You are on page 1of 32
DAS CHORWERK herausgegeben von Friedrich Blume Heft 49 GUILLAUME DUFAY SAMTLICHE HYMNEN zu 3 und 4 Stimmen herausgegeben von Rudolf Gerber Unverinderte Neuautlage MOSELER VERLAG WOLFENBUTTEL Vorwort Die vorliegende Gesamtausgabe des Dufayschen Hymnenzyklus ,per totum annum” verfolgt einen doppelten Zweck Zuniichst einen praktischekinstlerischen, der sich auf die entschiedene Wiederbelebung dieser feingliedrigen und Klang= schénen Kunstwerke ersireckt. Ihr Sthdpfer, der burgundische Grofmeister Guillaume Dufay (ca, 14001474), ‘st eines, der graften melodischen Genies, das die Musikgeschidte kennt ~ der ,.Mozart des 15. Jahrhunderts", der’ die schlichtestrengen Weisen der mittelalterlidhen Offiziumshymnen ia einen bel canto von zartestem Prohl umschmilat und sie) eumeist in der Oberstimme eines dreistimmigen Satzes, in liedhaftechansonmahigem Vortrag yschonheitlicy” darstelt, Der Geist, der uns aus diesen kleinen Kostbarkeiten entgegenweht, ist der Geist der Fruhrenaissance, deren Rau empfinden und sinnliche Bewulhtheit man in der Melodie-, Klang- und Satzgestaltung dieser Hynimenkompositionen hhohem Mafle ausgepragt findet. Der Meister, der zu gleidher Zeit die klanggewaltige gotische Motette noch zu gee stalten vermodite, hat mit dicaen, de musikalishe Renaissance ankindigenion lidsiven Gelten Kunseoeske ea héchster Intimitat geschaffen, in denen burgundischefcanzésische Bleganz und italieaiscuer Klangsinn eine bewunderungs- wardige kunstiersche Einhert eingegangen sind. Wie die deutsche Liedkunst des 15, Jahthunderts in enger Beraheung mit der burgundischen Chanson des Dufay-Zeitalters steht, so laf sich qun auch ein Zusammenhang wahenehmen 2wiscien diesen genialen Frahwerken des grotien Burgunders tind den deutschen Hymnensatzen, wie sie uns etwa im Glogauer Liederbuch und spaterhin noch im Leipziger ApeleKodex (vel. die Aurwahl in Left 33 des Chorwerks) entgexenteeten Dammit wird das Interesse, auf die geschichtliche Seite dieser Versflentlicnung gelenkt, deren weiterer Zweck ein Rissenschaftlicher ist!), Dufaysdie Hymnen, soweit sie die Trienter Codices aberliefern, sind zwar bereits vor langerer Beit in den ,Denkmalern dee Toviunst in’ Osterreich”, Jaheg. Vil und XXVIL, 1, Teil erschienene Dosh handelt es sich filer nur tum"einen Bruchtetl der Hyninensitze des Meisters, die auBerdem in vielen Fallen schon deshalb nicht in eh einwandfreien, fehlerlosen Fassung vorgelegt werden konnten, weil die Herausgeber in der Flauptsache die oft Ui verlissigen Trienter Lesarten rugrunde fegien und die Konkcrdanzen in andern Quellen auSer acht lielen. Die vor Fiegende Ausgabe statzt sich hingegen auf simtliche erreidibaren Quellen (s, u), in denen Dulay--Sitze vermutet wurden?) Dabei ergab sich ~ neben mandherlei kleineren Varianten, die der Revisionsbericht auscursweise mittellt ~ die bere rasdiende Tatsache, daS die Dufayschen Kompositionen nicht nur in zeitgendssiscien Quellen vor, um und nach 1430 auftaudien, sondern sogar (mit wenigen Ausnahmer) um 1500 in der pipstlicien Kapelle in Rom, fur die sie um das Jahs 1430 geschrieben worden waren, noth einmal ,aufgelegt” werden (Codex 15 der Cappellt Sistina), und swat teils in Obereinstimmung mit den Originalfassungen, teils ,aut neu beariwiter’, wobei sich die verantwortlichen Bearbeiter aud ,historisch” gebirden und neben die originale Drcistimmigkeit mancier Satze cine neukomponierte Fauxbourdone issung seizen. Cher Eincelhcten br der Revisonshent Autssigh. sgt elena von hades Bedeatong wed feradeeu cinzigati, in dieser historischen Perne das Sdhidwal von Kunstwerken Uber sieben Jabrzehnte binweg Vere folgen und ihr Hineinwirken in eine neue Zeit in diesem Umfang beobachten su konnen’). Angesichts des groflen Zeitraums, in dem die Hymnensatze lebendig waren, ist es begreiflich, daf die Textierungse frage bew. die Manglidve Darstellung wechselad gehandhabr wurdeo. In den alteren Quellen (d.h. yor 1500) ist die Oherstimme textier, wahrend die Unterstimmen textios, allenfalls mit Textmarken versehen sind, wodurdh eine vokale Auusfubrung des chorafen Diskants (in Nr. 5 und 17 der choralea Mittelstimme) und eine instrumentale der Gegen= stimmen (Blodulbte, Gambe, Bratsche, Fagott in beliebiger, jedoch moglicist kontcastreicher Gruppierung) nahegelegt wird. alteren Praxis tritt um 1500 in RS die jtingeze Pravis der Durchtestierung aller Stimmen entgegea, Lm auch diese 2 cappellaeVorteagsart im heutigen Gebrauch zu ermoglicien, wurden simtliche Fyimncn det Neuausgabe in allen Stimmen tentiert, auch dicjenigen, die nicht in RS vorkommen (Ne.8, 16, sowie Anhang Nr-1, 2, 4, 5a, 8%), Gleidwohl dufte det gemisdit vokal-instrumentalen Ausfthrung, da dies die urspronglidie, von Dufay beabsichtigte Klangform ist, der ersie Platz einzuraumen sein. Fauxbourdonsitze wird man jedoch stets am sweckmiligsten rein a cappella, vortragen, da hier cine Klangliche Aufspaltung (vokaleinstrumental) der stilistischen Gleichartigheit der cinzelnen Stimmen :uw iderlaulen wird Da der Fymnenvortrag dem Alternativprinzip unterliegt, so werden in der Regel die ungeradzahligen Strophen cinstimmig dhoraliter, die geradzabligen mehsstimmig figuraltier vorgetragen. In Ausnahmefillen sind diese Funktionen auch vertauscht. Von den afteren Quelfen zeigen nur BL und Mod.B diese Strophenverteilung, die Ubrigen Handschiften bringen durdweg nur eine Strophe, meist die erste, seltencr die 2weite (unter dem Diskand, wahrend die einstimmige Hymnenmelodie vollkommen fortfallt (bis auf einige Sirze ia Tr). Dic vorlicgeade Newausgabe stellt jeweils die Melodie amit der ersten Stropie dem Figuralsatz voran, dem scinerseits die zweite Siraphe Xin Ne 15 ausaaimsweise die dest zugeordnet ist, Auch im 16. Jahrhundert ist die liturgische Praxis des [lymaenvortrags durch das. Alternative! gekennzeichnet, nur ireten hier an die Stelle eines gleiableibenden Figuralsatzes mehrere Tonsatze. von verschiedenem Geprige. Dieser Typus des quasi durchkomponierten Hymnus, det 2war auch schon in burgundischer Zeit in-Ansatzen rkennbar ist, finder sich zum erstenmal voll ausgebildet in RS, das somit auch in dieser Hinsicht seine geschidtlidne Bedeutung bekundet, Die ayklische Zusammenstellung der Tonsitze nach der Ordaung im Kicdvenjahe ist bereits in den primaren Hand= schriften BL und Mod.B sowie RS durchgefubrt, und wird in unseree Ausgabe unter Heransichung samtlicher echten Dufay-Lymaen vervollstindigt. Die Nummern {—12 umfassen dabei das Proprium de Tempore, 13—18 das Proprium de Sanctis, 19—21 das Commune Sanctorum, Der Anhang verzeichnet neben jingeren Bearbeituagen Dufayscher Sitze soldie Kompositionen, die offenbar faischlich Dufay sugeschrichen wurden (Anhang Ne. 1, 2, 8). ") In diesem Zusammenhang, soll our auf die Hauptfagen Kurs hingewiesen werden. Binzelheiten bringt meine st abgesdhlossene ,,Geschichte der Hymnenkompesition im 15, Jahehundert™ 2) Fur die Oberlassung von, Photokopien bin ich den Herren Prof. Higini Anglés (Barcelona, 2. Zt. Munchen) und Prof, Dr. Heinrich Besseler (Heidelberg) 2u waemstem Danke. verpiichter % Folgende Dufay*Sitze sind inden Hymnencyklus des Codex 13 der Cappella Sistina nicht aufyenommen worden: 3) det Midaelishymnus »Tibi Christe, splendor patris”" (Fauxbourdonsatz), dessen cinzige Quelle BL. 508, derart uunleserlid ist, dal} auch die vorliegende Ausgabe auf eine Wiedergabe versiditen' mufte 6) der Flimmelfabreshymnus lesa nostra tedemptio” (Nr. 8), c) der Franzishushymnus ,Proles de caelo” (Nr. 16), bet dem die Exitheitsfeage noch hicht restlos gellirt ist, Delacroix (La Maitcise de Cambral, S. 91) nennt ferner nod einen Matienhymnus ,,0 quara slorifica luce corruscas” aus dem Jahre 1463 (also nicht su dem sSmischen Zyklus gchSrend), der aber quéllenmahig nit weiter zu belegen ist. 4 Im allgemeinen wird man eine Frauenstimme und 2wei Minnerstimmen zur Ausfahrung heransiehen (einfach der mehifach beset2s. Doch ergeben sich auch einige Prauentersette und, bei sinngemaber Transposition in die tefere Quart oder Quint, die man bedenkenlos vornehmen kano, Mannerterzette. 3 An tedinischen Einzelhelten hinsidtlidh der Einridtung der Hymnensitze in der vorliegenden Ausgabe ist einiges au bemerken, Die Stimmenfolge ist in jedem Tonsats: Diskant, Contra, Tenor. Ia Fauxbourdonsitzen iat die erginste Conirastimme klein gestoden. Die Schldsselsetzung bel cin und demaclben Tonsats innerhalb versdedener Handscrifien wechselt gelegentlid, Varianten werden jedoch nicht besonders vermerkt. Auch offensichtliche Pehler in den Hande Sdriften, Unwesentlihe Abweldungen in den Klauseln, abweidiende Ligaturen u. a. werden im einzelnen nit namhafi femadt. Hinsidilich der Mensur ist das Tempus perfectum flr die Dufay-Hymnen besonders charakteristisd,, wobel Fedod as Mensurzeidien in den ateren Cuelen nur ausnabmawcise vorgstidinet ist Por die Obertragung” gt O¢ = ted Bu den Auenahmen gehoren: ) (Nr 19, in der Obetapung: = "ha gy fener: C Ne 16), in det Oberteagung: C@— CP. Im Anhang Nel wurde CO= CF gesetst, sdhlieflics’ C (Nr. 4); in der Ober- tragung: CO = CF Revisionsbericht” 1) BL 292, ModB. fol. 1, Tr 4416, Ma fol. 85", RS fol. 4, Verdit. DIO VII, 161, RS besitet T. 12 im Diskant die Subsemitoniumklausel, T. 15 im Tenor h im Tenor T. 20 nur in RS. In diesem Zusammenhang ist der von A, Orel in DTO XXVil, 1, 8,22 verdffentiite »Ave marie"-Satz Te 1579 zu erwahnen, Das Ovigival besteht her leiglih aus Tenor und Contea, von denen jeper dle Ubesahit trigt ‘super vAve mary, Dulay sine Fauxbourdon’, Orel balt beide Stinmen Kir Dufayaces Ezeugnis ued kompontert GieipAve maris"-Melodie als Diskant hinzu. In Wiklcvet handelt es sich jedoch um ower neu komponiert Tenbre eines Trienter Musikers, die mit-dem Dufayschen Ave mars’sDiskant, wie er ia BL usw. vorkegt im der Weise su verbinden sind, wie es in Anhang Nr-d gesduhen it. Wie man seh, hat der Teietce Rompenist die Takte 59 des Dufay-Tepors abernommen. Aili verfuhr man, wie versciedene Belspiefe im Aehang zeigen, ums 1500 in dee papatlchen Kapelle, wo nu Dufaysihen Choraldisanten neve Tensre herposiert wurden 16) ModB fol. 21/20. Der Satz, dessen Zuvelsung an Dufay (tots Signterung) alt mit unbedingter Sideheit exflgen kann, ist im Tenor T. 1421 fehlerhat cherlefert. Die bertragung an dieser Stelle hat sur provisorsden Charakter 17) BE'307, Mod fol 15/16, Tr 781, 1448, 1380, MC. 528, RS 30/31 Versi DTO Vil, 160, Nr ‘und bet K. Dizes a2, O. Ne-3, Da der Choral jn der Mittelstinme (Conta) liegt, erflgte die cinsimmige Melodienotirung von c, nit, wie im Original, von f aus: Bemetkenswert ist, ab det Satz in RS fol, 7/8 auch 2u einer Strophe des Wehnadishymnus Christe redempror omnlutt ex patre” (i der tieferen Quart) benutst wind, wie ja bereits umgehehtt der originale Sats dieses Welhoadtahymnus, ach aut den geaenwazrgenAllerheligentest’ Anwendang tard (eps ben Nec) 1 Faning a Patabourdonetsy BL 310, Mod ol 1718) FM fo iL, Ma fo 71 w. 73, RS fol 33%, FM sdiebt im Tenor ein Saidsel-p. vor, Eassung 8 (ale Dreistinmighei9-BL 31, Mod. fol. 17/18, RP fol. 89, Ma fol71 73, RS fol 5/54 u, 5556 19) BSI, Mod fol 197 RS fol. 36. Dufays Choraldiskant ist spaterhin nods mit je ewei selstandigen Tendren verschen worden 2) RP fol 187" Anhang Ne. Sa. by RS fol, 50/57 cAnbane Ne She Dufay selbt hat den uraprdnglches Pausbourdonsats, wie ern BL. und Nou 8 vatiegt, aud, mit dem Hymanon less Corona virginum” dn Festo unius Virgins) verbunden: BL. 316, Mod b fol 20"; RS fol OT" Auch in Vers finding mit diesem Text iat Datays Choraldickant in dee papalihen Krapellespaterbin neu honteapunkitest wonden 4) RS fol 06/67 verbindet den Dufaydiskant mit zwar ncuen Tensrea” Athang Neda b) RS fol. 67/68 flgt das originale Diskant«Tenorgertist_in einen 4stg. Satz ein, dessen Alt und Bab um 1500 neu hinzukomponicet sind — Anihang Nevo (Orig: Meine Vers tees) (20) BL 313, Mod,B fol. 18/19, Tr 1581: RS fol. 58"/59. Versi DTO VII, 165. ~ Tr im Contra T. 2,3 Verte: eft, im Diskant T.17: J g. gh RS im Tenor T. 23, 3.Viertel h (stat b), dgf, Diskant T. 24, T. 29 letzte Triole ec d, dazu im Contra zwei fA glh (start Achtel g). 21y Bi, 314, ModB fol 25, Tr 1582, RS fol. 62 Veréff. DTO Vil, 163. ~ Dufays Choraldiskant ist auch in diesem Fale in RS fol. 62/63 u, 63/64 mit zwei neuen Tenren 2u einem real 3stge Satz verbunden worden: Anhang Nev GieBen, im September 1937 Rudolf Gerber 10) Inhaltsverzeichnis Sete Sete Ad coenam agni 40 Conditor alme sideram 5 O lux beata trinitas A solis ortus carding 6 Deus tuorum militum...- 22,29 Pange lingua gloriosi Audi benigne conditor 8 Exuftet caelum laudibus -.....20 Proles de caelo ‘Aurea luce 17 Festum aune eelebre 52. Sanctorum merits ‘Aures ad nostras deitatis preces.-... 7,25 Hostis Hetodes impie: ‘© Urbs beata Jerusalem Ave maris stella 18; 28 Jesu corona virginum 30 Ut queant laxis Christe redempior omnium conserva -...20 Jesu nostra redemptio ~ 11 Veni creator spiritus Christe redemptor omnjum ex patre..... 5 [ste confessor. 24,30 Vexilla regis prodeunt 1. In Adventu Domini 75S eS = SS Con di- tor al - si; de- rum, @- ter- ma lux cre - den - ti - om, Gott Sehip - Jon, hack ster = nen = eee fet Wieht dor Clase” bans = sche ys — : Se Givi ste, red emptor o- mni- um, ex - au - di pre - ces sup - pli- cum. Chri «Stel Br 06s Noor at > tow ele, er hie der Dev = nem fromm Ge ~ bet spe at 3H aE z: A tis per|-i - re | se - cu.| Te - dos |naok dor Mensch ~ heit tf pf Us per fe Ner- cn a eft Sfp eS ‘eon - do - lens in- te mor-tis per - i-re s®-cu - a eg ep eae ea maa Sh -|nans re-| is___re-|me - di = | um. stanecin | sin = ern | lin > de> Lown it - tim sal-[ va = sti fnun~ dum dans, “te [dow de [te te yy ty ! = ff pa ppp pf aio moun Se [en RD Eat din Sin attn| E 2 Pat ee Cre ite -is——re- me - di - um. Bins dere Lin = de + rung Tum sal va-sti — mun-dum lame; tla heiltest du dn Whit" und sebapft den 2. In Nativitate Domini cae Ghri-se, red - em = plor are o- mni-um, ex pa We, pastas Ww ~ ater Wale, Goma ten a tere inet Tis an - te prin cl -pi- wn na-tus in tein tom al ~ lem — n= he = gin, aur Welt ge bo Contra aut Paunbourdon| Contes sine Fausbourdon Alle Rechte vorbehalten ‘was Tun fios Wer 3. In Epiphania Domini -sti- a hen hat \stel-fam —— Ides Ster SSS pe - |cto-re to «| ne-bras do | pel-le | pe sheweh ed te_[ Soragen | tom Z de - pel - le pe-eto-re no - schoweh te” Sor 2 gen wonunceern Hor 5. In Quadragesima ‘be "ni = gné con - di- tor, no - stras pre - ees cum fle - ti - bus 0 hie = ber Her - re Gott, all uns = re «Bit ~ ten, uns = re Not Se — a ¥ Sacro ie - iv ale fu - sas qua- da - go - ma - ri, tn die ser hail - gon Fa ston seit, dit_—uny dein her bes eid ge = Bent = 1 © Seru-ta.}tor__at [mo cor] - at "lum, in > |rir™ fa tu| —seisvi um, Br for-|schar— at -| ter — Sinn] unat_| tert, die | Sthucchonhenyad teat | Server, = oo — Seru-ta -|t as Seised Ima tu seis vi-ri~ hon Kennat—| de al-ler um, in- fir tha Bes for. scher tr sels vi ri-um, ab ter Sinn und ts 7 die” Sched chen emit — due al keris, tate Be -|verwas ex -[ mi. bo = st. o- mie [are - den se dir [acho don | gee Lit > | ig Son de | Sin ewes wns_uor der | Sin = um, ad [se re ver -|sis_ex-hi -[be re -[ mis - si -fo ea warts, dan | au dir Flick -|ton - don ge -|rothr Be | ret — wne | von. Bin > dem =| tase we Set = une aq" forever - sisex-hi- be re - mis - si o-fis gm > ti - om ton uC itir. Pltoh « tone ge > wither Be «fret ung von der Sin den > est 6. In Tempore Passionis Ve - xl - la re - gis pro » fil= get cru cis my - sto - ni - um, 4 ~ mugs - Jah - nen wehn vor ~ an, en Blinkt don row ~ 00 Wien ~ der schein, Sa-spen- sus est pa - im Fleisch fiir uns ge ~ op > fort ward, quo carne car - nis con - ‘an dem der Sehtp-fer al ~ 9 14 @ 5—} mu -| cro - ne vom |Sehnei-de - & 1% ot (nos la. 2 fin spoons, dos lier von’ Sina] “e. — paEe} o 26 -|get cru - | i == | got cru my - . car - - nis_eon - Kew > zen” hon der sehein, “an demider Schip - femal ~ + ie ~ [ous est - | ir _ uns = SSS tor a SLSR ad °0 on PRPs cut foeeemeeerenewneesies= 80 bert ee nas eer Wee tm Fleisch Fir tine bol op gp ‘Ad cas-nam a gni pro - vi esto lis al - bis Fun Moki des ott ~ ge = wold ton Laminns, in strah=lon = dow Ge y= post trans - T= tum mi = ris na Del An's der nr dee He + si-|mu fig [tm — wave dum | paki mus De ~ Btu ne—| raat, Ser Ad ta-nam a gat pro - vi Guim Soh hes gett =e > Meolt > ten— be es post trans-i'- tim ma-ris— ru tweid Aun dew une das Ro > te ci de tind B 4 _@ cru de -llem mor - den Mar | ter tod — ‘ru ~ de - fiem mor-tem ton Mar | tor to ue mins aw ee de lem mor- tem pas Pol DAD flap UR mr gi By mor - te To ee SS ~ Spi tus, men-tes tu- 0 - rum vi- si- ta, 9 komm, Gott Schip - fer, esl» ger Geish ins Hers der Dei» nen beh ~ 30 eam, a yim: ple so - per- na gra-ti- a, ue tu ere - a sti pe eto = ra Mee The me” Roca Str Ee Ste wns, ee Se edge SH BET AO te num De Jehonk vom —— Fit ater fons vi -[Yus__, i = [etis, sail | a sss mi, fons vi = yus a = tau -] det Zest "| wna! act Tha ia 11. In Pesto Corporis Christi 0 1 san-guie ti-o wor ti tin Bosch Blut be-schr ——— ao = quem in mun-di pre ti - um fru tas tris ge-ne-ro- sh, rex ef fu- dit gen-ti- tan der Wl Br Mav mune Bring, don ges seugivom Scion WB be, Sich ai AS ~ mig Sabu Ain pal = fois na Jt eg. - Oy ee fig [ed js ir pA] pur fre of, ot tefelt « | |p» ein - nia + aes siege sr Jans" sein [te ane [der ses £ ans tae | apars so_ | ver ste gem, | pst era | aur ~ | pS] noe tured verti ae s om. SI Be a ah BRE Br chau it ne aer Blane stron aie 5 = he que comstru-1- tur in Gwe - Tis DG Sees tind in Harnely Hi hen, is be —de-ru-sa fem, di : Stade des Gtih-kes, ecru wn-lem! die da, Prw-dene-ate~ © ‘hit = Fe vie vis ex a pi-di- bus, et am Wt spon-sa - ta— Ze_ ben ues den Stet nen glib, rund von Engein einga ge Avi sel he in brat ls chen Ge ket 3 a ifs sy fume, a " — p= SSS oe ae pre - pa e etmu-jri_e - |ius : u | ris - si |strasten.th - | re Maw looid re ee tt fou i e- re Sira- fonfih > Fe Ma] a eet mu i : A stracfen th "Fe Haw ~ em feo aue 16 13. In Nativitate S, Johannis Baptiste Ut que - ant Ta - ais re - so ‘fi- brs mi - ra ge-sto-rum fa - mu - Kann ten dach mit fos - cher. Keh > te be «sin ~ gow Be tree om det me Ew o-tum, sol-ve pol Ia-bi- 1 re -a- tim, Sa Schip pine-urun der" tg ol =e. Sehuld vom den ent rweh- ten Lipo pem Nun-fi - us Bo ten» mud] ve- ml - von der Wook Bure Nuns Botan | re oma - sor der na hen ring pan bows Pe te sw ae > gaum wend, pring dem Ter ge - ren - Ge | schk de or

You might also like