,
sati će se automatski povećavati za 4-5 sati u sekundi.
B: Podešavanje minuta. Pritisnite taster “Min”, LCD prikazuje “12:01”, zatim se LCD prikaz
povećava za 1 minutu svakim pritiskom tastera “Min”, ukoliko stisnete taster “Min” na duže
od 2 sekunde vreme će se povećavati za 4-5 minuta po sekundi.
3. PODEŠAVANJE VREMENA
Uključite uređaj, LCD prikazuje “12:00”. Ukoliko želite da podesite na tačno vreme, možete
to na sledeći način:
Pritiskajte “Set” na 3 sekunde, LCD prikazuje “SAT”, ponovite prethodni A i B postupak kako
biste podesili sate i minute na željene vrednosti. Posle završetka podešavanja, pritisnite “Set”
na 3 sekunde. LCD prikazuje “Podešen SAT” što označava da je podešavanje uspešno
provedeno.
4. Kada dođe zadato vreme, lampica “AUTO” se gasi a lampica “ON” pali, počinje kuvanje.
Ukoliko uređaj niste isključili ručno posle 40 min uređaj će sam zaustaviti grijanje. Uređaj nema
funkciju pamćenja.

UPUTSTVA ZA ČIŠĆENJE
1. Uređaj isključite i pustite da se ohladi.
2. Uhvatite malu dršku na košari i otvorite košaru za kuvanje.
3. Izvadite košaru podižući je prema gore sa njene spojnice za zakretanje.
4. Bacite filter sa kafom.
5. Očistite delove na sledeći način:
• Košara, bokal i poklopac mogu da se peru u mašini za pranje posuđa ili ručno, u toploj vodi
punoj sapunice.
• Vlažnom krpom obrišite spoljašnjost aparata i postolje za čuvanje toplote. Ne
upotrebljavajte abrazivna sredstva. Ne potapajte aparat u vodu.
6. postavite košaru na njenu spojnicu za zakretanje i zatvorite

POPIS DELOVA
Proverite skicu uređaja:
1. Poklopac posude za vodu
2. Poklopac levka
3. Posuda za vodu
4. Levak
5. Baza
6. Poklopac šolje
7. Bokal
8. Drška
9. Kontrolna ploča
10. Postolje za grejanje
11. Donji poklopac
UKLANJANJE KAMENCA
Mineralni ostaci koji ostaju od tvrde vode (kamenac) mogu da zapuše uređaj. Preterana para
ili duži proces kuvanja mogu da budu signal da je potrebno čišćenje. Čišćenje se preporučuje
barem jednom mesečno.
1. Sipajte sirće u posudu za vodu do nivoa 6 šolja.
Dodajte vode do nivoa 12 šolja i zatvorite poklopac.
2. Uhvatite dršku košare i otvorite.
3. Stavite novi filter papir u košaru, zatvorite košaru. Stavite bokal na postolje.
4. Uključite aparat i omogućite kuvanje pola sredstva za čišćenje u bokal. Isključite aparat i
ostavite ga najmanje 15 minuta, kako bi se omekšali ostaci.
5. Uključite aparat i skuvajte ostatak sredstva.
6. Kada je kuvanje završeno bacite filter papir, ispraznite bokal i isperite ga vodom.
7. Napunite posudu vodom do nivoa 12 šolja, vratite bokal, stavite filter papir u košaru i
uključite aparat.
8. Operite košaru i bokal prema uputstvima.
CM-800D

MAK
Упатство за употреба
Aпарат за кафе
CM-800D Кориснички прирачник
220-240V 50Hz 800W

ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ

За време на користење на електрични уреди, треба да се придржувате до основни


мерки на безбедност за да го намалите ризикот од пожар, струен удар и/или повреда
вклучувајќи:
1. Прочитајте ги сите упатства
2. Немојте да ги допирате топлите површини. Користете ја рачката и прекидачите. За да
спречите пожар, струен удар и повреда, немојте да го виткате кабелот, прекидачите или
уредот во вода или друга течност.
4. Строг надзор е потребен кога уредот го користи дете или уредот се користи во
близина на дете.
5. Исклучете го уредот од утикач кога нема да го користите или за време на чистење.
Овозможете уредот да се олади пред ставање или вадење на неговите делови.
6. Немојте да ракувате со уред кој има оштетен кабел или утикач по дефект на уредот,
или ако уредот е оштетен на било кој начин. Вратете го уредот на контрола и поправка
во овластениот сервис.
7. Користење на дополнителни приклучоци не е препорачано од страна на
производителот затоа што може да дојде до повреда.
8. Немојте да го користите уредот на отворено. Уредот е прикладен само за користење
во домаќинствата.
9. Немојте да дозволувате кабелот да виси преку стол или шанк, ниту да допира врела
површина.
10. Немојте да го поставувате уредот на или во близина на плински или електричен
греач, или во загреана печка.
11. За да го исклучите уредот поставете го прекидачот на позиција “off” и потоа
исклучете го од струја.
12. Немојте да го користите уредот за други цели освен за оние кој е наменет.
13. Немојте да го отварате поклопецот за време на користење. Може да дојде до
изгореници ако поклопецот се отвара за време на користење.
14. Било какво сервисирање треба да го извршува овластен сервисер.
15. Забрането е додавање на други додатоци за извор на енергија освен оргиналната
база за напојување кој ја овозможил производителот.
16. За стаклениот сад:
a). Садот е дизајниран за користење со овој уред. Никогаш не смее да се користи за
друга цел.
b) Немојте да користите загреаниот сад на ладни површини.
c). Немојте да го користите напукнат сад или сад со олабавена дршка.
d). Немојте да го чистите садот со челични жици или други абразивни средства.
17. Овој уред не е наменет за лица (вклучувајќи и деца) со намалени физичи, сетилни
или ментални способности, или со помалу искуство и знаење, освен ако се под строг
надзор од лицето одговорно за нивната безбедност и се упатени како да го користат
овој уред.

СОЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА


УПАТСТВО КРАТОК КАБЕЛ
Со уредот е приложен и краток кабел за напојување за да се намали ризикот од
сопнување и заплеткување со други кабли за напојување.
Достапни се подолги преносливи кабли или продужни кабли кој можжат да се користат
ако за време на нивното користење се пристапува со внимание.
Ако се користи подолг пренослив кабел или продолжен кабел, (1) назначениот напон на
продолжниот кабел мора да биде помал од висината на напонот на уредот, (2) долгиот
кабел треба да се постави така што нема да паѓа преку стол или шанк каде што малите
деца би можеле да го повлечат или ненамерно да се заплеткаат во него.

ПОЧЕТОК
1. Отстранете ги сите налепници, материјалите за пакување и литературата.
2. Исчистите го садот, поклопецот за садот и кошницата за готвење во топла вода полна
со сапуница – темелно исперете. Овие делови може да се перат во машина за садови.

ЧИСТЕЊЕ ПРЕД ПРВОТО КОРИСТЕЊЕ


Измијте го уредот еднаш само со вода за да го отстраните можниот седимент.
1. Отворете го поклопецот и налијте ладна вода во садот до ознаката за 12 чаши.
2. Затворете го поклопецот.
3. Вметнете ја спојницата за вртење на кошницата за готвее во држачот на кошницата.
4. Поставете стандарден филтер хартија во кошницата за готвење (немојте да додавате
зрна кафе!).
5. Фатете ја кошницата со помош на мали дршки и завртете ја кошницата во затворена
позиција.
6. Вклучете го апаратот.
7. Поставете го садот со поклопец во апаратот и притиснете го копчето “ON”.
8. Кога циклусот е завршен исклучете го апаратот и фрлете го користениот филтер и
водата од бокалот.

ВАРЕЊЕ НА КАФЕ
1. Отворете го поклопецот на садот за вода.
2. Користејќи бокал наполнете го садот со ладна вода. Внимавајте на прозорецот за да
ја добиете посакуваната количина на вода.
3. Фатете ја кошницата за готвење со помош на малите рачки и отворете ја. Вметнете го
трајниот филтер во кошницата за готвење, додадете кафе во филтерот.
4. Фатете ја малата рачка и затворете ја кошницата.
5. Поставете го садот на апаратот.
6. Вклучете го апаратот во струја.
7. Вклучете го апаратот спрема упатствата на котролната плоча.
8. Поставете го бокалот на плочата на уредот која задржува топлина – кога кафето не се
послужува за да остане топло.
9. Исклучете го апаратот по завршување со готвењето.

РАБОТА НА КОНТРОЛНАТА ПЛОЧА:


1. Вклучете го апаратот, LCD екран “12:00”, притиснете го копчето “Prg” еднаш, се
вклучува сиаличката “Auto”, нема ознаки “ON”, уредот е во автоматска состојба.
Притиснете го копчето “Prg” два пати, сиаличката “ON” се вклучува, нема ознака
“Auto”, уредот започнува со готвење.
2.ПОСТАВУВАЊЕ НА СААТ
Притиснете го копчето SET, LCD прикажува “поставување на саат”
A: Поставување на саат, по притискање на копчето SET, LCD се прикажува “СААТ”,
значи дека саатот е во состојба на поставување. Притиснете го копчето “Hr”, LCD
прикажува “13:00”. LCD ќе прикаже зголемување од еден саат за секое притискање на
копчето. Ако го притиснете копчето “Hr” подолго од 2 секунди автоматски ќе ги
зголемите саатите за 4-5 во секунда.
B: Поставување минути. Притиснете го копчето “Min”, LCD прикажува “12:01”, потоа
на LCD приказот ќе се зголемува за 1 минутиа со секое притискање на “Min”, доколку го
притиснете копчето “Min” подолго од 2 секунди времето ќе се зголеми за 4-5 минути по
секунда.
3. ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ
Вклучете го уредот, LCD прикажува “12:00”, доколку сакате да го поставите на точно
време можете тоа да го направите на следниов начин:
Притиснете “Set” на 3 секунди, LCD прикажува “СААТ”, повторете ги претходните
постапки A и B за да поставите саат и време. По завршување со поставувањето,
Притиснете “Set” на 3 секунди, LCD прикажува “Поставен СААТ” што означува дека е
поставувањето е успешно направено.
4. Кога ќе дојде поставеното време сиаличката “AUTO” се исклучува а “ON” се вклучува,
започнува готвењето. Доколку уредот не сте го исклучиле рачно по 40 минути уредот сам
ќе сопре со греење. Уредот нема функција на помнење.

УПАТСТВО ЗА ЧИСТЕЊЕ
1. Осигурајте се дека уредот е исклучен и ладен.
2. Фатете ја малата дршка на кошницата и отворете ја кошницата за готвење.
3. Извадете ја кошницата и подигнете ја према горе, за нејзините поврзување за
движење.
4. Фрлете го филтерот со кафе.
5. Исчистите ги деловите на следниов начин:
• Кошницата, садот и поклопецот можат да се перат во машина за садови или рачно во
топла сапунеста вода.
• Избришете го надворешниот дел на апаратот и постољето за чување на топлина со
влажна крпа. Немојте да користите абразивни средства. Немојте да го потопувате
апаратот во вода.
6. Вметнете ја кошницата на нејзините поврзувачи за движење и затворете.

ЛИСТА СО ДЕЛОВИ
Проверете ја скицата на уредот:
1. Поклопец за садот на вода
2. Поклопец за сад
3. Сад со вода
4. Сад
5. База
6. Поклопец за бокал
7. Бокал
8. Дршка
9. Контролна плоча
10. Постоље за топлина
11 Долен поклопец

ОДЛОЖУВАЊЕ НА МИНЕРАЛИ И ЗАТНУВАЊЕ


Минералните остатоци кој остануваат од тврдата вода можат да го затнат уредот.
Големата пареа или долгиот процес на готвење се знаци дека е потребно да се исчисти
уредот. Чистењето се препорачува барем еднаш месечно.
1. Ставете бел оцет во садот за вода до 6то ниво.
Додадете вода до 12то ниво и затворете го поклопецот.
2. Фатете ја дршката на кошницата и отворете ја.
3. Ставете нов филтер во кошницата и затворете ја. Ставете го бокалот на постољето.
4. Вклучете го апаратот и овозможете готвење на средствата за чистење во бокалот.
Исклучете го апаратит и оставете го 15 минути за да се омекнат остатоците.
5. Вклучете го уредот и згответе ги остастоците од средствата.
6. Кога готвењето е завршено фрлете го филтерот и испразнете го бокалот и исчистите го
со вода.
7. Наполнете го садот до 12то ниво, заменете го бокалот, ставете филтер во кошницата и
вклучете го апаратот.
8. Исперете ја кошницата и бокалот спрема упатствата..
CM-800D

AL
Udhëzime për shfrytëzim
Aparat për kafe
CM-800D Manual përdorimi

220-240V 50Hz 800W

INFORMACIONE TE RENDESISHME MBI SIGURINE

Përpara se të përdorni pajisjen elektrike duhet ti përmbaheni masave të sigurisë për të


shmangur rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike dhe/ose dëmtimeve. Këto masa përfshijnë:

1. Lexoni të gjitha udhëzimet


2. Mos prekni sipërfaqen e nxehtë. Përdorni mbajtëset.
3. Për të shmangur zjarrin, goditjet elektrike dhe lëndimet, mos e vendosni kabllin ose pajisjen
në ujë ose lëngje të tjera.
4. Nëse pajisjen e përdorni në prani të fëmijëve ose përdoret nga fëmijët, është e nevojshme
të ketë gjatë gjithë kohës së përdorimit mbikqyrje nga ana juaj.
5. Hiqeni pajisjen nga priza kur nuk e përdorni atë ose kur e pastroni. Lëreni pajisjen të ftohet
përpara se ta vini sërish në punë ose përpara se ta pastroni.
6. Mos e prekni pajisjen kur ka kabëll të dëmtuar, mos e prekni prizën pas defektit në pajisje.
Çojeni pajisjen në servisin e autorizuar për rregullim.
7. Nuk rekomandohet nga prodhuesi përdorimi I aksesorëve shtesë pasi përdorimi I tyre
mund të shkaktojë lëndime.
8. Mos e përdorni pajisjen në hapësira të jashtme. Pajisja është krijuar për përdorim shtëpiak.
9. Kini kujdes që kablli të mos ketë pengesa në cepat e tavolinës ose karrigeve, as të mos jetë
në kontakt me sipërfaqe të nxehta.
10. Mos e vendosni pajisjen afër ngrohëseve me gaz ose me energji elektrike si dhe afër
sobave.
11. Për të fikur pajisjen butonin vendoseni në pozicionin “off” dhe më pas hiqeni spinën nga
priza.
12. Mos e përdorni pajisjen për qëllime të tjera përveç atyre për të cilat është krijuar.
13. Mos e hapni kapakun gjatë përdorimit të pajisjes. Një veprim I tillë mund të shkaktojë
djegie gjatë ciklit të zierjes.
14. Servisimi I produktit duhet të kryhet vetëm nga servisi I autorizuar.
15. Eshtë rreptësisht e ndaluar shtimi I aksesorëve të tjerë të burimit të energjisë përveç
bazës origjinale të furnizimit që mundësohet nga prodhuesi.
16. Për enën e qelqit:
a). Ena e qelqit është e dizenjuar për tu përdorur me këtë pajisje. Kurrë mos e përdorni për
qëllime të tjera.
b) Mos e përdorni enën e nxehtë në sipërfaqe të ftohtë.
c). Mos e përdorni enën kur është e dëmtuar ose kur doreza nuk është e fiksuar mirë .
d). Mos e pastroni enën me objekte metalike ose me lëngje gërryes.
17. Kjo pajisje nuk këshillohet të përdoret nga persona (duke përfshirë dhe fëmijët) me
probleme fizike, mendore ose probleme ndjeshmërie si dhe nga persona që nuk kanë njohuri
mbi pajisjen, përjashtim vetëm në rastet kur janë nën mbikqyrjen e prindërve.

RUAJINI KETO UDHEZIME


UDHEZIME MBI KABELLIN E SHKURTER
Bashkë me pajisjen vjen dhe një kabëll I shkurtër për të zvogëluar rrezikun e ngjitjes dhe
ngatërrimit të kabllit të funizimit me energji.
Janë të disponueshëm dhe kabllot e gjatë ose zgjatuesit të cilët mund të përdoren, gjithmonë
duke treguar shumë kujdes.
Nëse përdoret kabëll I gjatë ose zgjatues, (1) tensioni I shenjuar I kabllit të gjatë duhet të jetë
në minimumin e tensionit të pajisjes, (2) kablli I gjatë duhet te rregullohet që mos të
pengohet në cepat e tavolinës ose karrigeve, në vende ku mund të tërhiqet nga femijët dhe
në vende ku ka pengesa.

FILLIMI
1. Hiqni të gjitha ngjitëset, paketimin dhe literaturën.
2. Laheni kanën, kapakun e kanës dhe enën e zierjes me ujë të ngrohtë dhe sapun– më pas
shpëlahini me ujë. Këto pjesë mund të lahen dhe në lavastovilje.

PASTRIMI PARA PERDORIMIT FILLESTAR


Lajeni pajisjen me ujë për të hequr çdo papastërti.
1. Hapni kapakun dhe hidhni ujë në enë deri në shenjën 12 filxhanë.
2. Mbylleni kapakun.
3. Vendosni lidhjen për rrotullimin e enës së zierjes në mbajtësen e enës.
4. Vendosni filtrin standart në enën për zierje (mos shtoni kokrra kafeje!).
5. Kapeni enën me ndihmën e dorezave dhe ktheheni enën në pozicionin e mbyllur.
6. Ndizni aparatin.
7. Vendosni kanën me kapakun në aparat dhe shtypni butonin “ON”.
8. Kur cikli ka përfunduar fikeni aparatin dhe hiqeni filtrin e përdorur dhe ujin nga kana.

PERGATITJA E KAFES
1. Hapni kapakun e enës së ujit.
2. Duke përdorur kanën, mbusheni enën me ujë të ftohtë. Ndiqeni me sy dritaren e vogël për
të parë sasinë e ujit që doni.
3. Kapeni enën e zierjes me ndihmën e dorezave dhe hapeni atë. Vendosni filtrin e
përhershëm në enën e zierjes, shtoni kafen në filtër (rekomandojmë një lugë të madhe çaji në
dy filxhanë).
4. Kapeni dorezën dhe mbylleni enën.
5. Vendoseni kanën në aparat.
6. Vendoseni spinën e aparatit në prizë.
7. Ndizeni aparatin duke ndjekur udhëzimet në panelin e kontrollit.
8. Vendoseni kanën ne panelin e pajisjes që përmban nxehtësinë – kur kafja nuk shërbehet
menjëherë vazhdon të qëndrojë e ngrohtë.
9. Fikeni aparatin kur mbaron zierja e kafesë.

PUNA E PANELIT TE KONTROLLIT:


1. Ndizeni aparatin, LCD shfaq “12:00”, shtypni një herë butonin “Prg”, ndizet llampa “Auto”,
nuk ka shenjë “ON”, pajisja është në gjendje automatike. Shtypni dy herë butonin “Prg”,
llampa “ON” ndizet, nuk ka shenjë “Auto”, pajisja fillon punë me gatimin.
2.VENDOSJA E ORES
Shtypni butonin SET, LCD do të shfaqë “vendosjen e orës”
A: Vendosja e orës, pasi shtypni butonin SET, LCD shfaq “ORA”, tregon që ora është në
gjendjen e vendosjes. Shtypni butonin “Hr”, LCD shfaq “13:00”. LCD shfaq një orë më shumë
sa herë ju shtypni butonin. Nëse shtypni butonin “Hr” më shumë se 2 sekonda, ora do te rritet
automatikisht për 4-5 orë për sekondë.
B:Vendosja e minutave. Shtypni butonin “Min”, LCD shfaq “12:01”, më pas në LCD ka rritje
prej 1 minute sa herë shtypet butoni “Min”, nëse shtypni butonin “Min” për më shumë se 2
sekonda ora do të rritet për 4-5 minuta për sekonda.
3. Vendosja e orës
Ndizeni pajisjen, LCD tregon “12:00”, nëse doni të vendosni orën e saktë mund të veproni si
më poshtë:
Shtypni “Set” për 3 sekonda, LCD shfaq “ORA”, përsërisni hapat e mëparshëm A dhe B
për të vendosur orën dhe minutat që dëshironi. Pasi keni përfunduar vendosjen, shtypni “Set”
për 3 sekonda, LCD shfaq “ORA u vendos” që tregon që është vendosur ora e dëshiruar.
4. Kur arrin ora e vendosur “AUTO” fiket dhe ndizet llampa “ON” në këtë moment nis gatimi.
Nëse pajisjen nuk e keni fikur manualisht pas 40 minuta pajisja ndalon vetë ngrohjen. Pajisja nuk
ka funksion memorizues.
UDHEZIME PER PASTRIM
1. Sigurohuni që pajisja është e fikur dhe e ftohtë.
2. Kapni dorezën e vogël në enë dhe hapni enën e gatimit.
3. Hiqeni enën duke e ngritur me drejtim lart nga lidhëset e saj për rrotullim.
4. Hidheni filtrin me kafe.
5. Pastroni pjesët në këtë mënyrë:
• Ena, kana dhe kapaku mund të lahen në lavastovilje ose me ujë të ngrohte me sapun.
• Fshini pjesën e jashtme të aparatit dhe vendin për ruajtjen e nxehtësisë me copë të lagur.
Mos përdorni lëndë gërryese. Mos e vendosni aparatin në ujë.
6. Vendoseni enën në bazën e saj të rrotullimit dhe mbylleni

LISTA E PJESEVE
Kontrolloni përshkrimin e pajisjes:
1. Kapak I enës së ujit
2. Mbulesa e gypit
3. Enë uji
4. Mbajtëse
5. Baza
6. Kapak filxhani
7. Kana
8. Mbajtëse
9. Panel kontrolli
10. Mbajtëse nxehtësie
11 Kapaku I poshtëm
LARGIMI I MINERALEVE DHE BLLOKIMI
Përbërësit mineralë që mbeten nga uji mund të bllokojnë pajisjen. Avull I tepërt dhe proces I
gjatë I zierjes janë shenja që tregojnë se aparati ka nevojë për pastrim.. Rekomandohet
pastrim të paktën një herë në muaj.
1. Hidhni uthull të bardhe në enën e ujit deri në nivelin e 6 filxhanëve.
Shtoni ujë deri në nivelin e 12 filxhanëve dhe mbyllni kapakun.
2. Kapeni enën nga dorezat dhe hapeni.
3. Vendosni filtër të ri letre në enë dhe mbylleni atë. Vendoseni kanën në bazën e saj.
4. Ndizeni aparatin dhe bëni të mundur që gjysma e lëndëve të pastrimit të vlojnë në kanë.
Fikeni aparatin dhe lëreni të paktën 15 min sa të zbuten mbetjet.
5. Ndizeni aparatin dhe ziejini mbetjet e pastrimit.
6. Kur ka mbaruar zierja hidheni filtrin, zbrazeni kanën dhe laheni me ujë.
7. Mbusheni enën me ujë deri në nivelin e 12 filxhanëve, zëvendësoni kanën, vendoseni filtrin
në enë dhe ndizeni aparatin.
8. Laheni enën dhe kanën sipas udhëzimeve.
CM-800D

EN
User manual
Coffee maker
CM-800D Instruction Manual

220-240V 50Hz 800W

IMPORTANT SAFE GUARDS


When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not place cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer as
they may cause injuries
8. Do not use outdoors. Household use only.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. To disconnect, turn control to “off’, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not open the lid when operating. Scalding may occur if the lid is opened or removed
during the brewing cycles.
14. Any other servicing should be performed by an authorized services representative.
15. Any other power supply parts are forbidden to apply to this coffee maker except the
original power base from its manufacturer.
16. For the glass container:
a). The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
b). Do not set a hot container on a set or cold surface.
c). Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.
d). Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a long cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical
rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

GETTING STARTED
1. Remove all stickers, packing material, and literature.
2. Wash the carafe, carafe lid and brew basket in warm sudsy water—rinse thoroughly.
These parts are also top rack, dishwasher safe.

CLEANING BEFORE FIRST USE


Cycle the unit once with water to help remove any sediment.
1. Open lid and pour cold water into water reservoir up to the 12-cup level mark on the water
window. Do not overfill.
2. Close the reservoir lid.
3. Insert brew basket pivoting hinge into brew basket holder.
4. Place a standard paper filter into the brew basket (do not add coffee grounds).
5. Grasp brew basket by small handle and use it to swing the brew basket closed.
6. Plug in the coffee maker.
7. Place the carafe with carafe lid into coffee maker and push the “ON” switch/ button.
8. When cycle is finished, turn the coffee maker off and discard used filter and the water from
the carafe.

BREWING COFFEE
1. Open water reservoir lid.
2. Use the carafe to fill the water reservoir with cold water. Watch water window for the
desired level. Close the reservoir lid.
3. Grasp brew basket by small handle and swing open. Insert the permanent filter included
into the brew basket, add ground coffee into filter (we recommend one heaping tablespoon
for every two cups).
4. Grasp small handle and swing the brew basket closed.
5. Place the carafe into the coffeemaker.
6. Plug in the coffeemaker.
7. Switch on the coffee maker according to control panel cooperation guiding.
8. Replace the carafe on the “Keep Hot” plate when not serving to keep coffee hot.
Important: Do not swing open brew basket while brewing.
9. Switch off the coffee maker when finished brewing .

CONTROL PANEL OPERATION:


1.Plug in the coffee maker, LCD display ”12:00”, press the button ”Prg” one time, “Auto” lamp
comes on, “ON” no indicator, the unit at the auto state. Press the button ”Prg” two times.
“ON” lamp comes on, “Auto” no indicator, the unit start brewing
2.CLOCK SETUP
Press SET button, LCD display “set clock”
A: Hour setup, after press SET button one time, LCD display ”CLOCK”, it means that clock is
in setup state. Press “Hr” button one time, LCD display”13:00”. LCD will display increase 1
hour after press every time. If you remain pressing “Hr” button above 2 seconds, then the
time will increase about 4-5 hours quickly per seconds.
B: Minute setup, at this time, press “Min” button one time, LCD display “12:01”, then LCD
will increase 1 minute after pressing “Min” button per time, if you remain pressing “Min”
button above 2 seconds, then the time will increase quickly about 4-5 minutes per seconds.
3. TIME SETUP
Switch on the unit, LCD always display”12:00” at initial, if you want change to your current
time, you could setup as below:
Keep pressing “Set” for 3 seconds long, LCD display “CLOCK”, repeat above procedure A-B,
setup HOUR and Minute to want you desired. After your setup finished, pressing “Set” 3
seconds long, LCD display “Set CLOCK”, that means your setting is successes.
4. When reach to the set time, “AUTO” lamp turn off and “ON” lamp turn on, the heating
element works and begin to brewing. If you didn’t turn off the unit by manual, after 40 minutes
the unit will stop heating whatever if it is in manual or automatic state. The unit has no
remember function.

CLEANING INSTRUCTIONS
1. Be sure the unit is unplugged and cooled.
2. Grasp the small handle on the brew basket and swing basket completely open.
3. Remove the brew basket by lifting the basket straight up and off of pivot hinge.
4. Discard the paper filter with the grounds.
5. Clean parts as follows:
• Brew basket, carafe and lid are all top rack dishwasher safe; or they may be hand washed in
warm, sudsy water.
• Wipe the exterior and the “Keep Hot” plate with a soft damp cloth. Do not use abrasive
cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.
6. Insert brew basket onto pivot hinge and swing closed

PART LIST
Please check the construction
drawing as above:
1. Water tank cover
2. Funnel cover
3. Water tank
4. Funnel
5. Base
6. Cup cover
7. Carafe
8. Handle
9. Control panel
10. Warming plate
11 Bottom cover
MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming or a
prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. Cleaning is recommended at
least once a month.
1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup level on the water window.
Add fresh water up to the 12-cup line, and close the reservoir lid.
2. Grasp brew basket by small handle and swing open.
3. Put a new paper filter in the brew basket, swing the basket closed and be sure it latches.
Set the empty carafe on the “Keep Hot” plate.
4. Turn the coffee maker on and let half the cleaning solution brew into the carafe. Turn the
Coffee maker off and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits.
5. Turn the coffeemaker on and brew the remaining cleaning solution into the carafe.
6. When the cleaning solution has finished brewing, discard the paper filter empty the carafe
and rinse with clean water.
7. Refill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty carafe, put a
paper filter in the brew basket, then turn on the coffeemaker and run another brew cycle to
flush out the remaining cleaning solution.
8. Wash the brew basket and carafe and carafe lid as instructed in “Care and Cleaning.”
POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Popis servisnih mjesta / bijela tehnika


Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................Telefon
Bjelovar ................................. Elektrotim .............................. J.Jelačića 12 ........................................................043 242 225
Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944
Čazma ................................... Vreš servis ............................. F.Vidović 35 .........................................................043 771 924
Daruvar.................................. Tehnoservis Družin................ Gundulićeva 11 ....................................................043 331 003
Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7 ..........................................020 418 500
Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669
Đakovo .................................. Kvaldo ................................... Biskupa A.Mandića 29 .........................................031 812 455
Krapina ................................. Zvonček ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990
Križevci .................................. Elektro Babić.......................... Zagorska 86 .........................................................048 714 219
Karlovac ................................ Servis kućanskih aparata ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399
Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818
Korčula .................................. SAT electronic** .................... Korčulanskih domobrana 12 ............................... 098/243-295
Kutina .................................... SF Electro ............................. Antuna Mihanovića 25 .........................................098 301 801
Makarska ............................... Borić....................................... A.Starčevića bb.....................................................021 611086
Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090
Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18 ..............................................035 362 299
Novska .................................. Senior i Junior........................ I.Meštrovića 11.....................................................044 601 601
Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777
Osijek .................................... Konikom d.o.o........................ Županijska 21.......................................................031 250 569
Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100
Otočac ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66 ..............................................053 772 204
Pleternica .............................. Elektroservis Čirko................. M.Budaka 38........................................................034 251 666
Ploče ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006
Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686
Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66 ..............................................................051 269 898
Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401
Samobor ................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica ........................................098 747 459
Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500
Sisak...................................... Servis Kramarić ..................... Ante Starčevića 27...............................................044 549 119
Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18 ..............................................035 448 122
Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** ................. F.Filipovića 50 d...................................................035 217 817
Slunj ...................................... Vuki ** .................................... Trg F.Tuđmana 6 .................................................047 811 129
Split ....................................... Andabaka d.o.o. .................... Gundulićeva 10 ....................................................021 481 403
Šibenik................................... Tehno Jelčić........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264
Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................ Dubrovačka 1.......................................................021 660 162
Varaždin ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765
Varaždin ................................ Elektromehaničarski obrt Marković.... K.Filića 9..................................................042 211 588
Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218
Velika Gorica ......................... Meštrović ............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706
Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinović ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599
Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400
Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060
Zagreb ................................... Pušić ...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226
Zagreb ................................... Frljak ...................................... Rakovčeva 3 ........................................................098 638 737
Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18 .........................................................098 747 459

** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban
popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH


MODEL UREĐAJA

SERIJSKI BROJ

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA

POTPIS I PEČAT
PRODAVATELJA
1. Ovom garancijom garantira
proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici
Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu.
Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i
potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: servis@kimtec.ba

SERVIS

DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Grad Servis Adresa Telefon


Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793
Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500
Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626
Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196
Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621
Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650
Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 445
Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645
Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001
Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500
Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika 77 033/236 635
Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841
Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona 14 037/410 349
B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807
Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590
Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611
Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550
Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433
Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576
Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222
Gradiška SZR "PERIĆ" Gradiške brigade bb 051/816 238
Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792
Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105
Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098
Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468
Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063
Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/587-740
Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184
Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401
Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036/312 111
Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921
Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303
Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037/689 036
Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444
Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277
Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513
Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234
Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/270 110
Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427


Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694
Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081
Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228
Tuzla MULTILINE Vrsani 66 035/360 390
Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284
Velika Kladuša Elektron Trnovačka br.8 037/770 514
Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb 037 772 207
Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310
Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440
Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410
Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630
Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809
Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061/796 136
Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/442-790
Zenica Energoheming CO Prve Zeničke brigade 5b 032/424 152
Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112
Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 063-875-774
Zenica TehnoMax Titova 2 032/444 444
Zvornik FRIGOCENTAR Braće Jugovića B-13 065/847 945
Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742
Žepče FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/108 510
Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061/175 706

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POŠTOVANI
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak
proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROCITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOZENI UZ PROIZVOD!

IZJAVA O SAOBRAZNOSTI CG

MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVCA

POTPIS I PEČAT PRODAVCA

• Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan
popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti.

• Ovom izjavom o saobraznosti isticemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju.
• USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
• U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a
najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne moze popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim .
• Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora
sadrzati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.
• Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.

PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA

• Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se trose normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljsanje proizvoda za
primjenu koje nijesu opisane u tehnickim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sIjedećim slučajevima:

Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili racun o kupovini.


Ako se kupac nije pridrzavao uputstva o koriscenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaśtene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem viśe sile kao śto su: udar groma, strujni udaru u elektrićnoj mreži elementarne nepogode i slićno.
Ako su kvarovi nastali ośtećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.
Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod prikljućen.

Ova izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrosacł‹a prava vazeća u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora

CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR): Kim Tec CG d.o.o., Ćemovsko Polje bb,
Tel: 020/608-251, E-mail za opste upite: servis@kimtec-cq.com

SERVIS
SERVIS
DATUM PRIJEMA UREĐA-
JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-


JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-


JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE
Poštovani,
Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni
izborom.

Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom
upotrebe pridržavate priloženih uputstava .

REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA

U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste
uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52. odnosno člana 56. Zakona o zaštiti
potrošača ( Sl.glasnik 62/14 ).

Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije odgovori
na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom.

OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (popunjava trgovac)

Naziv uređaja

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

Datum prodaje potrošaču

Broj računa /fiskalnog isečka

Potpis i pečat trgovca

Uvoznik i distributer:
KIM-TEC d.o.o Beograd, Viline Vode bb, Slobodna zona Beograd

M.P.
OBAVEZE POTROŠAČA

1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda


2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u
pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.
3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten:
• Temperatura vazduha 10-40 0 C
• Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90%
• Zaštita od direktnog sunčevog zračenja
• Zaštita od prašine i kondenzacije
• Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja
4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije
učestanosti max. 30%).
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju, da bi se izbegle razlike potencijala, naročito ako se
radi o dislociranoj opremi, koja je povezana (LAN mreže, Unix/Xenix terminali i si.).
6. Da po mogućstvu sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u toku trajanja
reklamacionog roka.
7. Da instalaciju / servis poveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu
nalepnicu.

IZJAVA UVOZNIKA/DISTRIBUTERA

1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta.


2. Proizvod će ispravno funkcionisati ako se korisnik pridržava uputstava iz priložene tehničke
dokumentacije
3. Trgovac je dužan je da vodi računa o ispravnom popunjavanju i overi Osnovnih podataka o
proizvodu iz ovog lista
4. Proizvođači definišu kao potrošni materijal proizvode / delove proizvoda kao što su toneri,
kertridži, glave ink jet štampača, valjci za povlačenje,mehanizam za transport papira, baterije i
sve ostalo slično navedenom, a shodno izjavi proizvođača.
Ovlašćeni servis :
KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd,
Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3,
Telefon: 011/207-06-84,
E-mail: servis@kimtec.rs

SERVISNI KUPON BR. 1


Naziv: Ser. broj: Datum prijema:

Opis kvara: Datum predaje:

Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao:

SERVISNI KUPON BR. 1


Naziv: Ser. broj: Datum prijema:

Opis kvara: Datum predaje:

Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao:

SERVISNI KUPON BR. 1


Naziv: Ser. broj: Datum prijema:

Opis kvara: Datum predaje:

Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao:


SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR

MESTO NAZIV ADRESA TELEFON


1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

Ruma Delco doo Sremska 62 022/431-055


Srbobran Elektroservis Peÿa SZTR Miladina Jociüa 18 021/732162
Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165
Sremski Karlovci SZR Vat Preradoviüeva 14 021/883-253
Stara Pazova i Inÿija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363-431
Subotica WM servis Ruzmarina 2 024/531-868
Subotica Era SZR Jovana Mikica 150 024/532-916
Svilajnac Zootronic Sinÿeliüeva 23 035/311225
Šabac C electronic Prote Smiljaniüa 52 015/319-530
Šabac ZTR Obradoviü Kralja Milana 47a 015/344-997
Šid SZR Subiü Petra Koþiüa 44 022/711-448
Šid SZR Frigomont Vojvoÿanska 104c 022/731-637
Topola Prozel Koštana %XOHYDU9RåGD.DUDÿorÿa 70 034/813-566
8åLFH Frigo-M D.Tucoviüa 151/2 031/512-751
8åLFH FRIGO MONT ýedomir Bukviü stzr 8åLþke republike 26 031/516-540
Valjevo Servis Jovanoviü Knez Mihajlova 55 014/231-079
Valjevo Frigo elektro ýegarska 11 014/226-964
Vladimirovac Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365
Vranje 5 com Trg Bratstva jedinstva 10 017/423-363
Zajeþar,19 347 Mali Izvor Elax szr Selacka bb 019/440-492
Zrenjanin sr Art cool Ivana Aüina 35 023/530-877

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs
ПОЧИТУВАНИ!
Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка
на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.
ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

ГАРАНТЕН ЛИСТ МК
МОДЕЛ НА УРЕД

СЕРИСКИ БРОЈ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА
БРОЈ НА СМЕТКА
ПРОДАВАЧ

ПОТПИС И ПЕЧАТ
НА ПРОДАВАЧОТ

1. Со оваа гаранција
производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република
Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.
Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.
2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за
домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати
( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .
3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,
а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.
Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.
4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржи
датумот на продажба, печат и потпис на продавачот.
5. Извршителот на гаранцијата обезбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.
6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:
Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производот за намени кои не се
опишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје
7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:
Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.
Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.
Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.
Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.
Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.
Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.
8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки права што важат во Република Македонија во однос на правата што ги пропишува
производителот.
Име на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892
www.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на
производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk


СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

Град Сервис Адреса Телефон

Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350


Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596
Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471
Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626
Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869
Свети Николе С-М Ленинова бб 032 444 280
Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948
Прилеп Шампион 11 Октомври бб 048 419 875
Кочани Електро Ремонт Роза Петрова бб 033 271 800
Куманово Кончар Октомвриска Револуција бб. 031 421 762
Кичево Сервис Сименс Гоце Делчев 86 045 222 377
Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105
Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758
Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590
Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572
Охрид Термо Фриз Славеј Планина бб 046 261 136
Ресен Елго-Н 29 Ноември 154 070 232 540

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk


TË NDERUAR BLERËS!

Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju
lutem konsultohuni me shitësin
Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone
JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI

FLETGARANCIONI KS
EMRI PRODUKTIT

LLOJI DHE MODELI

PRODHUESI

EMËRTIMI APO
EMRI I SHITËSIT

NUMRI SERIAL

DATA SHITJES

VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:

Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë në Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të
njëjtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion .

KUSHTET E GARANCIONIT:
1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të
materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.
2. PERIUDHA E GARANCIONIT. Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri ……… muaj .
3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse
produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet.
4. Nëse procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtyhet për kohëzgjatjen e riparimit.
5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë të shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën
e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh.
7. GARANCIONI NUK MBULON:

8. Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjenndrrimi I pjesve hargjuese.


Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet teknike për përdorim, përveç modifikime paraqitura
Me pëlqimi AskTec LLC
8. Garancioni nuk pranohet në këto raste :
Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturë blerse. Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.
Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.
Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike .
Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme.
Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti është i lidhur.

SERVIS

DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina


SERVISET E AUTORIZUARA KS
Ask Tec d.o.o

Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristinë

tel: +386.43. 774.004

E-mail: agim.hajrizi@asktec-ks.com WEB: www.asktec-ks.com

-Vivax Servis i kryesorë

Kosova Electronic Service Center

Idriz Glilani Pn. ( përballë shk.fill. Xhemail Mustafa ) 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë

tel: +381/38/545 5757; +377/44/545 575; +386/49/545 575

E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com

-VIVAX audio-video -

Kosova Electronic Service Center

Rr. Emin Duraku 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë

tel: +377/44/123 466

E-mail: kesxhelal@yahoo.com

-VIVAX TV, LCD, Plasma

Valentini

Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë

tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400

E-mail: valentini_service@hotmail.com

-VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances

AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina


www.VIVAX.com

You might also like