You are on page 1of 34

ITALIJANSKO-SRPSKI REČNIK

SKRAĆENICE (LE ABBREVIAZIONI)

adj. – pridev n – srednji rod


adv. – prilog num. – broj
aug. – augmentativ onom. – onomatopeja
autom. – automobilizam pl. – množina
bot. – botanika pol. – politički
conj. – veznik p.p. – particip prošli
dim. – deminutiv p.pr. – particip prezenta
excl. – uzvik
pron. – zamenica
f – ženski rod
prp. – predlog
fam. – familijarno
qcs. – qualcosa (nešto)
fig. – figurativno
qn. – qualcuno (neko)
geogr. – geografski
reg. – regionalno
gram. – gramatika
rfl. – povratni glagol
hem. – hemijski
šalj. – šaljivo
inv. – nepromenljivo
iron. – ironično teh. – tehnički
ist. – istorijski trg. – trgovinski
lik. – likovna umetnost v. – vidi
m – muški rod v – glagol
mat. – matematički zool. – zoološki
med. – medicinski žarg. – žargonski
muz. – muzički
 abitante

A
abbiente adj. imućan A
A
abbigliamento m odeća; industrija ode-
će B
a, A f ili m inv. slovo A abbinamento m povezivanje, spajanje
a prp. (= ad, ispred reči koja počinje sa- abbinare v spojiti, povezati C
moglasnikom); (predlog dativa, uvodi abbindolamento m prevara
nepravi objekat) porto il libro a Marco abbindolare v prevariti, nasamariti D
nosim knjigu Marku; vado a Milano abboccare v zagristi; uhvatiti se, nasesti
idem u Milano; a casa kod kuće; a mez- abbonamento m pretplata, pretplatna E
zogiorno u ponoć; a piedi pešice; due karta
volte al mese dva puta mesečno; torta abbonarsi v rfl. pretplatiti se F
al cioccolato torta od čokolade; comin- abbonato m i f pretplatnik, -ica
cio a studiare počinjem da učim; a poco abbondante adj. obilan || abbondante- G
a poco malo-pomalo; a uno a uno jedan mente adv. obilno
po jedan; gonna a 10 euro suknja od 10 abbondanza f obilje
H
evra; a due chilometri dal centro na dva abbondare v obilovati; gli esempi abbon-
kilometra od centra I
dano primera ima mnogo
abate m opat abbordare v pristati lađom; prići, pri-
abbacchiare v tresti, mlatiti; oneraspo- J
stupiti (nekome)
ložiti; jeftino prodati abborracciare v (s)petljati, smandrljati,
abbagliante p. pr. i adj. zasenjujući, za-
K
uraditi na brzinu
slepljujući; faro ~ (autom.) veliko sve- abbottonare v zakopčati L
tlo abbozzare v skicirati, naznačiti
abbagliare v zaslepiti, zablesnuti; ( fig.) abbozzo m skica, nacrt M
opčiniti, zadiviti; prevariti abbracciare v grliti, zagrliti; obuhvatiti
abbaiare v lajati || -arsi grliti se, zagrliti se N
abba’ino m prozorče na krovu, potkrov- abbraccio m zagrljaj
lje abbreviare v skratiti O
abbandonare v napustiti, ostaviti || -arsi abbreviazione f skraćenica
prepustiti se, odati se, predati se (ne- abbronzare, -arsi v preplanuti, pocrneti P
čemu); klonuti abbronzato adj. preplanuo, pocrneo
abbandono m napuštanje; ostavljanje; abbronzatura f preplanulost Q
prepuštanje, opuštenost; zaborav; po- abbrustolire v (-isco, -isci) ispržiti, pre-
let peći R
abbassamento m sniženje; opadanje abbrutire v (-isco, -isci) iskvariti, izopa-
abbassare v spustiti, sniziti, utišati čiti S
abbasso adv. dole abbuffarsi v rfl. najesti se, prežderati se
abbastanza adv. dovoljno, dosta; prilično abbuono m popust T
ab’battere v oboriti, srušiti ( fig.) obe- aberrare v skrenuti; pogrešiti
shrabriti, rastužiti aberrazione f zabluda, skretanje; abe- U
abbattimento m potištenost, klonulost; racija
obaranje abete m jela V
abbattuto p. p. i adj. potišten, srušen, abietto adj. prezren, podao; odvratan
oboren ‘abile adj. vešt; sposoban || abilmente W
abba’zia f opatija, manastir adv. vešto, spretno
abbecedario m bukvar abilità f veština, sposobnost X
abbellire v (-isco, -isci) ulepšati, ukrasiti abilitare v osposobiti
abbeverare v pojiti, napojiti abisso m ponor, ambis, bezdan, jaz; Y
abbeveratoio m pojilo, korito morska dubina
abbiccì m abeceda, azbuka abitante m i f stanovnik, -ica Z
abitare 
A
A abitare v stanovati accapigliarsi v rfl. počupati se
abitato m naselje, naseljeno mesto accappatoio m ogrtač (za kupanje)
B abitazione f stan accarezzare v pomilovati, pomaziti
‘abito m odelo, haljina; prendere l’ ~ za- accasare v udomiti
C kaluđeriti se accasciamento m klonulost
abituale adj. običan, uobičajen || abi- accasciarsi v rfl. stropoštati se; klonuti,
D tualmente adv. obično, po navici malaksati
abituare v navići || -arsi navići se (a qcs. accattabrighe m inv. kavgadžija, svađa-
E na nešto) lica
abi’tudine f navika; prendere l’~ steći accattare v prosjačiti, moliti, tražiti
F naviku accatto m prosjačenje
abnegazione f samopregor, samoodri- accattonaggio m prosjačenje
G canje accattone m prosjak, skitnica
abolire v (-isco, -isci) ukinuti accecare v oslepeti; zaslepiti
H abolizione f ukidanje, abolicija ac’cedere v prići, pristupiti; dospeti; pri-
abomi’nevole adj. gadan, odvratan stati
I abo’minio m gadost, prezir, sramota accelerare v ubrzati
aborrire v (-isco, -isci) mrzeti, gnušati se accelarato 1. p. p. i adj. ubrzan. 2. m ubr-
J
(nečega) zani voz; putnički voz
abortire v (-isco, -isci) pobaciti, abortirati accelerazione f ubrzanje
K
aborto m pobačaj, abortus ac’cendere v zapaliti, upaliti, uključiti
L abrasione f grebanje, struganje; abrazija accendino m upaljač
abrogare v ukinuti, opozvati accendi’sigaro m upaljač
M abu’lia f bezvoljnost accennare v pomenuti; dati znak; na-
a’bulico adj. bezvoljan značiti, nabaciti; osvrnuti se (a qcs. na
N abusare v zloupotrebljavati (di qcs. nešto) nešto)
abusivo adj. bespravan, nezakonit accenno m znak; napomena, pomen,
O abuso m zloupotreba; fare ~ di qcs. zlou- ukazivanje
potrebljavati nešto accentare v naglasiti, akcentovati
P a. C. (avanti Cristo) pre nove ere, pre accento m naglasak, akcent
Hrista accentuare v naglasiti
Q acagiù m mahagonij accerchiare v opkoliti
acca f slovo “h”; non capisco un’~ ne shva- accertamento m provera, utvrđivanje
R tam baš ništa accertare v uveriti (nekoga); utvrditi, pro-
acca’demia f akademija; ~ di Belle Arti veriti || -arsi uveriti se, osvedočiti se
S likovna akademija acceso p. p. i adj. upaljen; sjajan; odušev-
accadere v dogoditi se, desiti se ljen; colori accesi jarke boje
T accalappiacani m inv. šinter acces’sibile adj. pristupačan, dostupan
accalorarsi v rfl. ražestiti se, planuti accesso m pristup, prilaz; (med.) napad
U accampamento m logor acces’sorio 1. adj. sporedan, dodatni 2.
accampare v sabrati u logor; izneti, na- m sporedna stvar; pl. pribor
V vesti || -arsi ulogoriti se accetta f sekira
accanimento m žestina, upornost accet’tabile adj. prihvatljiv
W accanirsi v rfl. pobesneti; zainatiti se, accettare v primiti, prihvatiti; ~ i propri
biti uporan errori priznati sopstvene greške; ~ una
X accanito p. p. i adj. ljutit, besan; uporan, sfida prihvatiti izazov; non si accettano
tvrdoglav || accanitamente adv. ljuto, assegni ne primamo čekove
Y uporno accettazione f prijem, primanje, prihva-
accanto 1. adv. blizu, naporedo, u sused- tanje
Z stvu; 2. prp. ~ a, uz, kod, do, pored acchiappare v uhvatiti, ščepati
 acerbità
acciacco m slabost, boljka, tegoba tace acconsente ćutanje je znak odo- A
A
acciaie’ria f čeličana bravanja
acciaio m čelik accontentare v zadovoljiti B
accidentale adj. slučajan; sporedan acconto m predujam, akontacija
accidente m slučajnost, slučaj; nesreća; accoppiare v združiti, spojiti || -arsi pa- C
ništa, non si vede un ~ ne vidi se ni prst riti se
pred okom accorare v rastužiti D
accidenti! excl. do đavola!, prokletstvo!; accorato p. p. i adj. tužan, setan
zamisli molim te! accorciamento m skraćenje, skraćiva- E
acciderba! excl. v. accidenti! nje
ac’cidia f lenjost, bezvoljnost accorciare v skratiti F
accidioso adj. bezvoljan, lenj, trom accordare v složiti, udesiti || -arsi složiti
accigliarsi v rfl. namrgoditi se se, dogovoriti se G
ac’cingersi v rfl. spremiti se (a qcs. na accordo m sporazum; saglasnost; akord;
što) sono d’~ ! slažem se! ; andare d’~ con H
acciocché conj. da (bi), kako bi, neka qcn. slagati se s nekim; mettersi d’~ do-
acci’picchia! excl. v. accidenti ‘ govoriti se
I
acciuffare v ščepati, uhvatiti ac’corgersi v rfl. primetiti (di qcs. nešto)
J
acciuga f sardelica, inćun ac’correre v dotrčati
acclamare v klicati; jednoglasno izabra- accortezza f domišljatost
K
ti accorto p. p. i adj. oprezan, domišljat,
acclamazione f klicanje, ovacija; jedno- lukav L
glasna odluka accostamento m prilaz, približavanje,
ac’cludere v priložiti spoj M
accoccolarsi v rfl. šćućuriti se accostare v približiti, primaknuti; (o
accogliente adj. ugodan, privlačan, udo- lađi) pristati, pritvoriti (vrata, prozor) N
ban accovacciarsi v rfl. šćućuriti se
accoglienza f doček, prijem accozzaglia f darmar, gomila; masa sve- O
ac’cogliere v dočekati, primiti, prihva- ta
titi ac’crescere v uvećati P
accoltellare v ubosti nožem, raniti no- accreditamento m akreditacija, akredi-
žem tovanje Q
accomodamento m sporazum, nagodba accreditare v potvrditi, potkrepiti; akre-
accomodante adj. pomirljiv, prilagodljiv, ditovati, ovlastiti R
popustljiv accucciarsi v rfl. skupiti se, šćućuriti se
accomodare v urediti, popraviti; smesti- accudire v (-isco, -isci) starati se (a qcs. za S
ti || -arsi sesti, smestiti se; si ac’comodi! nešto), baviti se (čime), negovati koga
accomodatevi! izvolite sesti; izvolite accumulare v nagomilati T
ući accumulazione f nagomilavanje, aku-
accompagnamento m pratnja; lettera d’~ mulacija; ~ primitiva prvobitna aku- U
propratno pismo mulacija
accompagnare v pratiti, ispratiti accuratezza f pažnja, tačnost V
accompagnatore m ( f -trice) pratilac accurato adj. tačan, brižljiv || accurata-
accomunare v spojiti, povezati, udružiti mente adv. brižljivo, pažljivo W
acconciare v udesiti, urediti, pripremiti accusa f optužba, tužba
|| -arsi doterati se, pripremiti se accusare v tužiti, optužiti; ispoljiti, po- X
acconcio adj. podesan, prikladan, odgo- kazati; ~ ricevuta (kanc.) potvrditi pri-
varajući jem (pošiljke) Y
acconciatura f ukras (na glavi); frizura accusato m ( f –a) optuženi(k)
acconsentire v pristajati, dopustiti; chi acerbità f oporost, nezrelost Z
acerbo 10
A
A acerbo adj. opor, oštar, kiseo; nezreo; ad prp. v. a (pred vokalom)
bolan adacquamento m navodnjavanje, zali-
B a’cerrimo v. acre vanje
‘acero m javor adagiare v položiti || -arsi smestiti se,
C aceto m sirće, ocat pružiti se, leći
acidità f kiselost adagio adv. polako; tiho
D ‘acido 1. adj. kiseo. 2. m kiselina adattabilità f prilagodljivost
acme f vrhunac; (med.) najteža faza bo- adattamento m prilagođavanje, adapti-
E lesti ranje; adaptacija
acqua f voda; ~ di Colonia kolonjska adattare v prilagoditi, adaptirati || -arsi
F voda; fare ~ propuštati vodu; d’~ dolce prilagoditi se, snaći se, navići se
slatkovodni; ~ in bocca nikom ni reči; adatto adj. prikladan, podoban, odgo-
G in cattive acque u nevolji; prendere l’~ varajući
pokvasiti se, pokisnuti; pestare l’~ nel addensamento m zgušnjavanje
H mortaio mlatiti praznu slamu; fare un addensare v zgusnuti, nagomilati
buco nell’~ ne uspeti, ne postići cilj addentare v zagristi
I acquaforte f bakrorez addentrarsi v rfl. ući, udubiti se, uneti se
acquario m akvarijum; Vodolija (znak addestramento m obuka, vežba
J
zodijaka) addestrare v uvežbati; obučavati, dre-
K acquata f pljusak sirati
acquatico adj. vodeni, koji živi u vodi addetto 1. adj. dodeljen, koji pripada;
L acquattarsi v rfl. pritajiti se, prikriti se vietato l’ingresso ai non addetti ai lavo-
acquavite f rakija ri zabranjen ulaz nezaposlenima 2. m
M acquedotto m vodovod ataše; ~ militare vojni ataše; ~ stampa
‘acqueo adj. voden, vodnjikav ataše za štampu; ~ culturale kulturni
N acquerello m akvarel ataše
acquiescente adj. popustljiv, pomirljiv, addietro adv. natrag; pre; anni ~ pre
O koji pristaje mnogo godina
acquiescenza f pristajanje, povlađivanje, ad’dio 1. excl. zbogom! 2. m pozdrav,
P popustljivost oproštaj
acquietare v umiriti addirittura adv. upravo; naprosto; čak;
Q acquirente m i f kupac, mušterija baš
acquisire v (-isco, -isci) steći, pribaviti, additare v pokazati (prstom)
R usvojiti, prihvatiti addizionare v sabirati, dodavati
acquisizione f nabavka, sticanje addizione f sabiranje
S acquistare v kupiti, nabaviti addobbare v okititi, ukrasiti
acquisto m nabavka, kupovina; fare ac- addobbo m ukras, dekoracija
T quisti ići u kupovinu addolcire v (-isco, -isci) zasladiti
acquolina f vodica; mi viene l ~ in bocca addolorare v ražalostiti
U ide mi voda na usta addomesticare v pripitomiti, ukrotiti;
acquoso adj. voden, vodnjikav namestiti, lažirati; risultato addome-
V acre adj. opor; zajedijiv; a’cerrimo sup. sticato namešten rezultat; elezioni ad-
žestok, ogorčen domesticate lažirani izbori
W acri’monia f oporost, zajedljivost addormentare v uspavati || -arsi zaspati
acuire v (-isco, -isci) oštriti, zaoštriti addossare v natovariti (nekome nešto),
X a’culeo m žaoka, trn, bodlja nametnuti
acume m oštroumlje, pronicljivost addosso adv. na sebi, na telu; cosa mi
Y a’custico adj. zvučni, akustički metto ~? šta da obučem?; ho tutta la
acuto adj. šiljat, oštar; oštrouman || famiglia ~ cela porodica mi je na vra-
Z acutamente adv. oštro tu; ~ a na
11 affezionare
addottorarsi v rfl. doktorirati; diplomi- aeroplano m aeroplan, avion A
A
rati aeroporto m aerodrom
adeguare v prilagoditi || -arsi prilagoditi afa f sparina, omorina B
se af’fabile adj. ljubazan || affabilmente
adeguatezza f primerenost, prikladnost, adv. ljubazno C
adekvatnost affabilità f ljubaznost
adeguato p. p. i adj. shodan; odgovara- affaccendato p. p. i adj. veoma zaposlen, D
jući; adekvatan || adeguatamente adv. zauzet
prikladno, adekvatno affacciarsi v pomoliti se, izviriti, pojaviti E
a’dempiere v v. adempire se
adempire v (-isco, -isci) ispuniti, izvršiti affamato p. p. i adj. gladan F
aderente 1. adj. pripijen, tesan 2. m pri- affannarsi v rfl. truditi se, naprezati se
stalica, sledbenik affanno m tuga, briga, zadihanost G
aderire v (-isco, -isci) lepiti se, pripiti se; affare posao; stvar, predmet; uomo d’af-
pristati, pristupiti fari poslovan čovek; affari miei! to su H
adescare v mamiti, namamiti moje stvari! ~ fatto! važi! u redu!
adesione f prianjanje; pristanak, sagla- affarone m dobar posao
I
snost; pristupanje affascinante adj. dražestan, očaravajući,
J
adesivo adj. lepljiv; nastro ~ selotejp šarmantan
adesso adv. sada affascinare v očarati, šarmirati, fasci-
K
adirarsi v rfl. naljutiti se nirati
‘adito m ulaz, pristup; dare ~ a qcs. omo- affaticare v umoriti; dosaditi (nekome) || L
gućiti (nešto), pružiti povod (za nešto) -arsi umoriti se; truditi se (oko nečega)
adocchiare v opaziti, ugledati; merkati affatto adv. sasvim; uopšte; niente ~ ni- M
adolescente m mladić, adolescent; f de- kako, nipošto
vojka, šiparica affermare v tvrditi; potvrdno odgovoriti, N
adolescenza f adolescencija, pubertet potvrditi || -arsi potvrditi se, afirmisa-
adoperare v upotrebiti || -arsi nastojati, ti se, istaći se O
starati se, zalagati se affermativo adj. potvrdan || affermati-
adorare v obožavati vamente adv. potvrdno P
adorazione f obožavanje affermazione f tvrdnja; potvrda, afir-
adornare v iskititi, ukrasiti macija Q
adottare v usvojiti, prihvatiti afferrare v uhvatiti, zgrabiti; shvatiti;
adottivo adj. usvojen; figlio ~ posinak, čuti R
posvojče; figlia adottiva poćerka, po- affettare1 v afektirati, neprirodno se
svojče držati S
adrenalina f adrenalin affettare2 v iseći, rezati (na kriške)
adri’atico 1. adj. jadranski. 2. (Mare) A~ affettato1 p. p. i adj. usiljen, izveštačen, T
m Jadransko more afektiran
adulare v laskati, ulagivati se affettato2. 1. p. p. i adj. isečen (na kriške) U
adulatore m ( f -trice) laskavac, ulizica 2. m narezak
adulazione f laskanje, ulagivanje affettazione f izveštačenost, pretvara- V
a’dultera f preljubnica nje
adul’terio m preljuba affettivo adj. osećajan, afektivan, emo- W
a’dultero m preljubnik cionalan
adulto 1. adj. odrastao. 2. m odrasli affetto m ljubav, nežnost, naklonost X
adunanza f zbor, sastanak, skup affettuoso adj. ljubazan, srdačan || affet-
adunare v sakupiti tuosamente adv. srdačno, s ljubavlju Y
a’ereo 1. adj. vazdušni; avionski. 2. m affezionare v pobuditi ljubav, privući ||
avion -arsi zavoleti (a qn. koga) Z
affezionato 12
A
A affezionato p. p. i adj. privržen, odan, ve- affondare v potopiti, potonuti
zan za nekoga affrancare v osloboditi; platiti poštari-
B affezione f ljubaznost, naklonost, oda- nu
nost, privrženost; (med.) bolest affrancatura f frankiranje, poštarina
C affiancare v stati uz bok (qn. nekome); affranto adj. utučen, slomljen, skrhan
dodati; (fig,) podržavati affresco m freska
D affiatare v uskladiti, složiti, uigrati; una affrettare v ubrzati || -arsi požuriti, žu-
coppia affiatata složan, uigran par riti
E affi’dabile adj. pouzdan affrettato p. p. i adj. prenagljen, brzo-
affidabilità f pouzdanost plet
F affidamento m poverenje; dare ~ biti po- affrontare v hrabro prići; suočiti se (s
uzdan; fare ~ su qn. uzdati se u nekoga nekim, s nečim)
G affidare v poveriti || -arsi pouzdati se (a affronto m uvreda
qn. u nekoga) affumicare v dimiti, sušiti dimom; carne
H affievolire v (-isco, -isci) oslabiti affumicata dimljeno meso
af’figgere v prikačiti, izvesiti; ~ gli occhi afoso adj. sparan
I uperiti pogled africano 1. adj. afrički. 2. m Afrikanac,
affilare v brusiti, oštriti f. Afrikanka
J
affilato adj. oštar, mršav, tanak agenda f podsetnik; dnevni red
affilatura f oštrenje, brušenje, oštrina agente m agent; policajac
K
affiliare v upisati, učlaniti; usvojiti agen‘zia f agencija, poslovnica; ~ di
L affiliazione f učlanjenje, pridruživanje, viaggi turistička agencija; ~ di pubbli-
usvajanje cità reklamna agencija; ~ immobiliare
M affinamento m prečišćavanje; izoštra- agencija za prodaju nekretnina
vanje agevolare v olakšati
N affinare v prečistiti, profiniti, usavršiti; a’gevole adj. lak, udoban || agevolmente
izoštriti adv. lako
O affinché conj. da, neka, kako bi agevolezza f lakoća
affine adj. srodan; sličan agganciamento m kačenje, prikačivanje
P affinità f srodnost, sličnost; afinitet agganciare v prikačiti, zakačiti, prikop-
affiorare v pomoliti se (na površini); čati
Q iskrsnuti aggeggio m sitnica, stvar, drangulija
affisso 1. p. p. i adj. pričvršćen, prikačen, aggettivo m pridev
R 2. m oglas, objava agghiacciare v slèditi, smrznuti
affitta’camere m i f inv. onaj koji izdaje aggiornamento m osavremenjivanje,
S sobe, stanodavac ažuriranje; corso di ~ tečaj za usavr-
affittare v iznajmiti, dati u najam; unaj- šavanje
T miti, uzeti u najam aggiornare v ažurirati, osavremeniti ||
affitto m zakup; stanarina; dare in ~ dati -arsi obavestiti se, upotpuniti znanja,
U u najam; prendere in ~ uzeti u najam saznati nove podatke
afflato m dah; nadahnuće aggiornato adj. savremen, aktuelan, do-
V af’fliggere v rastužiti, ojaditi; namučiti bro obavešten, u toku
afflitto adj. ojađen, bolan, napaćen aggirare v zaokružiti, opkoliti; zaobići
W afflizione f tuga, jad aggiudicare v dosuditi
affluente m pritoka ag’giungere v dodati
X affluire v (-isco, -isci) priticati; ulivati se aggiunta f dodatak
afflusso m priliv; navala aggiuntare v sastaviti, skrpiti, sašiti
Y affogare v udaviti (se), utopiti (se) aggiustare v popraviti, doterati
affollare v tiskati, ispuniti (prostoriju, agglomerare v gomilati, zgrtati, sku-
Z trg) || -arsi tiskati se, gurati se pljati
13 albero
aggomitolare v sklupčati, smotati || - agonismo m takmičarski duh, borbe- A
A
arsi skupiti se, šćućuriti se nost
aggrapparsi v rfl. uhvatiti se (a qcs. za ago’nistico adj. takmičarski, borben B
nešto) agonizzare v biti na samrti, izdisati
aggravamento m pogoršanje agopuntura f akupunktura C
aggravare v pogoršati, otežati agorafobia f agorafobija, strah od otvo-
aggredire v (-isco, -isci) napasti renog prostora D
aggregare v pridružiti, priključiti, pri- agosto m avgust
dodati || -arsi udružiti se, sjediniti se a’graria f nauka o poljoprivredi, agro- E
aggregazione f priključivanje, udruži- nomija; facoltà di ~ poljoprivredni fa-
vanje, spajanje; stato d’ ~ agregatno kultet F
stanje a’grario adj. poljoprivredni, agrarni
aggressione f napad, agresija a’gricolo adj. poljoprivredni G
aggressivo adj. napadački, nasrtljiv; agricoltore m zemljoradnik
agresivan agricoltura f poljoprivreda H
aggressore m napadač; agresor agro adj. kiseo
aggrinzire v (-isco, -isci) nabrati || -irsi agro m oranica, njiva, polje
I
smežurati se agrume m južno voće, agrum
J
aggrottare v ~ le ciglia namrštiti se aguzzare v (na)oštriti, zašiljiti; ~ le orec-
aggrovigliare v zamrsiti chie načuljiti uši; ~ gli occhi zagledati se
K
aggruppamento m grupisanje, skup, aguzzino m tamničar; mučitelj
grupacija aguzzo adj. oštar, šiljast L
agguagliare v izjednačiti, poravnati, ah! excl. ah! oh!
izravnati, uporediti ahi! excl. aj! jao! M
agguato m zaseda; tendere un ~ postaviti ahimè excl. avaj! joj! teško meni!
zasedu; stare in ~ vrebati ai = a+i N
agguerrito adj. obučen za borbu; spre- aia f gumno; menare il can per l’~ odugo-
man, potkovan vlačiti, zatezati O
agiatezza f imućnost airone m čaplja
agiato adj. imućan, bogat aiuola f leja; è vietato calpestare le aiuole P
‚agile adj. okretan, hitar zabranjeno je gaziti travu
agilità f okretnost, hitrina aiutante m pomoćnik; ađutant Q
agio m udobnost; mi trovo a mio ~ ose- aiutare v pomoći (qcn. nekome)
ćam se udobno; (non) sentirsi a proprio aiuto m pomoć ; ~ ! u pomoć! ~ regista R
~ (ne) osećati se prijatno pomoćnik reditelja
agire v (-isco, -isci) delovati, raditi, po- aizzare v dražiti, podbadati; huškati S
stupati al= a+il
agitare v tresti, mahati; ~ la mano ma- ala f (pl. ali) krilo T
hati rukom; ~ prima dell’uso pre upo- ‘alacre adj. žustar, čio || alacremente adv.
trebe promućkati || arsi uznemiriti se, žustro U
uzrujati se alato adj. krilat
agitato p. p. i adj. uzrujan, uzburkan; alba f zora V
mare ~ uzburkano more albeggiare v svitati
agitazione f uzbuđenje, nemir albergare v primiti na stan, ugostiti; sta- W
agli = a+gli novati, boraviti
aglio m beli luk albergatore m ( f -trice) ugostitelj, hote- X
agnello m jagnje lijer
ago m igla albergo m hotel Y
agognare v strastveno želeti, žudeti, če- ‘albero m drvo, stablo; jarbol, katarka; ~
znuti di Natale Božićna jelka Z
albicocca 14
A
A albicocca f kajsija (plod) uzbuna; mettere in ~ uzbuniti, alarmi-
albicocco m kajsija (stablo) rati
B albo m registar, zvanični spisak, oglasna allato adv. kraj, kod, uz; veoma blizu
tabla; ~ degli avvocati spisak advokata allattamento m dojenje
C albore m svanuće, praskozorje allattare v dojiti
albume m belance alleanza f savez
D albumina f belančevina alle =a+le
alce m los (severni jelen) alleato 1. m saveznik; 2. adj. saveznički
E alcol m alkohol allegare v navesti; priložiti
al’colico adj. alkoholni allegato m prilog
F alcolismo m alkoholizam alleggerire v (-isco, -isci) olakšati
alcolizzato 1. adj. koji pati od alkoholiz- alle’goria f alegorija
G ma, alkoholisan; 2. m alkoholičar alle’gria f veselje, radost
alcova f ložnica allegro adj. veseo, radostan || allegra-
H alcuno 1. adj. neki; (n)ijedan, (n)ikakav. mente adv. veselo, bezbrižno
2. pron. neko, (n)iko allenamento m vežba, trening
I alea’torio adj. neizvestan, nasumičan, allenare v trenirati (nekoga) || -arsi tre-
slučajan nirati, pripremati se za takmičenje
J
aleggiare v lebdeti, strujati allenatore m ( f -trice) trener
alfabeto m azbuka, abeceda, alfabet allentare v popustiti, olabaviti
K
alfine adv. najzad, napokon allergia f alergija
L alga f alga al’lergico adj. alergičan
aliante m jedrilica (vazdušna) allertare v uzbuniti, alarmirati
M alias adv. drugim imenom, alijas allestimento m priprema, priređivanje,
alie’nabile adj. otuđiv aranžiranje
N alienare v otuđiti; alienato otuđen; lud allestire v (-isco, -isci) urediti, pripremiti,
alienazione f otuđenje; ~ mentale dušev- aranžirati
O no rastrojstvo, ludilo allettante adj. privlačan, primamljiv
alimentare1 v hraniti allettare v namamiti
P alimentare2 1. adj. prehrambeni; 2. pl allevamento m uzgajanje, gajenje; ~ di
namirnice; negozio di ~ prodavnica bestiame stočarstvo
Q prehrambenih proizvoda allevare v odgajiti, uzgajiti
alimentazione f hrana, hranjenje allevatore m uzgajivač, stočar
R alimento m hrana; pl. izdržavanje, ali- alleviare v olakšati, ublažiti
mentacija allietare v razveseliti
S aliscafo m gliser, hidrogliser allievo m ( f -a) pitomac, učenik; ~ uffi-
alitare v blago duvati, piriti; zračiti, ciale pitomac vojne škole
T strujati alligatore m aligator
‘alito m dašak, dah allineare v poredati, svrstati; non alli-
U all’, alla =a+l’, a+la neato nesvrstan
allacciare v vezati, povezati; uspostaviti; allo =a+lo
V ~ le scarpe vezati pertle na cipelama allocco m sova; budala
allagare v poplaviti allodola f ševa; specchietto per le allodole
W allargamento m širenje, proširenje mamac za naivne
allargare v (ra)širiti, proširiti || -arsi ši- alloggiare v smestiti (se), stanovati
X riti se, proširiti se alloggio m stan, smeštaj; vitto e ~ stan
allarmante adj. uznemirujući, zabrinja- i hrana
Y vajući, alarmantan allontanamento m udaljavanje
allarmare v uzbuniti, uznemirti allontanare v udaljiti || -arsi udaljiti se,
Z allarme m uzbuna, alarm; falso ~ lažna odvojiti se
15 amarena
allora adv. onda, tada; odakle; fin d’~ još altero adj. ponosit, ohol A
A
od tada altezza f visina; visost
alloro m lovor, lovorika altezzoso adj. ohol, nadmen B
‘alluce m palac na nozi altopiano m visoravan
allucinante adj. sablastan, nestvaran, altitudine f visina (nadmorska) C
halucinantan alto adj. visok, uzvišen; Alta Italia sever-
allucinare v halucinirati na Italija; ad alta voce glasno; notte alta D
allucinazione f halucinacija duboka noć; in ~ mare na pučini, u ne-
allu’minio m aluminijum izvesnosti 2. m visina, uzvišica. 3. adv. E
alludere v nagovestiti (a qcs. nešto), alu- visoko; in ~ gore, odozgo || altamente
dirati adv. uzvišeno, visoko F
allume m stipsa alto excl stoj! (vojn.) ~ là stani!
allungamento m produženje altoforno m visoka peć G
allungare v produžiti; razblažiti altoparlante m zvučnik
allusione f aluzija altresì adv. takođe, na isti način H
alluvione f poplava altrettanto adj. adv. pron. isto toliko, ta-
almeno adv. bar, makar kođe; Buon appetito! –Grazie, ~!
I
alpestre adj. planinski, gorski, strm altrimenti adv. drukčije; inače, u pro-
J
alpigiano adj. 1. gorštački, planinski 2. tivnom
m stanovnik Alpa altro adj. i pron. drugi; nešto drugo; vuo-
K
alpinismo m planinarstvo, alpinizam le ~? želite li još nešto?; porti altre sedie
alpinista m i f planinar, -ka donesite još stolica; 1’ ~ giorno pre neki L
alpino 1. adj. alpski, planinski. 2. m alpi- dan; senz’~ svakako, bez sumnje; ci
nac, pripadnik italijanskih planinskih mancherebbe ~ samo bi nam još to tre- M
trupa balo; Sei contento? ~ ~ che! (Altroché!)
alquanto adv. pomalo, ponešto, donekle Jesi li zadovoljan? ~ Nego šta!; ~ che N
alt! excl. stoj! (obično vojnički) (altroché) povero, è un milionario ma
altalena f ljuljaška, klackalica kakav siromah, on je milioner O
altalenare v klackati se, ljuljati se; kole- altroché v. altro
bati se, oscilirati altronde adv. s drugog mesta; d’~ uosta- P
altare m oltar lom, ipak
alte’rabile adj. podložan izmenama, altrove adv. drugde Q
promenljiv altrui 1. adj. inv. tuđ. 2. m tuđe
alterare v izmeniti; iskriviti, izobličiti || altruismo m altruizam, nesebičnost R
-arsi promeniti se; naljutiti se altura f uzvišica, brežuljak
alterazione f promena; ljutnja, uzbuđe- alunno m ( f -a) učenik, -ca S
nje, srdžba alveare m košnica
altercare v prepirati se alzare v podići, uzdići; ~ le spalle slegnu- T
alterco m svađa, prepirka ti ramenima; ~ il gomito (šalj.) napiti se
alterigia f oholost || -arsi ustati U
alternanza f smenjivanje, alternacija a’mabile adj. ljubazan, ljubak, mio ||
alternare v smenjivati se, alternirati amabilmente adv. dražesno, ljupko V
alternativa f izlaz, rešenje, mogućnost amabilità f ljubaznost, prijaznost
izbora, alternativa amaca f viseća mreža, ležaljka W
alternativo adj. naizmeničan, alterna- amalgamare v stopiti, smešati
tivan amante m i f ljubavnik, ljubavnica; ljubi- X
alternato adj. naizmeničan; corrente al- telj, ljubiteljica
ternata naizmenična struja amare v voleti Y
alterno adj. naizmeničan, promenljiv; a amareggiare v zagorčati, ojaditi
giorni alterni svakog drugog dana amarena f višnja; sok od višnje Z
amarezza 16
A
A amarezza f gorčina ammalato 1. adj. bolestan 2. m i f bole-
amaro 1. adj. gorak 2. m gorčina; gorko snik, -ica
B piće, gorki aperitiv || amaramente adv. ammaliare v začarati, opčiniti
gorko ammanco m manjak, deficit
C amatore m ( f -trice) ljubitelj ammanettare v staviti lisice, okovati
ambascia f briga, jad, nemir ammantare v ogrnuti, pokriti
D ambasciata f poslanstvo, ambasada ammansire v (-isco, -isci) ukrotiti, ubla-
ambasciatore m ( f -trice) ambasador; žiti, odobrovoljiti
E glasnik ammassare v nakupiti, nagomilati
ambedue pron. oba, obojica, obe, oboje ammasso m hrpa, gomila; obavezni ot-
F ambientare v smestiti || -arsi prilagoditi kup
se, privići se ammazzare v ubiti
G ambiente m sredina, ambijent, okolina; ammenda f odšteta, naknada
prostorija, soba; temperatura ~ sobna am’mettere v dopustiti, odobriti; pri-
H temperatura hvatiti; primiti; pretpostaviti
ambiguità f dvosmislenost ammiccamento m namigivanje, mig
I am’biguo adj. dvosmislen ammiccare v namigivati
‘ambito m opseg, područje; nell’~ u okvi- amministrare v upravljati (qcs. nečim)
J
ru, u granicama amministrativo adj. upravni, admini-
K ambivalenza f podvojenost, ambivalen- strativni
tnost; neodlučnost, protivrečnost amministratore m ( f -trice) upravnik,
L ambizione f častoljublje, ambicija administrator
ambizioso adj. častoljubiv, ambiciozan amministrazione f upravljanje; uprava,
M ambo 1. pron. v. ambedue 2. m dobitak administracija; consiglio d’~ upravni
od dva broja na lutriji odbor; ~ comunale gradska (ili opštin-
N ambrosiano adj. 1. koji se tiče svetog ska) uprava
Ambrozija; 2. milanski ammino’acido m amino-kiselina
O ambulante adj. pokretni, putujući; ven- ammiraglio m admiral
ditore ~ ulični prodavac ammirare v diviti se (qcs. nečemu)
P ambulanza f kola hitne pomoći ammiratore m ( f -trice) obožavalac,
amen m amin, neka tako bude obožavateljka
Q ameno adj. prijatan, ugodan; zabavan; ammirazione f divljenje
capo ~ osobenjak, letteratura amena ammi’revole adj. divan, za divljenje ||
R zabavna književnost ammirevolmente adv. na zadivljujući
americano 1. adj. američki 2. m i f Ame- način, zadivljujuće
S rikanac, -ka ammis’sibile adj. dopustiv, prihvatljiv
ami’chevole adj. prijateljski || amiche- ammissibilità f dopustivost, prihvatlji-
T volmente adv. prijateljski vost
ami’cizia f prijateljstvo ammissione f pripuštanje, prijem; pri-
U amico 1. adj. prijateljski 2. m i f prijatelj, znanje; esame d’~ prijemni ispit
-ica; amici per la pelle nerazdvojni prija- ammobiliare v opremiti nameštajem
V telji; ~ del cuore prisni, dragi prijatelj ammogliare v oženiti (nekoga) || -arsi
‘amido m skrob; štirak oženiti se
W ammaccare v natući, zgnječiti, ulubiti ammollare v ovlažiti, pokvasiti; popu-
ammaccatura f nagnječenje stiti, olabaviti
X ammaestrare v poučiti, uvežbati (životi- ammollire v (-isco, -isci) omekšavati,
nje), dresirati oslabiti
Y ammaestratore f dreser, ukrotitelj ammonimento m opomena
ammalare, ammalarsi v oboleti, razbo- ammonire v (-isco, -isci) opomenuti,
Z leti se upozoriti; posavetovati
azur 34
A
A azur [azür] m. modrilo, plavetnilo (nebe- badinage [badina:ž] m. šala, lakrdija
sko); ciel d' ~ modro nebo; fig. sreća; fig. badine [badin] f. štapić, prutić; les ~s šti-
B mir, nevinost; la Cote d'A~ Azurna oba- paljke
la, Francuska rivijera badiner [badine] vb. šaliti se, zbijati šalu

B
C badinerie [badinri] f. šala, čavrljanje; ća-
skanje; detinjarija
bafouer [bafwe] vb. rugati se, ismejavati se,
D podrugivati se; kršiti (prava)
bâfrer [bɑfre] vb. žvakati, mazati, ždrati,
E b [be] ne parler que par A et par B prosta- preždrati se
čki se izražavati; être marqué au B biti bâfreur [bɑfrɔ :̈ r] m. proždrljivac, nezasit,
F obeležen (tj. ćaknut) izjelica
baba [baba] a. pop. zabezeknut bagage [baga:ž] m. prtljag; kovčeg; delo
G babil [babi] m. brbljanje, čavrljanje, ćaska- (književno); trousser (plier) ~ kidnuti,
nje, žubor, cvrkutanje pobeći, pokupiti prnje, (umreti); hall des
bâbord [bɑbɔ:r] 1. m. levi bok, leva strana; ~s prostorija za prtljag; les ~s à main ru-
H 2. adv. levim bokom čne torbe, prtljag
babouche [babuš] f. papuča bagarre [bagɑ:r] f. buka, metež, gungula,
I babouin [babwɛ̃] m. zool. babun; med. bu- vreva
buljica (na usnama); fam. nestaško, deri- bagarrer [bagare] vb. fam. se ~ posvađati
J šte; baiser le ~ poniziti se se, tući se, izmučiti se
baby [bebi] m. beba bagatelle [bagatel] f. sitnica, bagatela; flert;
K bac [bak] m. skela, brod; splav; ~ d'accu frivolnost, nepristojnost; (u šali) seks; ~s
kutija akumulatora; korito; kada, kotao, de la porte prosti vicevi
bure; posuda; rezervoar bagne [ban ]́ m. robija; kaznionica, tamnica
L baccalauréat [bakalɔrea] m. ispit zrelosti, bagot [bago] m. pop. kovčeg, kofer, prtljag
matura, završni ispit bagotier [bagɔtje] m. nosač
M bacchante [bakɑ :̃ t] f. brk; les ~s brkovi bague [bag] f. prsten; karika, alka; obruč;
bâche [bɑ:š] f. cirada, pokrivač; omotač; emporter la ~ odneti pobedu; cela lui va
N rezervoar; staklenik comme une ~ à un chat stoji mu kao kra-
bachelette [bašlɛt] f. devojka vi sedlo
O bachelier, -ère [bašəlje, -ɛ:r] m. (f.) ma- baguenauder [bagnode] vb. igrati se, šali-
turant ti; dangubiti; se ~ šetati se
bachot1 [bašo] m. čamac, skela, brod baguette [bagɛt] f. štapić, prutić, šiba; le-
P bachot2 [bašo] m. matura, maturski (zavr- tva, prečka; motka; šipka; ~ divinatoire
šni) ispit viline rašlje; ~ allemande štap za pra-
Q bacille [basil] m. bacil, klica šenje
bacilliforme [basillifɔrm'] a. štapićast bahut [baü] m. sanduk, kovčeg; orman;
R background [bakgrawnd] m. pozadina arg. škola
bâclage [bɑklɑ:ž] m. zatvaranje; spetljava- baignage [bɛn ́a:ž] m. pranje, kupanje
S nje, rad na brzu ruku baigner [bɛn ́e] vb. 1. kupati; oplakivati,
bâcle [bɑ:kl'] m. reza, motka, prečka plakati, teći uz; natopiti, orositi; biti na-
bâcler [bɑkle] vb. zatvoriti, zaključati; spe- topljen, kupati se; baigné de larmes sav
T tljati, sklepati, slupati; affaire bâclée go- u suzama; 2. se ~ kupati se; se ~ dans le
tov posao; rivière bâclée zaleđena reka sang ogreznuti u krvi
U bâcleur [bɑklɔ :̈ r] m. zatvarač, šeprtlja, br- baignoire [bɛn w ́ a:r] f. kada; paluba jahte,
zoplet čovek podmornice; posudica s vodom (za pti-
V bacon [bakɔ ]̃ m. slanina cu)
bactérie [bakteri] f. mikrob, bakterija bail [baj] m. zakup, najam; zakupni ugo-
W badaud, -e [bado, -o:d] 1. m. (f.) danguba; vor; zona, sektor; ce n'est pas de mon ~ to
šmokljan; 2. a. blesav se mene ne tiče; renouveler son ~ opora-
badge [bedž] m. značka, znak, bedž, sim- viti se (posle bolesti)
X bol baile [ba:j] f. predgrađe, dvorište; kada
badigeonnage [badižɔna:ž] m. beljenje, bâillement [bɑjmɑ ]̃ m. zevanje; pospanost;
Y bojenje; farbanje; premazivanje pukotina; razlaz, divergencija
badigeonner [badižɔne] vb. bojiti; farbati, bailler [bɑje] vb. dati, predati; ~ à ferme
Z mazati; premazati, namazati dati u zakup; la ~ belle à q. podvaliti
35 ban
bailleur [bɑjɔ :̈ r] m. (f.) najamnik; stanoda- balayer [balɛje] vb. čistiti, mesti; terati, ju- A
vac; ~ de fonds finansijer riti; fig. uništiti; voj. (z)brisati
bailliage [bɑja:ž] m. sud balayures [balɛjü:r] f. pl. đubre; otpaci; đu- B
B
bâillon [bɑjɔ ̃ ]̃ m. krpa; brnjica; mettre le ~ brište, deponija
à staviti brnjicu, začepiti usta balbutiement [balbüsimɑ ]̃ m. mucanje, te- C
bain [bɛ ]̃ m. kupanje; kupalište, banja; ku- panje
patilo, kada; rastvor; salle de ~ kupatilo; baleine [balɛn] f. zool. (~ franche) ulješura,
~ de boue blatne kupke; ~ de vapeur par- kit; fig. gorostas, div
D
ne kupke; ~ de sang krvoproliće; les ~s balèvre [balɛ:vr'] f. donja usna; napućene
banja, kupalište; envoyer q. au ~ poslati usne; brnjica E
nekoga dođavola; prendre un ~ (o)kupati balise [bali:z] f. kolac, letva, motka; bova;
se; prendre un ~ de soleil sunčati se oznaka; putokaz; znak upozorenja (na F
baise [bɛ:z] f. ljubljenje, grljenje, cmakanje putu), svetionik
baiser [beze] I vb. 1. (po)ljubiti, celivati; je baliser [balize] vb. označavati, stavljati G
vous baise les mains o, ne bi li; 2. se ~ lju- oznake
biti se, e II m. poljubac baliveau [balivo] m. mladica, izdanak
baisse [bes] f. opadanje, pad; spuštanje; ballant, -e [balɑ ,̃ -ɑ :̃ t] 1. a. koji se ljulja; H
~ des prix sniženje cena; ~ du pouvoir klimav, opušten; aller les bras ~s gega-
d'achat pad kupovne moći ti (se); 2. m. ljuljanje; donner du ~ zanji- I
baisser [bɛse] I vb. 1. spustiti, sniziti; opa- hati
dati, spuštati se; slabiti, gubiti vrednost; balle [bal] f. lopta; ~ au panier košarka; ku- J
~ l'oreille zastideti se; ~ pavillon popu- gla, zrno, metak; truba; ~ de paille bala
stiti; ~ le ton postati tiši; ~ la vue (les slame; avoir la ~ belle imati zgodnu prili- K
yeux) oboriti oči, pogled; 2. se ~ sagnuti ku; rater sa ~ propustiti priliku; c'est ma
se, spustiti se; II m. pad ~ to je moj posao; renvoyer la ~ spremno
bal [bal] m. ples, bal; pop. krađa; voj. ka- odgovoriti; prendre la ~ au bond iskori- L
znena četa; arg. kazneni vod; arg. batine stiti priliku; à vous la ~ na vas je red
balader [balade] vb. 1. prošetati; 2. se ~ še- ballet [bale] m. balet; maître de ~ baletni M
tati se, tumarati majstor, solo-plesač; corps de ~ baletska
balafre [bala:fr'] f. brazgotina, ožiljak trupa N
balai [balɛ] m. metla; četkica, metlica (na ballon [balɔ ]̃ m. balon; vazduhoplov; sta-
mašinama); poslednji noćni prevoz; don- klena posuda; obla čaša; glavica; (fudbal- O
ner du ~ à q. najuriti nekoga; donner un ska) lopta; ~ à main rukomet; aerostat;
coup de ~ otkazati (zaposlenima); rôtir le posuda; pop. zatvor; pop. bačva; ~ d'essai
~ raspušteno živeti; manche à ~ ili man- probni balon; enlever le ~ à q. šutnuti no- P
chon de ~ mršavko gom u zadnjicu
balance [balɑ :̃ s] f. vaga; ravnoteža, balans; ballonner [balɔne] vb. 1. naduti, naduvati; Q
kolebanje, nedoumica; bilans; arg. izdaji- 2. se ~ nadimati se
ca; être en ~ kolebati se; tenir la ~ égale ballot [balo] 1. m. paketić, svežanj; nepro- R
biti nepristrasan; faire pencher la ~ pre- močiva radna odeća; voilà ton (vrai) ~
vagnuti; mettre en ~ uporediti, izjednači- evo ti prilike, sad se pokaži; fam. m. glu- S
ti; entrer en ~ dolaziti u obzir pan; 2. a. blesav
balancé, -e [balɑ s̃ e] 1. m. plesni korak; 2. a. ballotte [balot] f. kuglica
pop. čvrst, uravnotežen ballotter [balote] vb. ljuljati (se), kotrljati T
balancer [balɑ s̃ e] vb. 1. njihati, ljuljati; ko- (se), teturati se; šaliti se; tumarati; être
lebati se; okretati (u plesu); meriti, ispiti- ballotté ljuljati se, kotrljati se U
vati; uravnotežiti; staviti na vagu; zaklju- balnéaire [balneɛ:r] a. kupališni; station ~
čiti (račun); izravnati, pobijati; nadokna- mesto za kupanje, kupaonica V
diti; fam. baciti, otpustiti; arg. izdati; arg. balourdise [balurdi:z] f. glupost, budala-
~ un vanne izvaliti glupost; 2. se ~ ljuljati ština W
se; kolebati se; s'en ~ ne držati do, rugati baluchon [balüšɔ ]̃ m. paketić, omot, vreći-
se; elle s'en balance baš je briga ca; kanta za smeće
balancier [balɑ s̃ je] m. poluga, motka; kla- bambou [bɑ b ̃ u] m. bambus
X
tno; protivteg; jezičak (na vagi) ban [bɑ ]̃ m. zabrana, proglas, objava; plo-
balançoire [balɑ s̃ wa:r] f. ljuljaška; fam. lu- tun; vojni poziv; policijski nadzor; pro- Y
dorija, izmišljotina; envoyer à la ~ posla- gonstvo; forêt mise à ~ šumska zabran;
ti do đavola un ~ pour l'orateur dugotrajni aplauz go- Z
banal 36
A vorniku; battre un ~ udarati u bubanj, kina (na nasipu); zadnje sedište (u autu);
bubnjati; mettre au ~ odbaciti, prognati jouer devant les ~s igrati pred praznim
B
B banal, -e [banal] a. vladarski; opšti, bana- gledalištem
lan; svačiji banquier [bɑ k̃ je] 1. m. bankar, menjač; 2.
C banalement [banalmɑ ]̃ adv. banalno, otr- a. bankarski, bankovni
cano, prostački baptême [batɛm] m. krst, krštenje; extrait
banc [bɑ ]̃ m. klupa; postolje, strug, sto, de ~ krštenica; nom de ~ krsno ime; ~ du
D stalak; sloj, ležište; sprud, greben; ~ de feu vatreno krštenje
sable peščani sprud; ~ de tournage bra- baptiser [batize] vb. krstiti; nadenuti ime,
E varski strug; ~ de poissons jata (riblja); ~ pokrstiti, dati ime, imenovati, preime-
de glace ledena santa; ~ d'essai sto za ek- novati
F sperimente; être sur les ~s biti u školi baptistaire [batistɛ:r] 1. a. krsni, kršteni;
bancable [bɑ k̃ abl'] a. isplativ, koji se može 2. m. (registre ~) krsni list
G isplatiti baquet [bake] m. bure, kofa, kada, kupka;
bancaire [bɑ k̃ ɛ:r] 1. a. bankovni; bankar- rezervoar, kolektor
ski; 2. m. bankarski stručnjak baragouiner [baragwine] vb. natucati; ne-
H bancal, -e [bɑ k̃ al] 1. a. krivonog; 2. m. (f.) razumljivo govoriti
šepavac baraque [barak] f. trafika; baraka, daščara;
I bandage [bɑ ̃da:ž] m. zavoj, bandaža; pre- koliba; logor; ~ de tir streljana; casser la
vijanje; točak, guma; ~ herniaire kaiš; ~ sve uništiti
J omotač, obloga; obruč; ~ d'automobile baraterie [baratri] f. prevara; nemarnost
automobilska guma baratin [baratɛ ]̃ m. ulagivanje, laskanje;
K bande1 [bɑ :̃ d] f. traka; zavoj; pojas, remen, arg. izgovor; faire du ~ laskati; assez de
kaiš; rub; obruč; guma na točku; pokri- ~ dosta hvale
vač, presvlaka; sloj; pojas, zona; ploča; barbare [barba:r] 1. a. varvarski; nepravi-
L strana; coller sous ~ saterati u škripac; lan; grub, surov; 2. m. (f.) divljak
donner de la ~ nagnuti se (brod); ~ blan- barbé, -e [barbe] a. bradat
M che pešački prelaz barbe [barb] f. brada; resa, dlačice; zubac;
bande2 [bɑ :̃ d] f. četa; grupa, jato; čopor, ru- plesan na jelu; faire la ~ brijati; faire sa ~
N lja, banda; stranka; être de la ~ de q. pri- brijati se; laisser pousser sa ~ pustiti bra-
padati nečijoj stranci; faire ~ à part biti du; rire à la ~ de q. smejati se u brk; rire
O po strani dans sa ~ smejati se u sebi; faire la ~ à q.
bander [bɑ ̃de] vb. zaviti; zavezati; stegnu- obrijati, nadmudriti koga; vieille ~ čiča,
ti; napeti (luk); ~ son esprit napregnuti starac; jeune ~ žutokljunac; c'est une ~!
P mozak strašno dosadno!
bandière [bɑ ̃djɛ:r] f. zastava; zastavica; barbelé, -e [barbəle] a. bodljikav; fil de fer
Q front de ~ prva linija ~ bodljikava žica
bandoir [bɑ ̃dwa:r] m. opruga barber [barbe] vb. pop. dosađivati
R banlieue [bɑ l̃ jö] f. predgrađe, periferija; barbiche [barbiš] f. bradica
train de ~ lokalni voz barbier [barbje] m. brijač; berberin, vidar
S banlieusard, -e [bɑ l̃ jöza:r, -ard] m. (f.) barboter [barbote] vb. brčkati (se); gacati,
stanovnik predgrađa, periferije gaziti po blatu; pop. krasti
banne [ban] f. korpa; kolica; teretna kola za barboteur [barbotɔ :̈ r] m. mešalica, mi-
T ugalj; cirada, platno kser; zool. patka
banner [bane] vb. pokriti barbouiller [barbuje] vb. zamazati, za-
U bannissement [banismɑ ]̃ m. izgnanstvo, prljati; škrabati; pokvariti; smutiti; ~ le
zatočeništvo; progonstvo cœur izazvati gađenje
V banque [bɑ :̃ k] f. banka; menjačnica; ne- barbu, -e [barbü] 1. a. bradat; kosmat, dla-
deljna plata, isplata; banka (u igri); ~ de kav; plesniv; 2. f. zool. iverak (riba); 3. m.
W dépôt založna banka; ~ foncière (immo- bradonja
bilière, territoriale) hipotekarna banka; bardane [bardan] f. bot. čičak
faire sauter la ~ pokupiti sav novac; billet bardé, -e [barde] a. oklopljen
X de ~ novčanica barder1 [barde] vb. nositi na nosilima; to-
banqueroute [bɑ k̃ rut] f. stečaj, bankrot; variti na nosila
Y faire ~ à l'honneur nečasno postupati barder2 [barde] vb. 1. staviti oklop; obloži-
banquette [bɑ k̃ ɛt] f. duga klupa; nasip; ti; fam. biti opasan; ça va barder teško će
Z bankina, put za pešake; stepenice, ban- to ići; 2. se ~ pokoriti se
37 bateau
bardeur [bardɔ :̈ r] m. nosač klackalica; chaise à ~ stolica za njihanje; A
barguigner [bargin ́e] vb. oklevati, otezati, faire la ~ prevrnuti se
biti neodlučan basculement [baskülmɑ ]̃ m. iskretanje, B
B
barillage [barija:ž] m. bačvarstvo; preta- prevrtanje; ljuljanje; vibriranje; ~ latéral
kanje; burad bočni nagib C
bariolage [barjɔla:ž] m. šaranje; šarenilo; basculer [basküle] vb. ljuljati se; pasti
zbrka misli ili reči base [bɑ:z] f. temelj, osnove; načelo; baza;
bariolé, -e [barjɔle] a. šaren podnožje, postolje; skladište; baza, sredi-
D
barne [barn'] f. solana šte; članstvo; à ~ na osnovi; de ~ osno-
baron [barɔ ]̃ m. baron vni, temeljni; homme carré par la ~ te- E
baronne [baron] f. baronica meljit čovek; pécher par la ~ biti pogre-
baroque [barok] a. čudan, smešan; nepra- šan u osnovi F
vilan basé, -e [bɑze] a. s bazom, sa središtem
baroudeur [barudɔ :̈ r] m. borac; ljubitelj, (u) G
zaljubljenik (u borbe) baser [baze] vb. 1. temeljiti, osnivati; 2. se
barque [bark] f. barka, čamac; jedrilica; ~ oslanjati se
mener sa barque voditi svoje poslove bas-fond [bɑfɔ ]̃ m. dolina; velika dubina; H
barrage [bara:ž] m. barijera; brana; zagra- plićak; les ~s de la société talog društva
đivanje; pregrada, barikada (putna); ka- basilaire [bazilɛ:r] a. bazni, osnovni I
raula; odbrana; de ~ zaštitni basilic [bazilik] m. bot. bosiljak; zool. gu-
barre [bɑr] f. motka; poluga; prečaga; pre- šter; zmaj, aždaja; yeux de ~ zmijski po- J
grada; vratilo; nanos; ~ parallèles razboj; gled
fig. tirer la ~ podvući crtu; prendre la ~ bas-officier [bazɔfisje] m. podoficir K
uzeti kormilo u ruke basse [bɑ:s] f. bas; basist; sprud
barreau [bɑro] m. šipka; poluga; oslonac, bassement [bɑsmɑ ]̃ adv. nisko, podlo, pro-
stalak, stub; advokatska komora; quitter stački L
le ~ napustiti advokatsku praksu; ~x de bassesse [bɑses] f. niskost, podlost; pro-
fenêtre rešetka na prozoru; ~ de grille ro- stakluk; (~ de la naissance) nisko pore- M
štilj klo
barrer [bɑre] vb. zatvoriti; staviti rezu, za- bassin [bɑsɛ ]̃ m. bazen; cisterna; rezervo- N
ustaviti; preprečiti; precrtati, izbrisati; ar; velika posuda; luka, dok; sliv
osujetiti; barré fam. glup bassinet [basine] m. kaciga; mali bazen; O
barrette [bɑrɛt] f. beretka; kapa umivaonik; posuda; cracher au ~ dati no-
barreur [bɑrɔ :̈ r] m. kormilar vac preko volje
barricade [barikad] f. barikada; pregrada; basson [bɔsɔ ]̃ m. fagot; duvač (u orkestru) P
prirodna prepreka basta [basta] adv. dosta
barrière [barjɛ:r] f. barijera, brana, pregra- bastille [bastij] f. kula; tamnica; tvrđava; Q
da; ograda; granica; pregrada; vrata; bra- B~ Bastilja
nik, rampa; fig. prepreka; demeurer à la ~ bastonnade [bastɔnad] f. batinanje, batine R
stanovati van grada bât [bɑ] m. samar; il sait où le ~ le blesse
bas1 , -se [bɑ, bɑ:s] 1. a. nizak; donji; plitak; zna gde ga tišti; c'est là que le ~ le blesse S
tih; podao; ~ âge rano detinjstvo; avoir to mu je slaba strana
la vue ~se biti kratkovid; ~se mer ose- bataille [batɑ:j] f. bitka, boj, borba; bojni
ka; avoir l’oreille ~se biti postiđen, obori- red; svađa; cheval de ~ bojni konj; en ~ u T
ti oči; tête ~se pognute glave; à voix ~se bojnom redu; mettre en ~ iznositi, uvla-
tiho; le jour est ~ dan je na izmaku; au ~ čiti; il est de toutes les ~s on se bori za U
mot u najmanju ruku 2. adv. nisko; tiho; mnogo toga
dole; à ~ dole; là ~ tamo; en ~ dole; ici batailler [batɑje] vb. svađati se, tući se, ra- V
~ na ovom svetu; par en ~ odozdo; trai- tovati
ter de haut en ~ oholo postupati; être à ~ bâtard, -e [bɑta:r, -ard] 1. a. nezakonit; la- W
propasti; chapeau ~! kapu dole!; ~ les ar- žan; srednji; sličan; divlji; polu…; pome-
mes! dole oružje!; mettre à ~ srušiti šan, nečist; 2. m. (f.) kopile, nezakonito
bas2 [bɑ] m. čarapa; aller à q. comme un ~ dete, melez; izrod X
de soie stajati kao saliveno bâtardeau1 [bɑtardo] m. kopile
basaner [bazane] vb. pocrneti batardeau 2 [batardo] m. pregrada, nasip, Y
bascule [baskül] f. vaga (decimalna); kla- brana, kanal
tno, klackalica; đeram; cheval à ~ konj- bateau [bato] m. lađa, brod, čamac, bro- Z
bateau-gigogne 38
A dić; ~ à vapeur parobrod; ~ à voiles je- vati; ~ la mesure davati takt; ~ les car-
drenjak; ~ à rames veslački čamac; ~ bac tes mešati (karte); ~ des mains pljeskati;
B
B skela; ~ de fort tonnage teretnjak; ~ dra- ~ les oreilles à qn. puniti nekome nečim
gue, ~ dragueur bager; fam. laž; être d'un uši; ~ son plein u punom jeku; 2. se ~ tući
C autre ~ biti drugoga kova; faire ~ à part se, boriti se; raspravljati; se ~ les flancs
živeti svako za sebe; du dernier ~ po naj- upinjati se
novijoj modi; monter un ~ à q. gnjaviti, battu, -e [batü] a. isprebijan, istučen; otr-
D dosađivati can; chemin ~ ugažen, napravljen put;
bateau-gigogne [batožigɔn ]́ m. nosač avi- une tête de chien ~ pokunjene glave; yeux
E ona ~s umorne oči, podočnjaci; fer ~ železni
bateau-tank [batotɑ :̃ k] m, brod-cisterna, lim; avoir les oreilles ~es de qc. nasluša-
F tanker ti se nečega
batelée [batle] f. tovar, teret; brodski te- baudrier [bodrie] m. opasač, remen
G ret, tovar baudruche [bodrüš] f. vrlo tanka, gotovo
bateler [batle] vb. prevoziti (lađom); šali- prozirna kožica, opna
ti se bauge [bɔ:ž] f. leglo; gnezdo; brlog; neure-
H batelier, -ère [batəlje, -ɛ:r] m. (f.) lađar, dan stan; vreća; avoir tout à ~ imati punu
brodar kuću svega
I bâter [bɑtɔ:r] m. udarac (u sportu) baume1 [bo:m] m. balzam, melem; miris;
bâti [bɑti] m. sklop; postolje, stalak; debela mettre du ~ au cœur staviti melem na
J nit; okvir vrata; šank (u bifeu); podupi- ranu
rač; kutija; kostur, okosnica baume2 [bo:m] f. pećina
K bâtiment [bɑtimɑ ]̃ m. zgrada, zdanje, obje- bavarder [bavarde] vb. brbljati, ćeretati,
kat, građevina; postrojenje, zdanje; lađa, blebetati
brod; gradnja; travaux de ~ građevinski bave [ba:v] f. pljuvačka; pena iz usta; bale,
L radovi; ~ en construction novogradnja; ~ slina; fig. jed, otrov
préfabriqué montažna zgrada baver [bave] vb. sliniti, baliti; curiti; fig. si-
M bâtir [bɑti:r] vb. graditi, zidati, sagradi- ktati, peniti; fig. en ~ biti preopterećen
ti, izgraditi, sazidati; prošivati; sastaviti, bavoché, -e [bavɔše] a. prljav, nečitak
N načiniti; bien bâti stasit; voilà comme je bayait [bɛja:r] m. nosila
suis bâti eto takav sam bayer [bɛje] vb. zijati, blejati; ~ aux cor-
O bâtisse [bɑtis] f. novogradnja, gradnja, neilles prodavati zjale, zablenuti se; ~
zgrada; zidanje; kameni zid après težiti nečemu, želeti
bâton [bɑtɔ ]̃ m. štap, motka, palica; mettre bazarder [bazarde] vb. fam. prodavati,
P des ~ s dans les roues podmetati klipove; prodati, pazariti
à ~ s rompus bez veze, isprekidano béant, -e [beɑ ,̃ -ɑ :̃ t] a. širom otvoren, ra-
Q bâtonner [bɑtɔne] vb. batinati; izbrisati zjapljen; demeurer bouche ~e zinuti (od
battage [bata:ž] m. mlaćenje, vršenje, vr- čuda); plaie ~e otvorena, ljuta rana
R šidba; udaranje (kolja); drmanje, vibrira- béatement [beatmɑ ]̃ adv. pobožno, blaže-
nje, trešnja; mućkanje no, nevino; pretvorno, licemerno
S battant, -e [batɑ ,̃ -ɑ :̃ t] a. pluie ~e pljusak; beau < f. bel>, belle [bo, bɛl, bɛl] 1. a. lep,
porte ~e automatska vrata; (tout) ~ neuf divan; avoir ~ faire truditi se uzalud;
sasvim nov l'échapper belle srećno proći; tout ~ po-
T batte [bat] f. malj; drveni čekić; budak, pi- lako!; bel et bien sasvim, kratko i jasno;
juk; tucanje de plus belle još, sve više; il fait ~ lepo
U battement [batmɑ ]̃ m. udarac; lupa; zve- je (vreme); un ~ jour jednog lepog dana;
ket; udaranje, lupanje, kucanje; otkucaj ~ monde otmeno društvo; il y a ~ temps
V (srca, sata); pulsiranje; ~ d'ailes mahanje, odavno; la donner belle pružiti povolj-
lepet krila; ~ du cil treptanje očima nu priliku; la manquer belle promašiti
W batterie [batri] f. tuča; baterija; artiljerija; priliku; faire le ~ šepuriti se; un bel es-
akumulator; les ~s akumulatorske bate- prit duhovit čovek; 2. adv. bel et bien,
rije; komplet; mettre les pièces en ~ po- bien et beau, bel et beau sasvim tako,
X staviti topove; dresser ses ~s pripremiti se kratko i jasno, jednostavno, prosto; tout
za borbu, osigurati se, preduzeti mere; ~ beau (samo) polako; de plus beau (en
Y de cuisine kuhinjsko posuđe plus beau) sve lepše; 3. m. lepotan; pein-
battre [batr] 1. tući, udarati, lupati, mlati- dre en beau prikazati u lepom svetlu; le
Z ti; vršiti; ~ l' ennemi pobediti; ~ le fer ko- temps se met au beau vedri se; au plus ~
39 bête
de usred; f lepotica; lepota; faire la belle rada, prihod, dohodak; ~ net neto profit, A
šepuriti se sous ~ d'inventaire uslovno
beaucoup [boku] adv. mnogo; vrlo, jako; bénéficiaire [benefisjɛ:r] 1. m (f.) korisnik, B
B
beaucoup ~ vrlo mnogo; ~ trop mnogo dobitnik; 2. a. uslovni; uspešan (rezultat
i previše; y être pour ~ mnogo pridone- preduzeća) C
ti čemu; il s'en faut de ~ mnogo treba do bénéficier [benefisje] vb. koristiti se, izvući
toga, daleko je do, ni izdaleka; c'est ~ si korist, uživati; primati prihod, dobitak
mnogo je ako; un peu ~ odviše, suviše bénévole [benevɔl] 1. a. blagonaklon; do-
D
beau-fils [bofis] m. pastorak; zet brovoljan; 2. m. (f.) dobrovoljac
beau-frère [bofrɛ:r] m. šurak; zet; pašenog; bénignement [benin ́mɑ ]̃ adv. blago, do- E
dever; polubrat broćudno
beau-père [bopɛ:r] m. očuh; tast; svekar bénin [benɛ ,̃ -in ]́ a. dobar, blag, dobroću- F
beauté [bote] f. lepota; lepotica; en ~ lepo, dan; lagan; benigni, neopasan
elegantno bénir [beni:r] vb. blagosloviti, posvetiti; G
beaux-parents [boparɑ ]̃ m. pl. svekar i sve- prihvatiti, odobriti
krva; ženini roditelji, tast i tašta benne [ben] f. korpa; koš; bačva; kolica
bébé [bebe] m. detence, malo dete, beba; benoît, -e [bənwa, -at] a. blagosloven; bla- H
lutka ženi, srećan; svet; dobroćudan; sladak
bébête [bebɛt] a. fam. luckast, tupav, glup béquille [bekij] f. štaka; kvaka, kuka, dr- I
bec [bɛk] m. kljun; blanc ~ žutokljunac žak; potpora; ~ de maraîcher motičica
bécasse [bekas] f. zool. šljuka; fig. guska, bercer [berse] vb. ljuljati; uspavati; zava- J
glupača; sourd comme une ~ gluv kao ravati
top berger [berže] m. pastir; chien de ~ pas ču- K
bêchoir [bɛšwa:r] m. motika var; dragi, ljubljeni; étoile du ~ Danica,
bécu, -e [bekü] a. kljunat, s ogromnim Venera; l'heure du ~ povoljan čas
kljunom bergère [bɛržɛ:r] f. pastirica; draga, ljublje- L
bedaine [bədɛn] f. trbuh, trbušina na; fotelja
beffroi [befrwa] m. kula; stražarnica; zvo- berlingot [bɛrlɛ g̃ o] m. kočija; loša kola M
nik; postolje, grede; sonner le ~ zvoniti berlue [berlü] f. blesak; greška, zabluda;
na uzbunu avoir la ~ imati mrenu na očima, fig. biti N
bégayeur, -euse [begɛjɔ :̈ r, -ö:z] 1. m. ( f.) zaslepljen
mucavac; 2. a. mucav berniquet [bernike] 1. m. être (mettre) au O
béguin [begɛ ]̃ m. jeretik, prosjak; fam. lju- ~ pasti (doterati) na prosjački štap; 2.
bav; avoir un ~ pour biti zaljubljen; c'est intj. ~ (pour sansonnet) ako ti ne treba!
mon ~ to mi je slabost besacier [bəzasje] m. prosjak, torbar P
beige [bɛ:ž] a. neobojen, prirodan; bež besogne [bəzɔn ]́ f. posao, rad; s'endormir
boje sur la ~ nemarno raditi; tailler de la ~ Q
bel-esprit [belespri] m. prijatelj, ljubitelj zadati posao, brige
umetnosti, esteta besogneux, -euse [bəzɔn ́ö, -ö:z] a. osku- R
belette [bəlɛt] f. zool. lasica dan, potreban, bedan
belgradois, -e [belgradwa, -ɑ :̃ z] 1. a. beo- besoin [bəzwɛ ]̃ m. potreba, nužda; osku- S
gradski; 2. m. (f.) Beograđanin dica; beda; avoir ~ de trebati nešto; fai-
bélier [belje] m. zool. ovan; udarni kljun; re ~ biti potreban; être dans le ~ živeti
pumpa u oskudici, bedi; au ~ (s'il en est ~) = en T
bellâtre [bɛlɑ:tr'] 1. m. kicoš, lepotan; f. lu- cas de ~ = en tant que de ~ prema potre-
tka; 2. a. lutkast bi, ako zatreba U
belle-fille [belfij] f. pastorka; snaha besson, -ne [besɔ ,̃ -ɔn] m. (f.) blizanac
belles-lettres [belletr'] f. pl. književnost, bestialement [bɛstjalmɑ ]̃ adv. životinjski, V
lepa književnost divlje, surovo
belle-sœur [belsɔ :̈ r] f. snaha; zaova; sva- bêta <f. bêtasse> [bɛta, -as] 1. m. (f.) ble- W
stika san, glupak; 2. a. glup, priglup
belvédère [belvedɛ:r] m. vidikovac; pavi- bétail <pl. bestiaux> [betaj (bestjo)] m.
ljon; kula, toranj blago, marva, stoka; gros (menu) ~ kru- X
bénarde [benard] f. brava pna (sitna) stoka, marva; arg. les bestiaux
bénédiction [benediksjɔ ̃ ]̃ f. blagoslov; ~ zveri Y
nuptiale venčanje; obilje bête [bɛt] 1. f. životinja, zver; ~s à cornes
bénéfice [benefis] m. dobitak, korist; za- rogata stoka; ~s de trait tegleća stoka; ~s Z
bêtement 40
A fauves divljač; ~s féroces (carnassières) klatno, radilica; ruda (kolska); šipka, dr-
zveri; ~s noires divlje svinje; ~s de somme žalja; ~ d'accoupplement kvačilo
B
B tovarne životinje; les ~s pl. gamad; fine ~ bien [bjɛ ]̃ 1. m. dobro, imovina, blago;
lisac, lisica; remonter sur sa ~ pridići se; homme de ~ pošten čovek; dire du ~ de
C bonne ~ dobra budala; faire la ~ pravi- hvaliti; ~ patrimonial očevina; périr
ti se glupim, ludim; 2. a. glup, lud; pas si corps et ~ propasti bez traga; les ~ s du
~! = nisam ja tako lud!; ~ comme un pot corps zdravlje; tout ~ pesé sve u svemu
D (une cruche, une oie) glup kao noć; c'était 2. adv. dobro, mnogo, veoma; eh ~ da-
vraiment ~ bilo je zaista blesavo kle; c'est ~ fait tako i treba; ~ malade te-
E bêtement [bɛtmɑ ]̃ adv. glupo, ludo, nepro- ško bolestan; c'est ~ à vous lepo je od vas;
mišljeno; tout ~ s neba pa u rebra quand ~ même pa makar; si ~ que tako
F bêtise [bɛti:z] f. glupost; priglupost; sitni- da; ~ que premda
ca bien-aimé, -e [bjɛ ñ ɛme] 1. a. predragi, lju-
G betterave [betra:v] f. bot. (šećerna) repa; bljeni; 2. m. (f.) ljubimac, dragi, miljenik
repica bien-ase [bjɛ ñ e:z] m. udobnost, blagosta-
betteraverie [betravri] f. šećerana; šećer- nje
H ni kombinat bien-dire [bjɛ ̃di:r] m. lep govor, ispravnost
betting [betiŋ] m. kladionica; kladioničari u govoru
I beugler [bo g̈ ie] vb. mukati, rikati; pej. dra- bien-disant, -e [bjɛ ̃dizɑ ]̃ a. rečit
ti se bien-faire [bjɛ ̃fɛ:r] m. pošten rad, ispra-
J beuh [bo ]̈ intj. pa! vnost u radu
beurre [bɔ :̈ r] m. puter; dobitak, zarada; pe- bienfaisance [bjɛ ̃fəzɑ :̃ s] f. dobročinstvo,
K tit ~ fino sitno pecivo, keks; ~s composés dobrotvornost
namaz od putera; on y entre comme dans bienfait [bjɛ ̃fe] m. dobročinstvo, dobrobit;
du ~ reže se kao sir; assiette au ~ zlatni usluga; prednost, korist
L rudnik (fig.); faire son ~ zaraditi, oboga- bien-jugé [bjɛ ž̃ üže] m. zakonitost, zakon-
titi se; c'est du ~ dans ses épinards to je ska zasnovanost
M voda na njegov mlin; c'est un ~ ide kao po bienséant, -e [bjɛ s̃ eɑ ,̃ -ɑ :̃ t] a. pristojan,
loju; œil au ~ noir modrica na oku uljudan
N beurrerie [bɔ r̈ əri] f. prodavnica mlečnih biens-fonds [bjɛ ̃f ɔ ]̃ m. pl. nekretnine
proizvoda bientôt [bjɛ t̃ o] adv. naskoro; à ~ do viđe-
O bézef [bezef] adv. arg. mnogo; bono ~ vrlo nja uskoro
dobro; y en a pas ~ nema (mnogo) bienveillance [bjɛ ṽ ɛjɑ :̃ s] f. naklonost, bla-
biais, -e [bjɛ, -ɛ:z] 1. a. kos; 2. m. kosina; gonaklonost
P en ~ (de ~) koso, ukoso, popreko, spre- bienvenu, -e [bjɛ ṽ ənü] a. dobrodošao;
tno, vešto soyez le (la, les) bienvenu (-e, -s, -es) do-
Q biaiser [bježe] vb. ići koso; krivudati; ići bro došli
stranputicom, okolišati bienvenue [bjɛ ṽ ənɥ] f. srdačan doček; do-
R biberonner [bibrɔne] vb. fam. cuclati, du- brodošlica; payer sa ~ početak službe
dlati, pijuckati bière1 [bjɛ:r] f. pivo; ~ blonde svetlo pivo; ~
S Bible [bibl'] f. Biblija, Sveto pismo brune tamno pivo; ce n'est pas de la petite
bibliothèque [bibliotɛk] f. biblioteka; or- ~ to nije mačji kašalj
man ili polica za knjige; des ~s biblio- bière2 [bjɛ:r] f. mrtvački kovčeg, leš
T tečki; ~ bleue zbirka priča; ~ circulante biffage [bifa:ž] m. precrtavanje, brisanje
(državna) biblioteka bifurquer [bifürke] vb. (se ~) razdvajati
U biche [biš] f. košuta; draga (se); odvajati (se), račvati se; raskrstiti se,
bicher [biše] vb. pop. ići, pristajati; ça biche odvojiti se, odvajati se, deliti se
V ide, pristaje, dobro je bigarré, -e [bigare] a. šaren, išaran, nači-
bicyclette [bisiklɛt] f. bicikl; točak; aller à čkan
W ~ voziti bicikl bige [biž] f. pop. poljubac
bidet [bide] m. konjić, vranac; bide (za bigle [bigl'] 1. a. razrok, škiljav; 2. m. (f.)
pranje); pousser son ~ gurati, ići napred razroki
X (fig.) bigre1 [bigr'] 1. m. lopov, bitanga; 2. intj.
bidon [bidɔ ]̃ 1. m. kanta (za mleko, benzin i sto mu gromova, dođavola!
Y sl.); limenka, kanister; čutura, pljoska; 2. bigre2 [bigr'] m. pčelar
a. arg. simuliran bigrement [bigrəmɑ ]̃ adv. suviše, veoma,
Z bielle [bjel] f. prenosna, pokretna poluga; jako
435 cementiranje
A
burmutica f tabacchiera f riffa f daziaria; ~a potvrda bolletta f di
buržoaski adj. borghese dogana; ~ pečat timbro m doganale; ~ B
buržoazija f borghesia f stražar guardia f doganale, guardia di
buržuj m borghese m finanza; ~ činovnik doganiere m; ~a C
C
buržujski adj. della borghesia kontrola controllo m doganale; ~a po- Č
busanje n il battersi il petto litika politica m doganale
busati se v (u grudi) battersi il petto carinjenje n il daziare m – imate li nešto Ć
busen m zolla f, piota f, cespo m za ~? ha qualcosa da dichiarare?
busija f imboscata f, agguato m carizam m zarismo m D
busola f bussola f carovati v imperare; regnare, dominare
bušač m foratore m carski adj. imperiale, imperatorio – ~ Dž
bušenje n foratura f, trivellazione f, bu- rez taglio m cesareo Đ
catura f carstvo n impero m – biljno ~ regno m
bušilica f trapano m; trivellatrice f; per- vegetale; životinjsko ~ regno animale; ~ E
foratrice f nebesko il regno dei cieli
bušiti v forare, bucare, trivellare cece-muva f zool. mosca f tse - tse F
bušotina f perforazione f, foratura f cedilo n filtro m; colatoio m – ostaviti na
but m coscia f; jagnjeći ~ coscia d’agnel- G
~u piantare in asso,
lo; teleći ~ coscia di vitello cediljka f filtro m H
butina f coscia f; coscetto m cediti v filtrare, scolare; spremere – ~
butni adj. cosciale narandžu spremere un’arancia I
buter m burro m cedulja f biglietto m; scheda f
butik m boutique f ceđenje m filtrazione f, scolamento m; J
buva f pulce f spremitura f
buvara f (zatvor) gattabuia f, catorbia f
K
ceger m sporta f
buvljak m mercato m delle pulci ceh m corporazione f, maestranza f L
buzdovan m clava f, mazza f ferrata – platiti ~ pagare il fio
cehovski adj. corporativo Lj

C
cekin m zecchino m M
celer m sedano m
celibat m celibato m N
celina f il tutto m, l’insieme m; totalità f,
cakliti se v splendere, brillare complesso m Nj
car m imperatore m; zar m celishodan adj. adatto, opportuno
celivanje n il baciare m, baciamento m O
carević m figlio m dello zar
carevina f impero m celivati v baciare P
carica f imperatrice f, zarina f celo n l’intero m, il tutto m
carić m scricciolo m, forasiepe m celofan m cellofan m R
Carigrad m Costantinopoli f celokupan adj. intero, tutto, totale,
carina f dazio m, dogana f, gabella f complessivo S
– oslobođen ~e esente da dazio; izvozna celokupnost f totalità f, integrità f, com- Š
~ dazio d’esportazione; uvozna ~ dazio plesso m
d’importazione celovit adj. intero, totale, integro T
carinarnica f dogana f, ufficio m doga- celovitost f totalità f, interezza f, inte-
nale grità f U
carinik m doganiere m celuloid m celluloide f
cariniti v daziare celuloza f cellulosa f V
carinski adj. doganale; daziario – ~a cement m cemento m – brzovezujuući ~ Z
deklaracija dichiarazione f daziaria; cemento a presa rapida
~a granica linea f daziaria; ~a tarifa ta- cementiranje n il cementare m Ž
cementirati 436
A
cementirati v cementare della stampa; filmska ~ censura dei
B cena f prezzo m, costo m; pregio m, va- film
lore m – prodajna ~ prezzo di vendi- cenzurisan adj. censurato
C
C ta; najniža ~ l’ultimo prezzo; tržišna ~ cenzurisati v censurare, far la censura
prezzo corrente; stalna ~ prezzo fisso; cenjen adj. pregiato, stimato
Č
po svaku ~u a qualunque prezzo; ad ceo adj. intero, tutto, intatto, integro
Ć ogni costo; upola ~ a metà prezzo; dići – ~ celcat completo, tutto intero; ~ dan
~u alzare il prezzo; sniziti ~u ridurre, tutto il giorno; ~ život tutta la vita
D diminuire, abbassare il prezzo; astro- cepanica f ciocco m, pezzo m di legna
nomska ~ prezzo astronomico; nabav- cepanje n spaccatura f, fenditura f
Dž na ~ prezzo d’acquisto; svetska ~ prez- cepati v lacerare; tagliare; dividere;
Đ zo mondiale; paprene ~e prezzi salati (drva) spaccare – cepa mi se srce mi si
ceniti v apprezzare, stimare; valutare, strazia il cuore
E pregiare, tener conto – visoko ~ sti- cepidlačenje n pedanteria f, sofistiche-
mare altamente; ~ od oka valutare ad ria f
F occhio e croce cepidlačiti v pedanteggiare, sofisticare,
G cenkanje n mercanteggiamento m, con- sottilizzare
trattazione f cepidlački adj. pedantesco, sofistico =
H cenkati se v mercanteggiare, contratta- adv. in modo pedantesco
re, trattare sul prezzo cepidlaka m pignolo m, pedante m, so-
I cenovnik m listino m dei prezzi, prez- fisticone m
zario m cepkanje n lo scheggiare m, scissione f
J cent m (deo evra) centesimo m cepkati v scheggiare, fendere
K centa f – metrička ~ quintale m cer m cerro m
centar m centro m – kulturni ~ centro cerada f incerata f
L culturale; poslovni ~ centro degli af- cerebralan adj. cerebrale
fari; trgovački ~ centro commerciale; cerekalo m sogghignatore m
Lj sportski ~ impianto m sportivo cerekanje n sogghignamento m, il ridac-
M centarfor m centrattacco m, centravanti chiare m
centilitar m centilitro m cerekati se v sogghignare, ridacchiare
N centimetar m centimetro m ceremonija f cerimonia f
centrala f centrale f – telefonska ~ cen- ceremonijal m cerimoniale m
Nj tralino m ceremonijalan adj. cerimonioso
centralan adj. centrale – ~o grejanje ri- cerenje n ghigno m, sogghigno m; smor-
O scaldamento centralizzato fia f
P centralistički adj. centralizzatore, ac- ceriti se v ghignare, fare smorfie
centratore cerov adj. di cerro – ~ šuma cerreto m,
R centralizacija f centralizzazione f, ac- bosco m dei cerri
centramento m cerovina f legno m di cerro
S centralizam m centralismo m cesija f cessione f – sudska ~ cessione
Š centralizovati v centralizzare, accen- giudiziaria
trare Cetinje n Cettigne f
T centrifuga f centrifuga f cev f tubo m, canna f, cannello m; con-
centrifugalan adj. centrifugo - ~na sila dotto m – dovodna ~ tubo conduttore;
U forza f centrifuga radio ~ valvola f; odvodna ~ tubo di
centripetalan adj. centripeto - ~na sila scarico; kanalizaciona ~ tubo di fogna;
V forza f centripeta puščana ~ canna f del fucile
Z centrirati v centrare cevast adj. tubolare, cannelloso
cenzor m censore m; censuratore m cevčica f cannella f, tubetto m, cannuc-
Ž cenzura f censura f – ~ štampe censura cia f
437 civilizovan
A
cevanica f stinco m, tibia f ciljati v mirare; prendere la mira; tende-
cevast adj. tubolare, canneloso re; alludere B
Ciceron m Cicerone m cimati v tirare con forza
cicija f avaro m, arpagone m, spilorcio m, cimbalo n cembalo m C
C
tirchio m cimer m compagno m di stanza; coin-
Č
ciča f (zima) freddo acuto quilino m
cičati v stridere, strillare; pigolare cimerka f compagna f di stanza; coin- Ć
cifra f cifra f, numero m quilina f
cifrati v adornare – ~ se (kititi se) accon- cimet m cannella f D
ciarsi cimnuti v dare uno strappo, strappare
ciganin m zingaro m cinički adj. cinico – adv. cinicamente Dž
ciganka f zingara f cinik m cinico m Đ
ciganski adj. zingaresco, zigano cinizam m cinismo m
cigara f sigaro m cink m zinco m E
cigareta f sigaretta f – zaviti ~u arroto- cinkan adj. di zinco
lare una sigaretta; upaliti ~ accendere cinkariti v infamare, (prijaviti) denun- F
una sigaretta ciare G
cigla f mattone m, tegola m – nepečena cinkaroš m infame m, spia f, traditore m
~ mattone crudo; pečena ~ mattone cinkograf m zincografo m H
cotto cinkografija f zincografia f
ciglana f mattonaia f cinkografski adj. zincografico I
ciglar m mattonaio m cinober m cinabro m
ciglast adj. mattonoso cionist m sionista m J
cijankalijum m cianuro di potassio cionistički adj. sionistico K
cijanid m hem. cianuro m cionizam m sionismo m
cika f stridore m, strillo m – ~ i vika cipela f scarpa f, scarpina f – plitka ~ L
scricchio e clamore; pandemonio m scarpa bassa; krema za ~e lucido m per
cikati v stridere; strillare; fischiare le scarpe; obuti ~e mettersi le scarpe Lj
cikcak adv. zigzag – izuti ~e togliersi le scarpe; čistač ~a M
ciklama f ciclamino m lustrascarpe m
cikličan adj. ciclico cipelica f scarpetta f N
ciklon m ciclone m cipov m pagnotta f
ciklus m ciclo m – privredni ~ ciclo eco- Cirih m Zurigo f Nj
nomico; proizvodni ~ ciclo di produ- cirkulacija f circolazione f
zione; menstrualni ~ ciclo mestruale cirkular m circolare f O
ciknuti v mandar un sibilo cirkulisati v circolare P
cikorija f cicoria f cirkus m circo m
cilindar m cilindro m – ~ šešir cappello ciroza f cirrosi f – ~ jetre cirrosi epatica R
a cilindro cista f cisti f
cilindričan adj. cilindrico cisterna f cisterna f S
cilj m mira f, meta f; termine m; (u spor- citat m citazione f Š
tu) traguardo n; (svrha) fine m, scopo citiran adj. citato
m; bersaglio m – pogoditi ~ dare nel se- citiranje n citazione f; il citare m T
gno; promašiti ~ mancar la mira, sba- citirati v citare; riportare
gliar la mira, fallire; postići ~ ottenere citostatik m farmac. citostatico m U
l’intento, raggiungere lo scopo; bez ~a citra f cetra f
senza scopo, senza meta; ići za nekim civil m borghese m, cittadino m – u ~u V
~em seguire uno scopo; stići do ~a toc- in borghese Z
care la meta civilizacija f civilizzazione f; civiltà f
ciljanje n il mirare m; l’alludere m civilizovan adj. civilizzato; civile Ž
civilni 438
A
civilni adj. civile – ~ brak matrimonio m crniti v annerire; denigrare
B civile; ~o pravo diritto m civile crnka f mora f, moretta f
cmakanje n il baciucchiare m crnkast adj. nerastro, nericcio
C
C cmakati v baciucchiare crnkinja f negra f, mora f
Č cmizdrenje n piagnucolio m crno m (boja) nero m = adv. gledati ~ ve-
cmizdriti v piagnucolare, frignare der nero – obučen u ~ vestito di nero; ~
Ć coktati v (jezikom) schioccare (la lingua) More Mar m Nero; raditi na ~ lavorare
cokula f zoccolo m in nero
D col m (mera) pollice m crnoberzijanac m borsaro m nero, bor-
colovni adj. di pollice sanerista m
Dž crći v crepare, morire – ~ od smeha cre- Crnogorac m montenegrino m
Đ pare (scoppiare) dalle risa; ~ od gladi crnogorski adj. montenegrino
morire di fame crnokos adj. dai capelli neri
E crep m tegola f, tegolo m – valoviti ~ te- crnomanjast adj. bruno
gola ondulata crnook adj. dagli occhi neri
F crepana f tegolaia f crnpurast adj. brunotto, nerognolo
G crepar m fornaciaio m crnjenje n l’annerire m; annerimento m
crevni adj. intestinale, enterico crpenje n l’attingere m, tirata f
H crevo n intestino m, budello m – creva crpni adj. di pompaggio
n pl. intestini m pl., budella f pl; debe- crpsti v attingere; estrarre; desumere – ~
I lo ~ intestino crasso; slepo ~ intestino vodu tirare acqua; ~ korist tirare rendi-
cieco; dvanaestopalačno ~ duodeno m; ta, rirare vantaggio
J zapaljenje slepog ~a infiammazione del crta f linea f, riga f; traccia f; tratto m – u
K intestino cieco glavnim ~ma nelle linee principali; ~
crkavanje n il crepare m, morìa f lica lineamento m
L crkavati v crepare, morire crtač m disegnatore m
crkotina f carogna f crtać m (crtani film) cartone m animato
Lj crkva f chiesa f – saborna ~ duomo m, crtaći adj. da disegno
M cattedrale f; osveštati ~u consacrare crtanka f quaderno m da disegno
una chiesa crtanje n il disegnare m, disegno m; de-
N crkveni adj. della chiesa, ecclesiastico scrizione f – učitelj ~a maestro m di
- ~a pesma inno m sacro; ~ sabor con- disegno
Nj cilio m, sinodo m; ~o pravo diritto m crtati v disegnare, tracciar linee; rigare;
canonico tratteggiare
O crkvenjak m sagrestano m crtež m disegno m, tratteggio m; schiz-
P crkvica f chiesetta f, cappella f zo m, abbozzo m – arhitektonski ~ dise-
crn adj. nero – ~a tačka punto nero – ~e gno architettonico; tehnički ~ disegno
R vesti brutte notizie; ~o odelo abito m tecnico
nero; ~a boja nero m; ~a berza borsa f crtica f lineetta f; breve tratto; (kratka
S nera; ~ luk cipolla f; ~a ovca pecora f priča) breve racconto
Š nera; ~o vino vino m rosso crv m verme m; baco m; tarlo m, bruco m
crnac m negro m, moro m – ~ sumnje tarlo del dubbio
T crnački adj. da negro, moresco crvast adj. vermicolare
Crna Gora f Montenegro m crvati se v inverminire; tarlarsi
U crneti v diventar nero – ~ se nereggiare, crven adj. rosso = f rosso m, rossore m
apparir nero – ~a armija Armata rossa; ~ krst Cro-
V crnica f terra nera, terriccio m ce f rossa; proći kroz ~ passare con il
Z crnilo n nero m, color nero rosso
crnina f nerezza f; (crna odeća žalosti) crvendać m pettirosso m
Ž lutto m – nositi ~u vestirsi a lutto crveneti v diventar rosso – ~ se rosseg-
439 čamac
A
giare, arrossire; ~ se od stida arrossire cvetati v fiorire
per vergogna cvetić m fiorellino m B
crvenilo n rosso m, rossore m cvetni adj. del fiore, di fiori – ~ prah pol-
crveniti v arrossare, tingere in rosso line f pl. C
Crvenkapa f Cappuccetto rosso cvetnice f pl. bot. fanerogame f pl.
crvenkast adj. rossegiante, rossiccio, cvikeraš m occhialuto m Č
Č
rossastro cvileti v gemere, piangere; lamentarsi; Ć
crvenokos adj. dai capelli rossi vagire; cigolare
crvenokožac m pellirossa m cviljenje n gemito m, vagito m; guaito m; D
crvenperka (riba) f lasca f, leucisco m mugolio m
crvenjenje n arrossamento m; arrossi- cvokotanje n battuta di denti Dž
mento m cvokotati v battere i denti Đ
crvić m vermicello m cvrčak m cicala f
crvljati se v tarlarsi, inverminire cvrčanje n stridio m, cinguettio m; sfri- E
crvljiv adj. verminoso, bacato, vermico- golio m
loso cvrčati v stridere, garrire; (mast) sfrigo- F
crvotočan adj. tarlato, bacato lare
cvrkut m cinguettio m, garrito m G
crvotočina f tarlatura f
cucla f poppatoio m, biberon m cvrkutanje n cinguettio m H
cuclati v poppare cvrkutati v cinguettare, garrire
cug m tiro m, tirata f (gutljaj) sorso m I

Č
cunjalo n ficcanaso m
cunjanje n il frugacchiare m; (skitanje) il J
gironzolare m K
cunjati v frugacchiare; fiutare; (skitati se)
gironzolare čabar m tino m, mastello m, bigoncia f L
cupkati v saltellare čabrica f tinozza f, tinello m; barilotto m
cupnuti v fare un salto Lj
ča–ča–ča m cha cha cha m
cura f ragazza f, giovane f, fanciulla f čačkalica f stuzzicadenti m, stecchino m M
curenje n il colare m, scolo m, lo stillare čačkanje n lo stuzzicare m; il frugare m
curica f ragazzina f, bambina f čačkati v stuzzicare; frugare N
curiti v colare, stillare, gocciolare, gron- čađ f fuliggine f
dare – curi mu krv iz nosa gli gocciola il čađav adj. fuligginoso Nj
sangue dal naso čađaviti v coprire di fuliggine
cvast m fioritura f; infiorescenza f O
čaj m tè m – skuvati ~ fare il tè
cvasti v fiorire, esser in fiore čajanka f trattenimento m P
cvećar m fioricultore m; (prodavac cveća) čajni adj. di tè - ~a kuhinja cucinotto m,
fioraio m cucinino m R
cvećara f negozio m di fiori čajnik m teiera f
cvećarski adj. di fioricultore, dei fiorai čak adv. anzi; perfino, persino – ~ ni S
cvećarstvo n fioricoltura f neanche Š
cveće n fiorame m, fiori m pl. – buket ~a čaklja f rampino m, uncino m; graffio m;
un mazzo di fiori; veštačko ~ fiori ar- marra f T
tificiali; baštensko ~ fiori di giardino; čakšire f pl. calzoni m pl.
planinsko ~ fiori di montagna; poljsko čalabrcnuti v fare uno spuntino U
~ fiori di campo čalma f turbante m
cvekla f barbabietola f čama f tedio m, noia f, uggia f; languore
V
cvet m fiore m m; fastidio m Z
cvetak m fioretto m, fiorellino m čamac m barca f; canotto m; battello m;
cvetanje n fioritura f imbarcazione f, barca f; ~ za spasavanje Ž
KRATKA GRAMATIKA
ITALIJANSKOG JEZIKA
325 Fonetika
ABECEDA ITALIJANSKOG JEZIKA
(L’ALFABETO ITALIANO)
Italijanska abeceda ima ukupno 26 slova, od toga 21 italijansko slovo i 5 stranih.
A (a) aereo, madre
B (bi) buongiorno, alba
C (ci) cane, amici
D (di) duomo, andare
E (e) Elba, mare
F (effe) fuoco, fondo
G (gi) giardino, gatto
H (acca) hotel, Honda
I (i) Italia, mio
J (i lunga) jazz, jeans
K (cappa) karaoke, killer
L (elle) labirinto, lago
M (emme) mano, amare
N (enne) nuovo, nome
O (o) onore, orto
P (pi) padre, oroscopo
Q (qu) quadro, acqua
R (erre) rumore, orso
S (esse) sole, isola
T (ti) tuono, tavola
U (u) uomo, mucca
V (vu) vino, vacanza
W (vu doppia) western, wafer
X (ics) xilofono, xenofobia
Y (ipsilon, i greca) yard, yogurt
Z (zeta) ragazzo, zero
Italijanska slova se izgovaraju kao što se i pišu, sa malim izuzecima. Treba imati na umu da u
italijanskom jeziku postoje duplirana slova (doppie). Svaki suglasnik može biti dupliran i izgo-
vara se pojačano u jedinstvenoj artikulaciji, bez pauze: ragazzo (ragac-co), penna (pen-na).
Određena odstupanja od pravila da se svaki glas izgovara kao što je napisan tiču se sle-
dećih slova:
Fonetika 326
Kada se C nađe ispred a, o, u, ili suglasnika onda se izgovara kao k:
cane (kane) camera (kamera)
colore (kolore) piccolo (pik-kolo)
cultura (kultura) accusa (ak-kuza)
arco (arko) Claudio (Klaudio)
Ako se C nađe ispred e i i onda se čita kao č (glas između srpskog č i ć)
cena (čena) facile (fačile)
cinema (činema) dieci (dječi)
amici (amiči) centro (čentro)
Glas G se ispred a, o, u i suglasnika izgovara kao g:
gatto (gat-to) Garda (Garda)
gola (gola) agosto (agosto)
legume (legume) gusto (gusto)
Ako se G nađe ispred e i i onda se čita kao dž (glas između đ i dž)
gente (džente) gelato (dželato)
pagina (padžina) oggi (odž-dži)
CIA - ča ciao (čao)
CIO - čo commercio (kom-merčo)
CIU - ču acciuga (ač- čuga)
GIA - dža giardino (džardino)
GIO - džo Giorgio (džordžo)
GIU - džu Giuseppe (džuzep-pe)
Treba obratiti pažnju da se u navedenim primerima i ne izgovara.
CHE - ke amiche (amike)
CHI - ki chilo (kilo)
GHE - ge alghe (alge)
GHI - gi larghi (largi)
Slovo H se u italijanskom ne izgovara, to je tzv. nemo h. Ako se nađe unutar reči, služi da
izmeni izgovor glasova c i g, kao u gore navedenim primerima.
hotel (otel) hanno (an-no)
ho (o) ah! (a!)
hai (ai) ehi! (ei!)
Kada se grupa SCI nađe ispred a, o, ili u , čita se kao š:
SCIA - ša striscia (striša)
SCIO -šo sciopero (šopero)
SCIU - šu asciugamano (ašugamano)
327 Fonetika
Ispred i i e, glas š grade suglasnička grupa SC:
SCE - še scelta (šelta)
SCI - ši uscire (ušire)
Kada se grupa GLI nađe ispred nekog drugog samoglasnika, čita se kao lj. Ako gli stoji
samo ili na početku reči, izgovara se kao lji:
GLI - lji figli (filji)
GLIO - ljo luglio (luljo)
GLIE - lje moglie (molje)
GLIA - lja famiglia (familja)
GLIU - lju pagliuzza (paljuc-ca)
Postoje i izuzeci gde će se suglasnička grupa gli tako i izgovarati:
glicerina (gličerina)
negligente (neglidžente)
geroglifico (džeroglifico)
Gn se izgovara kao nj:
sogno (sonjo)
signore (sinjore)
ogni (onji)
legno (lenjo)
Iza glasa Q uvek stoji u:
quello (kwel-lo)
questo (kwesto)
qui (kwi)
Q je jedini suglasnik koji se ne duplira samim sobom. Umesto njega se upotrebljava su-
glasnik c:
acqua (ak-kwa)
nacqui (nak-kwi)
S se izgovara kao s (bezvučni izgovor) u sledećim slučajevima:
- na početku reči kada mu sledi samoglasnik:
sole (sole) saluto (saluto)
sigaretta (sigaret-ta) sale (sale)
- kada mu prethode suglasnici:
borsa (borsa) università (universita)
console (konsole) mensa (mensa)
- pred bezvučnim suglasnicima (p, t, c, q, f ):
spesso (spes-so) scarpa (skarpa)
Fonetika 328
storia (storia) squadra (skwadra)
sfilata (sfilata) studente (studente)
- kad je duplirano:
cassa (kas-sa) rosso (ros-so)
gesso (džes-so) interessante (interes-sante)
S se izgovara kao z (zvučno) u narednim situacijama:
- kada se nađe između dva samoglasnika:
casa (kaza) rosa (roza)
cosa (koza) isola (izola)
- kada se nađe ispred zvučnih suglasnika (b, d, g, l, m, n, r i v):
sbaglio (zbaljo) sdegno (zdenjo)
sgarbato (zgarbato) sloveno (zloveno)
smontare (zmontare) snello (znel-lo)
sradicabile (zradikabile) svelto (zvelto)
Z se može izgovarati bezvučno kao c il zvučno kao dz. Ne postoje opšta pravila kada se
primenjuje jedan a kada drugi izgovor, a postoje i regionalna kolebanja.
U sledećim primerima se z izgovara kao c:
spezia (specia), grazie (gracie), spazio (spacio), alzare (alcare), calza (calca), bel-
lezza (bel-lec-ca), nazione (nacione)
U sledećim primerima se z izgovara kao dz:
zero (dzero), zona (dzona), mezzo (medz-dzo), zanzara (dzandzara)...

ČLAN (L’ARTICOLO)
Član je vrsta reči koja sama za sebe ne znači ništa, nema sopstveno značenje. Dobija smisao
samo kada se nađe uz imenice (direktno ispred njih ili ispred prideva koji im predhodi).
U italijanskom jeziku postoje dve vrste člana: neodređeni i određeni.
Sledeća tabela pokazuje sve oblike člana, kako određenog tako i neodređenog:
član određeni neodređeni
muški rod ženski rod muški rod ženski rod
jednina: il, lo, l’ la, l’ un, uno una, un’
množina: i, gli le / /

Oblici određenog člana


Određeni član ima oblike i za muški i za ženski rod i za oba broja.
Član il se koristi ispred imenica muškog roda koje počinju suglasnikom osim ako ti suglasnici
329 Član
nisu sledeći: s + suglasnik, z, x, y i pred suglasničkim grupama ps, gn i pn.
il bambino, il tavolo, il fiore, il giardino...
Odgovarajući član za množinu je i:
i bambini, i tavoli, i fiori, i giardini...
Član lo se koristi ispred imenica u muškom rodu jednine koje počinju sledećim suglasni-
cima:
- s + suglasnik: lo studente, lo straniero, lo smalto, lo specchio...
- z: lo zaino, lo zio, lo zucchero, lo zoo...
- x: lo xilofono, lo xenofobo...
- y: lo yogurt, lo yuppie....
Isto tako i pred sledećim suglasničkim grupama:
- ps: lo psichiatra, lo psicoterapeuta...
- pn: lo pneumatico, lo pneumococco...
- gn: lo gnocco, lo gnomo, lo gnostico...
Oblik lo se koristi i za imenice muškog roda koje počinju samoglasnikom, samo što u tom
slučaju dolazi do skraćivanja (elizije) u l’:
l’amico, l’appartamento, l’ospite, l’esercizio...
Odgovarajući član za množinu ovog oblika je gli:
gli studenti, gli zaini, gli gnocchi, gli yogurt, gli pneumatici, gli amici...
Oblik člana la koristi se uz imenice ženskog roda u jednini koje počinju suglasnikom:
la ragazza, la borsa, la sedia, la zia, la giacca....
Ispred imenica koje počinju samoglasnikom član je isti, ali dolazi do skraćivanja (elizije)
u l’:
l’amica, l’isola, l’escursione, l’ombra...
Odgovarajući oblik za množinu pomenutog člana je le:
le ragazze, le borse, le giacche, le amiche, le isole...
Oblici neodređenog člana
Neodređeni član ima samo oblike jednine muškog i ženskog roda.
Član un stoji ispred imenica muškog roda koje počinju suglasnikom (izuzev suglasnika x,y,
z, s+suglasnik i suglasničkih grupa ps, pn i gn) ili samoglasnikom, na primer:
un cane, un ragazzo, un amico, un edificio...
Član uno se koristi ispred imenica muškog roda koje počinju suglasnicima x, y, z,
s+suglasnik i suglasničkim grupama ps, pn i gn, na primer:
uno sciopero, uno zio, uno yogurt, uno psichiatra, uno gnocco
Član una se koristi ispred imenica ženskog roda koje počinju suglasnikom ili samoglasni-
kom, s tim što ispred samoglasnika dolazi do skraćivanja u un’, na primer:
una bambina, una sedia, un’isola, un’amica...
Član 330
Upotreba određenog člana
Određeni član se koristi u sledećim slučajevima:
ispred imenica koje označavaju osobe ili stvari koje su već poznate pošiljaocu ili primacu
poruke:
Porto il cane dal veterinario.
Vodim psa kod veterinara.
ispred imenica koje označavaju vrstu:
Il cane è miglior amico dell’uomo.
Pas je čovekov najbolji prijatelj.
ispred imenica koje označavaju nešto što je jedno na svetu: il sole (sunce), la luna (mesec),
la terra (zemlja)
ispred apstraktnih imenica: l’amore (ljubav), la pazienza (strpljenje)
ispred imenica koje označavaju materiju: l’oro (zlato), la seta (svila)
ispred prezimena koje se odnosi na žensku osobu: la Moretti. Ako prezime označava oso-
bu muškog roda, član se ne upotrebljava.
ispred nekih titula koje stoje uz vlastito ime: il signor Rossi (gospodin Rossi), l’avvocato
Masi (advokat Mazi); il professor Bianchi (profesor Bjanki).
Član se izostavlja u obraćanju: Signor Rossi, venga! Gospodine Rosi, dođite!
ispred imena planina (le Alpi – Alpi), reka (il Danubio – Dunav), jezera (il Garda
– Garda), mora (l’Adriatico – Jadransko more), okeana (l’Atlantico – Atlantski okean),
država (l’Italia – Italija), regija (la Toscana – Toskana), kontinenata (l’Africa – Afrika) i
većih ostrva (la Sicilia – Sicilija).
Član se izostavlja kada ispred imenica koje označavaju države, regije i kontinente stoji
predlog IN: in Italia (u Italiji), in Europa (u Evropi).
Upotreba neodređenog člana
Neodređeni član se koristi u sledećim slučajevima:
ispred imenice koja zadržava opštost i neodređenost ili označava nekog ili nešto što se
prvi put pominje:
Ho visto un uomo davanti alla casa. Video sam (jednog, nekog) čoveka ispred kuće.
ispred imenice koja označava vrstu ili kategoriju:
Un uomo non può vivere da solo. Čovek ne može da živi sam.
U govornom jeziku pojačava značenje imenice uz koju stoji:
Ho una fame da morire! Umirem od gladi!
Izostavljanje člana
Član se izostavlja u sledećim slučajevima:
ispred imena gradova:
Abito a Roma. Živim u Rimu.
Izuzeci su: l’Aia (Hag), La Spezia, L’Aquila, La Mecca, Il Cairo, L’Avana.

You might also like