You are on page 1of 115

Note

After you have established the power supply to the receiver, the red
LED lights up permanently and the white LED flashes for 3 minutes.
You can pair up to 5 transmitters during this time. After 3 minutes,
the white LED automatically stops flashing. If you disconnect the
receiver from the power supply and then re-establish it, the white
LED flashes again for 3 minutes.
The flashing white LED is not a fault. It indicates readiness for syn-
chronising additional transmitters.
Υπόδειξη
Μόλις δημιουργηθεί η τροφοδοσία ρεύματος του δέκτη, ανάβει το
LED συνεχώς κόκκινο και το λευκό LED αναβοσβήνει για 3 λεπτά.
Σε αυτό το χρόνο μπορείτε να συγχρονίσετε έως και 5 πομπούς με
τον δέκτη. Μετά από 3 λεπτά σταματάει να αναβοσβήνει το λευκό
LED αυτόματα. Όταν αποσυνδέετε τον δέκτη από την τροφοδοσία
ρεύματος και επαναδημιουργείτε την τροφοδοσία ρεύματος, αναβο-
σβήνει πάλι το λευκό LED για 3 λεπτά.
Το λευκό LED που αναβοσβήνει δεν αποτελεί ελάττωμα. Προβάλλε-
ται η ετοιμότητα για τον συγχρονισμό περαιτέρω πομπών.
Hinweis
Nachdem Sie die Stromversorgung des Empfängers hergestellt
haben, leuchtet die rote LED dauerhaft und die weiße LED blinkt für
3 Minuten. In dieser Zeit können Sie bis zu 5 Sender mit dem Emp-
fänger synchronisieren. Nach 3 Minuten hört die weiße LED auto-
matisch auf zu blinken. Wenn Sie den Empfänger von der Stromver-
sorgung trennen und die Stromversorgung erneut herstellen, blinkt die
weiße LED wieder für 3 Minuten.
Die blinkende weiße LED stellt keinen Defekt dar. Es wird die Bereit-
schaft zur Synchronisierung weiterer Sender angezeigt.
WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3
QUICK START GUIDE

Before using the appliance for the first


time, read the operating instructions and pay close attention
to the safety instructions. This quick start guide applies only
to first use.
Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που περιέχο-
νται εκεί. Οι σύντομες οδηγίες ισχύουν μόνο για την πρώτη
θέση σε λειτουργία.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedie-
nungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise. Diese Kurzanleitung gilt
nur für die Erstinbetriebnahme.

IAN 306753
1 2

Inserting the battery


Open the battery compartment with a coin and insert the
supplied battery.
Τοποθέτηση μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με ένα νόμισμα
Batterie einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze und legen die
mitgelieferte Batterie ein.
3

3 min
Synchronising the station and receiver
The red LED lights up permanently to indicate that the power
supply has been established. The white LED flashes for 3
minutes. You can pair up to 5 transmitters during this time. To
synchronise, press the button on the transmitter.
Συγχρονισμός πομπού και δέκτη
Για την ένδειξη της τροφοδοσίας ρεύματος ανάβει συνεχώς
το κόκκινο LED. Το λευκό LED αναβοσβήνει για 3 λεπτά.
Σε αυτό το χρόνο μπορείτε να συγχρονίσετε έως και 5
πομπούς με τον δέκτη. Για τον συγχρονισμό πιέστε το
πλήκτρο στον δέκτη.
Sender und Empfänger synchronisieren
Zur Anzeige der Stromversorgung leuchtet die rote LED
permanent. Die weiße LED blinkt für 3 Minuten. In dieser Zeit
können Sie bis zu 5 Sender mit dem Empfänger synchronisie-
ren. Drücken Sie zur Synchronisation die Taste am Sender.
4

Transmitter and receiver are successfully synchronised


The initial start-up is now completed. For further settings,
read the operating instructions.
Ο συγχρονισμός πομπού και δέκτη έγινε με επιτυχία
Η πρώτη θέση σε λειτουργία είναι επιτυχής. Διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης για περισσότερες ρυθμίσεις.
Sender und Empfänger sind erfolgreich synchronisiert
Die Erstinbetriebnahme ist erfolgreich. Für weitere
Einstellungen lesen Sie die Bedienungsanleitung.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Ident.-No.: SFS16C3-072018-QSG-2

IAN 306753
WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3

WIRELESS DOORBELL ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ


Operating instructions ΠΟΡΤΑΣ
Οδηүίες χρήσης
FUNK-TÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung

IAN 306753
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες


και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.

GB / IE / NI /CY Operating instructions Page 1


GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A

5x 2x 2x
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description of components . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Battery change display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selecting the signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Adjusting the signal sound volume . . . . . . . . . . . . . . .15
Selecting the ringer melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Synchronising the sender and receiver . . . . . . . . . . .16
Mounting the transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 1 ■
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .27
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . .27
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

■ 2 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain impor-
tant information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all handling
and safety guidelines. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass
these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to an-
nounce visitors, allowing for the operation of a door bell
without any wiring. The appliance is not intended for any
other purpose, nor for use beyond the scope described.
The appliance is not intended for use in commercial or
industrial environments. The manufacturer accepts no
responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use or repairs, unauthorised
modifications or the use of unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 3 ■
Warnings used
The following warning notice types are used in these
operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indi-
cates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result
in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.

CAUTION!
A warning notice at this hazard level indi-
cates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.

■ 4 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
NOTE
► A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.

Safety
This section contains important safety instructions for using
the appliance. This appliance complies with statutory
safety regulations. Improper use may result in personal
injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. Children
must not use the appliance as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 5 ■
■ The mains plug is used as a separator from the elec-
tricity grid and must always be readily accessible.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly.
Replace only with the same or equivalent type.
■ Do not place any sources of naked flames, such as
lighted candles, on the appliance.
■ Check the appliance for visible external damage be-
fore use. Do not operate an appliance that has been
damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be
irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or drips,
and do not place liquid-filled objects such as vases or
open drink containers on or near the receiver.
■ Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are no
user-serviceable or replaceable components inside the
appliance.

■ 6 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
■ Do not make any unauthorised modifications or alter-
ations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department.
Improper repairs may put the user at risk. It will also
invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell burning
or notice smoke. Have the appliance checked by a
qualified specialist before using it again.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since
this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 7 ■
DANGER
► Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause skin
irritation. In the event of contact with the skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with water,
do not rub and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Always insert the batteries the right way round (ob-
serve correct polarity) otherwise there is a danger
that they could explode.

■ 8 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
DANGER
► If you do not intend to use the appliance for a long
time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of chemi-
cal burns!
► This product contains a button cell battery. Swal-
lowing the button cell battery can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.

DANGER
► Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suffocation!

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 9 ■
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (fig. A)
 Operating LED (red)
 Indicator LED (white)
 Speaker
 Signal type switch
Volume control button (VOL)

Melody select button
Synchronisation button
Station (fig. B)
Nameplate cover
Ringer button
 Battery compartment
- Battery compartment cover
3Mounting plate

■ 10 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Accessories (fig. C)
! Double-sided adhesive tape
. Nameplate
0Wall plugs
6Screw
13 V battery type CR2032

Operation
Check the package contents
The scope of delivery includes the following components:
● 1 x receiver
● 1 x sender
● 1 x 3 V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● 1 x quick start guide
● 1 x information sheet on synchronisation
● These operating instructions
SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 11 ■
♦ Remove all parts of the appliance from the packaging
and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during transport,
contact the Service hotline (see chapter entitled
Service).
Disposal of packaging
Dispose of the packaging in an environmen-
tally-friendly manner. Note the labelling on
the packaging and separate the packaging
material components for disposal if neces-
sary. The packaging material is labelled with abbrevia-
tions (a) and numbers (b) which have the following
meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.

■ 12 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Inserting/replacing the batteries
♦ Open the battery compartment  by inserting a coin
into the slot and turning the battery compartment
cover - anticlockwise. The arrow on the battery
compartment cover - must point to the open lock
symbol (see fig. 1).
♦ Insert a CR2032 battery into the battery compart-
ment . The positive terminal should face upwards
(see fig. 2).
♦ Place the battery compartment cover - back onto the
battery compartment and lock it by turning the bat-
tery compartment cover - clockwise. The arrow on
the battery compartment cover - must point to the
closed lock symbol . Otherwise, the IP protection is
not provided.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 13 ■
Fig. 1 Fig. 2
Battery change display

When you press the ringer button it lights up red


briefly. If the ringer button does not light up red when
pressed, the battery is dead. Replace the used battery
with a new one of the same type.

■ 14 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring
signal either optically, acoustically, or optically and
acoustically.
♦ To select, move the signal type switch  to the
desired position:
— acoustic ringer signal only, the selected melody
will be played
— optical ringer signal only, the signal display
flashes
— optical and acoustic ringer signal
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL button repeatedly until the desired
volume is set.
quiet medium loud very loud

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 15 ■
Selecting the ringer melody
There are 16 different ringer melodies stored in the
appliance.
♦ Press the melody select button
.
♦ Stop the selection when you hear the desired melody.
The appliance will use the last-played melody.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a number
of different codings. This means that you can operate up
to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can
extend the wireless doorbell system with any number of
receivers. This is only possible if the sender and receiver
within a system are working on the same frequency,
however.

■ 16 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains
power outlet and does not require batteries. Operating
LED  lights up permanently red to indicate that the
appliance is ready for use.
Synchronisation
After the power supply has been established, the indica-
tor LED  flashes automatically for 3 minutes. You can
pair up to 5 transmitters in this time.
♦ Now press the ringer button on the transmitter.
When you press the ringer button it lights up red
briefly.
If synchronisation was successful, the receiver emits the
programmed signal.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 17 ■
NOTE
► If you do not carry out the synchronisation within
3 minutes or would like to synchronise another tran-
smitter, press the synchronisation button 
on the receiver and press the ringer button on
the respective transmitter.
► To cancel synchronisation between the transmitter
and the receiver, you need to press and hold the
synchronisation button for about 5 seconds.
► Pull the receiver out of the mains socket and wait
about 10 seconds so that all connections between
the transmitter and receiver are terminated.

■ 18 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close to
your outer door.
♦ Mark the positions for the required drill holes with the
help of the mounting plate 3 and drill the holes for
the supplied wall plugs 0 (5 mm drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw the
mounting plate 3onto the wall using the screws 6.
♦ Push the transmitter onto the mounting plate 3 until it
clicks audibly into place.
NOTE
► Alternatively, you can mount the transmitter onto a
suitable surface using the double-sided adhesive
tape !.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 19 ■
♦ Label one of the supplied name plates .. If you
label the name plate by hand, make sure you use a
waterproof pen.
♦ Remove the name plate cover from the transmitter
and insert your name plate into the recess on the
transmitter.
♦ Replace the name plate cover on the transmitter.

Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of main-
tenance, either on or in the appliance, is intended for
execution by the user. In the event of malfunction or
apparent damage, contact Customer Services. If the ap-
pliance is not going to be used for an extended period,
remove the batteries.

■ 20 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032) in
the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for the
receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchronised
with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
position or .

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 21 ■
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change the
battery every 12–18 months.
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other applianc-
es that use the same frequency can affect the range.
Try to avoid mounting the transmitter in the immediate
vicinity of any metal parts.
NOTE
► If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).

■ 22 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Cleaning
DANGER
► Before cleaning, always disconnect the receiver
from the mains. Otherwise, there is a risk of
electric shock!

CAUTION!
► There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can cause
damage to the appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces
of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 23 ■
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.

Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this appliance is subject to Direc-
tive 2012/19/EU. This directive states that this
appliance may not be disposed of in the normal house-
hold waste at the end of its useful life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling
depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this appliance
properly.
You can obtain further information from your local dis-
posal company or the city or local authority.

■ 24 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of
the worn-out product.
Disposal of batteries
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries should not be disposed of with
normal household waste.
They may contain poisonous heavy metals and must be
disposed of in accordance with the rules for the treatment
of hazardous waste. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. Consumers are legally obliged to dispose of
batteries at a collection point in their community/city dis-
trict or at a retail store. The purpose of this obligation is to
ensure that batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 25 ■
Appendix
Technical data
110–240 V ∼
Power supply: receiver (alternating current),
50/60 Hz
Power consumption of the Operation: 0.03 A
receiver Standby: 1.3 mA
Protection class of the II /
receiver (double insulation)
1 x 3 V battery,
Power supply:
type CR2032,
transmitter
direct current
Transmitting frequency 433 MHz
Transmission output max. -18 dBm
Range 100 m (free field)
Number of ringer tones 16
Protection class: transmitter IPX4

■ 26 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential
requirements and other relevant provisions of
the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declara-
tion from: www.kompernass.com/support/
306753_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer,
have certain statutory rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a safe
place. This document will be required as proof of pur-
chase.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 27 ■
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will either
repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the
defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the beginning
of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.

■ 28 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject to
normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of
force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 29 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left),
or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and
software on www.lidl-service.com.

■ 30 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 306753

SFS 16 C3 GB│IE│NI│CY │ 31 ■
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in the
operating instructions.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

■ 32 │ GB│IE│NI│CY SFS 16 C3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Προβλεπόμενη χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης . . . .36
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Περιγραφή εξαρτημάτων . . . . . . . . . . . . . . .44
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού . . . . . . . . . . . . . . .45
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας . . . . . . . . . . . .47
Ένδειξη αλλαγής μπαταρίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Χειρισμός και λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . .49
Ρύθμιση τύπου σήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ρύθμιση έντασης σήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Επιλογή μελωδίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Συγχρονισμός πομπού και δέκτη . . . . . . . . . . . . . . . .50
Στερέωση πομπού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

SFS 16 C3 GR│CY │ 33 ■
Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Αναζήτηση σφαλμάτων . . . . . . . . . . . . . . . .55
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Απόρριψη συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Απόρριψη μπαταριών/συσσωρευτών . . . . . . . . . . . . .59
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης . . . . . . . . .61
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .61
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

■ 34 │ GR│CY SFS 16 C3
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το
προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποι-
ότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του
προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για
την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη
χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδεί-
ξεις χειρισμού και ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε όλα τα έγγραφα
σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν χρησιμεύει ως ραδιοσύστημα κουδου-
νιού θυρών για την ασύρματη σηματοδότηση επισκεπτών
επιτρέποντας τη λειτουργία ενός κουδουνιού θύρας
χωρίς καλωδίωση. Η διαφορετική ή η πέραν των αναφε-
ρόμενων χρήση δεν αποτελεί προβλεπόμενη χρήση. Η
συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εμπορικούς ή
βιομηχανικούς χώρους.
SFS 16 C3 GR│CY │ 35 ■
Αποκλείονται οι αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω
ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες
επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρή-
ση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει
αποκλειστικά ο χρήστης.
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδο-
ποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι
εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του
βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμε-
νη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η
επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή
βαριοί τραυματισμοί.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο-
ποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου
ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
■ 36 │ GR│CY SFS 16 C3
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του
βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή
υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η
κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποί-
ησης, ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες
που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.

SFS 16 C3 GR│CY │ 37 ■
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδεί-
ξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η
συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους
κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονι-
σμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες
και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθα-
ρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.

■ 38 │ GR│CY SFS 16 C3
■ Το βύσμα δικτύου χρησιμοποιείται ως σύστημα
διαχωρισμού για το δίκτυο ρεύματος και πρέπει να
παραμένει πάντα ελεύθερα προσβάσιμο.
■ Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, εάν οι μπαταρίες τοποθε-
τηθούν λάθος! Αντικαθιστάτε τις μπαταρίες μόνο με
μπαταρίες ίδιου τύπου!
■ Μην τοποθετείτε ανοιχτές πηγές φλόγας, όπως π.χ.
αναμμένα κεριά, επάνω στη συσκευή.
■ Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως προς
εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε τη συσκευή
σε λειτουργία εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει
κάτω.
■ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως ή
υψηλές θερμοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί
να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
■ Μην εκθέτετε το δέκτη σε εκτοξευόμενο νερό και/ή
σταγόνες νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή δίπλα
στο δέκτη αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή
ανοιχτά ποτά.

SFS 16 C3 GR│CY │ 39 ■
■ Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση!
Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα του δέκτη. Δεν υπάρ-
χουν εξαρτήματα μέσα στη συσκευή που χρειάζονται
συντήρηση ή αντικατάσταση από το χρήστη.
■ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις
στη συσκευή.
■ Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποι-
ούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα
συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να
παρατηρηθούν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης,
ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
■ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οσμή φωτιάς ή δη-
μιουργία καπνού, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή
από την πρίζα δικτύου. Η συσκευή θα πρέπει να
εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου.

■ 40 │ GR│CY SFS 16 C3
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυ-
νων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!
Για την ασφαλή χρήση των μπαταριών, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας:
► Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις
εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες.
► Μην ανοίγετε, παραμορφώνετε ή βραχυκυκλώνετε
τις μπαταρίες, διότι έτσι μπορεί να προκληθεί διαρ-
ροή των περιεχόμενων χημικών τους ουσιών.
► Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες.
► Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι χημικές ουσίες
που εκρέουν μπορεί να προκαλέσουν μόνιμες
βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων
μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη
προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε προστα-
τευτικά γάντια.

SFS 16 C3 GR│CY │ 41 ■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τα χημικά, τα οποία εκρέουν από μία μπαταρία,
μπορεί να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς.
Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ νερό.
Εάν οι χημικές ουσίες έχουν εισχωρήσει στα μάτια,
ξεπλύνετε πολύ καλά με νερό, μην τρίβετε τα μάτια
και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό.
► Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα
χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν
τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν
έχει γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να
αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
► Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες στο σωστό πόλο,
διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
► Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν
δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
► Μην καταπίνετε τη μπαταρία - Κίνδυνος εγκαύμα-
τος!

■ 42 │ GR│CY SFS 16 C3
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μία επίπεδη μπαταρία.
Εάν γίνει κατάποση της επίπεδης μπαταρίας,
μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσωτερικά
εγκαύματα σε μόλις 2 ώρες με αποτέλεσμα το
θάνατο.
► Φυλάτε τις παλιές και νέες μπαταρίες εκτός εμβέλει-
ας παιδιών.
► Εάν η θήκη μπαταριών δεν κλείνει πλέον σωστά,
μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και διατηρείτε το
μακριά από παιδιά.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι!
Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από
τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

SFS 16 C3 GR│CY │ 43 ■
Περιγραφή εξαρτημάτων
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Δέκτης (Εικ. A)
 LED ετοιμότητας λειτουργίας (κόκκινο)
 LED ένδειξης (λευκό)
 Ηχείο
 Διακόπτης εναλλαγής τύπου σήματος
Πλήκτρο ρύθμισης έντασης ήχου (VOL)

Πλήκτρο επιλογής μελωδίας
Πλήκτρο συγχρονισμού
Πομπός (Εικ. B)
Κάλυμμα ετικέτας ονόματος
Πλήκτρο κουδουνιού
 Θήκη μπαταριών
- Καπάκι θήκης μπαταριών
3Πλάκα συναρμολόγησης

■ 44 │ GR│CY SFS 16 C3
Εξαρτήματα (Εικ. C)
! Αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης
. Ετικέτα ονόματος
0Πείρος
6Βίδα
1Μπαταρία 3V τύπου CR2032

Θέση σε λειτουργία
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλου-
θα στοιχεία:
● 1 δέκτης
● 1 πομπός
● 1 μπαταρία 3V τύπου CR 2032
● 5 ετικέτες ονομάτων
● 2 ούπα με βίδα για συναρμολόγηση του πομπού
● 1 αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης για συναρμο-
λόγηση του πομπού
● 1 x Σύντομες οδηγίες
SFS 16 C3 GR│CY │ 45 ■
● 1 x Ενημερωτικό φυλλάδιο για τον συγχρονισμό
● Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από τη συ-
σκευασία και απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας.
♦ Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού
και εάν υπάρχουν εμφανείς φθορές.
♦ Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή
ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφο-
ράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελα-
τών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλι-
κό προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη
τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασί-
ας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα
υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφί-
ες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98:
Συνθετικά υλικά.

■ 46 │ GR│CY SFS 16 C3
Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας
♦ Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας  τοποθετώντας ένα
νόμισμα στην εγκοπή και περιστρέφοντας το κάλυμ-
μα της θήκης μπαταριών - προς τα αριστερά. Το
βέλος στο καπάκι της θήκης μπαταριών - πρέπει να
δείχνει προς το σύμβολο της ανοιχτής κλειδαριάς
(βλ. Εικ. 1).
♦ Τοποθετήστε μία μπαταρία τύπου CR2032 στη θήκη
της μπαταρίας . Ο θετικός πόλος πρέπει να δείχνει
προς τα επάνω (βλ. Εικ. 2).
♦ Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα της θήκης μπαταριών
- στη θήκη  και κλείστε τη, περιστρέφοντας το
κάλυμμα της θήκης μπαταριών - προς τα δεξιά. Το
βέλος στο καπάκι της θήκης μπαταριών -
πρέπει να δείχνει στο σύμβολο της κλειστής κλειδα-
ριάς . Ειδάλλως, δεν διασφαλίζεται η προστασία IP.

SFS 16 C3 GR│CY │ 47 ■
Εικ. 1 Εικ. 2
Ένδειξη αλλαγής μπαταρίας

Κατά την πίεση του πλήκτρου κουδουνιού αυτό


ανάβει για λίγο κόκκινο. Εάν το πλήκτρο κουδουνιού
αναβοσβήνει κόκκινο κατά την πίεση, η μπαταρία έχει
αδειάσει. Αντικαταστήστε τότε τη φθαρμένη μπαταρία με
μία καινούρια ίδιου τύπου.
■ 48 │ GR│CY SFS 16 C3
Χειρισμός και λειτουργία
Ρύθμιση τύπου σήματος
Ο δέκτης μπορεί να προβάλει τη λήψη ενός σήματος
κουδουνιού είτε οπτικά, ακουστικά ή οπτικά και ακου-
στικά.
♦ Φέρτε το διακόπτη εναλλαγής τύπου σήματος  στην
επιθυμητή θέση:
— μόνο ακουστική ένδειξη κουδουνιού, ηχεί η
επιλεγμένη μελωδία
— μόνο οπτική ένδειξη κουδουνιού, η ένδειξη
σήματος αναβοσβήνει
— οπτική και ακουστική ένδειξη κουδουνιού
Ρύθμιση έντασης σήματος
Για την επιλογή της επιθυμητής έντασης κουδουνιού πιέστε
το πλήκτρο ρύθμισης της έντασης ήχου VOL. ,
έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμητή ένταση ήχου.
σιγανή μεσαία δυνατή πολύ
δυνατή

SFS 16 C3 GR│CY │ 49 ■
Επιλογή μελωδίας
Στη συσκευή έχουν αποθηκευτεί 16 διαφορετικές μελωδί-
ες κουδουνιού.
♦ Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο επιλογής
μελωδίας
.
♦ Μόλις ακουστεί η επιθυμητή μελωδία, τερματίστε την
επιλογή. Η συσκευή θα χρησιμοποιήσει την τελευταία
αποθηκευμένη μελωδία στη λειτουργία.
Συγχρονισμός πομπού και δέκτη
Ο πομπός και ο δέκτης αυτού του ραδιοσυστήματος
μπορούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους με πολλές και
διαφορετικές κωδικοποιήσεις. Γι‘ αυτό και μπορούν να
λειτουργήσουν με το δέκτη έως και 5 πομποί. Επίσης,
μπορείτε να επεκτείνετε το ραδιοσύστημα με όσους
δέκτες επιθυμείτε. Προϋπόθεση αποτελεί, πάντως, η
λειτουργία του πομπού και του δέκτη ενός συστήματος
στην ίδια συχνότητα.

■ 50 │ GR│CY SFS 16 C3
Τροφοδοσία τάσης δέκτη
Ο δέκτης τοποθετείται σε μία σωστά εγκατεστημένη πρίζα
δικτύου για την τροφοδοσία τάσης και δεν χρειάζεται
μπαταρίες. Για την ένδειξη της ετοιμότητας μπαταρίας, το
LED ετοιμότητας λειτουργίας  ανάβει συνεχώς κόκκινο.
Συγχρονισμός
Μετά τη δημιουργία της τροφοδοσίας ρεύματος, το LED
ένδειξης  αναβοσβήνει αυτόματα για 3 λεπτά με λευκό
χρώμα. Σε αυτό το χρόνο μπορείτε να συγχρονίσετε έως
και 5 πομπούς.
♦ Πιέστε τώρα το πλήκτρο κουδουνιού στον πομπό.
Κατά την πίεση του πλήκτρου κουδουνιού αυτό
ανάβει για λίγο κόκκινο.
Μόλις ο συγχρονισμός ολοκληρωθεί με επιτυχία, απα-
ντάει ο δέκτης με το ρυθμισμένο σήμα.

SFS 16 C3 GR│CY │ 51 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν δεν πραγματοποιήσετε τον συγχρονισμό
εντός των 3 λεπτών ή θέλετε να συγχρονίσετε έναν
επιπρόσθετο πομπό, πιέστε το πλήκτρο συγχρο-
νισμού στον δέκτη και πιέστε το πλήκτρο
κουδουνιού στον αντίστοιχο πομπό.
► Για να ακυρώσετε το συγχρονισμό μεταξύ πομπού
και δέκτη, πρέπει να πιέσετε και να κρατήσετε το
πλήκτρο συγχρονισμού στο δέκτη για περ.
5 δευτερόλεπτα.
► Αποσυνδέστε το δέκτη από την πρίζα δικτύου και
περιμένετε περ. 10 δευτερόλεπτα, ώστε να κλείσουν
όλες οι συνδέσεις μεταξύ πομπού και δέκτη.

■ 52 │ GR│CY SFS 16 C3
Στερέωση πομπού
♦ Επιλέξτε ένα κατάλληλο σημείο για τον πομπό κοντό
στην εξωτερική σας πόρτα.
♦ Σημειώστε με τη βοήθεια της πλάκας συναρμολό-
γησης 3τις θέσεις για τις δύο απαραίτητες οπές
διάτρησης και κάντε τις οπές για τα επισυναπτόμενα
ούπα 0(τρυπάνι 5 χιλ.).
♦ Περάστε τα ούπα στις οπές διάτρησης και βιδώστε
την πλάκα συναρμολόγησης 3με τις βίδες 6
στον τοίχο.
♦ Τοποθετήστε τον πομπό στην πλάκα συναρμολόγη-
σης 3και αφήστε τη να ασφαλίσει με ήχο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εναλλακτικά, ο πομπός μπορεί να τοποθετηθεί σε
κατάλληλη επιφάνεια και με την αυτοκόλλητη ταινία
διπλής όψης !.

SFS 16 C3 GR│CY │ 53 ■
♦ Γράψτε σε μία από τις επισυναπτόμενες ετικέτες για
ονόματα .. Εάν γράψετε με το χέρι, συνιστάται να
χρησιμοποιήσετε αδιάβροχο στυλό.
♦ Αφαιρέστε το κάλυμμα της ετικέτας ονομάτων από
τον πομπό και βάλτε την ετικέτα με το όνομά σας
στην εσοχή του πομπού.
♦ Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της ετικέτας ονομάτων
στον πομπό.

Συντήρηση
Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Δεν προβλέπονται
εργασίες επάνω ή μέσα στο προϊόν από τον χρήστη. Σε
περίπτωση δυσλειτουργιών ή εμφανών βλαβών απευθύνε-
στε στο τμήμα σέρβις. Σε περίπτωση μακράς μη χρήσης,
απομακρύνετε τη μπαταρία από τον πομπό.

■ 54 │ GR│CY SFS 16 C3
Αναζήτηση σφαλμάτων
Πιέζοντας το πλήκτρο κουδουνιού δεν ακού-
γεται κανένας ήχος κουδουνιού
♦ Ελέγξτε εάν στον πομπό υπάρχει μπαταρία τύπου
CR2032.
♦ Ελέγξτε εάν η χρησιμοποιούμενη πρίζα δικτύου για
τον δέκτη λειτουργεί σωστά.
♦ Ενδέχεται ο πομπός να μην έχει ακόμη συγχρονίσει με
τον δέκτη. Επαναλάβετε το συγχρονισμό.
♦ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εναλλαγής τύπου σήμα-
τος βρίσκεται στη θέση ή .

SFS 16 C3 GR│CY │ 55 ■
Η εμβέλεια έχει μειωθεί
♦ Μία αδύναμη μπαταρία μειώνει την εμβέλεια. Αλλάζε-
τε τη μπαταρία κάθε 12-18 μήνες.
♦ Μεταλλικές κατασκευές, τοίχοι, οροφές ή άλλες συ-
σκευές, που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα, μπο-
ρούν να μειώσουν την εμβέλεια. Μην τοποθετείτε, όσο
είναι εφικτό, τον πομπό κοντά σε μεταλλικά μέρη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπο-
ρείτε να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην
ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ.
Κεφάλαιο Σέρβις).

■ 56 │ GR│CY SFS 16 C3
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε τον
δέκτη από την πρίζα. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!

ΠΡΟΣΟΧΗ
► Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρ-
τήματα για καθαρισμό ή συντήρηση. Ενδεχόμενη
υγρασία που θα διεισδύσει μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στη συσκευή.
► Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, τριβικά απορρυπα-
ντικά ή απορρυπαντικά που περιέχουν διαλυτικά
μέσα. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες
της συσκευής.
♦ Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρώς
νωπό πανί και με ένα ήπιο απορρυπαντικό.

SFS 16 C3 GR│CY │ 57 ■
Αποθήκευση
♦ Αποθηκεύετε τις συσκευές σε ένα στεγνό χώρο χωρίς
σκόνη και χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι
η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία
2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτή την Οδηγία, δεν επιτρέ-
πεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη
χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε
ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυ-
κλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν.
Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα
υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες
από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων
ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
■ 58 │ GR│CY SFS 16 C3
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποι-
είται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες
υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Απόρριψη μπαταριών/συσσωρευτών
Λόγω εσφαλμένης απόρριψης των μπατα-
ριών/συσσωρευτών μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο περιβάλλον!
Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων.
Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και
υπόκεινται στη διαχείριση επικίνδυνων αποβλήτων. Τα
χημικά σύμβολα των βαριών μετάλλων είναι τα εξής: Cd =
Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Κάθε χρή-
στης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπατα-
ρίες/τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της
κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέ-
ωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες/οι
συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.

SFS 16 C3 GR│CY │ 59 ■
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
110–240 V ∼
Τροφοδοσία τάσης δέκτη (εναλλασσόμενο ρεύμα),
50/60 Hz
Λειτουργία: 0,03 A
Κατανάλωση ρεύματος δέκτη
Standby: 1,3 mA
Κατηγορία προστασίας δέκτη II / (Διπλή μόνωση)
1 μπαταρία 3V,
Τροφοδοσία τάσης
συνεχές ρεύμα,
πομπού
τύπος CR 2032
Συχνότητα μετάδοσης 433 MHz
Ισχύς εκπομπής μέγ. -18 dBm
Εμβέλεια 100 μ. (ελεύθερο πεδίο)
Αριθμός ήχων κουδουνιού 16
Είδος προστασίας πομπού IPX4

■ 60 │ GR│CY SFS 16 C3
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με
τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας
RE 2014/53/ΕU και της οδηγίας RoHS (σχετικά με τον
περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών
στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό)
2011/65/ΕU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη ολόκληρης της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ στην ηλεκτρονική
διεύθυνση www.kompernass.com/support/
306753_DOC.pdf.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την
ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προ-
ϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊό-
ντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω
της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.

SFS 16 C3 GR│CY │ 61 ■
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγο-
ράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου.
Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προ-
κύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής,
κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το
προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋπο-
θέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική
συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα
υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα
λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις
λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής
εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία
έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.

■ 62 │ GR│CY SFS 16 C3
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά
την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την
αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες
ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την απο-
στολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κα-
τασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα
του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθο-
ρά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς
ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες,
συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευα-
σμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά
στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση.
Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται
επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες
χειρισμού.

SFS 16 C3 GR│CY │ 63 ■
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για
τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτη-
τα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για
επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης
και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσε-
ων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήμα-
τός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγο-
ράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως
απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πι-
νακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των
οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην
πίσω ή κάτω πλευρά.

■ 64 │ GR│CY SFS 16 C3
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλεί-
ψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο ανα-
φερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να
το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση
του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς
(απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η
έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά
άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και
λογισμικό.

SFS 16 C3 GR│CY │ 65 ■
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 306753

Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επι-
κοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία
σέρβις.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com

■ 66 │ GR│CY SFS 16 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . .69
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .72
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Batteriewechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Signaltyp einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Signallautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Klingelmelodie auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sender und Empfänger synchronisieren . . . . . . . . . . .84
Sender befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 67 ■
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . .95
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .95
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

■ 68 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als Funktürklingelsystem der
drahtlosen Besuchersignalisierung und ermöglicht
so den Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabe-
lung. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen.
SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 69 ■
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun-
gen von Personen zu vermeiden.

■ 70 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 71 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits-
hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.

■ 72 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
■ Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung zum
Stromnetz verwendet und muss immer frei zugänglich
bleiben.
■ Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien falsch
eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batterien nur
durch Batterien gleichen Typs!
■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es über-
hitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/oder
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Ge-
tränke auf oder neben den Empfänger.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 73 ■
■ Warnung vor elektrischer Spannung!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Empfängers.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden
oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisier-
ten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durch-
führen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
■ Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteck-
dose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung
feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen quali-
fizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.

■ 74 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann
zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Für den sicheren Umgang mit Batterien
beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie
sie keinen hohen Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschlie-
ßen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien
auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetre-
tene Chemikalien können dauerhafte Schäden am
Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschu-
he tragen.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 75 ■
GEFAHR
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in
die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt
aufsuchen.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsge-
fahr!

■ 76 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
GEFAHR
► Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren
inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum Tod
führen.
► Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
► Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu
verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.

GEFAHR
► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 77 ■
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Empfänger (Abb. A)
 Betriebsbereitschafts-LED (rot)
 Indikations-LED (weiß)
 Lautsprecher
 Signaltyp-Umschalter
Taste zur Lautstärkenregelung (VOL)

Taste zur Melodieauswahl
Synchronisationstaste
Sender (Abb. B)
Namensschildabdeckung
Klingeltaste
 Batteriefach
- Batteriefachdeckel
3Montageplatte

■ 78 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Zubehör (Abb. C)
! Doppelseitiges Klebeband
. Namensschild
0Dübel
6Schraube
13V-Batterie Typ CR2032

Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● 1 x Empfänger
● 1 x Sender
● 1 x 3V-Batterie Typ CR 2032
● 5 x Namensschilder
● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage
● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage
● 1 x Kurzanleitung
● 1 x Informationsblatt zur Synchronisierung
● Diese Bedienungsanleitung
SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 79 ■
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
♦ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden in-
folge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.

■ 80 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Batterie einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine Münze
in den Schlitz einsetzen und den Batteriefachdeckel -
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem
Batteriefachdeckel - muss auf das geöffnete Schloß-
symbol zeigen (siehe Abb. 1).
♦ Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das Bat-
teriefach  ein. Der Pluspol muss dabei nach oben
zeigen (siehe Abb. 2).
♦ Setzen Sie den Batteriefachdeckel - wieder auf das
Batteriefach  und verriegeln Sie es, indem Sie den
Batteriefachdeckel - im Uhrzeigersinn drehen. Der
Pfeil auf dem Batteriefachdeckel - muss auf das
geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansonsten ist
der IP-Schutz nicht gewährleistet.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 81 ■
Abb. 1 Abb. 2
Batteriewechselanzeige

Beim Betätigen der Klingeltaste leuchtet diese für kurze


Zeit rot auf. Sollte die Klingeltaste beim Betätigen rot
blinken, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die
verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs.

■ 82 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Bedienung und Betrieb
Signaltyp einstellen
Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingel-
signals entweder optisch, akustisch oder optisch und
akustisch anzeigen.
♦ Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter  in die
gewünschte Position:
— nur akustische Klingelanzeige, die ausgewählte
Melodie erklingt
— nur optische Klingelanzeige, die Signalanzeige
blinkt
— optische und akustische Klingelanzeige
Signallautstärke einstellen
Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken
Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. ,
bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
leise mittel laut sehr laut

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 83 ■
Klingelmelodie auswählen
Es sind 16 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät
gespeichert.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodieauswahl

.
♦ Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden Sie
die Auswahl. Das Gerät wird die zuletzt abgespielte
Melodie im Betrieb verwenden.
Sender und Empfänger synchronisieren
Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems
können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierungen
miteinander kommunizieren. Daher können bis zu 5
Sender mit einem Empfänger betrieben werden. Zusätz-
lich können Sie das Funktürklingelsystem mit beliebig
vielen Empfängern erweitern. Voraussetzung dafür ist
aber, dass Sender und Empfänger eines Systems auf der
gleichen Frequenz arbeiten.

■ 84 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Spannungsversorgung Empfänger
Der Empfänger wird zur Spannungsversorgung in eine
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose gesteckt und
benötigt keine Batterien. Zur Anzeige der Betriebsbereit-
schaft leuchtet die Betriebsbereitschafts-LED  dauerhaft
rot.
Synchronisation
Nach hergestellter Stromversorgung blinkt die Indika-
tions-LED  automatisch für 3 Minuten weiß. Sie können
in dieser Zeit bis zu 5 Sender synchronisieren.
♦ Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender. Beim
Betätigen der Klingeltaste leuchtet diese für kurze
Zeit rot auf.
Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der
Empfänger mit dem eingestellten Signal.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 85 ■
HINWEIS
► Wenn Sie die Synchronisation innerhalb der
3 Minuten nicht durchgeführt haben oder einen
zusätzlichen Sender synchronisieren möchten,
drücken Sie die Synchronisationstaste
am Empfänger und drücken die Klingeltaste 
am entsprechenden Sender.
► Um die Synchronisation zwischen Sender und
Empfänger aufzuheben, müssen Sie die Synchro-
nisationstaste am Empfänger für ca. 5
Sekunden gedrückt halten.
► Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteck-
dose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle
Verbindungen zwischen Sender und Empfänger
gelöscht sind.

■ 86 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Sender befestigen
♦ Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Sender in
der Nähe Ihrer Außentür.
♦ Markieren Sie mit Hilfe der Montageplatte 3die
Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher und
bohren Sie die Löcher für die beiliegenden Dübel 0
(5 mm-Bohrer).
♦ Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und schrau-
ben Sie die Montageplatte 3mit den Schrauben 6
an die Wand.
♦ Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte 3 
und lassen ihn hörbar einrasten.
HINWEIS
► Alternativ kann der Sender auch mit dem dop-
pelseitigen Klebeband !auf einer geeigneten
Oberfläche montiert werden.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 87 ■
♦ Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namens-
schilder .. Falls Sie das Namensschild von Hand
beschriften, empfehlen wir einen wasserfesten Stift.
♦ Nehmen Sie die Namensschildabdeckung vom
Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild in die Aus-
sparung des Senders ein.
♦ Setzen Sie die Namensschildabdeckung wieder
auf den Sender.

Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten
am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren
Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch
entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender.

■ 88 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Fehlersuche
Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein
Klingelton
♦ Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im
Sender eingelegt ist.
♦ Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose für den
Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
♦ Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit dem
Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie die
Synchronisation.
♦ Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Umschalter
in der Position oder steht.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 89 ■
Die Reichweite ist reduziert
♦ Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite.
Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus.
♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere
Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können
die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sender
möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

■ 90 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Reinigung
GEFAHR
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Empfänger aus
der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG
► Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war-
tenden Teile im Inneren des Gerätes. Eindringende
Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese kön-
nen die Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 91 ■
Lagerung
♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staub-
freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie
die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.

■ 92 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, HG =
Quecksilber, Pb = Blei. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 93 ■
Anhang
Technische Daten
Spannungsversor- 110‒240 V ∼ (Wechselstrom),
gung Empfänger 50/60 Hz
Stromaufnahme Betrieb: 0,03 A
Empfänger Standby: 1,3 mA
Schutzklasse
II / (doppelisoliert)
Empfänger
1 x 3V-Batterie,
Spannungsversor-
(Gleichstrom)
gung Sender
Typ CR 2032
Sendefrequenz 433 MHz
Sendeleistung max. -18 dBm
Reichweite 100 m (Freifeld)
Anzahl Klingeltöne 16
Schutzart Sender IPX4

■ 94 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/306753_DOC.pdf
herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 95 ■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original–Kassenbon gut auf. Die-
se Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er-
halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.

■ 96 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher
als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 97 ■
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.

■ 98 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis
für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 99 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.

Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306753

■ 100 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com

SFS 16 C3 DE│AT│CH │ 101 ■
■ 102 │ DE│AT│CH SFS 16 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών


Stand der Informationen:
08 / 2018 · Ident.-No.: SFS16C3-072018-2

IAN 306753

You might also like