You are on page 1of 3

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Landeshauptmann Presidente della Provincia


Generalsekretariat des Landes Segreteria Generale della Provincia

DRINGLICHKEITSMAßNAHME DES ORDINANZA PRESIDENZIALE


LANDESHAUPTMANNS BEI GEFAHR IM CONTINGIBILE E URGENTE
VERZUG
Nr. 36 vom 26.11.2021 n. 36 del 26.11.2021

Weitere dringende Maßnahmen zur Ulteriori misure urgenti per la prevenzione


Vorbeugung und Bewältigung des COVID- e gestione dell’emergenza epidemiologica
19-Notstands da COVID-19

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA

GESTÜTZT AUF VISTO

• Artikel 8 Absatz 1 Ziffern 13, 19, 25 und 26, • l’articolo 8, primo comma, punti 13, 19, 25
Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 e 26, l’articolo 9, primo comma, punto 10, e
Absatz 2 des Autonomiestatuts, auch mit l’articolo 52, secondo comma, dello Statuto
Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- d’autonomia, anche in riferimento
gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3, all’articolo 10 della legge costituzionale 18
ottobre 2001, n. 3;
• das Landesgesetz vom 8. Mai 2020, Nr. 4, • la legge provinciale 8 maggio 2020, n. 4, e
in geltender Fassung, successive modifiche;
• das Dekret des Ministerratspräsidenten • il decreto del Presidente del Consiglio dei
vom 2. März 2021, mit Gesetzesdekret vom Ministri 2 marzo 2021, prorogato fino al 31
23. Juli 2021, Nr. 105, bis zum 31. dicembre 2021 dal decreto-legge 23 luglio
Dezember 2021 verlängert, 2021, n. 105;
• das Gesetzesdekret vom 16. Mai 2020, Nr. • il decreto-legge 16 maggio 2020, n. 33,
33, mit Änderungen zum Gesetz vom 14. convertito, con modificazioni, dalla legge
Juli 2020, Nr. 74, erhoben; 14 luglio 2020, n. 74;
• das Gesetzesdekret vom 22. April 2021, • il decreto-legge 22 aprile 2021, n. 52,
Nr. 52, mit Änderungen zum Gesetz vom convertito, con modificazioni, dalla legge
17. Juni 2021, Nr. 87 erhoben, 17 giugno 2021, n. 87;
• die Dringlichkeitsmaßnahmen des • le ordinanze presidenziali contingibili e
Landeshauptmannes bei Gefahr im Verzug urgenti n. 34 del 22.11.2021 e n. 35 del
Nr. 34 vom 22.11.2021 und Nr. 35 vom 24.11.2021;
24.11.2021,
• das Gesetzesdekret, welches in dem • il decreto-legge approvato nel Consiglio dei
Ministerrat vom 24.11.2021 genehmigt Ministri del 24.11.2021;
wurde,
• die Mitteilung des Generaldirektors des • la nota del Direttore Generale dell’Azienda
Südtiroler Sanitätsbetriebs vom Sanitaria dell’Alto Adige del 26.11.2021, n.
26.11.2021, Prot. Nr. 281322/21, di protocollo 281322/21;

FESTGESTELLT, CONSTATATO

• dass mit Beschluss des Ministerrats vom • che con deliberazione del Consiglio dei
22. Juli 2021 der COVID-19-Notstand, Ministri del 22 luglio 2021 lo stato di
ursprünglich ausgerufen mit Beschluss des emergenza relativo al rischio sanitario da
Ministerrats vom 31. Januar 2020, bis zum COVID-19, originariamente proclamato con

Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1  39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1  39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22  Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22  Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

31. Dezember 2021 verlängert wurde, deliberazione del Consiglio dei Ministri del
31 gennaio 2020, è stato prorogato fino al
31 dicembre 2021;
• dass aufgrund des Gesetzesdekretes vom • che in base al decreto-legge 16 maggio
16. Mai 2020, Nr. 33, mit Änderungen zum 2020, n. 33, convertito, con modificazioni,
Gesetz vom 14. Juli 2020, Nr. 74 erhoben, dalla legge 14 luglio 2020, n. 74, le Regioni
die Regionen und die autonomen e le Province autonome, previa
Provinzen nach vorheriger Beratung mit consultazione del Ministro della Salute,
dem Gesundheitsminister restriktivere possono introdurre misure più restrittive
Maßnahmen gegenüber jenen, die bereits rispetto a quelle già previste;
vorgesehen sind, einführen können;
• dass mit den Dringlichkeitsmaßnahmen bei • che con le ordinanze presidenziali
Gefahr im Verzug Nr. 34 vom 22.11.2021 contingibile e urgente n. 34 del 22.11.2021
und Nr. 35 vom 24.11.2021 aufgrund der e n. 35 del 24.11.2021, in ragione dell’alta
hohen wöchentlichen Inzidenzraten von incidenza settimanale di contagi e della
Ansteckungen und der unbefriedigenden scarsa copertura vaccinale in alcuni
Durchimpfungsraten in einigen Gemeinden comuni della Provincia, sono sono state
des Landes spezifische introdotte misure di sicurezza specifiche
Sicherheitsmaßnahmen für die erwähnten per i suddetti territori, che vengono
Gebiete eingeführt worden sind. individuati in base al superamento di tre
Diese Gemeinde werden durch die parametri proposti dall’Azienda Sanitaria
Überschreitung von drei Parametern, die dell’Alto Adige con una nota riportata
vom Südtiroler Sanitätsbetrieb in einem in nell’ordinanza presidenziale n. 34;
der Dringlichkeitsmaßnahme bei Gefahr im
Verzug Nr. 34 zitierten Schreiben
vorgeschlagen wurden, ermittelt;
• dass mit dem Schreiben vom 26.11.2021, • che con nota del 26.11.2021, numero di
Prot. Nr. 281322/21, der Generaldirektor protocollo 281322/21, il Direttore Generale
des Südtiroler Sanitätsbetriebes mitgeteilt dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige ha
hat, dass die drei zuvor festgesetzten comunicato che i tre parametri individuati in
Parameter in folgenden Gemeinden precedenza sono stati superati dai seguenti
überschritten worden sind: Welsberg- comuni: Monguelfo-Tesido, Villandro, Prato
Taisten, Villanders, Prad am Stilfser Joch, allo Stelvio, Laces, Lasa, Tirolo, Campo
Latsch, Laas, Tirol, Sand in Taufers, Tures, Selva dei Molini, Perca, San Martino
Mühlwald, Percha, St. Martin in Passeier, in Passiria, Selva di Valgardena, Fiè allo
Wolkenstein in Gröden, Völs am Scherln, Sciliar, Valle Aurina, Cermes, Gais e
Ahrntal, Tscherms, Gais und Mals; Malles;
• dass mit dem vom Ministerrat am • che con il decreto-legge approvato nel
24.11.2021 verabschiedeten Consiglio dei Ministri del 24.11.2021 sono
Gesetzesdekret zusätzliche Sicherheits- state introdotte misure di sicurezza
maßnahmen eingeführt wurden, welche am aggiuntive, che a partire dal 6 dicembre
dem 6. Dezember 2021 die Ausübung 2021 vincolano l’esercizio di alcune attività
bestimmter Tätigkeiten und die e la fruizione di alcuni servizi a una
Inanspruchnahme einiger Dienstleistungen certificazione verde “rinforzata”, che si
von einer "verstärkten" grünen ottiene tramite guarigione o vaccinazione
Bescheinigung abhängig machen, welche contro il virus “Sars-COV-2”;
man aufgrund der Genesung oder durch
die Impfung gegen das Virus "Sars-COV-2"
erhält;
• dass es in Anbetracht der obigen • che, in considerazione di quanto enunciato
Ausführungen als zweckmäßig erachtet in precedenza, si ritiene opportuno
wird, die folgenden restriktiven introdurre le seguenti misure restrittive nei
Maßnahmen in den oben genannten Comuni precedentemente indicati, e di
Gemeinden einzuführen und dann die uniformare successivamente la disciplina
geltende Regelung im gesamten vigente nell’intero territorio provinciale a
Landesgebiet ab dem 6. Dezember 2021 partire dal 6 dicembre 2021, tenendo conto
unter Berücksichtigung der neuen della nuova disciplina del “greenpass”;
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Greenpass-Regelung zu vereinheitlichen;

VERORDNET, ORDINA

1) dass ab dem 29. November bis 1) che dal 29 novembre al 5 dicembre 2021
einschließlich zum 5. Dezember 2021, compresi, a causa del superamento dei tre
aufgrund der Überschreitung der drei parametri indicati nella nota dell’Azienda
Parameter, die im in der Dringlichkeits- Sanitaria citata nell’ordinanza presidenziale
maßnahme Nr. 34 vom 22.11.2021 zitierten contingibile e urgente n. 34 del 22.11.2021,
Schreiben des Sanitätsbetriebes nei Comuni di Monguelfo-Tesido, Villandro,
angegeben sind, in den Gemeinden Prato allo Stelvio, Laces, Lasa, Tirolo,
Welsberg-Taisten, Villanders, Prad am Campo Tures, Selva dei Molini, Perca, San
Stilfser Joch, Latsch, Laas, Tirol, Sand in Martino in Passiria, Selva di Valgardena,
Taufers, Mühlwald, Percha, St. Martin in Fiè allo Sciliar, Valle Aurina, Cermes, Gais
Passeier, Wolkenstein in Gröden, Völs am e Malles si applichino le misure contenute
Scherln, Ahrntal, Tscherms, Gais und Mals, nella lettera B) dell’ordinanza presidenziale
die Maßnahmen angewandt werden, n. 34 del 22.11.2021 e nella lettera B)
welche in dem Buchstaben B) der dell’ordinanza presidenziale n. 35 del
Dringlichkeitsmaßnahme Nr. 34) vom 24.11.2021, unitamente a quelle già vigenti
22.11.2021, sowie in dem Buchstaben B) non incompatibili;
der Dringlichkeitsmaßnahme Nr. 35 vom
24.11.2021 angeführt sind, zusammen mit
den bereits geltenden, soweit diese nicht
unvereinbar sind;

2) dass auch in den Gemeinden gemäß der 2) che anche nei Comuni di cui all’ordinanza n.
Dringlichkeitsmaßnahme Nr. 34 vom 34 del 22.11.2021 le misure ulteriormente
22.11.2021 die restriktiveren Maßnahmen restrittive si applichino fino al 5 dicembre
bis einschließlich zum 5. Dezember 2021 2021 compreso.
angewandt werden.

Die Nichtbeachtung der in dieser Il mancato rispetto delle misure di cui alla
Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo
Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’articolo 4 del decreto-
Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, legge 25 marzo 2020, n. 19, modificato con
mit Änderungen zum Gesetz Nr. 35/2020 legge di conversione n. 35/2020, dal decreto-
erhoben, gemäß dem Gesetzesdekret vom 16. legge 16 maggio 2020, n. 33, convertito con
Mai 2020, Nr. 33, zum Gesetz Nr. 74/2020 legge n. 74/2020 e dalla legge provinciale 8
erhoben, und gemäß Landesgesetz vom 8. Mai maggio 2020, n. 4.
2020, Nr. 4, geahndet.

Diese Dringlichkeitsmaßnahme ist an die La presente ordinanza, in quanto atto


Allgemeinheit gerichtet und wird daher auf der destinato alla generalità dei cittadini, è
institutionellen Internetseite der Autonomen pubblicata sul sito istituzionale della Provincia
Provinz Bozen veröffentlicht sowie im autonoma di Bolzano, nonché sul Bollettino
Amtsblatt der Region gemäß Artikel 4 Absatz 1 Ufficiale della Regione ai sensi dell’articolo 4,
Buchstabe d) des Regionalgesetzes vom 19. comma 1, lettera d), della legge regionale 19
Juni 2009, Nr. 2; sie wird zudem dem giugno 2009, n. 2, ed è trasmessa al
Ministerratspräsidenten und dem Presidente del Consiglio dei Ministri e al
Regierungskommissär für die Provinz Bozen Commissario del Governo per la provincia di
übermittelt. Bolzano.

Arno Kompatscher

Landeshauptmann und Sonderbeauftragter für Presidente della Provincia e Commissario


den COVID-19-Notstand speciale per l’emergenza COVID-19
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet | sottoscritto con firma digitale
Firmato digitalmente da: Arno Kompatscher
Data: 26/11/2021 17:03:59

You might also like