Professional Documents
Culture Documents
DUCT type
Models
Indoor unit Outdoor unit
ARHA24LATN AOHA24LACL
CONTENTS
SPECIFICATIONS . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 1
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
REFRIGERANT SYSTEM DIAGRAM . . . 4
CIRCUIT DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM . . . . . 7
OUTDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM . . 10
ERROR CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DISASSEMBLY ILLUSTRATION . . . . . . 14
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
STANDARD ACCESSORIES . . . . . . . . . 21
SPECIFICATIONS
NOISE LEVEL
TYPE Inverter Cool & Heat High speed 31 dB
INDOOR UNIT ARHA24LATN Med speed 29 dB
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT AOHA24LACL Low speed 27 dB
FAN SPEED
Discrimination MFG-24RV
REFRIGERANT CHARGE
Pipe Length 15 m 1,700 g
High 830 r.p.m.
20 m 1,800 g
INDOOR UNIT Med 700 r.p.m. FULL CHARGE
25 m 1,900 g
Low 600 r.p.m.
30 m 2,000 g
Quiet 550 r.p.m.
ADDITIONAL CHARGE 20 g/m
Discrimination MFE-24ROAM
MAXIMUM PIPE HEIGHT 20 m
OUTDOOR UNIT Cooling 1,050 r.p.m.
Heating 1,050 r.p.m.
Note : The above list shows values at the external static pressure of
30Pa, setting the fan speed high notch. (indoor unit)
AIR FLOW
High 1,100 m3/h
Med 950 m3/h
INDOOR UNIT
Low 800 m3/h
Quiet 600 m3/h
Cooling 2,470 m3/h
OUTDOOR UNIT
Heating 2,470 m3/h
Note : The above list shows values at the external static pressure of
30Pa, setting the fan speed high notch. (indoor unit)
2006.10.27 1
DIMENSIONS
INDOOR UNIT
(Unit : mm)
114
66
32 1,177 32
168
240
281
240
477
700
283
161
173
1,015 107
40
240 16
121 1,135
270
39
54
2006.09.29 2
OUTDOOR UNIT
Unit : mm
Top view
790 66 315
578
10
347
Front view
Side view
540
Air flow
320
184
121
177
Drain pipe Bottom view 4- 10mm hole
189
mounting place
( 20)
2006.09.29 3
REFRIGERANT SYSTEM DIAGRAM
Muffler
3-Way
valve
Muffler
4-Way
valve
Accumulator
Compressor
Expansion
Strainer Strainer 2-Way
valve
valve
2006.10.23 4
CIRCUIT DIAGRAM
INDOOR UNIT
GRAY PIPE TEMPERATURE
GRAY THERMISTOR
BLACK
BLACK ROOM TEMPERATURE
THERMISTOR
1 2 1 2
1 2 1 2 1 2
1
CN5 CN7 CN8
CN3
2
1
3
2
CN12
3
1
4 2
5 3
CONTROLLER PCB ASSY
CN13
4
1 ( MAIN PCB ) 5
2
CN11
6
3
7
4
5
1 1 RED
CN14 2 2 WHITE
1 BLACK
3 3
CN9
2
TERMINAL
3
1 2 3
CN10
1
1
CN6
2
2
CN4 CN1
TO REMOTE CONTROL UNIT
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
( OPTION )
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
GRAY
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
FAN BROWN CN104 CN101
1 1 1 1
MOTOR YELLOW 2 2 W105 RED TERMINAL
2 2 POWER SUPPLY WHITE
WHITE W102
CN105
3 3 3 3 PCB ASSY
FM 4 4
BLACK
4 4 W101 BLACK
CN106
5 5 5 5
RED 6 FUSE 3.15A 1 1 2 3
6 6 6
YELLOW
GREEN /
250V 2
7 7
8 8 CN102 CN103 CN108
E101 E102 1 2 3 1 2 1 2
1 2 TO OUTDOOR UNIT
GREEN
GREEN
WHITE
WHITE
COIL
2006.10.25 5
OUTDOOR UNIT
REACTOR
YELLOW
YELLOW
2 1
2 1
RED RED R (R)
W10
WHITE
W11 W7 RED
1 1
WHITE WHITE
W8 2 2 C M COMPRESSOR
PIPE TEMPERATURE W9
BLACK
3 3 S (S)
BLACK
THERMISTOR 1 1 BLACK C (T)
BLACK
2 2
BROWN
3 3 CN71
DISCHARGE PIPE BROWN
4 4 RED
TEMPERATURE THERMISTOR 1 1
2 2
BLACK
3 3
CN801 4 4 WHITE
F M FAN MOTOR
YELLOW
BROWN
5 5
1 1 CN73 BLUE
6 6
COMPRESSOR BROWN
2 2
TEMPERATURE THERMISTOR
CONTROLLER PCB ASSY
BLACK ( MAIN PCB )
PIPE ( MID ) 1 1
BLACK
2 2 CN72
TEMPERATURE THERMISTOR
RED
1 1
BROWN
BLACK 2 2
OUTDOOR TEMPERATURE 1 1 BLUE
CN40 3 3
2 2 CN70 ORANGE PMV EXPANSION
THERMISTOR BLACK FUSE 4 4
3 3 5 5
YELLOW VALVE
WHITE WHITE
6 6
RED W4 15A 250V
WHITE
W2 FUSE
FUSE 250V 5A
BLACK
W1 1 1 BLACK
3.15A CN30 2 2 4WV 4-WAY
FUSE 250V 20A 3 3 BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
W3 250V VALVE
GREEN
TERMINAL
1 2 3 L N
(N)
2006.11.14 6
INDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM
INVERTER ASSEMBLY
EZ-00605HSE
CN8
B2B-XASK-1-A ROOM TEMPERATURE THERMISTOR
CN8-1 GRAY
CN8-2 GRAY
CN106
B2P3-VH-B-E DC SUPPLY
BLUE CN101 CN1
B03B-PASK-1 B03B-PASK-1
CN106-1
GRAY CN1-1
DRAIN PUMP CN106-2
CN101-1
CN101-2 GRAY CN1-2
GRAY CN1-3
CN101-3
EMI FILTER
ZCAT1518-0730 REMOTE CONTROL UNIT
2 TURNS
CN103
B2B-XH-AM CN9
CN103-1 B03B-XARK-1-A
EIB OUT CN103-2
CN9-1
CN9-2 FLOAT SWITCH
CN9-3
CN102
B3B-XH-AM
CN102-1
EIB I N CN102-2
CN102-3
NORMAL COIL
RLEY41-18
18A 22mH
CN108-1
CN108-2
CN108
B2P3-VH-B
2006.09.29 7
CONTROLLER PCB ASSEMBLY
K06AK-0605HSE-C1
IC1
UPD78F0535GK
(R)-012-UET-A
2006.09.29 8
POWER SUPPLY PCB ASSEMBLY
K06AL-0603HSE-P0
340V R103
D108 13.5V
62K
<RS-2W> D2FL20U
T101
NORMAL COIL C108
L CN107
4700P
ZFT22801
D101N B2P3-VH-B-Y
CN108 <ECQM> 2 12
I C26-14 D5SBA60 CAPACITOR C113 + R111
B2P3-VH-B 3
R104 5 10 1000/ 10K
2 1
+ 330K 6 25V <1/10W>
1 2
<2W> D102 7
3
- 4
1SR139-600 8
1 2
C114
F101 C109 0.01
3.15A - 250V 220P/ <KH>
<mT3> 2.0kV 15V C115
C101 C101D C104B C104 D101 <ECKW> Q101 D106
C101B 0.01
0.6 0.22 0.22 0.6 D3SB60 2SC5354 D1FL20U
0.22 LF101 1
R105 <KH>
FH101 2
W101 <R41> <R46> <LE> ELF20N030A <R41> <R46> 3 2 75 1
BLACK C110 0.047 <ECQB>
C102
1 2
C105A C105 <RS-2W> 3
R108
FH102 4 100
W102 0.01 0.022 0.047 D103
Q102 <1/2W>
WHITE C101C C101A <KH> C104C C104A C104D <YE> <R41> C107 C107A C107B D1FL20U
VA101 2SC1815 C112
0.15 0.47 0.15 0.47 0.22 390/ +150/ + 270/ + 2
+ D104 D105
470V 1 330/
<RE> <R46> C103 <RE> <R46> <LE> C106A C106 450V 450V 450V MTZJ5.1B D1FL20U
<TNR> R107 25V
0.01 0.022 0.047 R106 3
I C26-10
N E101
GREEN
340V CN105
15V B5P6-VH-B
6
C119 5
0.01 4
<KH> DC FAN MOTOR I C 105
3
A 2
5V 15V
R116 1
1 4
1.0K 15V 18 14 10 5 4 3 2 1
<1/4W> I C103 VA103 3 2 1
2 3
8 7 6 5 4 5V
POWER DRIVE TLP621 470V
R117 + C117 R114 R115 W105 <TNR>
CN104 I C104 <GB>
820 100/ 4.7K 6.8K RED
B08B-PASK-1 TLP621 4 1
<1/4W> 25V <1/10W> <1/4W>
<GB> 3 2 SERIAL
1 A A
SERIAL I N
SERIAL I NT 2
3
SERIAL ON
IC26-14 IC26-10
4
DRAIN PUMP
5 L N
DC FAN-OUT
6
DC FAN-FEEDBACK
7
EX. SIGNAL-OUT
8
EX. SIGNAL-I N
R113
330
<1/10W> 13.5V
I C102
TLP621
<GB>
1 4 CN103
3
B2B-XH-AM
2
K101 4 1
2
G5N-1A E I B OUT K102
13.5V 2 3 1
G5N-1A CN106
5V 13.5V B2P3-VH-B-E
CN101 3 4 3 2
IC26-14
B03B-PASK-1 2
1 2 1
1 L 4
DRAIN PUMP
L102 K102A
2 C120 K101A RC101 1
DC SUPPLY 5V BLm11 FTR-F3
3 0.1 FTR-F3 120/
<A601> 2 1
C121 <F> 0.2
R112 CN102
0.1 IC26-10 4 3
330 B3B-XH-AM
<F>
I C101 <1/10W>
3 N
TLP621
2
<GB> EIB IN
4 1 1
3 2 C116
0.01
<B>
L103
BLm11
<A601>
2006.09.29 9
OUTDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM
CONTROL UNIT
EZ-006AHUE
TERMINAL
W10 W11
EARTH
B B
2
CN70 B5P6-VH-B-L 4 WHITE FM DC FAN MOTOR
OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR B03B-PASK-1 WHITE
WHITE 5 YELLOW
BLACK 3
6 BROWN
BROWN 1 CN73
COMPRESSOR TEMPERATURE THERMISTOR BROWN 2 B02B-XAMK-1-A
GREEN 1 RED
2 BROWN
CN40 3 BLUE
BLACK 1 CN72 B6B-XARK-1-A 4 ORANGE M EXPANSION VALVE MOTOR
PIPE ( MID ) TEMPERATURE THERMISTOR BLACK 2 B02B-XH-AM RED
WHITE 5 YELLOW
6 WHITE
2006.09.29 10
CONTROLLER PCB ASSEMBLY
K06AX-0601HUE-C1
15V
POWER SOURCE DCV
L300 U V W
AC230V ELC0507RA
50Hz
W7 W8 W9
1 2
I C200
FSBS20CH60
DCV-F
4 3 1 VCC NU 21
2 COM
5V 15V 3 IN
L1 4 IN NV 22
10 - 60 5 IN
6 VFO
16 - 75 DCV 7 CFOD NW 23 U V W
8 CSC
9 IN
10 VCC U 24
11 VB
12 VS
HYIC1 13 IN V 25
HU2001 14 VCC
15 VB
16 VS W 26
17 IN
DCV
18 VCC
+ 19 VB P 27
+
-
- 20 VS
R210
1.0K R211
C214 R212
2200P
R213
<B>
IPM-G R214 C218
0.1
5V-2 5V-2 R215
15V <HCP>
R116 R115
R216
15K 22K R112
1% C306
1% 10K R217
0.1
1%
5
+ 2 14 +
9
IPM-G
<F>
4
- - 8 0.15
I C102-1 I C102-3 C305
<1W>
R119 R117 BA2901F BA2901F 0.1
1%
10K 22K C110 <F>
x7
1% 1% 0.1
-12V
<F> 1 - 2
+ 3
15V
C111 C135
4700P 1000P C112
<B> <B> 0.1
-
R164 R165 <F> +
22K 22K 5V 7
+ 5
5V - 6
5V 5V
C125 C128 5V
R134 R133 0.1 0.1
D112
10K 10K <F> <F> R307 195K
DAN217U
1% 1% <RN-1/2W>
R135 1 - 2
10K + 3
R168 R169 C330
1% 22K 22K
2
- 1 D305 1000P R308 195K
3 + Q300 <B> <RN-1/2W>
15V 5V DAN217U
I C104-1 C131 DTC114EUA 15V D304 D303
R170 +C132 C133 + C134
BA2902F C115 0.1 D113 5V DAN217U DAN217U
R141 68K 2.2/ 2.2/ 0.1
0.1 <F> DAN217U
10K 50V 50V <F>
13
- 14 <F> R81 C85 2 1 2 1
1% 12 + C116 C300 1.0K 10/ + C86
I C104-4 0.1 100P <1/16W> 25V 470P
3 3
BA2902F <F> 5V <CH> - 6 <B>
7
+ 5
-12V R83 R309
27K I C302-2 5.76K
R581 R582 R583 R584 C580 BA2903F R311
<1/10W> 1%
500 502 5V 10K 10K 1.0K 22K 0.1 8.66K
1.0K 1.0K R503 C84 C87 R310 1%
<F>
10K 0.1 330P 143
I C500 15V DCV-F <F> <B> 1%
MB90460
17 P63 VCC 56
12V D50
I C40 16 P62 AVCC 11
1SS355 R52 R56
TD62064 2 P46 P00 25 C52 T60 15V
470K 150K D60
35 P12 P01 26 2200P RPZ-1F
2
3 P50 P17 40 <1/8W> <2W> D1FL20U
7 <E> 1 10
59 P37 P13 36 1%
9 58 P36 P14 37
R53
2
3
9
8
+ C64
16
60 P40 P15 38
R585 D51 330/ 12V
4 GND1 510K 4 7 D61
21 MD2 P16 39
1.0K 5V UDZS8.2B R57 25V
5
34 P11 AVR 12 I C570 <1/8W> 5 6 D1FL20U
12
47 P26 P24 45 BR93LC46 1% 0R0
13 L50 D63
27 P02 P25 46
VCC 8 C570 R54 I C60 C65
5V 28 P03 P30 50
1 CS
BLm31 1SS355 + R61 5V
2 SK DO 4
0.1 510K D62 BA7805 470/
29 P04 P31 51
<A601> 1.0K
3 DI NC 7
<F> <1/8W> D1FL20U 25V
15V 30 P05 P32 52
6 NC GND 5 D53 1 I O 3
31 P06 P33 53 L51 1% UF4005 G
3 32 P07 P34 54
BLm31 2 C67 C68
+ 1 33 P10 P35 55 R55 C66 + +
2 - R570 <A601> 0.1 100/
57 C P60 14 510K 100/
6
- 10K D52 <F> 25V
C11 5 +
7 41 P20 P61 15 <1/8W> I C50 25V
42 P21 MD0 18
0.1 1SS355 1% TOP243P
43 P22 MD1 20
<F> I C10-2 44 P23 P44 64 R93, R92, R91, R90 5V 1 M S 8
BA2903F 10 P57 P43 63 10K x 4 R51 2 S S 7 C69
D64 +
12V 9 P56 P42 62 47 3 S 100/
8 P55 P41 61 4 C D 5 1SS355 25V
7 P54 P45 1 C50 C51
I C80 +
5 P52 RSTX 19 47/ 1.0
uLN2003 RESET JM101
6 P53 P27 48 35V <B> JM1
1C 1B P51 AGND C503 JM102 -12V
R560 5V
16 1 4 13
R561 JM103
15 2C 2B 2 22 X0 GND 24 0.1
14 3C 3B 3 23 X1 GND 49 1.0K 100K JM100
<F> 2 VDD NC 3
TEST
13 4C 4B 4 C500 1 3
1 OUT GND 4
12 5C 5B 5
0.1 X500 C502 + C561
11 6C 6B 6
<F> 8.00MHz 0.1 I C560
10 7C 7B 7 0.01
2 <CSTS> <F> S80842
12V 9 COM 8B 8 <F>
E
C501
10/25V
2006.09.29 11
ERROR CONTENTS
2006.10.23 12
OUTDOOR UNIT
2006.10.23 13
DISASSEMBLY ILLUSTRATION
INDOOR UNIT
324
74
160
764
146
Insulation
70 75
Control Box
Insulation
73 20
72 Insulation
325
2006.10.23 14
55
INDOOR UNIT
56
138
108
42
67
41
43 67
164
43
150
2006.10.23 15
INDOOR UNIT
287
817 816
288
236
875
900
2006.10.25 16
1
9
2006.10.25
OUTDOOR UNIT
2 19
41
16
18
13
35
34
17
40
17
7 38
20
14
37
11
3 15 37 32
4
10
36
22
21
5
39
OUTDOOR UNIT
26
42
29
30
28
27
2006.10.25 18
PARTS LIST
INDOOR UNIT
Part No.
Ref. Ord.
Description
No. ARHA24LATN Q'ty
When you order parts, please make a photocopy of this page and
fill the number of the parts in the "Order" column.
2006.10.27 19
OUTDOOR UNIT
Ref. Part No. Ord.
Description
No. AOHA24LACL Q'ty
Special nut A For suspending the indoor Drain hose insulation Insulates the drain hose
(large flange) 4 unit from ceiling and vinyl hose
1
Special nut B
(small flange) 4
OPTIONAL PARTS
When connecting the square duct and round duct, use the optional square flange or round flange and flexible duct.
Square flange Round flange
Model name : UTD-SF045T (P/N 9098180007) Model name : UTD-RF204 (P/N 9093160004)
40 mm
225
205 mm
195 mm
mm
m m
235
204 mm
85 mm
1065 mm
200 mm
L2m
507 mm
Remote sensor
Model name : UTD-RS100 (P/N9072619004)
2006.09.29 21
0610G3150
Tipo conductos PRECAUCIÓN
AIRE ACONDICIONADO MODELO SPLIT REFRIGERANTE
INSTALACIÓN
MANIPULADO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Consulte los manuales de instalación y funcionamiento y la
correspondiente normativa local o estatal antes de instalar,
llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparar este producto.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desconectar el suministro eléctrico. Podría producirse
una descarga eléctrica. Tras desconectar la corriente, deje siempre transcurrir un mínimo de cinco minutos antes de tocar
cualquier componente eléctrico.
1
Grosores de los tubos de cobre templados (R410A)
Diámetro exterior del tubo Grosor
6,35 mm (1/4 pulg) 0,80 mm
9,52 mm (3/8 pulg) 0,80 mm
12,70 mm (1/2 pulg) 0,80 mm
15,88 mm (5/8 pulg) 1,00 mm
ADVERTENCIA
1 Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, debe instalarse tal y como se describe en estas
instrucciones de instalación.
2 Conecte la unidad interior y la exterior con las piezas estándar disponibles de tubos y cableado del acondicionador de
aire. En estas instrucciones de instalación se describe cómo realizar correctamente las conexiones utilizando nuestro
material estándar de instalación.
3 La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas nacionales de instalaciones eléctricas, y exclusivamente
a cargo de personal autorizado.
4 Si se producen fugas de refrigerante mientras se están llevando a cabo trabajos, ventile el área. Si el refrigerante entra
en contacto con una llama, produce un gas tóxico.
5 No utilice ningún alargo.
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones de instalación describen sólo cómo instalar la unidad interior.
Para la unidad exterior, consulte las instrucciones de instalación que se adjuntan con la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
1 No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fugas de gas combustible.
3 Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se aproximen a la unidad, tome todas las medidas de
precaución pertinentes para evitar que puedan alcanzarla.
4 Tome precauciones para evitar que la unidad se caiga.
2
300 mm 150 mm
o más o más
500 mm
100 mm
500 mm
Caja de control
500 mm 1.550 mm
PIEZAS DE SERIE
La unidad se distribuye de serie con las siguientes piezas. Deben utilizarse como se especifica.
Aislante de la manguera Aísla la manguera de Aislante térmico para Para las juntas de
de drenaje drenaje y la manguera acoplador (pequeño) tubos de la parte
1 de vinilo 1 interior (tubo corto)
Tuerca especial A (brida Para colgar la unidad Abrazadera de sujeción Para fijar la manguera
grande) interior del techo 1 de drenaje
4
(grande)
PIEZAS OPCIONALES
Cuando conecte los conductos cuadrado y redondo, utilice la brida cuadrada o redonda opcional y un tubo flexible.
Brida cuadrada Brida redonda
Nombre del modelo: UTD–SF045T (P/N 9098180007) Nombre del modelo: UTD–RF204 (P/N 9093160004)
40 mm
ø22
ø195 mm
ø205 mm
5m
m
204 mm
m
ø235 m
1.065 mm 85 mm
3
Tubo flexible Filtro de larga duración
Nombre del modelo: UTD–RD202 (P/N 9074165004) Nombre del modelo: UTD–LF25NA (P/N9079892004)
239 mm
ø200 mm
L2m
507 mm
PRECAUCIÓN
Instale el aislante térmico alrededor de los tubos de gases y líquidos. De lo contrario podrían producirse escapes de agua.
Utilice aislante térmico con una resistencia térmica de más de 120 ºC. (Sólo para el modelo de ciclo inverso).
Además, si se prevé que el nivel de humedad en el lugar de instalación de los tubos de refrigerante sea superior al 70 %,
instale el aislante térmico alrededor de los tubos de refrigerante. Si el nivel de humedad previsto es del 70-80 %, utilice un
aislante térmico de 15 mm o más de grosor y si el nivel de humedad previsto supera el 80 %, utilice un aislante térmico de un
grosor de 20 mm o más.
Si el grosor del aislante térmico utilizado no es el especificado, puede formarse condensación en la superficie del aislante.
Asimismo, utilice un aislante térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 ºC).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Cable de conexión (mm2)
MÁX. MÍN.
2,5 1,5
• Utilice cable del tipo 245 IEC57.
• Instale el dispositivo de desconexión con una separación de, al menos, 3 mm con respecto a las unidades
(unidades interior y exterior).
• Realice todos los trabajos eléctricos de acuerdo con la normativa.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instale el acondicionador de aire como sigue:
PRECAUCIÓN
4
Diagrama de instalación de los pernos de suspensión.
(Ejemplo)
740 mm
477 mm
(Lado superior)
1.177 mm
1.135 mm
AIRE
AIRE
(Izquierda)
270 mm
La distancia de Ú se puede ajustar según la ubicación de los pernos de suspensión.
(MÁX: 550 mm, MÍN: 410 mm)
Deslice la unidad en la dirección de la flecha y sujétela.
Perno de suspensión
M10 (no incluido) Tuerca especial A
Arandela (no incluida)
Tuerca especial B
Gancho
Resistencia de los pernos de 9,81 a 14,71 N/m (de 100 a 150 kgf/cm)
ADVERTENCIA
Ajuste la unidad de manera segura con las tuercas especiales A y B.
2. NIVELADO
Nivelado de la dirección vertical de la unidad (izquierda y derecha).
(Izquierda) Nivel
AIRE
AIRE
Manguera de drenaje
Dé una leve inclinación al lado de conexión de la manguera de drenaje. Esta inclinación debería ser de entre 0 y 5 mm.
5
3. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Instale la manguera de drenaje de acuerdo con las mediciones que se indican en la siguiente figura.
240 mm
(Izquierda)
114 mm
32 mm
66 mm
Tubo de líquidos
Tubo de drenaje Tubo
ø 38 mm (D.ext.) de gases
240 mm
(Derecha)
Tubo de drenaje
32 mm
ø 38 mm (D.ext.)
El tapón de drenaje se incluye de fábrica.
PRECAUCIÓN
Instale el manguera de drenaje según las instrucciones de este manual y mantenga una temperatura ambiental
suficientemente cálida para evitar la condensación. Los problemas con los tubos pueden provocar fugas de agua.
OK NO
La manguera de drenaje debe estar más baja que esta porción
Subida
Soportes
de 1,5 a 2 m
Purga de aire
6
• Cuando la unidad viene de fábrica, la compuerta de drenaje se sitúa en el lado izquierdo (lateral de la caja de control).
• Si utiliza el puerto de drenaje del lado derecho de la unidad, no olvide volver a poner el tapón de drenaje del puerto
izquierdo.
Puerto de drenaje Tapón de drenaje Cierre de nailon
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que está bien puesto el tapón de drenaje en el puerto de drenaje que no se utilice y que está cerrado con nailon.
Si no está puesto el tapón de drenaje o no está bien ajustado con el cierre de nailon, en el modo de refrigeración puede gotear agua.
• Corte el aislante de la manguera de drenaje aproximadamente a unos 30 mm del extremo con un cutter o instrumento similar.
• Pegue el aislante a la manguera de drenaje larga por el lado de montaje de la misma.
• Pegue el aislante de la manguera corta junto al tapón de drenaje.
30 mm
450 mm 420 mm
170 mm
170 mm
170 mm
Cut line
30 mm
Unidad
Unidad
0 mm (0") Manguera
Manguera de drenaje
de drenaje
Aislamiento de la manguera
de drenaje (pequeño) Aislamiento de la manguera
de drenaje(pequeño)
Unidad Unidad
0 mm (0")
Tapón de drenaje
7
2
PRECAUCIÓN
Cuando el aire entre por la parte inferior, el sonido que produce el producto al funcionar se oirá fácilmente desde el interior de
la estancia. Instale el producto y las rejillas de entrada de forma que se minimice el ruido del funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN
Si se instala un conducto de entrada, vaya con cuidado para no dañar el sensor de temperatura que se encuentra en la
1 brida del puerto de entrada.
2 Asegúrese de instalar las rejillas de entrada y de salida de aire para la circulación del aire. La temperatura correcta no
se puede detectar.
Unidad
Rejilla de Rejilla de
(Temperatura) salida de aire entrada de aire
3 Las rejillas deben instalarse de forma que no pueda accederse al ventilador de la unidad interior y no puedan retirarse
sin utilizar ninguna herramienta especial.
4 Asegúrese de instalar el filtro de aire en la entrada de aire. Si no se instala el filtro, el intercambiador de calor puede
obstruirse, lo que disminuirá el rendimiento.
(2) Disponga el aislante alrededor de los puntos a cortar según la forma de los puntos clave del puerto de salida, para
que no se quede pegado a la pieza .
8
Corte Corte
Corte Corte
(3) Corte con un alicate y quite la chapa.
(4) Como hay una hendidura en el aislante, utilice unos alicates, tenazas, etc. para estirar al máximo la pieza del
agujero del tornillo empleada para instalar la brida redonda y la cuadrada durante la conexión del conducto.
Corte
Corte
PRECAUCIÓN
1 Cuando quite la caja (chapa de hierro), tenga la precaución de no dañar las piezas internas de la unidad interior y el área
circundante (carcasa exterior).
2 Manipule la cavidad (de chapa de hierro) con precaución para no cortarse con la rebaba.
Conducto redondo
9
Conducto
1. ABOCARDADO
(1) Corte el tubo de conexión a la longitud adecuada con un cortatubos.
(2) Sostenga el tubo hacia abajo de modo que no entren fragmentos en su interior y elimine las impurezas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (use siempre la tuerca abocardada que se adjunta con las unidades interior y
exterior, respectivamente) en el tubo y abocárdela con un abocardador.
Utilice el abocardador especial para R410A o uno convencional.
Pastilla
L A
Tubo
Dimensión A (mm)
Diámetro exterior del tubo
Abocardador para R410A, tipo embrague
6,35 mm (1/4 pulg)
9,52 mm (3/8 pulg)
de 0 a 0,5
12,70 mm (1/2 pulg)
15,88 mm (5/8 pulg)
0
Diámetro exterior del tubo Dimensión B -0,4 (mm)
6,35 mm (1/4 pulg) 9,1
9,52 mm (3/8 pulg) 13,2
12,70 mm (1/2 pulg) 16,6
15,88 mm (5/8 pulg) 24,0
Cuando utilice abocardadores convencionales para tubos de R410A, la dimensión A debería ser unos 0,5 mm superior a la
indicada en la tabla (para abocardado con abocardadores para R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice un
calibrador para medir la dimensión A.
Diámetro exterior del tubo Distancia entre caras de la tuerca abocardada
Distancia entre caras
6,35 mm (1/4 pulg.) 17 mm
9,52 mm (3/8 pulg.) 22 mm
12,70 mm (1/2 pulg.) 26 mm
15,88 mm (5/8 pulg.) 29 mm
2. CURVATURA DE TUBOS
Dé forma a los tubos con las manos. Vaya con cuidado para no romperlos.
10
/+ %STIRE EL TUBO ./
DESENROLLÈNDOLO
PRECAUCIÓN
1 Evite los codos pronunciados para impedir que el tubo se rompa.
Doble el tubo con un radio de curvatura de 150 mm o más.
2 Si el tubo se dobla varias veces por el mismo punto, se romperá.
3. TUBOS DE CONEXIÓN
Unidad interior
(1) Separe los tapones y conectores de los tubos.
PRECAUCIÓN
1 Compruebe que se monta correctamente el tubo en el puerto de la unidad interior. Si no está correctamente centrado,
la tuerca abocardada no se podrá enroscar bien. Si se fuerza la tuerca abocardada, puede pasarse de rosca y quedar
inutilizada.
2 No extraiga la tuerca abocardada del tubo de la unidad interior hasta que no conecte el tubo de conexión.
0ARA EVITAR FUGAS DE GAS RECUBRA LA SUPERFICIE
ABOCARDADA CON ACEITE ALQUILBENCENO
.O UTILICE ACEITE MINERAL
(2) Centre el tubo respecto al puerto de la unidad interior y gire con la mano la tuerca abocardada.
Llave dinamométrica
Llave
inglesa
Lado
unidad
90º
PRECAUCIÓN
Sostenga la llave dinamométrica por el mango manteniéndola en ángulo recto con el tubo para así apretar correctamente la
tuerca abocardada.
Una vez enroscada con la mano, utilice una llave dinamométrica para apretarla.
Par de apriete para tuerca abocardada
Tuerca abocardada Par de sujeción
6,35 mm (1/4 pulg) diá. 14 a 18 N/m (140 a 180 kgf/cm)
15,88 mm (5/8 pulg) diá. 63 a 77 N/m (630 a 770 kgf/cm)
PRECAUCIÓN
Compruebe que conecta el tubo del gas una vez que haya concluido la conexión del tubo de líquidos.
11
3 INSTALACIÓN DEL AISLANTE TÉRMICO PARA ACOPLADOR
Tras comprobar que no haya fugas de gas, aísle las junturas envolviendo las dos partes (gas y líquido) o el empalme de la
unidad interior, utilizando para ello aislante térmico para acoplador.
Tras instalar el aislante térmico para acoplador, envuelva los dos extremos con cinta de vinilo de forma que no quede ningún
hueco.
Aislante térmico para acoplador
Unidad
Ningún hueco
PRECAUCIÓN
Debe ajustarse firmemente contra la unidad, sin que queden huecos.
4 CABLEADO ELÉCTRICO
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable del control remoto ni lo conecte en paralelo con el cable de conexión de la unidad interior (con la exterior)
y el cable de alimentación. Puede provocar un mal funcionamiento.
! #ABLE SØLIDO " #ABLE TRENZaDO
4ERMINAL
REDONDO
"UCLE
!ISLANTE
4ORNILLO CON
ARANDELA ESPECIAL
4ORNILLO CON
4ERMINAL REDONDO ARANDELA ESPECIAL
#ABLE 0LACA 4ERMINAL
DE BORNES REDONDO
#ABLE
4ABLERO
D B
12
1. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN
Control remoto
Rojo
3
Blanco
2
Negro
1
Línea de conducción eléctrica
Rojo 3
Blanco 2 Unidad exterior
Negro 1
Línea de control
Terminal de
la unidad interior
mm
20
Cable de alimentación
Cable o de conexión
de tierra ás
om
mm
50
2 Enlace los números de la placa de bornes y los colores del cable de conexión con los respectivos en la unidad exterior.
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
3 Conecte firmemente los cables de conexión a la placa de bornes. Una conexión defectuosa puede ser causa de
incendio.
4 La cubierta externa del cable de conexión siempre se deberá sujetar con la abrazadera para cable. (Si el aislante está
desgastado, se puede producir una dispersión eléctrica).
5 Conecte siempre la toma de tierra.
6 Instale los cables del control remoto de forma que no puedan tocarse directamente con las manos.
Tornillo Tapa de
la caja de control
(2) Una vez concluido el cableado, sujete con las abrazaderas el cable del control remoto, el cable de conexión y el
cable de alimentación.
13
Cable de conexión Cable del control remoto
Abrazadera
(hacia la unidad exterior)
para cable
45 mm
PRECAUCIÓN
1 Apriete firmemente el cable de conexión de la unidad interior (a la propia unidad) y las conexiones de alimentación
de los tableros de bornes de las unidades interior y exterior. Para ello, apriete los tornillos del tablero de bornes. Si la
conexión es defectuosa puede provocar un incendio.
2 Si el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y la corriente eléctrica se conectan incorrectamente,
el acondicionador de aire puede resultar dañado.
3 Conecte el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) haciendo coincidir los números de las placas de
bornes de ambas unidades, tal como se muestra en la etiqueta del terminal.
4 Conecte a tierra las unidades mediante una toma de tierra.
14
Configuración de la presión estática
Ajuste de la dirección Número de función Valor de configuración
Normal 00
Presión estática elevada 1 01
21
Presión estática elevada 2 02
Presión estática elevada 3 03
Determine el volumen de viento en cada modo, es decir, el rango aplicable de presión estática según se estipula en el
apartado 7, CARACTERÍSTICAS DE LA PRESIÓN ESTÁTICA. (La configuración de fábrica es “00”).
Configuración de la corrección de temperatura de la estancia del refrigerador
• En función del entorno de instalación, quizás sea necesario corregir el sensor de temperatura de la estancia. Los
posibles ajustes se muestran en la siguiente tabla. (La configuración de fábrica es “00”).
Ajuste de la dirección Número de función Valor de configuración
Estándar 00
30
Control reducido 01
Función de cambio del sensor de temperatura de la estancia de la unidad interior (sólo con control
remoto por cable)
Descripción del ajuste Número de función Valor de configuración
No 00
42
Sí 01
• Si el valor está ajustado en “00”, la temperatura de la estancia se controlará desde el sensor de temperatura de la
unidad interior.
• Si el valor está ajustado en “01”, la temperatura de la estancia se controlará desde el sensor de temperatura de la
unidad interior o bien desde el sensor del control remoto.
[Cuando se utilice un control remoto inalámbrico]
CONEXIÓN DE LOS CÓDIGOS DE SEÑAL DEL CONTROL REMOTO
• Confirme la configuración del código de señal del control remoto y la de la placa de circuito impreso.
Si no se confirman, no podrá utilizar el control remoto para operar el acondicionador de aire.
Cable de conexión provisional
Código de señal del control remoto
JM1 JM2
Conectar Conectar A (Configuración principal)
Desconectar Conectar b
Conectar Desconectar c
Desconectar Desconectar d
15
Anotación de los ajustes
• Anote cualquier cambio de los ajustes en la siguiente tabla.
Ajuste Valor de configuración
Presión estática
Reinicio automático
• Para finalizar el modo de prueba, pulse el botón START/STOP del control remoto.
(Cuando el acondicionador de aire se hace funcionar mediante el botón TEST RUN, los indicadores luminosos
OPERATION y TIMER parpadearán de forma simultánea y lenta).
[Cuando se utilice un control remoto por cable]
• Si desea saber el método operativo, consulte el manual de funcionamiento.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.
(2) Pulse simultáneamente los botones de control maestro y de control del ventilador durante 2 segundos o más para
iniciar el modo de prueba.
VENTILADOR MODO
16
[Guía de resolución de problemas en la pantalla LCD del control remoto]
Sólo es posible en el control remoto por cable.
[AUTODIAGNÓSTICO]
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla.
(“EE” aparecerá en la pantalla de temperatura).
Número de unidad
Código de error
SU MO TU WE TH FR SA
Autodiagnóstico
17
7 CARACTERÍSTICAS DE LA PRESIÓN ESTÁTICA
PRECAUCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de la presión estática, puede pasarse a otro modo automáticamente.
160
Modo 4 Alta
140
PRESIÓN ESTÁTICA EXTERIOR ((Pa)
120
Modo 3 Alta
100
80
Modo 2 Alta
60
Modo 1 Alta
40
20
0
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300
18
SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO
Es posible operar al mismo tiempo varias unidades interiores utilizando un único control remoto.
(1) Método de cableado (de la unidad interior al control remoto)
Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad interior
n.º 0 n.º 1 n.º 2 n.º 3
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3 Control remoto
Ejemplo: N.º 3
ON
1 2 3 4
19
9 ORIENTACIÓN AL CLIENTE
Explique al cliente lo siguiente, de acuerdo con el manual de funcionamiento:
(1) Métodos de puesta en marcha y de detención, selección del modo de funcionamiento, regulación de la temperatura,
temporizador, selección del flujo de aire y otras operaciones que se realizan desde el control remoto.
(2) Extracción y limpieza del filtro de aire, y cómo usar las rejillas de aire.
(3) Proporcione los manuales de funcionamiento e instalación al cliente.
(4) Si cambia el código de señal, explique al cliente cómo lo ha hecho, ya que el sistema volverá al código de señal A
cada vez que cambie las pilas del control remoto.
*(4) es aplicable al uso del control remoto inalámbrico.
20
COPYRIGHT. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS DEL TEXTO CONTENIDO EN EL PRESENTE CATÁLOGO/MANUAL/DOCUMENTO. ADEMÁS Y EN
CUALQUIER CASO, QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN, MODIFICACIÓN, COPIA, TRADUCCIÓN O UTILIZACIÓN, TOTAL O PARCIAL
Y MEDIANTE CUALQUIER SOPORTE, SIN AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE SUS TITULARES, QUIENES EJERCERÁN, ANTE LA JURISDICCIÓN
COMPETENTE EN CADA CASO, LAS ACCIONES LEGALES QUE EN CADA MOMENTO CORRESPONDAN EN DEFENSA DE SUS DERECHOS.
21