You are on page 1of 7
DOSSIER 8 D'innombrables langues frangaises Nous enrichissons notre vocabulaire SEI >tecons Let 3 1. @, Gi» Ecoutez les commentaires de lecteurs et associez-les & l'aspect de l’écriture dont ils parient. Attention ily a trois intrus. ‘a. redonner ses letres de noblesse & quelque chose: €.retracer la mémoire de quelqulun es figures de style *. laprotte: €. perpétuer une langue : 2 les tournures 6. travailer sursa memore h.une prouesse: , Remplacez les expressions par un aspect de 'écriture non sélectionné de I'activité 1, 1. Ecrie une autobiographie requiert de (une veritable investigation de ses souvenirs 2.Cest grace a (usage des mots, de leur sens et de leur sonorité) que cet auteur parvient a faire ressurgir le monde de son entance. 3.Son style si particulier tient davantage & (sa maniére d'assembler les mots) qu’aulexique quill emploie. ENtreene ne sani >Legons 1 et 2 2. a. Associez les expressions soulignées dans l'article aux définitions. Vorigine du créole des Antilles A Corigine, il régnait dans les colonies du Nouveau Monde la plus grande cacophonie linguistique. On y entendait cde multiples idiomes : autochtones, européens et ouest-africains. Une langue véhiculaire était indispensable pour communiquer et échanger. Cest ainsi quest née une premiére langue mélée, le « baragouin », que fon retrouve dans le verbe familier « baragouiner », cest-a-dire parler une langue étrangere de maniére incorrecte et incompréhensible. Peu aprés est né le créole des Antilles, la langue parlée par la premiére génération née dans es iles, et dont les caractéristiques actuelles sont le reet de (histoire. En effet, les esclaves amenés d'Afrique parlaient des langues trés diverses et dont (usage était prohibé par les maitres. Ceux-ci veillaient dailleurs & ne pas regrouper de communauté linguistique, évitant de ce fait les révoltes. Les jeunes esclaves ne devaient donc acquérir la langue des maitres que pour saisir les ordres. Ainsi s'approprigrent-ils vocabulaire et sonorités, | quiils intégrérent peu a peu a leurs langues d'origine. Aujourd‘hui, on définit le créole des Antilles francaises ‘comme une langue constituée de mots de diverses origines mais possédant une syntaxe, une grammaire et une conjugaison propres aux langues d'Afrique de (Ouest. —~ ee Exemple : Mélange discordant de voix ou de sons : une cacophonie 4. Groupe de personnes parlant la méme langue 2. Langue née du contact entre une langue de colonieation et d'autr langues, 3. Ensemble des régles pour parler et écrire correctement 4. Langue ou dialecte propre & une région oud un groupe social 5. Mal parler: 6. Ensemble des formes verbales 2. Relations entre les mots dun énoncé : 8. Ensemble de mots 9. Langue servant ala communication entre divers groupes linguistiques : 40. Crsemble des caractéres des sons d'une langue », Soulignez les expressions & connotation péjorative dans les réponses de l'activité 20. a: — | 3. Complétez l'article sur 'origine de ‘Organisation internationale de la Francophonie avec les mots suivants : frencophonie « enrichissement » promouvoir et diffuser Charte dela Francophonie « rapprochement » dialogue « espace linguistique » institutions francophones + colonialisme * coopération Creer ena Le terme « francophonie » est apparu a la fin du xx’ siécle et a acquis son sens commun lorsque des francophones ont pris conscience de Uexistence d'un sovosnsnnnne (1) partagé, propice aux changes et a t (2) mutuel. A partir des années 1960, des (3) intergouvernementales voient le jour, puis la future Agence universitaire de la Francophonie, (un des opérateurs spécialisés de la Francophonie, est créée, En 1995, la (4) est adoptée au titre de principal texte de référence, permettant de mettre en lumidre le role de chaque entité. Léopold Sédar Senghor, poéte et ancien président du Sénégal, a déclaré : « Dans les décombres du (5), nous avons trouvé cet outil merveilleux, la langue francaise. » La s‘exprime la philosophie des péres fondateurs de la Francophonie institutionnelle : mettre & profit le francais au service de la solidarité, du développement et du ssvsnnsws (6) des peuples par le (7) entre les civilisations. Cest ainsi que fut créée le 20 mars 1970 Agence de coopération culturelle et technique qui allait plus tard devenir Organisation internationale de la Francophonie. Fondée autour du partage d'une langue commune, elle tait chargée de (8) les cultures de ses membres et d'intensifier la - (9) culturelle et technique entre eux. 4. Entourez expression correcte. 4. Dans le domaine de la diplomatic il est de cautume d'éviter de définir dem: étriquée / pointer du doigt e régime politique d'un Etat 2. Lore du dernier cerutin, opposition a encore ine fois accisé Ie vainqueur des urnes d'avoirtruqué /bidouillé lection. 3. Ayant publiquement annoncé son soutien & un des candidats, un diplomate a suscité indignation / interaction de la clacce politique. 4, La coopération technique entre les pays peut étre 'accointance / le vecteur d'une coopération culturelle plus profondément ancrée. 5. En inscrivant plusieurs dialectes & la liste des langues offcelles, le gouvernement cherche & redonner leurs lettres de noblease aux porticularicmes régionaux/ pérennieer lee particul: jemos régionaux. 6. Sion a poltsé /restreint la question de lenseignement du francais a 'école, cest 8 cause des élections qui approchent. ~teson 5, a. Associez les difficultés rencontrées lors de prises de parole en public aux conseils adaptés. a ea paste epthoeter pole €. Pozcer par tous le replete vous parmettra de 2. Les contradicteurs me déstablisent. Ste capter attention, b. Il faut vaincre votre timidité. 3..0n qualifie souvent mes interventions de trop séricuses. 4. Jeparle un sujet grave je veux raiment ater attention © VOUs dever amélirer votre répartie. de Fauditoire. 4,Sivous ralentissez votre débit, on pourra mieux vous 5, Je ne sais pas comment intéresser tout 'auditoire, quels Somme: ‘que soient les ages ou les origines socioculturelles ? e. Essayer de varierle ton, votre discours sera moins 6. Jai parfois impression que certains sendorment pendant monotone. mes présentations. f. Avec une formule choc, nul ne pourra ignorer votre 7. Un dirait quiune partie de Fauditoire narrwve pas a me PreRaes suivee . Faites un trait ’humour, cela détendra Vauditoire | RD crcenescie DB -Dinnombrables langues frangaises b. Imaginez deux autres dificultés. Proposez des conseils adaptés. 4. Probleme: Conseil 2. Probleme: Conseil 6. Présentez l'une des dit vous utilisez pour vous améliorer. 5 Lexique thématique du dossier 8 icultés de l'activité Sa, que vous avez déja rencontrée. Expliquez quelles techniques Lors d'une présentation orale face au public, i m'est arrivé de 7. Lisez les rubriques du lexique. Complétez-les avec des mots et des expressions que vous connaissez. Los tangues et €a francophonie eenrichir / défendre / perpétuer une langue tun anglicisme ‘un emprunt disposer / se servir dune langue tune langue nationale / régionale tune langue véhiculaire tun patois, la colonisation, la décolonisation la coopération culturelle / technique tune communauté linguistique une transmission tune reconquéte des valeurs redonner ses lettres de noblesse a quelque chose pérenniser la grandeur de le vocabulaire la syntaxe un lexique tun registro la prononciation le debit un accent tune sonorité tun rythme la prolixité tune figure de style (une métaphore) la tournure Vexpresston tettératre tune autobiographie la mémoire de qan/agch scruter dans sa mémoire travailler sur sa mémoire retracer une histoire étre marqué(e) par embellir La communication orage et ('étoquence prendre La parole en public tun auditoire tune joute verbale vaincre sa timid menager un silence, hausser le ton accélérer / ralentir le débit avoir de la répartie varier le ton un ton lent / rapide / fort / doux / drdle / grave pasear par tous les rogistrat un slogan une formule choc une formule finale un trait humour tune question oratoire Nous perfectionnons notre grammaii Sea onees if verbal 8. Lisez les trois témoignages. Complétez les emplois du participe présent, du gérondif et de 'adjectif verbal avec les exemples en gras dans les témoignages «Ma langue maternelle me cloisonnant dans un mode de réflexion, je me suis tournée vers le frangais ‘comme langue d’écriture. Provequant dos émotione intense en moi, la langue frangaiee me pormot de réinventer mon existence tout en allant plus loin dans le processus créatif. Certes, |'écriture en frangais est plus fatigante, plus contraignante aussi mais je ne pense pas que j'aboutirais au méme résultat en japonais. » Yoko, romanciére ~ Lee postes cheisiesant le oréole prénent une forme de miltantieme sane que cola ne colt provecant. Sachant que les langues dominantes sont l'anglais et le francais, la poésie créole apparalt comme un acte de résistance. J'ai pris conscience de importance de l'expression créole en lisant des articles sur la langue des esclaves. En rendant ses lettres de noblesse au créole, nous souhaitons rendre hommage & nos ancétres. En Haiti, les librairies consacrant des rayons entiors & la poésie créole sont ‘nombrouses. Lo mouvement e'intensifiant, un fostival do poésio oréolo sera organisé |’annéo prochaine. » Georges, poate « Répondant a la question d'un journaliste sur la traduction lttéraire, j'ai réaffirmé mon plaisir & pouvoir rendre le style et la verve d'un auteur dans ma langue. Evidernment, c'est en restant fidéle au texte initial et en ne se prenant pas pour un auteur que |’on offrira la meilleure traduction. Tout en traduisant, certains réinventent le texte d'origine. Selon moi, c'est une erreur. » Léon, traducteur Le participe présent —remplace une subordonnée relative introduite par qui: choisissant, ~exprime a cause : ~ exprime la simuttaneité 2. Le gérondif: —exprime la simultangité ~exprime la manitre . ~~ exprime la condition : exprime Nopposition = 3. Ladjectif verbal, forme sur le participe présent 4qualife un nom avec lequel il e'aecorde en genre et en nombre '* Certains adjctifs verbaux hah dorthographe, €x.: provoquant (participe présent} / provocant(e}(s) (adjectif); fatiguant /s le}(s) ; Tan conten flfo] un naar Nel ipraaen (e} {6} négligeant/néghigent{e) (2); ‘communiquant / communicant(e){s), etc. * On utilise tout devant le géroncif: ~ pour insister sur lad Ex.:La langue frangaise me permet de réinventer mon existence tout en allant plus loin dans le processus créatf. irrenforcer une contradiction, £x.: Tout en traduisont, certains réinventent le texte d'origine. PD coves bs inombrables langues francaises 9. Reformulez les phrases avec un participe présent ou un gérondif. Exemple : En méme temps quelle céldbre la langue frangeise, la semaine dela francophonie neta nunineut Hintercutturalité ~ Tout en célébrant la langue frangaise, la semaine dela francophonie met & Mhonneur 'interculturalité 1. Comme les dialectes et les patois disparaissent peu & peu, toute une culture régionale se meurt. 2. Bien quil parle le langage de ses parents teinté d'argot et dexpressions populaires, Marco dévore les auteurs francophones et réve de devenir un grand écrivain. 3. Yanick Lahens qui baigne dans la littérature haltienne depuis sa jeunesse va inaugurerla nouvelle chaire « mondes francophones » au College de France. 4, Jai pris conscience de la richesse de la langue franaise au travers de la lecture d'auteurs francophones de pays différents, 10. 2. 24:0 Feautey cing affirmations surtun concours d'éloquence. Cochez ce que vous entendez. ‘Adjectif verbal Participe présent , @e19 Réécoutez. Ecrivez I'adjectif verbal ou le participe présent entendu. Exemple différant 3 4 4 2 5 111. Enrichissez les phrases avec les indications entre parenthéses. Example: [manidre) Ila érvit un padre -> Ila deritun podme en intégrant des mote empruntée & différentes langues. 1. (cause) Les langues régionales redeviennent tendance ! > 2. [simultanéité) LOrganisation internationale dela Francophonie fait la pramation di francais > 3. (subordonnée relative introduite par qui) Les enfants ont plus de fciltés & apprendre d'autres langues étrangéres. > 4. (concession) La francophonie véhicule certains stéréotypes. > cnmuateset Gm] ‘expression de I'hypothese : les structures ave v2 Ecoutez les commentaires. Complétez le tableau en correspondant aux indications. Combinaisons Sens “a. Si+ plus-que-parfait + conditionnel présent LLaction ne peut pas se réaliser. Sis plus-que-parfait+ conditionnel passé LLaction n'a pas pu se réaliser. |. Si+ passé composé + présent La condition @ une conséquence sur le présent. d. Si+ passé composé + futur/impératit La condition a une conséquence sur le futur. €. Si+ imparfait + conditionnel présent f. Si+ imparfait + conditionnel passé LLaction nest pas réalisable, pas pu se réaliser ction g.Si+ présent + futur/impératif ction est réalisable [[h.Si+ imparfait + conditionnel présent Laction est peu réalisabie. ily a deux conditions exprimées, on empoie généralement que + subjonctif dans la deuxieme subordonnée. x. Sinous avions écouté le discours de Mabanckou et que nous ayons adhéré a son point de vue, nous cumprenurians les isons de s0n refus. © Si+il=sil, 113. Complétez les phrases en conjuguant les verbes au temps correct. Aidez-vous des informations concernant lesens. Exemple 'Si nous empechions entrée de néologlsmes dans les langues, velles-in’évoluevaient plus et se figeraient dans le temps. [Nous ne empéchons pas donc les langues évaluent et ne se figent pas.) 1% {maitriser} eloquence et la thétorique, un orateur (avoir) toutes les chances de convaincre son auditoir lors dune présentation, {[C’est carain & condition que orateur maitrse Féloquence et la rhétorique,) 2 Sillesperanto {tre enseigné] targement au moment de sa création, anglais foccuper] probablement une place moins importante dans les échanges internationaux. (Lesperanto n'a pas été enseigné largement et anglais occupe une place importante.) 3. Edgar (sinscrire) au concours d'éloquence qui eu lieu la semaine derniére sil {etre} moins timide et quit (faire preuve de) plus de courage. {itest timide et peu courageux.) 4.Sivous {participer)& notre atelier de slam lors de notre dernier stage, vous (apprécier) celui surla poésie urbane &la session suivante ! (Vous n'y avez pas participé.) 114. Ecrivez des hypothéses a partir des situations. Exemple : Nous parlons tous la méme langue. > Sinous parlions tous la méme langue, ily aurait moins de diversité de points de vue et les discussions seraient mains riches. 1. On vous a interdt de parler votre langue et on vous en a imposé une autre, 2. Vous étes chargé|e] dlune réforme pour simplitier la langue trangaise. PD corer D8 — Dinnombrables langues francaises Nous améliorons notre style Geoffrey : « Du début @ ta fin, Cest une sensation cetre tmmergé, A ma plus grande surprise, d8s que Je sus arrive, jai ‘constaté effacement des régionalismes et le fait que les participants ont commence a se rapprocher. » Lais : « Lors des concours déloquence, quil sagisse de débats, déliminatoires face au jury ou de joutes verbales, on 2 toujours une occasion de faire connaissance avec quelqu'un, dapprendre des choses, de découvrir des particulaités régionales, ‘observer de nouvelles techniques. » Joris : « Le concours national présente des caractéristiques différentes d'autres concours régionaux. Grace a ma premiére participation a Aix-en-Provence, 'ai réalisé que javais un godt prononcé pour la prise de parole en public. » Romane : « Le fait que jaie été qualifiée pour participer & ce concours était déja une victoire pour moi et méme si je n'ai as eu la chance de remporter un prix, cette expérience reste gravée pour toujours dans ma mémoire. » Naila : « Ce que j'ai découvert lors de ce concours, cest le public. J‘avais déja eu un public dans une compétition locale, bien sir. Mais les spectateurs au niveau national sont encore plus investis ! Et puis nous recevons tellement d’énergie de cet auditoire ! » 41. Dans le temoignage de Geoffrey, soulignez les tris expressions verbales signifiant « immersion », « mon arrivée », et un rapprochement ». Pui réécrivez eon témoignage avec ces trai nominali 2. Dans le témoignage de Lats, soulignez les expressions correspondant a « un face-&-face » et encadrez les expressions correspandant & « un enrichissement » is reformuler son térnnignage aver ces deux mats génériques 3. Reformulez le témoignage de Joris en utilisant deux verbes mieux adaptés : « différer » et « révéler 4. Dans le témoignage de Romane, soulignez les trois expressions exprimant « ma sélection », « ma défaite » et « inoubliable », Réécrivez son témoignage avec ces trois mots. 5..Dans le témoignage de Naila, soulignez les quatre noms qui désignent le méme groupe de personnes. Réécriver son ‘émoignage en une seule phrase complexe. Pour raccourcir des phrases ou on utilise : a nominalisation (item 1}, des termes génériques {tem 2}; des verbee adapés (tem 3) des mot préel (tem 4) ou des prases complexes (item 5). cnmurterest me]

You might also like