You are on page 1of 97
CONEXIONES CONNECTIONS _ (s) : RACCORDEMENTS DE MALT j Seay ‘ Yo of 7 eo Ney EN'GEGUN A CONEXION. PERFECTA A In SECONDS, INEXION UNE CONNECTION PARFAITE, EN QUELQUES SECONDES a NP 9002-258-71001 Fecha de Otrgamiets set on: 2001-10-04 Fecha de Bepiracin Valid unt: 2003-12-15 Ne Fecha de Renova / Renewed on: FONDONORMA El Fondo para la Normalizaci6n y Certificacién de la Calidad (FONDONORMA) certifica que: ‘The “Fondo para la Normalizacion y Certificacin de la Calidad” (FONDONORMA) certifies that: CONEXWELD DE VENEZUELA, C.A. Localizada en/ Located in: Zona Industrial San Vicente Il, Calle "HH", Galpén 29, Maraeay, Edo, Aragua, Venezuela, Tiene establecido y mantiene un Sistema de la Calidad en conformidad oon los requerimientos de: ‘Has iiplemenied and mainiains a Quality Syslem in accordance withthe requirements of Norma Yenezolana COVENIN - ISO / Standard EN - ISO 9902 : 1995 9002 : 1994 LA PRODUCCION, LA INSTALACION PRODUCTION, INSTALLATION YEL SERVICIO POSVENTA ‘AND SERVICING Para la(s) Ifnea(s) de bienes o servicios indjeaa FABRICACION DE PRODUCT: SISTEMA DE PUESTA A Porlo que olorga el derecho a ‘Bvaluada con Granting oe ise righ ae ste Certiicado se otoga suet alos eglamentos que igen documento de Condiciones Particulares de Autorizacién ‘identified con el mismo ndmero que este oerfcado, 4 r WEN éPorqué instalar Proteccién contra sobretensiones? Las _consectiencias de una _ sobretension inesperada pueden ser catastréficas para cualquier egoco 6 instalacién. Para tener un escenario completo del costo, es necesario afiadir el costo de reparacion / reemplazo de equipos, el costo de ecuperacién de datos, el costo de pérdida de tiempo de operacién y al costo de las oportunidades perdidas. ‘Adicionaimente, el personal puede estar expuesio a un riesgo innecesario debido a la posible falla de tos sistemas de seguridad. De acuerdo con ef Insurance Information Institute, NY ( NY Press Release 11 August 1989 ): Las sobretensiones transitorias del rayo producen dafios a la propiedad, a equipos eléctricos, electronicos y de comunicacion estimados en US $1.2 bilones por ‘afi solamente en los Estados Unidos. Esto representa aproximadamente el 5% de todas las demandas de seguro en los Estados Unidos. De acuerdo 2 Holle, Journal of Applied Met Vol 35, No 8, August 1996 : Los reclamos a Compatiias de Seguro debido a dafios por rayos y sobretensiones estén en US $32 millones anvalmente en tos Estados Unidos, aun asi la mayoria de las instalaciones permenecen sin estar aseguradas contra este tipo de dafio de propiedad ‘En promedio esto representa una demanda por uno de cada 57 impactos de rayo en los Estados Unidos. El costo de los dafios por transitorios a sistemas desprotegidos inciuye: + Los costos de reparar / sustiuir equipos = Costos de Recuperacion de Data + Pérdidas operacionaies No productivas + Pérdida de oportunidades comerciales. + El.costo de la insatisfaccion del cliente Sin embargo, el rayo es la forma externa més espectacular de generacién de transitorios, el rayo es tuna fuente Unica de eventos de sobrevoltaje. ‘Otras fuentes extemas a la instalacion serian el suicheo de circuits de potencia y equipos en foperacién por empresas vecinas, la operacion de dispostivos de correccién de factor de potencia, ef suicheo y despeje de fallas en lineas de transmisién y Subestaciones de energia eléctrica. Es importante resaltar que un rayo no necesita impactar directamente una linea de potencia para que ocurran dichos datos; tun impacto alejado algunos cientos de pies puede inducir grandes transitorios dafinos, atin en cables fenterados. ‘Abs 2009 Ret NP CCX.26002 La mayoria de 10s transitorios actuaimente son {generados interamento en fa instalacién por el suichoo de encendido y apagado de las cargas eléctricas como las luces, sistemas de calentamiento, motores y of funcionamiento de impresoras léser y_fotocopiadoras, etc. Se estima que entre el 70 a 85% de todos los fransitorios son generados internamente en la instalacion, La industria moderna _conffa_ampliamente en. ‘equipos electrEnicos y en aulomatizaciin a fin de incrementar la seguridad y la productividad, Los bbeneficios econtmicos logrades con estes. cispositivos ‘son bien recibidos. Las computadoras son comunes y fos controladores: \égicos —programables (PLCs) basados on. microprocesadores son utitzados en ta mayoria de tas ‘empresas manufactureras. Los Microprocesadores pueden también encontrarse includes en muchas maquinas industriales, seguridad y alarmas de fuego, ‘tomporizadores y herramientas de rastreo de inventario. ‘Dado el amplo rango de fuentes de transitarios y el costo potencial de 1a interrupcién, el costo inicial de instalacion de proteccién contra sobretensiones puede fécimente ser justicado para cualquier instalacién, Come una guia, e! costo de la proteccién debe ser ‘aproximadamente el 10% del costo del riesgo econémico deta instalacion, Para ser eficaz, el concepto de proteccién debe ‘seguir el Plan de los Seis Puntos. Los puntos 5 y 6 de este plan tratan de la necesidad de proteccién contra sobretensiones en los circutos de potencia y de data respectivamente. En el punto 5, se defiende un sistema de proteccién distribuida y coordinada, donde el primer ‘paso de bloqueo es ia instalacién de dispositivos de Proteccén Primarias en la entrada de la alimentacion ‘seguido de proteccién secundaria en los paneles de ramales de distrbucitén 6 donde sea necesario, aplicaciones en los puntos de uso. a F CALLE T (Ae, PRINGIPAL) TORRE OLYMPIA PISO4, OFIC 4c LA tinginia’ dARAGaS SETEPONS:1oP1d) ut Trad at sun 2 aR TAS HET eal onevveltsatcte ag) Web. ave concench unt CALLE" GALPON 28, ZONA INDUSTRIAL SAN. VICENTE Mimacay “Eno ARAGUA, TELERONO® imbay) set S03 Web nyo concunsiteo 4. DIAGNOSTICO SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA ¥ PROTECCION CONTRA DESCARGAS Medicion de resistividad de suelos ¢ Interpretacién de los datos abtenidas, Este punto ineluye: Medicién de Resistividad del suclo utilizando las configuraciones de Jos estindares internacionales: Configuracién de Wenner 0 Configuracién de Schlumberger. Una vez se tengan los datos de la Resistividad del suelo se coloca esta informacién en un software especial para estas aplicaciones, y se debe lograr el modelo de suelo que mejor s¢ adapte a la data obtenida. EI informe muestra todas las mediciones realizadas, tos modclos de suelo y sus curvas correspondientes, Conexweld a la analiza los resultados y decide el modelo de suelo que se debe tomar y las razones que los justifican, ‘Mediciones al Sistema de Puesta 2 Tierra existente e interpretaci6n de tos resultados. Este punto incluye: Mediciones de continuidad en anillos de puesta a tierra mediante la utilizacién de un Micro~ Ohmidmetto, Medicién de resistencia de contacto e inspeccién visual de conexiones no exotérmicas. Revisidn de tas Conexiones a Tierra de los equipos y estructuras Medicién de la Resistencia de Puesta a Tierra de la malla y corroboracidn con el software. Ubicacién de los conductores de Puesta a Tierra existentes y levantamiento del plano de fa mallagen caso de que sea necesario) Evaluacion del Sistema de Proteecién Contra Descargas Atmosféricas de la Torre de ‘Telecomunicaciones. En este punto, se realizaré una inspeccién visual para determinar el tipo de proteccién contra descargas atmosféricas existente y el estado de sus componente. Determinaremos si el equipo capturador de rayos esta protegiendo el érea de fa instalacién que debe proteger. ‘Ademés, la medicién de la resistencia de puesta a tierra del sistema de puesta a tierra asociado ast como su ubicacién para el levantamiento del plano correspondiente(en vaso de que sea necesario) Disefio del Sistema de Proteccién Interna contra Transientes. Para este diseflo, se levantard la informacién necesaria para la determinacién del tipo y cantidad de protecciones que se dchen colocar dentro de ta instalacién, tomando en cuenta las cargas en magnitud y tipo, ademas de fos factores de riesgo intrinsecos de la instalacién, ‘Como resultado se entregara el proyecto de la cantidad y tipo de supresores a utilizar, asi como los diagramas de conexién de los mismos y st ubicacién. Guia Fotografica de Inspeeci6n visual en los puntos de interés. Se incluye una Guia fotogréfica de todas fas observaciones indicadas cn el informe Final, quedara registrada la anormalidad y posteriormente se entregara las fotos con su correccién, 6. Recomendaciones Se realizardn las recomendaciones especificas para realizar las acciones correctivas a fin de lograr mejorar cada uno de los Sistemas de Puesta a Tierra y Contra Descargas Atmosféricas, Conexucla de Venezuela entregara un Certificado de la operacién adecuada de ambos Sistemas de la Instalaci6n asociada una vez se hayan realizados las recomendaciones contenidas en el informe de Diagnostico “4 fuk 2 ¢ Swale Menppgarr 7 emneuid es PRODUCTOS CONEXWELD PARA SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA CONEXWELD PRODUCTS FOR GROUNDING SYSTEMS PRODUITS CONEXWELD POUR LES SYSTEMS DE MISE A LA TERRE OFICINAS: CALLE | (Av. PRINCIPAL) ‘TORRE OLYMPIA PISO, OFIC4-C LA URBINA - CARACAS- VENEZUELA TTELEFONOS: (02) 241.71.04 -241,54.40 -242.68:68, FAX: (02) 242-4317 -282.18.18 ‘esmil-consxweldecs @eanty.nct PLANTA: CALLE “H” GALPON 29 .20NA INDUSTRIAL SAN VICENTE ll. MARACAY - EDO ARAGUA- VENEZUELA TTELEFONOS: (D43) 51.55.08 - 51.6365, PAX: 51.61.08, email: conexwelmey@cantv.nat sw iNDICE Tipos de Conexiones Proceso de una Conexién Equipos Informacién Técnica Como Hacer Conexiones Sistema de Codificacién para los Moldes Sistema de Codificacién para Barras Rectangulares ‘Conexiones CONEXWELD Cable a Cable Cable a Barra de Puesta a Tierra Cable a Superticie Cable a Terminal Barra a Superficie Cable a Riel Cable a Cabilla Tomillo a Superficie Insertos ‘Accesorios CONEXWELD Accesorios para clavar Barras 10 12 13 14 24 31 v Pensando en los avances en materia de requerimientos de Sistemas de Puesta a Tierra, CONEXWELD de Venezuela C.A. a desarrollado una serie de productos eléctricos para su aplicacién en Sistemas contra Descargas Atmostéricas y de Puesta a Tierra. INDICE DE PRODUCTOS ELECTRICOS Pararrayos 57 Barras de Distribucion de Puesta a Tierra 59 Barras de Puesta a Tierra 6t Barras Quimicas 63 PowerFill™ TIPOS DE CONEXIONES TYPE OF CONNECTIONS. TYPE DE RACCORDEMENTS oe 3 BP AL 7 BaP ~ . ot et ea Ol ee Za Cj alnouA ones . = al . : A» ; < ce | toe SS a a PROCESO DE UNA CONEXION CONNECTION PROCESS PROCEDE DE RACCORDEMENT \ proceso de tas coneviones eléctices CONEXWELDsecaracterize por simpicided yelloenes,slendorecomendedapararealzar Zoldaduras de cabre scobre, peste a acer Es ideal para usar en el campo, ya que sus lemenios sonlvianosyportties, yademss fo ergen para su operacicn una fuente teerna de energie, yaque cors.gueuna eleva da toneeraturareattanodels reaccion ene fl oxdo de cobre yel alumna. La reaceién se cums en pecos segundos perla arta la canldad total de calo’ que se Solcaabesconductoresosuparfc eesconsh ‘emente infenor ala apieada en ots ‘Teledoe deeokadura Esteaspectoes pat inrmente importante cuanda se conectan ‘onduetaes alslados otubos de pared fina Ademas de esto, el uso del proceso CONE AIELD. garantaa una conexon per ‘acta, rpida y permanente, roreduinensa de ‘mantenimerto ElequipoCONEXWELD ne- Cotati para ejecutar todas los ips de eo- renones elecrieas esta ndcado en ae'ecals tage Las alemantos CONEXWELD son entera- mente intercambiables con cualquier quip Sinlarde atas pracedencias CchwaRa o€ REACCION. The CONEXWELO electrical connection processis characterized by te sonplcty ang tlfcieney i's is cesommended for weing apper to copper, copper to steel or steel to eel Itis an ideal connection process because is elements are ight porabie andelt sufficient Itisabletoreachahigh temperatureresuting ‘ior ne reachon between copper oxyde and The reaction occurs in # CONEXWELD grapheemoldthatatousover50connections Astiscompleiedinseconds. the heat appled ‘oconduetorsor lathe surfeceis considerably less than appledwihother weldngrethnods That ie @partevialy important aspact when ‘connecing solated conductors er Pun-wall type tubes Furthermore, the CONEXWELD process geraniees a perfect, fast and permanent Connecton,waheutmaintenanee requcements Al the components needed to do any CONEXWELD electrical connection are indleatedin ths eataog CONEXWELD tools and materia are com patible with similar system requeements This cataggue micas al the components needed to do sil Conexweld electrical ‘onnectons Conexneldtoalsandmateraeare compatible andinterchangeablewith senlar systems, canoe uo | 3 Seedmanas |S ccaMaRA DE © Topele SOLDADURA 7 Weld cavity Le proceds des connexicns clectiques Conexweld se eaactérse parsasimplicté et etSeacte,eleestrecommandée pourrealser (des soudures culve-couvre, culve-acier ou Cepractdestidesipourutisatonsnchantir grace a la lagerete et portabite co soe composantes. De pis inentcessteaucunesource d éneigie (alimeniaion) exteme puisque elevation de temperature se produt suite & une reaction chimique entre de oxyde de cure et Salumaium Ca reaction se fa dans le moule de graphte Conesweldet permet uvecinquantane(0)de connexions ouplus La reaction se fa en pau de secondies, en consequence la quanité tolale de chaleur duis applique sur les conducteurs ou a leur Section est securtaire puis quelle ost considerabiement serieure a cele oblenue ardouties méthodes de soudute Cetaspectestparicuterementimportantlors de connexions entra conducteuts isos 0M tubes a parossminces. De pus I usage de la procedure Conexweld uaranit une connenion ropxde, parfate et permanente sans equeritd entretien Le matenel Conerweld nécessaire 4 la reaeabonde lous ncigue dances catalogue ‘Lescomposanies Conemeldsonterterement inferchangeables avec les composantes Simlaras des autres ftricants EQUIPO TOOLS El equipo CONEXWELD es usade pars ‘soldar conductores de cobre entre si, 0 ‘cobre con los siguientes metales: ‘Acero Inoxidable Bronce CromoVanad\um ‘AceroCobreado ‘Copperwold Later ‘Acero Galvanizado ‘Acero.coman Cuandola soldadura es ealizada con ace- rogalvanizado eenecesario regalvanzar {Lamayoria de las conexiones que se r0a- lizan con placas, terminales, cables, b tras tabulares 0 rectangulares de peque fae dimensiones, son realzadas con ali- ‘cates de maniobra que permiten el usode Unagran variedadde diferentes tamanos tipos de modes, Estos alicates son identiicados con los rumerosde catslogos Nos. B-105y 8-107, Siendo usados en el 95% de todas las Se debe observar que 4 Seusaran los alieales 8-106 paratocos los moldes clase 4,5, 15 y 17. estos mol: cdestienen genetalmente unabase noninal cuadrada ge 3°* 3 2. Los alicates B-107 son empleados en ios moldes clase 56,8 16. Estos moldes lienen generafmente base cuadrada de 6" x 4 5 Todoslos moides ciate 1,2.3,9, 10,11, 42, 12y 14 necesitan de un alicate fjo, 8 ‘una herramientade operacion ‘OBSERVACION: Los moldes CONEXWELO son embalados en cajas individuales. The GONEXWELD tools can be used to weld coppereanductore together ar capper to-other metals, such as Stainless Stee! Copper-clad steel Galvanized Steel Steel Bronze ‘Copperweld Chrome Vanadium andBrass When welding Galvanized Stee galvanieation eneede Most connections belween plates, lug lerminale, cables and small fubula? ang rectangular bars are made with handle Clamps, which allow many sizesand types of molds tobe used ‘Those handle clamps are identified with catalog numbers. 5-108 and 6-107, they are used in 95% of connections 4 8-106handleclamps for molds number 4.5, 15 and 17. Molds are 3 x3" square base, 28-107 handle clamps for molds number 5,6, Band 16, Molds are 4"x 4" equate base. 3 Molds 1, 2,3,9, 10, 11, 12,13 and 14 ‘need amold suppertclamp ot an operation {00 NOTE: CONEXWELD moldsare packaged Iningividual boxes Le procédé Conexweld est utilisé pour Souter des conducteurs de culvre entre eux oventrelecuivre et métaux suivants ‘Acierinoxyaabie Bronze Chrome Vanadium Acier Cuivre Coppereld alten Aelor Galvanisé ‘Acier Orainaire La soudure est faite avec de acier Galvanise lest nécessairece regatvanisor. Lemsjorta des connexons ates avec des plaques, plages de lerminaison, cables, bares tubulares ou rectangulaires de petites dimensions, sant tenues avec les Pinces de manoeuvre permettant ainsi Pusaged une grandévaretede grandeurs ettype de maules. Les pinees sont identifi¢es avec les fhumeros de catalogue 8-106 et 8-107 ot sont utlises avec a majorite (85%) de toutes les connexions, Hast anoter que 1 Les pinces B-106 sont ullisées parlout vee les moules de classe 4, 7, 15 et 17 Lesmoules présententune base carréede a3 2 Lespinces 8-107 sentutliséesavecles ‘movies de classe 5,6, Bet 16. Les moules présentent une bare carrée de 4x4" 53. Tous les moules declasse ',2,3,9, 1 411,12, 130t 14necessitant une since fixe eu ulld'operation Les moules Conexweld sont empaquetes dane des boiles individvelles AUCATE HANDLE CLAMPS INCE OE SERRAGE “Yy 8.107 hela ‘4-308 aoe i CONEXIONES CONEXWELD CONEXWELD CONNETIONS. RACCORDEMENTS CONEXWELD La conexién Conexwueld as una solda: dura molecular. metal dela soldadura tiene el mismo punto de funsién del co- bre. Asociando estos factores al realializar una soldadura, una seccion transversal de la conexién es dos veces mayor que de fos conductores que os: tan siendo Unidos obteniendose los siguiente: 1. las conexiones no son atectada cuan- do aparece elevados surcos o picos do Corriente. Los ensayos han demostrado ue circulando corriente elevadas como las decortocircuitos, el conductor se fun- de ante que la conexisn. 2. Las conexiones no se deterioran nisu- fren corrosion en el tramo soldado; no hay problemas de insuticiencia de supar- icles de contacto en los punts de con: centracién de presién. La conexion conexweld pasa a Ser parte integrante del conductor 3. Las canexiones poseen elevada AMPACIDAD ( capacidad de conduccion «8 corrente), ual o mayor que la de los conductores: ‘The Conexweld connection is a molecu- lar weld ‘Tne weld metal has the same melting point as that of cooper. These two fac> {ots result in a wold having a cross sec- tion twice greater than the conductors to be welded, in consequence: 1: Connections are not affected by peak current. Asin short-circuit, increase tam- peraturas and the conductor is melted botore the wold is affected. 2: Connections do not deteriorate or cor rode in the welded section, There is not lack of contact sections in high pressure locations, The Conexweld connection is ‘an mtegral part of the conductor. 3: Connections have a high current con ducting capacity: equal or higher than the conductors being welded. POLVO / POWDER / POUDRE Le raccordement Conexweld est une Soudure moléculaire. Le métal de ‘soudute a le méme point de fusion quo le cue, une section tranversale de la ‘soudute est deux fois meilloure que colle ‘des cables qui sont unis par la soudure 4. les connexions ne sont pas affectées par des élevations de courant. Le essais \démontrent que les conducteurs fondent avantla connexion an el presence de cou- rant de court-icult oud" élevation de cou- tant 2. Les connexions ne se déteriorent nse ‘orredent dans la partie soudée; i n'y @ pas de problémes de manque de surface de contac. La connexion’ Conexweld forme une partie intégrante des conducteurs. 3. Les connexions ont une haute ampacité (capacté de conduite le cou rant) égale ou meilleure 4 celle des conducteurs. 1 poivo CONEXWELD se suministra en Un envase Carlucho @ pruzba humedad, supeso.en gramo viene indicado en cada fonvase, a falta de determinado envase Cartucho se recomienda una combinacion de envase menores que ‘mezclado campleten el paso exigido para teakzar una conexi6n, 1 envase de la conexion CONEXWELD, Contiene dos tipos de polvo: un polo de color plata, (polvo de ingricién) y otro de oxido de eobre. ire y age ol envase algunas veces para ‘obtener una cambinacion homogenea, rasge el envase en un vertices y vierta su contenido en el mode, saque de su Interior ef tudo de plistico que contiene ‘el polvo de coor plata y vitalo cubriendo Uniformemente. NO PRESIONES LOS POLVOS DENTAO DE EL MOLDE ‘The Conexweld powder is distributed in fan container Cartidge, sealed against moisture, Incase the size of cartridge re ‘quired forthe connections is no available, ‘smaller size cartridge may be combine to ‘obtain the recommended weight for the ‘connection. Each cartridge contains cop- Per-oxide powder and starting powder. Bofore oponing, shake well. cut along to ‘pen, pour cont into mold, remove plas- tie cylinder containing starting powder, and sprinkle it ove the weld metal uni- formiy. Do not pressure on pack the pow: der inside model Lapoudre Conexwveld est fourie dans un (cartouche) 4 |" eprouve de I ‘humidté, son poids en grammes est indiqué sur chaque cartouche determinéan‘est pas disponible, une combinaison de plus pe- ites cartouche peut etre melange et utiisé 8 pour obteni le poids requis pour faire Ja connexion, La cartouche Conexwold contient duex types de poudre: une poudre de couleur argent ( poudre: ingnition ) e une poidre d° oxyde de ‘Touner et agter la cartouche quelquetois pour obtenir une combininaison homogene, Verse le contenu dans te meul, te le tube de plastique contenant la poudre dignition et recouvrir Lniformément en versant sur la surtace de la poudre. N° appliquez aucune pression sur la poudre dans te moule. EQUIVALENCIA DIMENSIONAL, TECHNICAL INFORMATIONS. CONVERSIONS ‘CONDUCTORES DEGOBRE AWG ‘CONDUCTORES COPPERWELD COPPERCONDUCTORS AWG COPPERWELD CONDUCTORS CONDUCTEUR DECUIVRE AWG CONDUCTEURSCOPPERWELO ame wm "Sour °”"Stmawos wows CONNEE 4 4473 2415568 1 3x9 992819017 3 5260 2867 8.60 10 3x8 49532510704 PB 2 66353363741 v Qx7 2453105790 PF 1 8367 4241843 y 3x6 7475 3991 aa PB v0 105475345 (9.45 2c 3x5 9931 5093998 PS 20 1380667441065 26 7x8 11860 5889 «073K. 7x7 145707385110 ‘7 3/0 se77a 8802 14,95 a 7x6 18380 9315 123SiKS 4/0 21484 10722 1340 2a 7x5 2347011743189 KS. 250 250128671462 av 19x9 24880 126101459 300 30015201 1603, aA 7x4 29220 14810 156 KA 350 350 177,94 17,20 30 19x8 31470-15898 1638 400 400202701849 3H 19x7 99550 20045183? 500 50028335 2068 3a 19x6 498.80 25281 208 «= a6 600 600 30802-2268 2K 19x5 62890 31875231 0s 750-780 «380,17 (25,35, 4a - - - - = 1000 10000881 29,26 ay - - - - - "ALAMBRE SOLIDO OF COBRE DESNUDO BARRADE ATERRAWIENTO BARE SOLIDGOPPERWIRE {GROUNDROD ‘CONDUCTEURNURIGIDE ENCUIVRE TIGE OE MALT ee eee V0 1055 825 53.49 ° tears ior 14-8 1 83,690 738 42.41 1 1445" 16 2 6637 654 aa.¢2 2 5/8" 587 16-A 3 5263 583 2667 3 ear 4 4174 519 21,15 4 3149108 18-A 6 26.25 4111330 6 2848" 8 16.51 326 8.967 8 i 28,00 22-8 COMO USAR CONEXIONES HOW TO MAKE CONNECTIONS COMMENT UTILISER LES RACCORDEMENTS Equipe CONEXWELD = Molde alicate 8-108 Encendedor A-308, eartucho y disco, es Ioesencial para efec- tuaruna conexién CONEXWELD tools = Mold, 8-106 handle clamp, A-309 flint fgniter, cartridge and metal disk Ensemble de soudure Conexweld = moule, pince de sercage 8-106, allumeur a pierre A-309, cartouche et disque Et melde y fos eables deben estar impios y secos antes de iniciar el proceso, coloque los cables, cierre el molde con el alicate. Mold and cables must be clean and iy before starting process. Place cable ends in mold and ock it iin @ handle clamp Le moule et les cdbles doivent etre propres et secs avant de debuter. Inséterles cables et fermerle moule avecla pince de serrage Verifique aue los extremisades de los cables estén centralza des en la camara de soldadura Cable ends must be centred inthe weld cavity Verifier que le extremes des cables sont centrées dans la cavité de soudege Coloque el disco metilico en elfonde dela camara de reaccisn, ‘iertaelpoivo de soldadura sin comprimilo, yeneeguida vier ‘*lpolvede ignicién uniformemente sobre! elvo de soldadura, Place metal disk into the reaction chamber and pour the welt ‘metal out without pressing i. Sprinkle stating powder over wold metal unitormely. Installer le disque métallique au fond du cavité, verver la Poudre de soudure sans appliquer de pression et puis verser la poudre ‘ignition unitormement sur la poudte de soudure, Despuds de alguncs segundos abraelmodeyremuevalaescora, telmolde quedaré Estoparareaizar una nueva conexién, Laconexidn CONEXWELD es unaconexién molecular, Norequiers| ‘energia externa nimanteniniento.Esictde ransportar y manio- rar CONEXWELD connection is # molecu and self - sulfcient connection. It does notrequicemaintenanceandis exsytotransport, andoperate. CQuelques secondes plus tard, ouvrer le moule avec la pince et rocederaenlévement des déchelsetaunettoyage du movie. Le moule sera alors pt pour efectuer de nouvelles connexions Laconnexéon Conexweldeetuneconnexion molieulire,nerequiet pasd'‘energieesterne ide! entrtien, Eleetfacie de transporter elmancewrer Cierre la tapa det moide y con un encendedor ubicada ateral- mente ala abertura dela tapa acclone el gail, se inciaré la teaccién, Close mold cover and ignite using the flint ignater placed next tocover. Afier some seconds, open mold and remove slag from ‘mold before next connection Fermer le couvercie du moule stplaceretl‘atlumeur peste en position horizontale et aterale vis avis 'ouvertute du couvercle Titer a détente d’allumage et la réaction commence, 1" SISTEMA DE CODIFICACION PARA LOS MOLDES MOLD NUMBERING SYSTEM SYSTEME DE CODIFICATION DES MOULES TYPE OF CONNECTION ‘TYPE DE LA CONNEXION ‘GRUPO DE MOLDE MOLD GROUP GROUPE DE MOULE | CLASE DE MOLDE — MOLO CLASS CLASSE DE MOULE i CODIGO DEL CONDUCTOR PRINCIPAL (0 BARRA) CODE FOR MAIN CONDUCTOR (OR BUSBAR) ‘CODE DU CONDUCTEUR ON BARRE (COURSE) ‘CODIGO DEL CONDUCTOR DERIVACION CODE FOR TAP CONDUCTOR CODE DU CONDUCTEUR EN DERIVATION EJEMPLO / EXAMPLE / EXEMPLE i CONEXION C2 EN"T™ a - T CONNECTION TYPE C2 CONNEXION EN "T" GRUPO © (ALICATE 8-106) -- GROUP ¢ (8-106 HANDLE CLAMP) GROUPE C CLASE AT CLASS AT CLASSE A7 CONDUCTOR 4/0 AWG PASANTE - 49 AWG RUN CONDUCTOR CONDUCTEUR PRINCIPAL 4/0 AWG CONDUCTOR 3/0 AWG DERIVACION -—— MO AWG TAP CONDUCTOR ‘CONDUCTEUR DE DERIVATION 310 AWG. 2 SISTEMA DE CODIFICACION PARA BARRAS RECTANGULARES DE COBRE USADAS EN TERMINALES CONEXWELD NUMBERING SYSTEM FOR RECTANGULAR SHAPE COPPER BUSBAR USED WITH CONEXWELD TERMINALS SYSTEME DE CODIFICATION DES BARRES RECTANGULAIRES EN CUIVRE POUR USAGE AVEC LES RACCORDEMENTS CONEXWELD ESPESOREN PULGADAS LARGO EN PULGADAS CODIGO DELA BARRA THICKNESS (INCHES) WIDTH (INCHES) BUSBARCODE EPAISSEUR (PO.) LARGEUR (PO) CODE DELABARRE 116 2 GA 34 GB 1 ec 118 172 RA 3i6 RB 1 Ro saa RO 112 RE 1314 RF 2 BH 36 3/4 PB 1 PC 144 PO 12 PE 1314 PF 2 PH v4 1 ce we oy 12 cE 13/4 cr 2 cH 3a cK 38 1 ec 1.414 eD 12 GE 1314 GF 2 GH 3 cK v2 1 ac 142 Qe 2 QH 3 aK 13 CONEXION CONEXWELD - CONEXWELDCONNECTION (> 1 CONNEXION CONEXWELD S cones Horizontal Recta pacaconducor de Cobre conctntiee . oionialeannetion fr concen sanded eopper conde ee eee : CONDUCTORES CONCENTRICOS - AWG - CONCENTRIC CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS TORONES CONCENTRIQUES - AWG [ covicovet woLoe canrucno ‘CABLE AWG MOLDCODE CARTRIDGE - AWG CABLE CODE DUMOULE ‘CARTOUCHE 6 cic-ai tH 25 ‘ Cie-at tL 25 ri CIC-AT-1v 32, a ; cio-al ty 32 110 Cres At = 20 s 210 cic-A3-26 6 310 cic-AB 20 80 a0 C10 -a3-24 80 . 250 cic -80-2v 15 300 Cte 803A 118 : 380 Cte -80 “30 150 00 ete - 80 “30 200 eee cee er 14 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION Cc 2 CONNEXION CONEXWELD CConesién horizontal en Tpasante y derivacién entre conductores de cobreconcéntrice Thorizontal connection with run and tap conductors made of concentric stranded copper Connexion horizontale en “T" entre conducteurs principal (course) Z etderive, encuivre concenitique CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEUR TORONNES CONCENTRIQUES - AWG. DIAMETRODEL CABLE CODIGODEL MOLDE ‘CARTUCHO ‘CABLE DIAMETER MOLDCODE CARTRIDGE DIAMETREDUCABLE CODE DUMOULE CARTOUCHE 4 4 C20- At TIL 32 3 3 C20 -A1 - 1010 32 2 2 C20- At 1VIV 45 4 C26 - At 1VIL. 45 110 110 C2 - Ag - 2020 80 2 C20 -A1- 2c1V 45 4 C20 - AY = 201 45 210 2/0 C20 - A3- 2626 90 110 C20 - a3 - 2626 90 2 C20 -A1-2G1¥ 45 4 C2C- At = 2G1L 45 3/0 3/0 C20 - A? - 2.20 115 210 C20 - AB - 2126 20 110 C20 - AB - 21.20 90 2 C20 -At = 2L1V 45 4 C2C- At 2LL 45 410 410 C20 - A7 - 2020 180 3/0 C20 - AT - 2021, 115 210 C2C - a3 - 2026 20 110 C20 - AB - 2026 90 2 20 -A3 - 201V 90 4 C20 - AB - 201L 90 250 250 C20 - AB - avav 150 410 C2C - AT -2V20 150 3/0 C20 - a7 - 2vaL. 180 210 C2C - AT - 2v2G. 90 10 C20 - a3 - 2v2C 90 2 C2C - AB - 2VIV 90 4 20-3 - 2V1L, 90, 98 0 18.108 henda clamp with grovs-C meide and 6-107 with aroun D moles 8 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION Cc 2 CONNEXION CONEXWELD Conexien horizontal en pasante y derivacién entre conductores, decobre concéatrico T horizontal connection with run and tap conductors made of concentric stranded copper Connexion horizentale en T" entre conducteurs principal CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. (course) et derive, en cuivre concentnque CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG. CONDUGTEURS TORONNES CONCENTRIQUES - AWG. DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGO DEL MOLDE ‘CARTUCHO ‘CABLE DIAMETER MOLD CODE CARTRIDGE DIAMETRE DU CABLE CODE DU MOULE CARTOUCHE PaSANTE DERVACION non Tae DlaMETHE OU CABLE DERIVATION 300 300 020 - AB SABA 200 250 2G «a7 - BA2V 150 410 20 - A7 -3A20 150 3/0 C2G- A? - 3A2L. 150 210 C2C- a3 - 3A2G. 20 1/0 C20 - AB - BA2C 90. 2 20 - AS + 3A1V 90 4 C2G- AB - SAIL 90 360 350 c2c - a8 - 3030 200 300 2G - AB - 3034 200 250 C2C - a8 -302V 200 410 €26 - AT - 3020 150 3/0 €2G- A? - 302. 150 2/0 C2C - a3 - 3026 30 1/0 2G - a3 - 302C 90. 2 C2 - a3 - 301V 90. 4 C26 -A3- 3D1L 90 500 500 2c -B1- 3030 2x 150 350 C2C - AB - 3030 200 300 C26 - Ag - 303A 200 250 26 - a8 - 302V 200 4/0 C2 - A? -3020 150 210 C2C - A3 - 8026, 90 170 C26 - 33020 90 2 G2c- a3 -301V 90 4 C2C- AB -3Q1L 0. toe aete 8 106 pare moda cel gupo cy © pas mses el grip Use B-108 handle camp wih group C mks ard B-107 wt rou O mals Ltisera since de sega 06 pours ous da gto Cea pnce B17 pour meus du prope D ACCESORIOS CONEXWELD CONEXWELD FITTINGS Cc 3 ACCESOIRES CONEXWELD Pera solar est tipo cones, ues ot mismo cddlgo que l de la conexin C), slo reemplace por 3 Tocxder ns type of conecson use the same code asC connetion and replace it by C2 ony Pur spécifler ce lye de connerion, era ie meme code qu la connexion C en Remplagant par C3 6 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION Cc 4 CONNEXION CONEXWELD Conexién horizontal en posiciSn + pasante y derivacién entre conductores de cobre concénitrico Type Xhorizontal connection withrun and tap conductors made of concentric strandesd copper Croix sur cables horizontauxcontinus et coupés en cuivretoronné concentrique CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG. CONDUCTEURS TORONNES CONCENTRIQUES - AWG METRO DELCABLE copico DEL MoLDE ‘CABLE DIAMETER MOLDCODE ‘caRTUCHO CARTRIDGE DIAMETRE DU CABLE CODE DUMOULE CARTOUCHE PABANTE DEnIvacion EDU CABLE oenivarion 4 CAC AM TLIL 45 3 céC-As- 1010 45 2 Cac: Aa - avIV 65 4 CAC Aa AVAL 65 110 40 CAC - AG - 2020 90 2 CAC A6 - 261 80 4 CAG - AB - 2C1L. 90 210 210 Cac - AT -2626 115 170 CAG A7 - 2626 418 2 CAC - AT - 261 115 310 310 aC AT - 22 150 210 CAC - A? - 2126 160 410 4c - a7 - 2126 115 2 CAC a7 - 201 115 410 410 CAG - AB - 2020 200 3/0 CAC - AB - 202L 200 210 CAC - A7 - 2026 150 410 Cac - A7 - 2026 150 2 CAC - A7 - 201 115 250 250 CAC - AB - 2v2v 200 410 CAC - AB - 2v20 200 310 C46 - AB - 2V2L 200 210 CAC - A7 - 2V26 150 170 C40 - A7 - 2v20 150 2 CAC + A7 = 2VAV 115 :10u9 C mde and 8-107 mith gous 0 nelae 8-108 pour le movies groupe G nla pines 8-107 gout lat meutes du groupe O. 7 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION CONNEXION CONEXWELD conductores de cabre concéntiico “Type X horizontal connection with run anétap conductors made of concentric stranded copper Ccioixsur cables harizontauxeontinus etcoupés encuivretoronné concentique CConexién horizantal en posicion + pasante y derivacién entre C4 CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS TORONNES CONCENTRIQUES - AWG DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGODEL MOLDE CARTUCHO CABLE DIAMETER MOLD CODE CARTRIDGE DIAMETREDUCABLE ‘CODE DU MOULE CARTOUCHE PASANTE DeRIvacion. 300 300 (Cac - Bt BAIA 250 250 CAC - Bt - SAV 250 410 Cac + AB - 3820, 200 3/0 CAC - AB = BAL. 200 210 CAC - AT - 3A2G 150 110 (Cac - A? - 3A2C 150 2 aC - A7 - BATV 15 350 350 cad - Bt - 3030 250 300 Cac - BT - SD3A 250 250 Cac - BY - 8D2V 280 400 GaG - a8 - 3020 200 3/0 CAC - AB = 302. 200 210 (Cac - AB - 3026 200 170 Cac - AB - 302 200 2 CAC «AT BDV 450 500 C40 - BS - 3030 00 aD - BS - 3030 2x 200 C40 - 85 - 303A 2x 200 CaD - B1-302V 2x 150 Cab - 81 - 3020 2x 150 Cad + 81-3024, 2x 180 Cac - 81-3026. 250 Cac - B1 - 302¢ 250 CAG + AB - 301V 200 8 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION Cc 6 CONNEXION CONEXWELD CConexién entre conductores de cobre paraleloe horizontal con un conductor pasantey uno.en derwvacien Parallel and horizontal connection witha run and a tap copper ‘conductor Connexion entre conducteurs en culvre paralléles horizontaux, course et dérivé CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS TORONNES CONCENTRIQUE - AWG. DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGODEL MOLDE ‘CARTUCHO CABLE DIAMETER ‘MOLOGODE CARTRIDGE CALIBRE DUCABLE CODE DU MOULE CARTOUCHE 6 seide/Sotaysolde 6 Sor Senate C80 - AO -1GIG 25 6 6 (OBC = AO - HH 25 4 4 ©8C - AO = HLIL 32 6 siiaa/Sotey/Soue CBC - AO -ILIG 32 8 sengo/Satdy/Soide CBC - AO -ILID 32 2 2 Cec A2-IviV 65 4 CBC - At = ML 45 6 C6C - AO - IVI 32 6 Seido/Soidy/Solde CBC - AD - IMIG 32 8 seiao/Soity/Soe C6C - AO -IVID 32 10 2 C6C - A2- 2c1V 6 4 6C = A2 = 2CiL 65 6 C6C - At - 2C1H 45 6 sSouso/Soney'sonte C6C - At - 2016 45, 8 Seudorsoncr/Solde C6C- At - 2610 45 210 2 C6C - Ad - 2G1V 20 4 8G - A2 - 26IL 65 6 C6C - A2 - 2GIH 65, 6 Sond/Setey/Sotide C6C - A2 - 2616 65, 8 sengo/Sauey/Soi8e C6C - At - 2GID 65, 410 2 8c - a7 - 201 115 4 CBC - AB - 201 90 6 CEC - AG - 20H 90 6 setersotey/Soide CBC - AB - 2016 90 8 sendorsetey/Seide C8C - AS - 2010 80 19 Conexion entre dos conductores de cobre, paralalos horizontal Parallel connection between two horizontaleopper conductors CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION CONNEXION CONEXWELD C7 Connexion entre deux conducteurs de cuive horizontaux et parallles CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGODEL MOLDE CARTUCHO ‘CABLE DIAMETER MOLD CODE: CARTRIDGE CALIBRE DUCABLE coDEDU MOULE CARTOUCHE 4 4 CTC AT TLL 32 2 2 C7 - A2-1VIV 65 4 C7 AZ = AIL 6 110 110 C70 - Ad - 2020 90 2 C70 -A2- 2C1V 65 4 CTC -A2-2C1L 65 210 210 CTC - AB - 2626 115 110 CPC - AB - 2626 15 2 C70 -A2- 2G1V 90 4 CTC - A2- 2G1L 20 310 3/0 C7C- AB 2.2L 150 210 CTC - AB - 2126 150 110 C7C + AB - 21.20 115 2 C7C- AB - 2L1V 115 4 CTC - AB - 2U4L 115 410 410 CTC - B0- 2020 200 310 C7C - BO - 202. 200 210 CTC - AB - 2026 150 110 C7C - a8 - 2026 150 2 7G - AB - 201V 150 4 C7C - AB - 201 150 250 250 crc - B4- 2vav 250 410 C7C- BO - 2v20 200 3/0 C7C - 80 - 2vaL. 200 210 CTC - AB - 2v26 150 110 7G - aa - 2v2C, 150 2 C7C~ AB 2vIV 150 20 ~ CONEXION CONEXWELD GONexweLDconnection (C7 — | CONNEXION CONEXWELD Coneién ei dos conductores de core paraelos horizontal = Pale connection between tn hoizonil copper conductors Connexion ere deuxcondcteurs de cule, paralles et He ieaeaee CONDUCTORES CONCENTRICOS DE coBRE - AWG CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS AWG -_CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES © AWG. DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGO DEL MOLDE ‘CARTUCHO CABLE DIAMETER MOLDGODE CARTRIDGE CALIBRE DUCABLE CODE DUMOULE CARTOUCHE ounce DERIVATION 300 300 C7D - B4-SASA 2x150 250 C7C - Ba -3A2V 260 a 410 C7C - BO - 3420 200 3/0 C7G - BO - 3A2L. 200 210 C7C - AB - 3826 150 110 C7C - AB - 3A2C. 150 - 2 CTC = AB- SAV 150 350 350 C70 - B4 - 3030, 2x 150 a 300 C7D - B4 - 303A, 2x 150 250 C7C - B4 - 3D2V 250 410 7C - 80 - 3020 200 3/0 C7C - BO - 302. 200 - 210 C7C - AB - 3026 150 110 C7C AB - 3020 150 2 C7C - AB - 801V 150 500 500 70 - B6 - 303 2x 200 350 C70 - B4 - 3030 2x 150 300 C7D - B4 - 303A, 2150 r 250 C7C - Ba - 3Q2V 250 470 7 - BO - 3020 200 3/0 7G - BO - 3021, 200 210 C7C + AB - 3026, 150 a 410 C7C - AB -802C 150 on 2 C7 - AB -3Q1V 150 ulin la pince 306 pout las movies ¢u grouse C st la pince S107 gout les maulas do groune an ‘Conexion entre conductores de cobre cruzades y sobrepuestos en {forma horizontal (Les conductores na son cortados) CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION CONNEXION CONEXWELD Connection between crossing and horizontal copper conductors (Conductors are not eut otf) Croika recouvrement eur cables herizontaux continus et pas counts CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG C8 CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG DIAMETRODELCABLE GODIGODEL MOLDE carTucho CABLE DIAMETER MOLD CODE CARTRIDGE CALIBREDU CABLE coDE DU MOULE CARTOUCHE 4 4 (8C = BO- HLA, 65 2 2 cac -B1-1v1V 20 4 8G - BO- 1VIL 65 110 10 caM - 83 - 2026 150 2 CaM - B3 - 2C1V 115 4 CaM - B3 - 261L 118 210 210 CBM - 84 - 2626 200 410 CaM - B4 - 2G2C 200 2 CaM - 83 -261V 150 4 CBM - BS - 2G1L, 150 310 310 COM - Ba = 2L2L. 250 210 COM - B4 - 2126. 200 110 CBM - 84 - 2126. 200 2 CBM - B3 - 2L1V 450 410 410 8M - B4 - 2020 250 310 2M - B4 - 2021 250 210 CaM - B4 - 2026 200 110 CBM - Ba - 202¢ 200 2 CaM - 83 - 201V 150 250 250 C8M - BS - 2v2V 2x 150 410 CaM - BS - 2V20 4x 150 3/0 CBM - BS - 2VAL 2x 160 210 CBM - B4 - 2V2G 250 +10 eM - B4 - 226 250 2 CaM - 83 - 2V1V 150 CONEXION CONEXWELD CONEXWeLDcoNNEcTION (C§ CONNEXION CONEXWELD Conexién entre conductores de cobre cruzados y sobrepues- tos en forma horizontal (Los conductores no son cartados) Connection between crassing and horizontal copper conductors. (Conductors are not cut ff) Cro recouvrement sur e&bles horizontaux continus etnon cuopes CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG DIAMETRODEL CABLE ‘CODIGODEL MOLDE ‘CARTUCHO CABLE DIAMETER MOLDCODE CARTRIDGE CALIBRE DUCABLE CODEDU MOULE, CARTOUCHE 300 300 COM - B6 - 3A3A 2x 200 250 C8M - 86 - 3A2V 2x 200 410 C8M - 85 - 3420. 2x 150 210 C8M - Ba - 3426 250 110 ‘CAM - B4 - 3AZC 250 2 CaM - 83- 3A1V 150 350 350 C8M - BB - 3090 500 300 CBM - B8 - 303A 500 250 CaM - B6 - 802V 500 410 CAM - B6 - 3020 2x 200 210 C8M - BS - 3026 2x 150 110 C8M - B4 - 302C. 250 2 C8M -83-301V 200 500 500 CaM - 8 - 3030 3x 260 350 CaM - 07 - 3030 3x 200 300 CaM - D7 - 303A ‘3x 200 250 C8M - Ds - 302V 500 410 CaM - D6 - 3420 500 3/0 C8M - D6 - 302. 500 210 C8M - BB - 3026 2x 200 110 C8M - B6 - 302C 2x 150 2 C8M- B4 - 301V 260 23 CONEXWELD CONNECTION CONNEXION CONEXWELD CONEXION CONEXWELD R1 Conexin entre conductor decobre an derivacién a tape de barrade alerramiento ‘Tap copper conductor to top of grounding rod Connexion entre cable et partie supe edu piquet deterce CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG eamnterg0 i mG.ae az % a 210 RIC AB. 142G 90 20 fie ns aay & 500 RIG. AS a9 0 ‘ RIG AB 161 os 3 RIGLAS. ety ba i Vo RIG. AB. 3620 % aeaneaeas 210 RIC - AG - 1626 90 tinted 3/0 RIC - AG - 162L 90, EIACTDIANETER to RIG. AB 1620 % etter 20 RIG-AS. 162 %0 smo RIGLAT 1808 ie 350 RIG. ar i600 i 200 iG a 1690 i CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION R 1 CONNEXION CONEXWELD Conexién entre conduct barrade: amiento “Tap copper conductor to top of grousing rod Connexion ent leet parte supérieure du piquet de terre CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG. CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG = CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES = AWG DIAMETRODELAGARRA DIAMETRODELCABLE _CODIGODEL MOLOE CARTUGHO TROD DIAMETER CABLE DIAMETER. WOLD CODE CanTRIDCe - DUMETREDUPIQUET —CALIBREDUGABLE cope DUMOULE caRTOUCHE 4 RIG-AG- 181 20 2 RIC AG. 181V 80 170 RIC-AG- 1826 90 oui no 270 RIC-AG- 1826 90 2 3/0 RIG AG - 1821 20 EREALIZ AT mm, 410 AIG -A6 - 1820 90 elena 250 RIG-A6-182V 90 - DIAMETRETT «7 mm 300 RIG-AT- 1838 115 350 RIG -A7 = 1830 48 500 RIG-B2- 1830 180 750 RID-B4- 184L 250 4 RIC- 82- 221L 180 = 2 AIG 82- 221 150 © 110 Ric. B2- 2226 150 DIAMETRO 210 RIG B2 - 2226 150 - REAL. Aemm 3/0 RIC 82-222 180 eu Atelen. 4/0 RIC - B2 - 2220 150 ae 250 RIC - B2 - 222V 150 CIAMETREZ3 46 mm bed Ric - 82 Zz2v - 380 RIC-82- 2280 200 500 RiC-82- 2230 200 750 RID = Ba -224L 250 - +1000 RID-B5- 224Y 2x 150 CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION CONNEXION CONEXWELD. Cconexién entre conductor de cobre pasante a barra de stercamiento| Run copper conductor to grouding od Connexion entre cable continu en cuivreetla patie superieure u piquet de terre CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG DIAMETRODELABARRA DIAMETRODELCABLE —-—-_CODIGODEL MOLDE cantucno RODDIAMETER. CABLE DIAMETER. WOLD CODE CARTRIDGE DIAMETREDUPIQUEY CALIBRE DUGABLE copeDuMouLE CaRTOUCHE 4 ROC AG = 141L 90 2 R2C + AB 148 90 110 ROC AG - 42¢ 20 DIAMETRO 210 Rac A6 - 1426 90 310 ROC -A7 ~ 1421 115 410 2G AT- 1420 18 DIAMETRE TZ 88 mm 250 RAC - 82 - 142 180 300 ROC + B2 - 143A 200 4 REC -AG- 1614 90 2 ROC AG - 181¥ 90 110 aC - AG - 1620 90 st 210 R2C- AT - 1626 ns OMNI 3/0 ReC-A7- 1621 EXACT DIAMETER 410 Rac - AT - 1620 15 as mm 250 RRC - 82 162V 150 DIAMETRE 18.45 mm Ree ses teak bed 350 2G - 82 - 1630 200 500 ROC - Ba - 1630 250 de grape 0. ~ | CONEXION CONEXWELD CONEXWELD CONNECTION 7 CONNEXION CONEXWELD Conexisn entre conductor de cobre pasant aterramiento Run copper conductor to grouding rod = dupiquet de Connexion entre c&ble continu en cuivre et patie supérieure 9 CONDUCTORES CONCENTRICOS DE COBRE - AWG CONCENTRIC STRANDED COPPER CONDUCTORS - AWG ‘CONDUCTEURS CUIVRE TORONNES CONCENTRIQUES - AWG - 4 RQC - AG - 181. 90 iz R2C - AG - 181V. 90 neaNETRO 310 RAG - AT - 182. 115 iol 410 R2C - A7 - 1820 M15 saa 2 fesse aa ia bor DIAMETRE17.47 mm 300 R2C - B2 - 183A 200 7 elias x 7 eaves = . ; fee era 2 re nee 7 ee 8 23.48mm 250 RIC - 82 - 222V 200, 7 fence 7

You might also like