You are on page 1of 2

Wander INTERNATIONAL CO., LTD.

交貨延誤抱怨信的回覆

Dear Mr. Smith:

Your letter of 18 July regarding delays in delivery came as a surprise, as the absence
of any earlier complaints led us to believe that goods supplied to your orders were
reaching you promptly.

It is our usual practice to deliver goods well in advance of the promised delivery
dates, and the filing cabinets to which you refer left here on 5 July. We are very
concerned that our efforts to give punctual delivery should be frustrated by delays in
transit. It is very possible that other customers are also affected, and we are taking up
this whole question with our carriers.

We thank you for drawing our attention to a situation of which we had been quite
unaware until you wrote to us. Please accept our apologies for the inconvenience you
have been caused.

Sincerely yours,

親愛史密斯先生:

您於 7 月 18 的來信中抱怨交貨延誤,使我們感到非常訝異。因為之前並未收到
任何類似抱怨貨物遲誤的信件,使我們以為供應給你們的貨物一定很快地送達。

我們一向的慣例是將貨物在所約定的交貨日期前送達,您所提的檔案櫃數己於
7 月 5 日送出,我們甚為擔心,我們為準時交貨所做的努力可能為運輸上的延
誤而破壞無遺。很可能其他的客戶也受到了影響,我們已經向運輸公司提出一
切有關的查詢。

非常感謝您促使我們對這類情況的注意,在接到您的來信之前,我們一直未曾
察覺。由於延誤引起您許多不便,請接受我們的道歉。

敬上

You might also like