You are on page 1of 13
Tabela 3. Capacidades Tabela 5. Volas de ignigao rem FLSTCIF FXSTIBIFXSTS FXSTD LiTROS EUA LiTROs EUA “Tangue de combustivel (total) wast 50 gales BSL 4.9 gales TTanque de combustivel (reserva) (apenas veioulos com carburador) Wak S8.onier fal 05 galoes TTanque de éle0 com fro 3aL 3.5 quartos 33 ‘5 quartos Transmissao (aproximade) Ovi 24 ongas Ovi 24 ongas Caixa da corrente priméria (aproximada) O77 26 ongas O77. 26 oncas, Tabela 4. Ignicao Tabela 7. Transmissio COMPONENTE ESPECIFICAGOES: TRANSMISSAO ESPECIFICAGOES ‘juste de tempo Nao ajustavel Tipo Engate continuo, pedal Bateria (cocas, es de mencengic) | 12V 19 Ala decambio Velocidades 5 para frente Tabela 8. Nimero de dentes da roda dentada VELA DE nis de IaNIgko ESPECIFICAGOES ‘(Corrente prima) Tipo HD-BRT2 ‘COMPONENTE DENTES Tamanho 12mm Motor 35 Folga 0,87-1,08mm | 0088-0043 pol,_| [Embreagem 36 a. seta eee Tabela 9. Numero de dentes da roda dentada Tabela 6. Motor COMPONENTE DENTES MOTOR ESPECIFICAGOES Transmisséo 2 ‘Nimero de clindros| 2 Roda traseira 70 tempos, 45 graus hha tipo V, refrigerado a ar Tabela 10. Relagéo de engrenagem Taxa de compressio 894 ‘MARCHA RELAGAO Diametro do cilindro 95,18 mm 3,75 pol. Primeira 10,110 Curso do émbolo| 101,82mm | 4,00 pol Segunda marcha 6,958 Desiocamento 1450 em (68 pol) Tereeira 4.953 (Quarta 3,862 115,24 Nem (85 b-p6) x Tore ‘2 3000 RPM Quinta 3.150 MANUTENGAO PARA UMA OPERAGAO, SEGURA NOTA Consulte as fotografias laterals na frente do manual para localizar 0s itens abordados neste seco. Oa Execute as operagées de servico © manutencao como indicado na tabela de intervalos regulares de servico. A falta de manutencao regular durante os intervalos reco- mendados podera afetar a seguranga de operacdo da sua motocicieta e resultar em morte ou lesdes graves. (000108) ‘A boa manutencdo significa uma maquina segura. Uma verl- ficagao culdadosa de certos equipamentos deve ser feita ‘apés a motocicleta ter ficado guardada por um certo tempo e, freqdentemente, entre os intervalos regulares de manu: tengo para determinar se uma manutengao adicional é necesséria, (Os seguintes itens devem ser verticads: 1. Pneus, para corrigir a pressdo e verificar se existem abrasbes ou cortes. 2. Correia e corrente primaria, quanto a devida tensao, 3. Freios, diregdo e acelerador, para ver se estao funcio- nando bem, 4, Nivel e condigo do fluido dos freios. Linhas hidraulicas @ acessérios, quanto a vazamentos. Veriique também 0 desgaste dos discos e das lonas do frei. 5. Cabos, quanto ao desgaste, enroscamento e operagao livre, 6. Niveis do 6160 do motor, do fluido da caixa da corrente primdria @ da transmissao. 7. Qaaperto dos raios da roda, se for 0 caso. 8. Funclonamento dos fardis diantelro @ traseio, das luzes do freio e das luzes de diregao. MANUTENGAO DURANTE © AMACIAMENTO NoTAS + Aexecuedio do servico iniclal de uma motocicleta nova é rnecessaria para manter a validade da garantia da moto- cicleta e para assegurar a operacao adequada do sis- tema de emissdes. + Devido a sua caracterfstica de projeto Unico, 0 modelo Springer EXSTS requer que o primeiro servico de manu- tengdo seja feito a 800 km (500 milhas) Consuite a Tabela 31. Apés uma motocicleta nova ter rodado 08 primeiros 1.600 km (1.000 milhas), ela devera ser levada 0 distribuidor onde foi comprada para que se fagam os devidos ajustes iniciais, LUBRIFICAGAO DO MOTOR (© 60 do motor é um fator importante para o desempenho & Vida util do motor. Sempre use 0 dleo adequado para a tern- peratura mais baixa esperada antes da préxima troca de deo programada, Nao troque de marcas de lubrificante indiscriminada- mente; alguns lubrificantes interagem quimicamente quando so misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade pode danificar o motor. (00184a) Consuite a Tabela 25. Se for necessério adicionar dleo © 0 {leo H-D nao estiver disponivel, use um 6leo certificado para motores diesel ‘As designacSes de dleos para motores diesel aceitéveis ineluem: + Cr + CG + CHa = cM ‘As viscosidades preferidas para os éleos de motores diesel, ‘om ordem descendente, sao as seguintes: = 20ws0 = 15w40 = 10w40 Logo que possivel, consulte 0 seu distribuidor Harley- Davidson para voltar a usar 0 6leo 100% Harley-Davidson. Tabela 25. 6leos para motor recomendados / _ Two | vecosipape| ,ctassinicagko | TEMPERATURA ANB! |” reupo rni0 cOMEGA HARLEY-DAVIDSON HARLEY-DAVIDSON MAIS BAIXA ABAIXO DE 10°C (50°F) AD Malad | SAETOWWD | WOS6O | Pao do #0 OF eo AD Mato SAE20W60 "| HO360 | cna do GO) Bom HO Reguarrenwy | SAESO ee Ca Fraco iD Eta eae sae | W0360 | “heme do PC OF} Frcs | {e) 4 < ° I [a a b=) aa WW fo) =| 4 WW | —) F 4 =| VERIFICAGAO DO NIVEL DO OLEO Cie CO nivel do éleo nao pode ser medido com preciséo com (© motor frio. Para inspecao antes do funcionamento, com a motocicleta na posigdo vertical (nao apoiada no suporte de estacionamento) em uma superficie plana, 0 leo deve aparecer na vareta aproximadamente a meia altura na marca¢do horizontal, com 0 motor frio. NAO adicione leo para trazer o nivel até a marca FULL com o ‘motor FRIO. (00186a) Para a localizacdo da vareta, vela a Figura 42. NOTA Ao fazer a verificagao do nivel de dleo, a motocicleta deve estar em pé e nivelada Boca do gargalo Vareta de nivel Figura 42. Verificagao do nivel do leo no tanque Verificagao do nivel do dleo com 0 motor FRIO Execute @ VERIFICAGAO COM O MOTOR FRIO do nivel do {leo do motor como segue: 1. Veja a Figura 42. Para uma inspego antes do funciona: ‘mento, com 0 veiculo na posicéo vertical sobre uma superficie plana, limpe a vareta de nivel e recoloque-a no lanque de dleo até que a vareia esteja completa- ‘mente dentro do tubo de enchimento. 2. Removaa vareta e verfique se 0 nivel do éleo estd entre as suas duas marcas. a. Veja a Figura 43, Se o nivel de dleo esta entre as duas marcas, va para Verificago do nivel do {6le0 com 0 motor QUENTE, b. Se 0 dleo nao aparece na varela, siga para 0 asso 3 3. Veja a Figura 42. Com a vareta removida, olhe pela abertura da vareta e verfique se 0 nivel do dleo esta na junta do gargalo de enchimento. ‘a, Se 0 nivel do 6leo estiver na junta do gargalo de enchimento ou perio dele, siga para Veri- ‘cago do nivel do éleo com 0 motor QUENTE. b. Seo nivel do deo nao esti iver no nivel ou perto da junta do gargalo de enchimento, adicione leo apenas o suficiente para trazer o nivel até a junta do gargalo de enchimento, Em seguida ‘continue em Verificago do nivel do éleo com 0 motor QUENTE. 1. Marca de cheio 2. Marca de enchimento Figura 43, Nivel do dieo do motor Verificagao do nivel do dleo com o motor QUENTE Execute a VERIFICAGAO COM © MOTOR QUENTE do nivel do 6leo do motor como segue: 1. Disa a motocicleta até que o motor esteja na tempera- tura de operagao normal 2. Como veiculo em pé sobre uma supertcie plana, deixe © motor em ponto morto por 1-2 minutos. Desligue © motor. 2. Remova e limpe-o da vareta de nivel. Coloque-a nova- mente no tanque de leo com a tampa completamente ingerida no gargalo de enchimento. 4, Remova a vareta de nivel e verifique 0 nivel do éleo. Ac cione somente éleo sufciente para trazer 0 nivel para a marca FULL na vareta. Nao encha demais. + Consulte a Tabela 25. Use apenas 0 leo recomendado especificado na se¢do LUBRIFICACAO DO MOTOR. 5. Ligue 0 motor e procure cuidadosamente por vaza- mentos de 6leo perto do parafuso de drenagem e do filtro de dleo. © nivel de éleo do motor apenas devera ser verificado quando 0 motor estiver na temperatura normal de operacao. NOTA © motor requer um perfodo de tempo malor para aquecer quando a temperatura ambiente estiver muito fi. ted Nao permita que 0 nivel do éleo quente fique abaixo da marca de enchimento da vareta de nivel. Isto poderd resultar em danos e/ou mal funcionamento do equipa- ‘mento. (00189a) Creer) Nao encha demais 0 tanque de dleo. Isto pode levar a um derramamento do excesso de éleo no purificador de ar, ‘causando danos e/ou mal funcionamento do equipa- ‘mento. (00190a) * Veritique o suprimento de dleo do motor a cada reabas- tecimento completo. + Consulte a Tabela 31..0 dleo deve ser trocado de acordo ‘com 0s intervalos conforme especificado em operagdo normal, nas temperaturas mora ou moderada. C intervalo das trocas de éleo deve ser menor em clima frio. Veja a secdo MANUTENCAO E LUBRIFICAGAQ e a seco Lubrificagao no inverno, TROCA DE OLEO E FILTRO DE OLEO O fitro de dleo est localizado sobre um suporte para fitro de {60 na frente do motor. Cie Nao troque de marcas de lubrificante indiscriminada- mente; alguns lubrificantes interagem quimicamente quando sao misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade pode danificar o motor. (00184a) Ve) ‘Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que néo caia nenhum fluido no pneu traselro, roda ou freios. Isto pode prejudicar a tragao 0 que poderd resultar em perda do controle da motocicieta, morte ou lesées graves. (00047a) Veicules equipados com Twin Cam 88B exigem o uso do fro dde leo premium (pega N° 63798-99 cromado ou peca N° 63731-99 preto), 1. Veja a Figura 42. Remova 0 plugue de enchimento/ vareta de nivel de dleo puxando firmemente enquanto ‘move o plugue para trente e para tras 2, Veja a Figura 44. Remova o parafuso de drenagem de ‘leo do motor com 0 anel de vedacao “o-ring” (2). Per- rita que 0 leo drene completamente dentro de um reci- piente adequado, 1. Conexao da estrutura para a mangueira de drenagem do tanque de dleo 2. Parafuso de drenagem do tanque de dleo eanel de vedagao “o-ring” Figura 44. Plugue do dreno do tanque de éleo CTP Use a CHAVE DE FILTRO DE OLEO Harley-Davidson para @ remo¢ao do filtro, Esta ferramenta pode evitar danos 20 sensor de posi¢ao e/ou cabo do sensor do virabre- quim. (001922) Figura 45. Chave de filtro de dleo (HD-44067) NOTA Destaga-se do dleo e do fitro de acordo com as regulamen- tagées locals. 3. Remova o fro de die0 com 0 uso da CHAVE DE FILTRO DE OLEO. Limpe a flange de suporte do fio o leo de qualquer material de gaxeta velha (a super- ficie deve estar lisa e livre de detrtos ou material de gaxeta vel). 4. Inspecione o anel de vedagao “o-ring” quanto a des- gastes ou danos. Substtua-o, se necessério. Limpe 0 plugue de qualquer material estranho. '5, Instale 0 anel de vedacdo “o-ring” @ 0 plugue do dreno e aperte até 19,0-28,5 Nam (14-21 bp). 6. Veja a Figura 46. Aplique uma camada fina de 6leo na superficie do contato da gaxeta da placa de montagern, na gaxeta e no novo fio de éleo, 7. Parafuse 0 fitro no adaptador até que a gaxeta tenha contato com a superficie da placa. Depois gire mais, 3/421 vota completa 8. Encha tanque de 6leo com uma quantidade nao supe- ‘ior @ 8,3 L (3,5 quartos) de dleo. Use o éleo adequado para a temperatura mals baixa esperada antes da pr6- xima troca de éleo programada. Ci Nao encha demais o tanque de éleo. Isto pode levar a um derramamento do excesso de dleo no purificador de ar, causando danos e/ou mal funcionamento do equipa- ‘mento. (001902) 9. Ligue 0 motor @ procure cuidadosamente por vaza- mentos de 6leo perto do parafuso de drenagem e do filtro de dleo. 10. Verifique o nivel de dieo do motor 1. APENAS uma camada fina de dleo 2. Filtro de éleo 3. Placa de montagem Figura 46. Aplicando uma camada fina de dleo LUBRIFICACAO DE INVERNO ‘A combustéo, em qualquer motor, produz vapor d'équa. Ao ligar 0 motor e aquecé-lo durante 0 inverno, grande parte do ‘vapor se condensa e se transforma em gua nas superticies de metal relativamente frias. Se 0 motor funcionar o sutic ente para aquecer 0 cérter completamente, a maior parte da gua evapora outra vez e ¢ expelida pelo respiro. Um motor que opera com menos frequéncia, andando a curtas distancia e raramente ficando completamente aque- cide, pode acumular uma quantidade cada vez maior de ‘gua no tanque de éioo. Em temperaturas abaixo de zero, a ‘gua se transforma em lodo ou gelo e, se o acumulo persistr por um periodo de tempo prolongado, poderé entupir as linhas de 6leo e danificar 0 motor. ‘A agua misturada com éleo por um certo periodo de tempo forma uma lama que é prejudicial ao motor @ causa 0 des- gaste prematuro de varias pegas. NOTAS + Durante 0 inverno, 0 intervalo das trocas de éleo deve ‘ser menor que 0 normal para todos os motores. Qual- {quer motor usado apenas em pequenos trajetos DEVE ter seu dleo drenado freqdentemente @ o tanque limpo ‘completamente antes que um novo dleo seja posto nel. + Quanto mais abaixo de zero a temperatura cai, menor 0 intervalo da troca de dleo. LUBRIFICAGAO DA TRANSMISSAO © nivel do lubrificante da transmissao deve ser veriticado mengalmente. Consute a Tabola 31. A transmissdo deve ser drenada enchida novamente com novo lubrificante de acordo com os intervalos especiicados. NOTA ‘Ao verificar 0 nivel do lubriticante da transmissdo, a motoci- cleta deverd estar NA POSICAO VERTICAL e nao apoiada ‘no cavalete lateral. Mantenha a motocicleta na posi¢éo ver- tical por um curto periodo de tempo para igualar 0 nivel de leo nos compartimentos da transmissao. Verifique o nivel do lubrificante 1. Ditja a motocicleta até que o motor esquente até esteja nna temperatura de operagao normal. 2. Quando © motor atingir a sua temperatura normal de ‘operacao, desligue o motor @ coloque a motocicleta na POSIGAO VERTICAL @ NIVELADA. 8. Veja a Figura 47. Remova 0 bocal rosqueado com vareta {de nivel de enchimento girando no sentido anti-hordrio @ uxando para fora. 4, Limpe o plugue de enchimento/vareta de nivel. Coloque-o 10 oifcio de enchimento e remova-o (A vareta de nivel pode ser apoiada na borda do officio de enchimento.) Nao atarraxe com muita forga. Quando o plugue/vareta de nivel for removido, 0 nivel do lubrificante deve estar na Troca do fluido de transmisso 1. Veja a Figura 48. Remova o plugue rosqueado de verifi- cagaofenchimento. Zac et mea ae x cy LE “~<_) Figura 47. Piugue de enchimento/vareta de nivel do lubrificante da transmissio NOTA nivel do lubnificante deve estar entre as duas marcas da vareta, Atencio ‘Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que ndo cala enhum fluido no pneu traseiro, roda ou freios. Isto pode Prejudicar a trago o que poderd resultar em perda do controle da motocicleta, morte ou lesdes graves. (000472) Cte Quando drenar ou adicionar lubrificante, néo pormita que poeira, cavacos ou outros materials entrem no ‘motor. (00198a) 5. Adicione lubrificante, se necessario, Nao encha demais, pois isto podera causar um vazamento, ‘+ Ao oncher a transmisséo, use 0 LUBRIFICANTE PARA ‘TRANSMISSAO Harley-Davidson (pega N.° 9892-84 quarto ou 9891-84 galao). + Acapacidade do fluido de transmissiio 6 de aproximada- Mente 0,71 L (24 ongas). + Inspecione 0 anel de vedagao “o-ring” quanto a des- {gastes ou danos. Substitua-as, se necessétio. Limpe 0 plugue de qualquer material estranho. 6. Instale 0 plugue rosqueado do bocal/vareta de nivel & aperte com torque de 2,8-8,5 Nem (25-75 Ib-pol.). Figura 48. Verificagdolenchimento de lubrificante da transmisséo 2. Veja a Figura 49, Remova o plugue do dreno da trans- ‘isso e drene o lubriticante dentro de um recipiente adequado. Cte Quando drenar ou adicionar o lubrificante, ndo permita que poeira, detritos ou outros materiais entrem no motor. (00196a) Figura 49, Parafuso de drenagem da transmissao @ anel de vedagio “o-ri NOTA ‘Nao encha demais, pois isto poderd causar um vazamento, A capacidade do fiuido de transmisséo 6 de aproximade- ‘mente 0,71 L (24 ongas). ‘Ao trocar 0s lubrificantes, certifique-se de que néo cai rnenhum fluido no pneu traseiro, roda ou freios. Isto pode preludicar a traglo o que poderd resultar em perda do controle da motocicleta, morte ou lesdes graves. (00047a) NOTA Destaga-se do dleo da transmissao de acordo com as regula- mentagées locals 3. Inspecione 0 anel de vedacéo “o-ring” do plugue de ‘dreno quanto a desgastes ou danos. Substitua-os, se ecessdrio. Limpe o plugue de qualquer material estranho. 4, Cologue o plugue do dreno e regule 0 aperto para 19,0- 28,5 Nem (14-21 Ibpé). 5, Encha a transmissio com 591,5-709,8 mL. (20-24 ongas) de LUBRIFICANTE DA TRANSMISSAO Harley-Davidson (HD-99892-84 quarto ou 9891-84 gal). 6. _Instale o parafuso rosqueado de enchimento/verificagao @ regule 0 aperto para 2,8-8,5 Nim (25-75 Ib-pol.) 7. Ligue 0 motor e procure cuidadosamente por vaza- mentos de 6leo perto do parafuso de drenagem. LUBRIFICACAO DA CAIXA DA CORRENTE, PRIMARIA ‘A hibricagio 6 um fator importante para 0 desempenho © vida Gti dos componentes da embreagem. Use o lubrifcante Harley-Davidson adequado para a caixa da corrent priméria correspondente a cada temperatura de operagéo. Noma Para informagées especificas sobre a capacidade do modelo da caixa de corrente priméria, consulte 0 Manual de servigo adequado ou 0 seu distribuidor Harley-Davidson. LUBRIFICANTE DA CAIXA DE CORRENTE (© nivel do lubrificante da caixa de corrente deve ser veriti- ‘cado mensalmente, Consuite a Tabela 31. © lubrificante da caixa de corrente deve ser drenado, completado novamente com novo lubrit cante de acordo com os intervalos especiticados. NOTA Ao veriicar 0 nivel do lubrificante da caixa do corrente, a ‘motocicleta deverd estar NA POSICAO VERTICAL © ndo apoiada no cavalete lateral. Mantenha a motocicleta na posigdo vertical por um curio periodo de tempo para iqualar ‘nivel do dleo nos compartimentos da caixa de corrente. Verifique o nivel do lubrificante 1. Coloque @ motocicleta na POSIGAO VERTICAL ¢ NIVELADA. 2. Veja a Figura 60. Remova os cinco parafusos (3) (com arruelas de presséo) para soltar a tampa da abertura da ingpegdo da embreagem (2) da tampa da caixa da cor- rente primaria Figura 50. Tampa da embreagem 3. Remova 0 anel de vedagao “o-ring” (1) da ranhura situada nna tampa de caixa de corrente priméria. Limpe todo 0 lubrificante do anel de vedacao "o-ring" (1) © procure por cortes, desgastes ou sinais de deterioragao. Substitua-o, se necessaii, Cte Nao coloque lubrificante em excesso na caixa de cor- rente primaria. 0 excesso pode provocar dificuldade no ‘engate da embreagem, um desengate Incompleto, arrasto da embreagem e/ou dificuldade em encontrar a posicao de ponto morto. (00199a) 4. Veja a Figura 51. Com 0 veiculo na posigao vertical, sem estar apolado no suporte de estacionamento, 0 nivel do lubrticante deve estar visivel na parte inferior da caixa de corrente, NOTA Use somente 0 LUBRIFICANTE FARA CAIXA DE COR- RENTE PRIMARIA Harley-Davidson, (pega N° 99687-64 quarto ou N.° 99886-84 galao). Cte ‘Se 0 lubrificante no tiver sido totalmente removido do ‘ane! de vedagéo “o-ring” e de sua ranhura, a compressao do anel de vedagao “o-ring” durante a instalagdo da tampa da caixa de corrente priméria pode fazer com que © lubrificante seja espremido para fora da ranhura do anel, resultando em um vazamento temporério em torno dda tampa de inspegao. (002012) 5. Cologue o ane! de vedaggo “ovring’ (1) na tampa da caixa de corrente © instale a tampa de inspecéo da cembreagem. 6. Veja a Figuras0. Prenda a tampa de inspegéo da ‘embreagem com 0 uso de cinco parafusos (3) (com arruclas de presséo), Regule o aparto para 9,5-12,2 Nm (84-108 Ib-pol), Siga a soquéncia de torque mostrada na Figura 54. ‘na posi¢éo vertical Troca do lubrificante da caixa de corrente Cte Quando drenar ou adicionar lubrificante, no permita ue poeira, detritos ou outros materiais entrem no motor. (001988) 41. Dirja a motocicleta até que o motor esquente até a ten- pperatura de operacao normal 2. Veja a Figura 52. Remova o plugue magnético do dreno ra parte inferior da tampa da caixa de corrente priméria, rene o lubrificante em uma bandeja adequada, NOTA Destaga-se do lubniicante da caixa de corrente de acordo com as regulamentagées locais. 3. Limpe 0 plugue do dreno e instale-o na tampa da caixa {da corrente priméria. Aperte com torque de 4,1-6,8 Nem (36-60 Ib-pol). Se a tampa tiver acumulado muitos rest- duos, inspecione a condigéo dos componentes da caixa de corrente, 4,1-6,8 Nm (86-60 Ib-pol) Figura 52. Remogdo/instalagéo do plugue de dreno da caixa de corrente 4. Vela a Figura 50. Remova os cinco parafusos (3) (com aruelas de presséo) para soltar a tampa da abertura da inspegao da embreagem (2) da tampa da caixa da cor- rente primaria. od Se 0 lubrificante nao tiver sido totalmente removide do anel de vedagao “o-ring” e de sua ranhura, a com- pressio do anel de vedagdo “o-ring” durante a insta- lagdo da tampa da caixa de corrente priméria pode fazer com que o lubrificante seja espremido para fora da ranhura do anel, resultando em um vazamento tempo- ‘ério em torno da tampa de inspecao. (00201a) 5. Remova 0 anel de vedacao ‘o-ring’ (1) da ranhura situada na tampa de caixa de corrente primaria. Limpe todo 0 lubrificante do anel de vedagao “o-ring” (1) © pro- ‘cure por cortes, desgastes ou sinais de deterioracao, Substitua-o, se necessério, P-67 eae Nao coloque lubrificante em excesso na caixa de cor- rente priméria. 0 excesso pode provocar dificuldade no ‘engate da embreagem, um clesengate incompleto, arrasto da embreagem o/ou dificuldade em encontrar a posi¢ao de ponto morto. (00199a) Cte Quando drenar ou adicionar lubrificante, no permita que poeira, detritos ou outros materiais entrem no motor. (001988) Oe) ‘Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que néo caia nenhum fluido no pneu traseiro, roda ou frelos. Isto pode prejudicar a tragdo 0 que poderd resultar em perda do controle da motocicieta, morte ou lesdes graves. (00047a) 6. Coloque a quantidade adequada de lubrficante da calxa da cortente priméria pela abertura de inspecdo da embreagem. 7. Veja a Figura 53. Com 0 veiculo na posigdo vertical, sem estar apoiado no suporte de estacionamento, o nivel do lubrificante deve estar visivel na parte inferior da caixa de corrente. Noma Uso somente 9 LUBRIFICANTE PARA CAIXA DE COR- RENTE PRIMARIA Harley-Davidson, (pega N° 99887-64 quarto ou N° $8686-84 gato). Vela a Figura 50. Coloque o anel de vedacio “o-ring” (1) na tampa da calxa de corrente © instale a tampa de inspegao da embreagem (2) 8. Prenda a tampa de inspecdo da embreagem com o uso de cinco parafusos (com arruelas de pressdo). Regule 0 aperio para 85-122 Nm (84-108 Ibppol). Aperte os parafusos alternadamente de acordo com a sequéncia de torque mostrada na Figura $4 Figura 83. Nivel do lubrificante com a motocicleta na posicéo vertical AJUSTE DA CORRENTE PRIMARIA Consulte a Tabela 31. O ajuste da corrente priméria (dian- tira) deve ser verificado inicialmente de acordo com os inter- valos conforme especificado. NOTA Se a corrente ficar frouxa, a motocioleta trepidard em baixa velocidade e isso causard excesso de desgaste na corrente @ na roda dentada. Se isto acontecer, entre em contato com 0 ‘seu distribuidor Harley-Davidson ou proceda da seguinte forma’ ‘Se 0 ajuste da tensao da corrente for necessério, proceda da sseguinte forma: 1. Remova 0 assento. Veja as segies ASSENTO, Remocdo. Eva) Para impedir a partida acidental do veiculo, que pode causar morte ou lesées graves, desconecte 0 cabo nega- tivo (-) da bateria antes de continuar, (00048a) 1. Inspegio da corrente priméria tampa 2. Tampa de inspecao da embreagem 3. Seqiéncia de aperto dos parafusos Figura 54. Tampa da caixa da corrente priméria 2. Solte 0 paratuso e remove o cabo negativo da bateria (preto) do terminal negativo (-) da bateri. 3. Veja a Figura 54. No lado esquerdo do veicul, remova os quatro parafusos 7-27 TORX com arruelas lisas para soitar @ tampa de inspego da caixa de corrente priméria. 4. Verifique a tensao da corrente primaria. Empurre a parte de cima para verificar que tenha movimento livre para cima e para baixo, na metade do curso entre a roda den- tada de compensacdo do motor (na frente) @ a roda den- tada da embreagem (atrés). 5. Consulte a Tabola 26. Moga a folga para assegurar-se de que ela estd dentro das faixas especiicadas para um motor quent ou fro. 6. Sea corrente esté muito apertada ou solta, ajuste-a con- forme necessétio. Proceda da seguinte manera a. Veja a Figura 55. Localize 0 conjunto tensio- nador e affouxe a porca superior central em no rméximo dois giro. b. Consultea Tabela 26. Levante ou abaixe o ten- sionador da corrente conforme necessério para obter afolga especificada. NoTAS + A medida om que as correntes so alargam ou gastam, «las se tornam mais duras em alguns pontos. Sempre {juste a folga no ponto mais apertado da corrente. + Substiua a corrente priméria caso esta tenha se tor- nado gasta a ponto de néo poder ser mais ajustada adequadamente ened ‘Nao ajuste a corrente priméria mais apertada do que 0 especificado. Um ajuste demasiado apertado da corrente ‘causaré um degaste excessivo. (00202a) + Se a corrente ficar frouxa, a motocicleta trepidant em bbaixa velocidade e isso causard excesso de desgaste na ccorrente ¢ na rode dentada. . Regule 0 aperto da porca superior central do Conjunto tensionador da corrente para 28,5- 39,3 Nm (21-29 lbp). Tabela 26. Tabela de ajuste da corrente priméria FOLGA mm pol. Motor FRIO 15,9-22,2 58-718 ‘Motor QUENTE 95-15.9 38-518 7. Veja a Figura 54, Usando a nova gaxeta, recoloque a ‘tampa de inspecao da corrente priméria na tampa da corrente priméria. Instale quatro parafusos (com arruelas lisas). Regule 0 aperto dos paratusos para 12,2 Nem (84-108 Ib-pol,). Porca do parafuso central Corrente priméria ‘Montagem da sapata Figura §5. Porca superior central no conjunto tensionador da corrente CORREIA DE TRANSMISSAO TRASEIRA ‘A superficie interna da correia secundaria & revestida por uma fina camada de lubrificante @ base de polieileno. Durante a operagdo inicial, esta camada se desgastaré & medida que penetrar no tecido da correla. Isto 6 uma con- digo normal e néo uma indicago de desgaste da correia. Veja a Figura §6. A tonsdo da correia 6 ajustada na fabrica © deverd ser verificada apés os primeiros 1.600 km (1.000 mithas) e posteriormente a intervalos regulares, Veja a Figura $6. Com a roda traseira no chlo e um moto- rista sentado na motocicleta, use 0 DINAMOMETRO DE CORREIA (peca N° HD-35381) para aplicar 4,5 kg (10 Ib) de forga no ponto médio do filamento do topo da correla. A flexdo da correia deverd ser de 7,9-9,6 mm (6/16-9/8 pol). Se fornecessério alustar a tensdo da correia, consulte o seu dis- tribuidor Harley-Davidson ou siga as instrugdes indicadas no Manual de servigo apropriado. eto Certifique-se de que a roda e a pinga do freio estejam ali nhadas. Trafegar com a roda ou a pinca do frelo desali- nhada pode causar o emperramento do disco do frelo € levar perda de controle, o que pode resultar em morte ou lesdes graves. (00050a) Roda dentada da transmissio Roda dentada da roda traselra Forga 4,5 kg (10 Ib) Flexio 7,9-9,5 mm (5/16-9/8 pol.) Pepe Figura 56. Verificago da flexo da correla LUBRIFICAGAO DO CHASSI Como aplicar graxa ee Nao troque de marcas de lubrificante indiscriminada- mente; alguns lubrificantes interagem quimicamente quando sao misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade pode danificar o motor. (00184a) 1. Use a graxa especial recomendada para os manecais do cabegote do guidom e das rodas. Para outras aplica- (28, use uma graxa de chasi multiuso. 2. Consulte a Tabela 31. Remove e lubritique a barra do controle de acaleragao do guidom com grafite novo a intervalos regulares. 3. Consulte a Tabela 31. Lubrifique os cabos do controle de aceleragao @ 0 cabo do controle da embreagem a inter- valos regulares. 4, $6 lubrifique a alavanca manual do freio dianteiro @ a alavanca manual do controle da embreagem quando for necessario. 5. Inspecione os mancais do eixo do brago oscilante traseiro. 6. Consulte a Tabela 31. Aplique graxa nova nos mancais do cabegote do guidom de acordo com os intervalos contorme especificado. 7. Consulte a Tabela 31. Lubrifique 0 mecanismo do suporte de estacionamento com 0 LOCTITE Aerosol Antiseize a intervalos regulares. NOTA Para informages especiicas sobre a lubrificagdo do chassi de um determinado modelo, consulte 0 Manual de servico ‘apropriado ou o seu distribuidor Harley-Davidson. APLICAGOES DE OLEO Consulte a Tabola 81. Todas as conexdes @ partes de controle. ‘O velculo deverd ser lubrificado a intervalos regulares, particu- larmente apés lavagens ou trafego em condigées chuvosas. OLEO DO GARFO DIANTEIRO Consuite a Tabela 31. Drene 0 éleo do garfo dianteiro @ rea- bastaga o dleo a intervals regulares. Se o garfo aparentar ndo estar funcionando adequadamente ou se houver um excesso de vazamento de leo, consulte 0 seu distribuidor Harley-Davidson. Caso nao haja éleo suficiente num dos lados do garfo, a ago de expansao sera incorreta, FILTRO DE COMBUSTIVEL (APENAS VEICULOS COM CARBURADOR) Veja a Figura 27. Consulte a Tabela 31. Um fitro do tipo tela sid localizado na parte superior da valvula de suprimento dentro do tanque de combustivel. A tela deve ser inspecio- nadalimpa a intervalos regulares. Verifique a valvula, as linhas @ os acessérios de combustivel quanto a vazamentos, ‘como parte da inspegao antes de dirg Filtro de combustivel \Vefculos EFI também tém um fitro de combustivel, mas ele ‘esté conectado & bomba de combustivel dentro do tanque de ‘combustivel. EMBREAGEM (© cabo de controle da embreagem deve ser lubrificado e ‘alustado periodicamonte para compensar o desgaste do revestimento. Veja a Tabela de intervalos de servico. Nao lubrticar © ajustar 0 cabo de controle da embreagem pode resultar em danos ao equipamento. (002032) ‘A necessidade de inspecionar a embreagem @ os controles serd indicada quando a embreagem falhar com carga ou arrastar ao ser solta. Neste caso, 0 ajuste do cabo de con- trole deve ser a primeira coisa a ser verficada, Consulte 0 seu distribuidor Harley-Davidson quanto ao servigo a ser executado. ELEVADORES HIDRAULICOS Os elevadores so do tipo hidrulico, com aluste automatico. Eles automaticamente ajustam 0 seu comprimento para com- pensar a dilatagao do motor e o desgaste do mecanismo da vélvula, mantendo © mecanismo da valvula livre quando 0 ‘motor esta funcionando. ‘Ao ligar um motor que tenha sido destigado, mesmo que por apenas alguns minutos, 0 mecanismo da valvula poderd fazer um pouca de ruido até que 0 6leo encha as unidades hidréulicas. Se o mecanismo da vélvula fizer um barulho fora do comum apés 0 motor ser ligado, exceto pelo periodo ime- diatamente apés ter sido ligado, é uma indicagao de que uma ‘ou mais das unidades hidrdulicas podem nao estar funcio- ‘nando bem, ‘Sempre veritique o suprimento de dleo no tanque primeira, j4 {que a circulagao normal de éleo pelo motor é necesséria ppara a operagao adequada das unidades hidrdulicas. ‘Se howver 6leo no tanque, as unidades poderdo néo estar funcionando bem devido a sujeira presente nas passagens de suprimento de dleo para as unidades dos elevadores. Consulte 0 seu distribuidor Harley-Davidson quanto a0 ser- vigo a ser executado. MANCAIS DO GARFO DIANTEIRO Cen ‘Ajustes nos mancais do garto dianteiro deverdo ser exe- cutados por um revendedor Harley-Davidson. Mancais ajustados inadequadamente poderdo prejudicar o manu- solo © a estabilidade, podendo resultar em morte ou lesdes graves. (00051a) Consulte a Tabela 31. Vertique o garfo dianteiro quanto a0 ajuste devido do mancal de acordo com os intervalos especi- ficados. Os mancais devem ser lubrificados a intervalos regu- lares. Com a parte dianteira da motocicleta levantada do chéo, certiique-se de que o garfo dianteiro esteja girando livremente sem qualquer amarra ou interferéncia e que nao haja uma trepidago considerdvel dos garfos diantelro para 0 traseito, indicando um afrouxamento excessivo do maneal (Os maneais do cabegote do guidom devem ser ajustados de ‘acordo com o procedimento indicado no Manual de servico, caso seja necessério. EIXO PIVO DO GARFO TRASEIRO CConsulte a Tabela 31. O aperto do prendedor do eixo pivé do arr traseiro deve ser verificado de acordo com os intervalos cespecificados, NOTA Para informagdes especificas sobre 0 exo pivd do garto tra- seiro de um determinado modelo, consulte o Manual de ser- vigo apropriado ou o seu distribuidor Harley-Davidson, FREIOS Nos intervalos de manutenco, inspecione o desgaste das pastilhas de freio. Se vocé dirigir em condlcdes adversas (ladeiras. ingremes, trénsito Intenso, etc), faga uma inspegao com mais treqléncia. Pastilhas de freio excessi vamente desgastadas podem levar a uma falha do frelo, 0 ‘que pode causar morte ou leses graves. (000528) 1. Consulte a Tabela 31. Veriique as pastihas e os discos do freio quanto ao desgaste a intervalos roguiares. 2. Consulte a Tabela 31. Verifique 0 nivel do fluido nos reservatérios do cilindro mestre a intervalos regulares, CE © contato direto do fluido de freio 0.0.7. 5 com o8 olhos pode causar irritaglo, inchago e vermelhidio dos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato act dental com 08 olhos, lave abundantemente com agua ¢ procure auxilo médico. Ingerir grande quantidade do {luido do freio DOT. 5 pode causar distirbios diges- tivos. Se ingerido, procure auxilo médico. Utiize-o em dreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANCAS. (00144a) Nora Use apenas 0 FLUIDO PARA FREIO HIDRAULICO DE SiLi- CONE 0.0.7. 5 (HD-99902-77) aprovado para uso no sis- fema de ireio e disponivel através do seu dlstribuidor Harley- Davidson, ‘A Harley-Davidson equipou sua nova motocicleta com o methor material de atrito Gas pastithas de freio disponivel. Ele {1 solecionado para oferecer 0 melhor desempenho possivel sob condigbes operacionais secas, chuvosas e com tempera- turas elevadas. Ele supera todos os requisitos normativos ~atualmente em vigor. Porém, durante algumas condicées de frenagem, vocé poderd escutar um ruldo. Isto normal para ‘este material de atito, s frelos so componentes criticos de seguranga. Para consertos ou substituigées dos freios, entre em contato ‘com 0 seu distribuidor Harley-Davidson. A manutencao inadequada dos freios poderd afetar desfavoravelmente ‘© desempenho, podendo resultar em morte ou lesdes graves. (00054a) Veja a Figura 57. A inspogdo visual das pastifas do treio pode ser efetuada sem remover 0 conjunto caliper (pingas do freio/disco). Basta inspecionar a drea inferior de cada conjunto Caliper (pingas do frelo/disco) com a ajuda de uma lanterna, NOTA © modelo FXSTS tem um freio alanteiro de pistao simples. Se 0 material de atrito das pastihas do freio estiver com 1,59 mm (0,06 pol) de espessura ou menos, as pastihas lever ser substituidas IMEDIATAMENTE. Execute a manutencdo de rotina programada dos frelos. A falha na manutengao nos intervalos recomendados pode afetar negativamente 0 desempenho dos freios, o que pode resultar em morte ou lesées graves. (0005Sa) Aatengio ‘Sempre substitua as pastiIhas de frelo em conjuntos completos para uma operacao correta e segura dos freios. A operagao inadequada dos freios pode resultar ‘em morte ou lesées graves. (00111a) NOTAS + Seo material de atrito das pastihas do freio estiver com 1,02 mm (0,04 pol.) de espessura ou menos, as pasti- has devem ser substituidas imediatamente, + A substtuigdo das pasthas do freio sempre deve ser feita aos pares. Em todos os modelos, a pastifa exterior do freio traseiro ode ser medida com uma régua de plastico de 152,4 mm (6.0 pol) a partir do suporte lateral do conjunto caliper. Coloque a régua contra a pastiha do freio através do espago -a0 longo do conjunto caliper (pingas do treio/disco). ‘A superticia externa da placa de apoio da pastitha do freio deverd estar afastada do disco do freio a 1,02 mm (0,04 pol) ‘ou mais Frelo dianteiro Freio traseiro (vista inferior) (vista superion Figura 57. Medigao das pastilhas externas do freio NoTA Se 0 materia! de atrito do freio estiver a 1,02 mm (0,04 pol.) ‘ou menos acima da placa de apoio, substitua as pastihas.

You might also like