You are on page 1of 306
coe OL | MeO olds a | Language Education institute Seoul National University (312-210) 404 ' a MOONJINMEDIA Published by MOONJINMEDIA Co., Ltd. 14-15F Taesuk B/D, Yangjae-Dong 275 Seoul, Korea Tel : 82-2-2140-2500 Fax: 82-2-2140-2599 hutp://www.moonjin.com Text copyright © Seoul National University Language Education Institute Alll rights reserved. No part of this publi ation may be reproduced in any form without the written permission from the publisher. First Edition 2000 ISBN 89-7260-628-6 Tel :(02)2140-2500 Fax: (02)2140-2599 http://www, moonjin.com / 198044 10% 791 41-1518. 2H Brgy / 200241 58 159 / 15,0008 off 75-5 HAL B/D 14-1 Q)uych, ONG BLA Pee wal, Sal, a act. 1995\4l] 9] AO] HAR] SAID YA ANS Al71¥l ole] 72] Bald Heol 199s aA] 1999747] OF tuo] AA AS Salo] Aeizel +8 helo] elect. Sale] Ge = Al HRLO] FRA eho} TPH] ol Zo] Aste} GOLA] mR Beate] Ag AAS Se} Lo HR 71}E7} che BY a} By] AAo] 0] Bo} Ach. AS 1S Sao} Go] BUHAY FAS AsI7| HE EY AS SALE ats], aS 2S Hoa PHT HOS she} ol | u) 74) SS YAOS Hs] SF UES ap] HAA BIS Aa WBA. ES AS S7l AS Fete] SA LA BNO Bas BAD aie, AABIAPE Go} Ws Baou aasel etal 3] Fale} BY] PAAR of}st Bo} Bro] UAE}ach opel zpelolA= 47]2}o] Zt 4h AAAS Yo] HAC ULE AYE BY, oles WLR FAA BS 19988 7 & BRE] HA Alo ALBay MRA, WAS] BALES cH) PEST werstoj | Al Sze S19hch. Ao] SY sl7|7}2] ola} AFA Ws BA LSS S elo} elateh. eke al + ago] Sua] & V8, Pooh, Doo, Taal WANA gol Wels wor say oe AANA, LD BE Wo] Boa Ee] APTS] to] BS AAS Saleh. ob 2 o] Ao] SRS|7|42] BS ESS HA] KAls|ejol ofa apgyst Aaa deta AALS] MSS aaleh, 1999.4 14 ASH YAP B94 Preface to the Revised and Enlarged E The Korean Level I textbook was revised from 1998 to 1999 in response to various practical concerns which emerged in the second edition of the text. Most of the exercise questions in that edition were based on the structural approach to language leaming, and so it was felt that the text needed to focus more on improving students’ communicative skills Exercise 1 was designed to focus on structural drills to familiarize students with key grammatical structures and sentence patterns. Exercise 2 was developed using a task- based approach in order to encourage students to creatively apply the structures previously learned across the four language skills: speaking, listening, reading and writing A listening section has also been integrated into the original textbook. In addition, the English translations which appeared in the 1995 edition have been revised to make them sound more natural. The first draft of the revised textbook has been used in classes since the Fall session of 1998. During that time further improvements were made in the process of using the text in the classroom. Many of the teachers in the Korean Language Program have made a significant contribution to the completion of this book. In particular, I would like to express my sincere gratitude to Ms. Chung-Hwa Kim, Ms. Eun-A Chang, Ms. Eun-Ae Kim, Ms, Hae-Won Shin for carrying out the revision process and rewriting the exercise sections, and Mr. Phillip O'Neill who edited the English translations in the text. I also would like to thank the president, Mr. Sang-Cheol Lee and the editors at Moonjinmedia. November 1999 Yang-Soo Moon Director Language Research Institute Seoul National University Wat Ae ) 199344 ©] Mo] SEL olay BS Axpfo] Os7h MASI, ASS BF ES Shek, ER BOLE. wiBbyT galeh. Gl o|aket AAG BRO} WHFS = 2H 122 2 HO! Y719} BY Seo] FE vials Aheisich. GE velo] es Behe HYSo}a] AAAY SLO] sI71s wba} 19954 62 Again fata ay Preface to the Revised and Enlarged E Since its appearance in 1993 many typographical errors have been found in this textbook by the users. They have all been corrected here. We have also made some substantial changes. First some awkward expressions have been rewritten in more natural Korean. Second, we have added an English translation of the reading and grammar sections to each lesson of Book 1. We hope that this will provide material helpful for those students who intend to study Korean by themselves. June 1995 Myong-Yo! Kim Director Language Research Institute Seoul National University 0} Sse} wae Spo] S wa} SHE Mes Hay Wat Aolch, oe) aS S28] AQUST NPAPAG] BY sho] MS apgYo] SFle| MoS Pe 4H SAY Moja) Sel Haas Ae Belch, BA ASAT] RS He Sho] WHS 487A FACE) F 8004}719} BSS WES Fo] Yep | AHo] MS BEE seezyh A wWys oale Bspol4o] petals AUS del RV] AVS He 7A sho] HAF SelS Bat), E71, 471, A719) 4 74) Mol DEA SSS + YES Ske Slay] eh. BRIS 4d, SH, SAR, LAA Ul aw Heels, 4 alo] ool alzt A LEU 5A, S 1047] 200A] AFA SAS WES VYslat atch, °] DHE 9} BE WESRS AF FU A Ugo] moja glee], Bal LAA of BO] BF Yl WO UHo|z|a, AAS Ase 1, 2, 3B] 2 Fhe hp] DYES uy) Ato} polo] Baal + ES AIC. o] AS Sal Ala B oe} Sy Sz] Nel cyst JA) Bho} Ape 4 SSA MAS TINA] MEd Fo] WS ole Ys MoE ASA QL LHS Adto] FAFA OSA MA}AGA Az olSel o|Z7) 712) oe} A}zb9] A SBE FRAT FRAY MAT spac, ojo} wep A Hols Halaow 7hse Ee Sal a4 SVIAD, HH] SYA BAMA LYTAS 71BAolz TE AT BATHE UBS MID, TWAS UzAel AH YR] BBolAl zea Azle) Ele US| AS Sas PAE + VES VE US HIS Heat. 0] Be 19924 34 Slee} Aa AGa Bat Ss BAP APS NAH EBS F Bale} fe] Ae] YS AA olor Aysol Yell EPAch. 0} Alo] YS M7| Male fe} APS] Veh 7/72] eo] geet, Wake] S AGS HATA TREAHS SAA MEAS SSH} Wats, ela] A BAS PHL We ESA Dlzh, AHH, WIA AVIS PSS 2a, YEA AL Yo] ABH AoyseaAact, FES AYO] Ho] HS Hua So] Ast Zw} 7 WS ol of Ags eatt, SAY DFS SA FYRSS] WA Beol] qo] AS ofsayAS 4 Hoo] cH] MH AS Blo] RS Bech 1993\4 62 geist ols aoa Preface ) This series of textbooks is for people who would like to lean Korean, especially those who are leaming Korean at the Language Research Institute (LRI) of Seoul National University. These students have diverse backgrounds geographically and linguistically, Currently, the Korean Language Program at Seoul National University consists of four terms. Each term is 10 weeks long and provides 200 hours of instruction. The goal of the program is to enable the students to read, write, speak, and comprehend Korean proficiently so that they can study or work in a Korean language environment. The Korean Language Program is divided into four courses: elementary, intermediate, high intermediate, and advanced. Each course meets four hours daily Monday through Friday, from nine in the moming to one in the afternoon. This series of textbooks was written with such a four-level program in mind, and therefore consists of four volumes. In writing this book, we have considered the diverse backgrounds of the students in terms of their native language and their motivation to learn Korean, We have also tried to take advantage of various theories of foreign language teaching, such as structuralism and the communicative approach. New vocabulary items and constructions peculiar to Korean are introduced according to their degree of difficulty. We have organized the text so that students can communicate in a Korean language environment. We have revised this text several times since we started writing it in March 1992. A number of people have contributed to the publication of this book. Professor Chai-Song Hong, Associate Director of the Institute for Education and Training, was in charge of the project. In addition, the following people have participated in the writing of the text: Ms. Hee-Ja Moon, Ms. In-Ja Kim, Ms. Hwa-Won Kim, Ms. Chung-Ja Kim, Mr. Dong- Ho Park, Mr. Joon-Seo Lim, and Mr. Won-Geun Kim. On behalf of the Language Research Institute of Seoul National University, I wish to express my gratitude to all these people, especially Professor Chai-Song Hong, for the dedication with which they have written this book June 1993 Nahm-Sheik Park Director Language Research Institute Seoul National University 0} AS oRojzrje] goles weet: Gel HGAks sed Aah ojetetts7t MP BRO} Wal Ajel2 S 3 vik PA] BOR, eeojoH qe 2/4Jo] Aa Ge A SAS Woe aol UY Aol Wa 1A ALE SAS BA Se al 7 Se ad sonia 1814 2 ion 3 She (AE), (ES), (ED, (OLR (USE 1% (44) 1 ate ash 7A _ Ae (EES 71249 Bat ace ar JOR Ws MAE BS SE IE ANT th. (HS SS so] Fos} WS Dols AGES sac, ue $4) the de] Ee Be “anlsiste, ZA BY FAVE Hl Boe BSS yas}, 7124el 13] PARE + NES 71eebtet. (Fish C2ypolal cea) Reb BMAP, YLE Sa dele & 4, aA THES AE AALS. 22a} (01919 BA) 71SS BY Sol] ASS ARH), Bae BH NG 2), VESAN, ACB BAD FY SED FS] 71S AMSAT. (a yog uso} Wet (Ae HS tee BY HES Aal7] Mets Bago] So} Ach (as Ye hex Sele] Sol HG USS BH Aels 2gobe] of se + AS CHAR Ago] Beso] et. OPE OF 4501S SlsAOo| A Pole SA Sel wet 2} she] EE aol A) ac. GS 4), (o1F19} HA), (Aad a BS colts «HE Fol] ASAE Sheet o}she SIA CAL RAWAL AALS SSS Soleil ssa. one) Ao] YO BE FF BBS alas A SAH, ofse] SSS BDA Yolo} WAS geor] Be PaO. 4 Remarks to the Readers ) This is the first of six volumes of the Language Research Institute's Korean language textbook written for adult leamers who do not have any previous knowledge of Korean. The text aims to develop students’ basic communicative skills in practical, everyday situations. It consists of 30 lessons, each of which comprises a main text followed by pronunciation, grammar, vocabulary and exercise sections: A preliminary lesson introduces students to Korean script and basic principles of pronunciation. The main text in each lesson is based on everyday situational dialogues which use basic grammar and vocabulary. In this volume, approximately 450 vocabulary items are introduced. These words are given at the end of the main text in the order in which they appear. The vocabulary list also includes words found in the grammar, vocabulary and exercise sections. This supplementary list is marked with * and follows the core vocabulary list. Words are re-used throughout each lesson to reinforce learning. In the pronunciation section, we focus on sounds and sound changes and give students a chance to practice. The grammar section highlights the key grammatical structures in each lesson. A range of structures are introduced according to their degree of difficulty to enable students to use grammar correctly. The vocabulary section which follows includes useful idiomatic and colloquial expressions and shows how to use selected vocabulary in appropriate contexts of use. The grammar and vocabulary sections avoid grammatical terminology as much as possible, however, abbreviations such as 'N' (noun), 'V' (verb), 'A' (adjective) and (sentence) are sometimes used to make things clearer, The exercise section is divided into two parts: Exercise | focuses on structural drills to highlight the key grammatical structures and sentence patterns studied. Exercise 2 encourages students to apply the language they have leaned in a range of activities. The glossary lists all the words and expressions used throughout the text and indicates the unit and page number where they first appear. In order to facilitate understanding, both an Engli marked with *. and a Japanese translation are given, and supplementary words are 4a 5a} Al 2p ah wd aA ais 7S BS 8S] anal $e} 243]7] AAO HBS Ba eyes ex qiay Uae AL | ay7| A78P 44 ahs gaol Hal Hay] goon Easy] WH Bey] a9] Abel Hal gee ey castsi| “Ne NU A? uy, N-@lch oh, NOU/7t ord uth iyi N-gue oii N-BNP aa 2A) 2 NOV} NGI Vv-(2yadet aia Ae) Nee N-o aust 28 BHO) Noy/7} A-HUCH auct (NEF) NoW7t Ae uch eyeh a9) AE ae SHO] AB OBS o}5)4 Bee AEE 1g Ba aah Seals] ab] 27h Bol Hai Bol Hal gey| Aaa ae Bl a 2AM ae ase] dal ter] ae ae Baie} leh] ayer 24 wise qth] ofa eto] a) oof7 yay 7) a} at El ae] gag ao aay olf TALL AHS (4, 2S) 29 OF 7 avg 18} 18171 GIA, #5 5) a + Uap emho} Bele oa] @raeHlurt, YeisUct sy Yet ols Ado] BAG 1 (old, GPS) + Farol] Bae of] lS, SARS) a el ola BES) ee eh TH 103} 13} FAR a ome a aa ats adolg ax Beep) + Hal ole} EBS] ++ aap] HAAR Bs] PAE Hay] + sp] Ao Bh "GI AM 7 + Qa} #88}7] «Tie! Bat 87] da RBSp] 4 EMSp| BH etek Hay] -asbey7|/t7] «ond MAL ulztalay akeat7] Bas Be AZO] 24 ZAHM) NETS N-qU74? BEA BAKO a) Noha} N Yale] eizofny SUS a V/A-FR/9}2. NEE No} oa/ goa N-SO4), DoF 37] AL VARA. udeueh) AxAb ie] AAe}o] S-2S Bao] al -BA, (oli) Noa} 2c} owas HRS] A940] Sayers 4a BAH) N(Q)N BAG Seon] v-(2)aa. BBA ole ALA Va eas Aa aig) “AP AD Bole] +2] Bat vial aes}7] Bela] Bal lol al Bei] gl aaed ais] -ofsh 8 AF oloF 1b 47] ge Bo aes} oloyt3y71 ge} war yu aby] -Aabs7] + AB} ha} 24487] + 2g] Bat ARO} Bhai chs} gsh7] ot + 29 BA OF] (gag, gad 5) + 9] Be OF] Qoa at By Be ae ofa] (hs, AUS) Wat Be bg] @we + ABBA OF (ule, aA S) bat 123} 143} 163} 7A REPS ABTS oloprish| Jig 2 a BE “Bayi “NOfE Boru? na wey] + Noj] ote SBE + 42 AL AFA) Bes] + SMALE ASA AAp| —- YBB SAP] V2) 2IA) 2 + AlQtsEaE x} cho BRB AAP] 38H V-(2)2748? Algol] BBS) V-(2)uAlch S54 BAGH) N3KLN + oft ZA) Nola “NSS FC/EeIt REPS ZS) - O19] AAole] el, lf HB] SHUMS + oF 2a wel7] + O|SO] MAGA v-o}eyojof sc} » obama? Bid We a7] seo] ¥aEAL “BE PH o|gsy] — V-(o)e45t Bet + hes UES Yaka 2A OR) E@sp| NE Lc <8 Aah zeqa}7] + ag} Azlo}e B29] Le] S-eFA/ON Are S| or EB #3 eh Berl Bd 4p) heel + Tht 94.32 o}et8}7] “oe 82 28 lo Iw Ise ii} Ie or 7 4] 4] al ] ay al a al BHO] SSE USMY Korean Vowel Chart and Shape of Lips g g 5. iS front yy 2] aa > unround front __central ©O09 round BY ews (2) ora Lk Kerean Alphabe: 2 Hy] oF ° | 20 ofe) $2» OF: 3, Ve A339) ONES) w > ae] : 7h us: 7h: us ae ole FEM? : ABS Aaa? ui, 7H CH, u x to oe do xo, i, a ASE AN erg apalu 7? aq ose aasauch. ul, SUC, Bs A, aS aedue, ae gs Ardue. Ae d48 s+. Hello, How Do You Do? Hello, how do you do? My name is Youngsook Kim. Nice to meet you, Youngsook Jam Wilson. Tam English I study Korean. hasty Hello, how do you do? ef robe glad AKG person @FO} Korean anguage) BPM study BSF Korea & object particle Ybrice PITH to cata meal 18] vocabulary EG expression E21 Japanese danguaged Bo} Chinese language) oH Engi language) aE ve United States AVA teacher ao engsrucine Bi HO. _ #0 aby seam [eb sta 7t] ubgheruch (ugheu cd azo} (8F71] aged, aye}, Ae a) 2 Esha, EB 20 NisN Tam Youngsook Kim Lam Korean. Wilson is English. MyN ‘My name is Youngsook Kim This is my book. ‘Those are not my sneakers. I study Korean, Wilson studies Japanese. NVN Wilson eats his meal o9|ot BO ge ae 4 ‘Youngsook Ms. Youngsook Age AGS wl Youngsook Kim Ms. Youngsook Kim Bs ep aS Korean (person) Korean (language) Qe xe Ro} Japanese (person) Japanese (language) Ba -BSto| Chinese (person) Chinese (language) jst Ae Jo} English (person) English (language) ust ARE Qo} American (person) English (language) ee ate particles which indicate the topie of a sentence. 2- is used when the preceding syllable ends with @ consonant, while $= is used when the preceding syllable ends with a vowel Ey AE He ‘$i a particle that marks the object ofa verb, 2 isa term of address that can be added at the end of someone's name Itcan be used with the first name or full name, regardless of sex. It is rather impolite to use ~%) with the last name only. En a4 4 APR} is added after the country's name to indicate one’s nationality, and © is added after the country's name to indicate that country’s language: Bx) SF: SES A ehSFo} / ee A AH Azo} = Yet /U4 Care sentence endings. The alternative form — ¥ tf is added to verb stems ending with a vowel —

You might also like