Professional Documents
Culture Documents
Anuska Saha
Semester 2
English Honours
Course: CC3
Historical events have irreversible consequences on the culture and collective sentiment of a
nation. India’s relationship with its colonialist past has undeniably influenced its sense of
national identity, and its effect is felt most prominently in literature than elsewhere. The
literary fabric records and voices the hopes, despairs, passions, futilities, and triumphs of
India’s journey – which is more multifaceted than the linear, fundamental phases of
Indian poetry in English exhibits a crucial shift in modes of poetic expression and patterns of
imagination between the 19th and 20th-centuries, pre and post-colonialism. From the
publication of Derozio’s first poems, the revolutionary poetry of Rabindranath Tagore and
Sarojini Naidu, to the sharp-edged directness of Ezekiel, Mahapatra, and Ramanujan, the
The English language made its way into the cultural domain of 19th century India as part of
the British attempt to indoctrinate Indian native lives and “form a class of persons Indian in
blood and colour and English in taste, opinions in morals and in intellect,” (Macaulay, 1835).
Consequently, western education facilitated the cultivation of a new educated urban class that
Saha
readily acculturated to western literary forms. It was under such cultural and political
conditions that Derozio published his first poetry collection, Poems (1827), which marked the
consolidation of his poetic identity, and catalysed the emerging stream of Indian English
poetry.
His second volume, The Fakeer of Jungheera: A Metrical Tale and Other Poems, positioned
him further among his British counterparts with its Romantic aestheticism. His application of
western literary devices to content that is Indian in its sentiment takes an Orientalist approach
in “The Fakeer of Jungheera” but reconfigures it to an Indian perspective. “To India” and
“Harp of India” are prime examples of Derozio’s fusion of British form with Indian
substance, where he takes after the sonnet tradition to articulate his mourning for his
country’s glorious literary and cultural past. The employment of archaic western diction and
literary and rhetoric devices point to the emergence of an art that is imitative in style but
genuine in theme.
Out of the same, newly awakened literary fervour arose the famous Dutt family poets, who
continued the Romantic streak in Indian English poetry with an added “introspective vein”
(Gokak 19). Toru Dutt, the family’s last poetic descendant, was well-versed in European
literary conventions. If not for her untimely death at the age of twenty-one, 19th Indo-Anglian
poetry would have had its best culmination in her work. The sublime imagery and romantic
elements of nostalgia in her poetry are distinctly personal, in contrast to the political vigour of
Derozio. Replete with a sense of biculturalism, her poetry channels personal emotional
experiences through literary motifs, both western and Indian. Her book Ancient Ballads and
of both the west and the east, with allusions to Wordsworth’s “Yew Trees” in the self-
revealing poem, “Our Casuarina Tree” and allegorical poems about various figures of Indian
Manu Chander, in his book Brown Romantics, demonstrates how the recurring, bard-like
“poet figure” in Derozio’s poems supposedly transcends all social, geographical, and
temporal boundaries “to touch upon the universal”. Subsequently, in “The Poet’s Habitation”,
Derozio realizes the illusiveness of this endeavour and breaks off from his poetic reverie
“without describing the world to which the speaker must return” (Chander 26). The
dismantling of poetic identity that Derozio introduces is an accurate prediction of the fate of
After a century-long leap, in the course of which India had gained independence, Nissim
Ezekiel published his first book of poems, A Time to Change (1952), marking the beginning
of “the canon” of modern Indian English poetry (Dulai 4). 20th century Indian English poets
introspective quest for personal identity, which in turn contributed to the macrocosm of
national identity. Ezekiel’s poetry, steeped in striking imagery, skepticism, and an underlying
moral tone, reflects the disillusionment and spiritual fragmentation of a nation afflicted by
post-colonial trauma. The poets that followed echoed this, enhanced by their subjective
Ezekiel’s “Enterprise” documents the journey of India’s struggle for independence and its
movement into post-colonialism in the allegory of a pilgrimage. The poem records the
disintegration of the collective identity of the group and the emergence of a singular,
subjective ‘self’ that analyses the journey in retrospect. The sense of futility and apathy that
Ezekiel’s sense of alienation, given his cultural hybridity in a vastly Hindu country, was a
phenomenon common to all in the circle of modern Indian poets writing in English. Most of
Saha
them descended from minority communities marginal to the Hindu majority, thus gifted with
a critical, extrinsic vision. Resisting the pressure of the revivalist demand for a literary
Renaissance in native languages, these poets strove to express the diversity of their
experiences in a language they had assimilated and thus, made their own.
Modern Indian English poetry, unlike 19th-century Indo-Anglian poetry, drew not only from
European literature but from a much larger world literature, especially the works of T.S. Eliot
and Ezra Pound. Professor at the University of Chicago, scholar, translator, and poet A.K
Ramanujan is an exemplar of the transcultural worldview of the modern Indian English poet.
His poetic discourse brims with satire and a sense of detached neutrality, which in the words
of R. Parthasarathy, “has a cold, glass-like quality” as if to “turn language into artifact.” His
later poetry observes an intermingling of medieval Dravidian traditions and motifs with the
style and tonality of western modernist poets. The use of striking imagery and non-decorative
metaphor in his poems such as “Elements of Composition” and “River” effectively parodies
the nativist sentimentalization of the past and its unfeeling blindness to the suffering it
Contrary to the distant and neutral expression of Ezekiel and Ramanujan, a new volatile and
confessional style of poetry emerged in Kamala Das. Her verse was worlds apart from the
works of 19th-century women poets like Sarojini Naidu or the Dutt sisters. Das was labeled an
iconoclast with the publication of her first collection in 1965, Summer in Calcutta. Her
uncensored and robust voicing of feminine desire, and its struggle for assertion and
ownership, despite her personal tone, articulates the universal experience of womanhood in a
patriarchal societal structure. “Summer in Calcutta” presents the complex use of metaphor
habitual in modern poetry, with unconventional and transmuting imagery, to illustrate the
suffocation of female sensuality in a loveless marriage, transitoriness of sexual desire, and the
loneliness and sadness underlying such neurotic turbulence. Das also explores themes of
Saha
ownership of language and identity in her autobiographical poem, “Introduction”, with sheer
The modern experimental poetry that began with Ezekiel reached its consummate form in
Jayanta Mahapatra’s work, where the poet attempts a reconciliation with his native
environment. His masterwork Relationships won him the Sahitya Academi Award in 1981,
The Indian English writer has been a vessel in the process of cultural osmosis that began in
the 19th century and continues to enhance India’s relationship with its complicated colonial
past. The Indian English poem, which began as an imitative art in Derozio, evolved into a
medium for creative expression of post-colonial disillusionment in Ezekiel, and by the close
of the 20th-century, integrated itself into the mixed identity of post-modern India. Indo-
Anglian poetry is but a single vein in the glorious body of Indian literary endeavours, as
authentic and quintessential as any other native literature to the multifarious reality of modern
India.
Saha
Bibliography
KAMALA DAS.” Journal of South Asian Literature, 13.1/4 (1977): 9–14. JSTOR. Web. 19 June
2021.
Poetry.” Journal of South Asian Literature, 35.1/2 (2000): 123–177. JSTOR. Web. 20 June 2021.
King, Bruce. Introduction. Modern Indian poetry in English, by Bruce King, 2 ed.,
New Delhi: Oxford University Press, 1987. 1-10. Archive.org. Web. 17 June 2021.
Kumar, Melanie P. “Kamala Das — Indian Poet and a Woman Ahead of Her Time.”
June 2021.
Smith, Blake. “Why France fell in love with an Indian female author after her death in
19th century.” Scroll.in. Scroll Media Incorporation, 31 May 2018. Web. 17 June 2021.