You are on page 1of 6
wasps yel Gobierno de la Reptiblica Federal de Alemania sobre la Coproduccién de Peliculas El Gobiemo de la Repiblica Argentina y el Gobierno de la Reptblica Federai de Alemania, en lo sucesivo ‘las Partes’, Gonscientes de cue las coprocucciones audiovisuales oueden prestar un aporte importante al cesarrlio del intercambio cultural y econémico entre ‘ambos patees, Resueltos a forentar el desarrollo de la cooperacién en el émbito audiovisual, Han acordado Io siguiente: Articule 4 Defivetén A fos fines del presente acuerdo, una “coproduccién aucfovisuel” es un proyecto, indepencientemente de su extensién y tipo de soporte visual, producido para su uti'zacién en 0. cine, on Ia television © pera cualquier otra forma de distnbucisn. Todas las nuovas ‘ormas de produccién auiovsual y de: la distribucion audiovisual se incorporaran a este acuerdo a través de un canje de notes, Acticulo 2 Vatidez como peliculas naclonales (1) Las peliculas producidas en el marco de este acuerdo se consideraran peliculas raciorales (@) Estas peliculas tienen pleno derecho a los benefcics de acuetdo a las disposiciones vigentes © por promulgar para la industia alitiowsual en cada uno de los Estados. aniculo3 Autoridades competentes Las coproducciones a las cuales se este acuerdo “equiersny del reconocimiento de las autoridades compelentes de ambas Partes, Estas son el Inatiute Nacional del Cine y Artos Audioviguales en la Repibica Argentina y la Oficna Faderal de Economia y Control de Expurtaciones (Bundesamt for Wirtschatt und Austuhrkontrolle ~ BAFA') y el Instituto do Subsidio al Cine (Fiimforderungsanstalt ~ FFA’) en la Repoblica Federal de Alemania, Astiouio 4 ‘Requieltos para el reconocimiento de coproduccionos (3) Para que las eopreducciones puadan ser subsidiadas en el marco de este acuerdo, deberdn ser producidas por compafias productoras que cuenten con una buena organizacién téeni2a, un respaido financiero solido y une experiencia profesional reconocida, (2) Los coproductores de la pelicula deben tener su sede © domictc en el ‘ermtorio de una Ge las Pars. @) La paticipacion de los coproductores de amos paises puede vatiar entre 16120 (veinke) por clentoy el 80 (achenta) por ciento por cada pelicula, (4) El aporte atisico y técnica de los coproductores debe estar en proporcion a 'u paricipacion econdmica, (6) Por personal técrico y artistico se entiende @ aquellas personas, que se ‘consideran autores de acuerdo a las leyes Vigentes en cada pals; se incluye ‘alos autores de la accisn 0 el guion, directores, compesitores, montadores, en jefe, escendgrates, directores aristcos, actores y conidislas de la Industia audiovisual. £1 apone de cada uno de estos colauoradores se ‘evaluara en forma Indiv ua (0) Basicamente, e! aporte de cada eoproductor camprence una persona de acuerdo al articule § y come minima un actor rineipal, un actor de reparto yo un téenico ealificade en eine (@ & actor principal posré ser remplazado por dos representantes calficados {el personal técnico, Aniculo 5 Paricipantes (1) Les participantes de una pelicula deben perlonecer al siguiente citoulo de Persons: En cuanto @ la Republica Argentina: = residentes permanentes en la Repablica Argentina En cuanto 2 la Reputilca Fecers! de Aemania: ee Cudadanos alemanes de aousrdo ala Ley Fundomental, personas pertenectentes al abito de lg cuFura atemana con domiciio [Permanente en's Reptblica Federal co Alomar, ‘Sudadanos do un estado miembro dela Unizn Europes, ‘cudadanos de of estado miarbro del Tratada del 2 de mayo de 1902 ‘Sobre el Espacio Econdtrico Europeo, (2) La partelpacten de actores, autores 0 personal tonice que no curmplan con Jos requis de acuerdo al parrafo precedente se podré autorizar ‘excopconaimonts y considerands las exgencias de la coproduccion, de comin acuerdo con lee autericades compotontos do Ine Paras, (@) El rodaje so lovaré a cabo preferentemante on atefers y emplazamientos ‘que se encueniren denvo dai teritono de las Partes (4) Se podrn autorizar tomes de exterores en el testo de un estado que no sea Parte contratante y que no paricipe oe fa coproduccion, cuando el {un oa acciGn de la peticula lo requieran (©) De cada pelicua coproducida se hatin dos versiones finales, una en aleman y otra en espafel. Las versiones podran contenet pesajes de dialogas en otro idioma cuando e! guén fo ox Aatlolo 8 ‘itusion de peliculas La Partes confirnan su voluniad de impulear y forentar a través de todos los macies admisiies la dusién de policuas de (a contaparte en Su teritorio, atcvio? Pricpecién minontara y mayortaria ‘en coprodveciones multlateralas En el cat0 de coproducciones muitiateraes, (a. partispacién minortaria no podra ascender a menos del 10 (Gle2) por canto y la partepactin mayottaria a mas del 80 (ockenta) pot cionto ce los ooetos tolales dela pelicula, La parcipacién minorara de los copreductores de los palees de (0s artes deberd ascerrier come minimo al 20 (vein) por ciento. Adtcuic 8 ‘Copredueciones financieras (1) Sin paruico de tas disposiciones precedentes de este acuerdo, en interés elas. coproducciones laterales tambien se podran edmiir aquelas peliculas producidas en uno de los das paises en que la parteipacién Mminoritaia’ segin et acuerdo de coproduccion sélo se limke a la participacién financiera, ha partciacion minortaria deberd ascender por To rnenos al 20 (vein) por ciento de los costos defintives dela pelicula {@) Elseconccimiente como copraduccién bilateral se Ie cloryard a cada una de estas obras previa autorizacién de las autoridades competertes argentinas ¥ alemanas competentes, (3) Los gastos financieros de las Partes para subsidiar tales coprecucciones se compensaran en el curso de cuato afos (4) La Comisién Mixta constiuida de acuerdo al aticu’o 12 vertcard si se ha Conservada el equilbrie fancier. Artlosto 8 Negativa e internegativo () Los coproductores decidiran en corjunto sobre la uluizacién del negative Cnginal (imacen y scnide). Cada copreductor tendra derecho a su propio intemegaliva. La produccién de un Inlernegatve pera una versien en un tercer idoma requiere do ia aprobacién de ambes copreductores. (2) Los coproductores se pondrén de acuerdo sobre al lugar en cue se revele cl negatvo y el sitio en que se censervard el negaivo original para sis lutlizacidn conjunta. Cada coproducior tendré derecho a produc en sit propio pals las copias neceserias para la u!lzacién Adicule 10 Partcipacién equitbrada () Se deberd conservar un equitbrio, tanto en cuanto 2 las partcipaciones antsticas, técricas © interpretativas, come asi también en lo relaivo a "0s participaciones fnancieras y técnicas de ambos paises (estucios, latoratories, posiproducc'cnes). (2) La Comision Mixta analzaré sl se ha conservado este eculltric y de no ser este el cate, tomard las medidas que considere necesarias pare restablecero antoulo 11 sdeiiencen Los erecitos previos y postenores a fn pelicula y el material publistario de las coproducciones deberdn cortener i referencia de que se tata de una eeproduesion de productores de ambas Partes, Aroste 12 ‘comsidn mista (1) Las autoridades competentes de amibas Partes verficarén las condifonos ‘de apleaciin dei presenlo scuerdo cuando ello resulle recesano pa recover i diicutades emergories al aplicar las disposiciones. Adernas ‘Pocran proponer las corespondintes modiecsones en inorés combn Je ‘ambos palses para fomertar la cooperacién en ia ndustia Gel cine (2) Actoctos de verfcar ia aptcacion de este acuerdo, las Partes constuin una Comisién Mota compuesta por representantes de ambas gobiemos de orgarizaciones profestonales. (@) Esta Comisiin Mitta se convocard para mantener una reunién, a sotud do una Go las Paves, dento de los sels meses siguientes atl soletud o bien be convecara de obe modo, (#) Las autordades competentes de ambas Partes se infornarén pefiédcamente sobre e oforgemieto, of rechazo, ia modcadon 0 1a fevocacion we las coproducciones. Artes 0 rechazar una solchud de faprabacén, is autordee sompetente consutaré aia dela ba Parts anieuo 13 Lube oreuiacien En el marco del derecho nacional vigente en cada caso, cada Pata facitaré para tas coprocucciones ausiewsuales reconocias, de acuerdo alo stables Go en et arielo 3 y cencordantos 42) olingreso y te permenencia temporaria dl personal Wécnico yertsco de Ia ora Parte env tentore. ) el ingreso y egreso de materal do roxsje tecnico y oko de foe productores dea ota Part hacia o desde au tetorie, Articuo 14 Disposiciones finales (1) Este acuerdo se cetetra por tiempo inceterminado. (@) Este acuetdo entra en vigencia ol dia en que ef Gobiemo de la Replica Argentina le haya comunicado al Gobierno de la Republics Federal de Alemania que se han cumplido ios requsites intemnos para su enitada en vigercia Se tomar como referenda ta fecha de recepclén de la comunicacion, (Cada una de las Partes podré declarar terminado el acuerdo modiar ‘notficadion eserita por 19 via diplométiea, dada con tres meses de antelecién, (2) La terminacién del acuerdo no tendré efectos sobre la finalizacién de coproducciones autorizadas durante su vigencia, (6) Luego de su entrada en vigencia, este acuerdo ser remiiio por e| Gobierno do la Republica Argentina ala Secretar'a General de ias Nacicnes Unidas para su regicro cogun el attcuie 102 de ia Carta de las Naciones Unidas. La otra Parte seré informada del registro indicando el numero de Fegistro UN en cuanto éste haya side confimmado por la Secretaria de las Naclones Unidas, Hecho en Buenos Altes, el dia 8 de marzo de 2010, en dos ejemplares en ‘iomas espaol y aleman, sienco ambos igualmente auténticos, Por el Gobierno de la Por ei Gobiomo de la Republica Argentina Repibica Federal de Alemania

You might also like