You are on page 1of 6

Маргарита Величко

Вінницький державний педагогічний університет

імені Михайла Коцюбинського

Наук. керівник – к. філол. н., доц. Мосійчук А.В.


МОВНА РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ОБРАЗУ СУЧАСНОЇ ЖІНКИ НА
МАТЕРІАЛІ СЕРІАЛУ «ВІДЧАЙДУШНІ ДОМОГОСПОДАРКИ»
У наш час засоби масової інформації відіграють значну роль у житті
суспільства, а отже мають вагомий вплив на формування різноманітних
образів та сприйняття реальності. Оскільки проблема гендеру завжди
залишається актуальною в медіа, саме засоби масової інформації (ЗМІ)
сприяють утворенню гендерних норм і стереотипів. Як правило,
репрезентації створюються на основі мови та мовлення, тому не однократне
специфічне відтворення образу жінки починає сприйматися соціумом як
еталон із належним набором якостей.
Так у 1950-х роках минулого століття жінки переважно були зображені
домогосподарками, які готові присвятити своє життя сім’ї та створенню
сімейного затишку. На противагу, в 21 столітті типова жінка уже
представлена незалежною кар’єристкою. У популярному американському
серіалі «Відчайдушні домогосподарки» сучасні домогосподарки поєднують у
собі дві вищезазначені характеристики. Що пояснює наш інтерес до серіалу,
в якому розкриваються образи головних героїнь у порівнянні з традиційним
образом домогосподарки, [3, p. 16]
Протягом 15 років після закінчення Другої Світової війни, на території
США панувала думка, що жінка може реалізуватися тільки в материнстві або
у шлюбі. Ця думка, була притаманна чоловікам, а також широко
пропагувалась у ЗМІ, освітніх закладах та сфері культури, [2, p. 74]. Навіть
ідеальна жінка, представлена в жіночому журналі в 1960-х роках, була
змальована молодою, добросердечною, інфантильною та повністю
задоволеною домашніми справами. Одруження вважалося найбільш
бажаним, [1, p.28-31]. Незважаючи на таку романтичну характеристику,
жінки були залежними від власних чоловіків у будь-якій справі та шукали
способи уникнення своєї ролі. На жаль, у ті часи індивідуальність була
поступово втрачена, адже роль домогосподарки не передбачала будь-яких
проявів унікальності або креативності.
Отже, якщо репрезентація образу жінки середини минулого століття
була краще висвітлена у газетах та журналах, то сучасні тенденції уже
яскраво виражаються засобами кіномистецтва зразковим у цьому аспекті
можна вважати американський серіал «Відчайдушні домогосподарки».
Незважаючи на те, що певні цінності змінилися з 1950-х років, сучасні жінки
все ще страждають від схожих «симптомів», притаманних традиційним
домогосподаркам.
Кауфер-Буш у своїй статті стверджує, що «фемінізм, який емансипував
жінок, наразі створив нові норми моралі та поведінки. Це свідчить про те, що
жінки тепер змушені відкидати традиційні гендерні ролі та йти на роботу,
іншими словами, діяти «як чоловіки». Насправді це не звільняє їх від
обмежень, але сприяє утворенню ще суворіших норм», [1, p. 88].
Для дослідження репрезентації образу сучасної жінки було
проаналізовано п’ять епізодів декількох сезонів. Наскрізною та спільною
рисою, що об’єднує усіх чотирьох головних героїнь (Брі, Лінет, Габріель та
Сюзан) є шлюб або ж материнство, які в свою чергу сприяють втраті жіночої
індивідуальності. Окрім того, бути жінкою ще й означає випромінювати
жіночність, що показує своїм прикладом Брі, описуючи належну поведінку
справжньої леді та наголошуючи на важливості вишуканої мови (еп.13).
В той час як традиційні домогосподарки у 1950-х роках робили все,
щоб задовільнити свого чоловіка, жінки у серіалі роблять все, щоб отримати
бажане, а саме: новий одяг, спілкування з подругами, хорошу освіту для
дітей тощо. Також вони захищають те, що їм по праву належить. Наприклад,
в 13 епізоді Майк розповідає, що чоловік Брі Орсон одного разу підкинув
його додому.
Well, you can tell me anything. That's what we talked about in all those
SUSAN: sessions with the doctor.
MIKE: All right. But if I tell you, you have to promise to let me handle this my own
way.
BREE: Who could it be at this hour?
SUSAN: (exhales heavily)
BREE: What on earth?
SUSAN: You are never to come near my family ever again. Do you understand?
BREE: What are you talking about?
SUSAN: Do you hear me Orson?
MIKE: Damn it, Susan... I told you to let me handle this.
BREE: Will someone please tell me what's going on?
SUSAN: So you don't know that your husband tried to kill Mike?
Даний епізод зображує сварку між двома подругами-
домогосподарками. Цілком очевидно, що мова, якою вони спілкуються, є
розмовною. Про це свідчить вживання еліптичних речень What on earth?,
простого синонімічного ряду tell-talk, фразових дієслів What is going on? У
граматиці можна також прослідкувати використання простого теперішнього
часу Do you hear me, Orson?, Do you understand? Водночас Сюзан придає
своїм словам особливого категоричного звучання, використовуючи в розмові
не звичайний імператив, а інфінітив: You are never to come near my family
again. На синтаксичному рівні присутнє нівелювання запитального порядку
слів So, you don`t know that your husband tried to kill Mike?. Переважна
більшість проаналізованих реплік є простими реченнями, не ускладненими
підрядними: Well, you can tell me anything. Who could it be? What are you
talking about? Do you understand? Особливо варто відзначити мовлення Брі, а
саме її манера поведінки та стиль відповідають вживання ввічливих форм,
як-от: Will someone please tell me what`s going on?
Описана ситуація є типовою для відчайдушних домогосподарок. В
свою чергу, в 1950-х роках така модель поведінки була неприйнятна, адже
чоловіки повинні були проявляти рішучість, впевненість, домінантність та
амбіційність, [2, p.58-60].
Незважаючи на це, існує також і ряд відмінностей. У традиційній сім’ї,
чоловік був головою, а жінка опікувалася нащадками; дана тема знаходить
свою нішу в сучасному медіа і до тепер. Однак уже заголовок серіалу
«Відчайдушні домогосподарки» свідчить про те, що стосунки жінок і
чоловіків є вкрай непростими та неоднозначними. Головні героїні самі
вирішують як виховувати дітей, з ким спілкуватися та на що витрачати
доходи. Вони активні, амбіційні та володіють потужною внутрішньою
стійкістю. Чоловіки, в свою чергу, є підтримкою своїм дружинам та
підвладні їм. Такий тип репрезентації дружин руйнує встановлені традиційні
гендерні норми.
Наприклад, у змальованому нижче епізоді саме чоловікам доводиться
з’їжджати при розставанні та втрачати дітей при розлученні (еп. 13, с. 4)
Or.. here's a thought...you could get a job.
CARLOS:
Why don't you get a job?
GABY :
Doing what?
CARLOS:
Put flags on pencils and sell them at the airport. What do I care? Just get out of
GABY :
my kitchen. (slaps him)
DOG:
(growls)
GABY:
Oh..What's this about?
CARLOS:
I don't know. I guess she doesn't like it when you smack me. Oh so now I can't
GABY :
hit my husband in my own house?
Яскравим прикладом прояву типової жінки є фраза Габріель у
наказовому способі: Just get out of my kitchen. Ця конструкція вказує на те, що
образ жінки-домогосподарки нерозривно пов'язаний з концептом КУХНЯ,
незважаючи на те що, Габі завжди робила акцент на гарній зовнішності та
одружилася тільки з умовою, що шлюб буде бездітним. Це свідчить про те,
що стосунки між чоловіками і жінками залишаються досить традиційними.
Словесна сутичка Габріель з чоловіком виражає її внутрішній стержень та
характер. На лексичному рівні переважно використано фразові дієслова, як-
от get out, сталі вирази: to get a job, розмовне слово smack. Синтаксичні
конструкції умовно можна поділити на запитальні та стверджувальні
речення, що свідчить про те, що жінка у сварці йде в наступ та задає багато
питань: Why don't you get a job? What do I care? Oh so now I can't hit my
husband in my own house? Окрім того, наявний емфатичний виклик Oh, яким
вона виражає наскільки її дратує ситуація. Також жінка використовує
стилістичний прийом іронію: Put flags on pencils and sell them at the airport та
риторичні запитання What do I care? Oh so now I can't hit my husband in my
own house?
Таким чином, образи жінок у серіалі «Відчайдушні домогосподарки»
поєднують у собі традиційні цінності та сучасні віяння 21 століття. Окрім
того, репрезентації образу не відображають стереотипи, а навпаки кидають
виклик новому образу домогосподарки, яка більше не є ідеальною матір’ю та
бездоганною дружиною. Загалом мовленню головних героїнь притаманна
розмовна лексика, вживання простих часів та граматичних структур,
розповідних, запитальних та еліптичних речень. Варто відзначити, що
характер жінки відображається і у використанні стилістичних конструкцій:
приміром, Брі є дуже елегантною та вишуканою, а тому у її мовлення
присутні модальні дієслова ввічливості; Габріель, в свою чергу, сильна та
незалежна й відстоює свої границі за допомогою іронії та риторичних
запитань.
Література
1. Busch, E., Ally McBeal to Desperate Housewives; a Brief History of the
Postfeminist Heroin. Perspectives on Political Science, 2009. 87-98.
2. Friedan B. The feminine mystique. Rauma, 1967. 239 p.
3. Martins Lamb V. The 1950`s and 1960`s and the American Woman: the
transition from the `housewife` to the feminist. Toulon, 2011. 110 p.

You might also like