You are on page 1of 31
Leccién 13: Wir suchen das Hotel Maritim. cr absbiegen an-machen im (lokal) fahren geradeaus der Kilometer, - links der Navigator, Navigatoren rechts der Stadeplan, =e stimmen wenden weiter fahren zuriick-fahren ecémo puedo memorizar una palabra?~ yes oot SS Piensa en algo que te ayud: px ist ge of BILDLEXIKON auf an hinter in neben liber unter vor zwischen r- der Blick, -e der Stab, = der Wiirfel, - Nach 600 Metern bitte rechts abbiegen. Die Frau macht den Navigator an. Die beiden sitzen im Auto. Fahr weiter. Fahr geradeaus. 1000 Meter sind ein Kilometer. Bitte links abbiegen. Die Frau macht den Navigator an. Fahren Sie nach rechts. Der Stadtplan ist nicht falsch. Mein Stadtplan stimmt. Bitte wenden Sie. Fahr geradeaus weiter, Fahr uriick, Der Stab ist auf dem Wirfel. Der Stab ist an dem Wiirfel. Der Stab ist hinter dem Wirfel. Der Stab ist in dem Wiirfel. Der Stab ist neben dem Wiirfel. Der Stab ist iiber der Pyramide. Der Stab ist unter der Pyramide. Der Stab ist vor dem Wiirfel. Der Stab ist zwischen den Wiirfeln. Der Blick von oben: Was sehen Sie? Wo ist der Stab? Der Stab ist hinter dem Wirfel. girar, torcer aqui: encender en (lugar) ir (en vehiculo) todo recto el kilémetro, izquierda, aqui: ala izquierda navegador derecha, aqué: a la derecha el plano de la ciudad ser cierto, estar correcto dar la vuelta continuar (el trayecto) regresar (en vehiculo) aqui: encima de aqui: junto a detras de aqui: dentro de aqui: al lado de aqui: por encima de aqui: por debajo de aqui: delante de aqui: entre aqui: el vistazo labarra el dado die Polizei (Sg.) die Post (Sg.) die Stadtmitte, -n das Zentrum, Zentren die Nahe: in der Nahe von. am (lokal) durch-kommen ein-tragen der Plan, =e vorbei-fahren das Haus, = er bauen fremd trotzdem, das Gedachtnis, -se der Moment, -e nun, LERNZIELE die Ampel, -n der Dativ, -e die Institution, -en lokal nach (lokal) der Platz, =e vor (lokal) die Wegbeschreibung, “en Wo ist die Polizei? Ich suche die Post. Das Hotel ist in der Stadtmitte. die Stadtmitte = das Zentrum Das Hotel ist in der Nahe. Die Post ist am Bahnhof. Sie kommen unter einer Britcke durch. ‘Tragen Sie den Weg in den Plan ein. ‘Tragen Sie den Weg in den Plan ein. Fahren Sie an den Cafés vorbei. An den Hausern fahren Sie auch vorbei. »Bauen’ Sie Bilder. Ich bin auch fremd hier. Trotzdem: Dankeschén. Wie gut ist Ihr Gedichtnis? Haben Sie einen Moment Zeit? Bitten Sie nun héflich um Hilfe. An der Ampel fahren Sie nach links. Dativ: vor dem Restaurant Institutionen wie Bank, Post ... lokale Prépositionen vor, in an ... Fahren Sie nach links. Plitze in der Stadt Wo? - Vor dem Restaurant. Machen Sie eine Wegbeschreibung. Glosario la policia (organizacién) la oficina de correos el centro de la ciudad el centro la cercania: cerca de en (lugar) aqui: marcar el plano pasar por delante la casa construir, aqui: elaborar aqui: forastero no obstante, a pesar de eso Ja memoria el momento ahora el semaforo el dativo la institucién de lugar a (lugar) aqui: la plaza delante de (lugar) la descripeién del camino Leccién 14: Wie findest du Ottos Haus? rr das Computerspiel, -e Spielen Sie gern Computerspiele? cl juego de ordenador BILDLEXIKON der Balkon,-eund-s Da oben ist sein Balkon. el balcén der Baum, *e Im Garten steht ein Baum. el drbol die Blume, -n Im Garten sind viele Blumen. Ia flor das Erdgeschoss, e Im Erdgeschoss sind die Kiiche und das Wohn- Ia planta baja (EG) zimmer. die Garage, -n Da hinten ist die Garage. el garaje der Keller, - Hat das Haus auch einen Keller? el sétano der Stock, +e: Im ersten Stock sind die Schlafeimmer. el piso, la planta: el primer erster Stock piso r das Arbeitszimmer,- Wo ist sein Arbeitszimmer? el despacho das Bad, “er Das Bad ist im ersten Stock. el cuarto de baito der Flur,-€ Du stehst im Flur. Links ist die Toilette. el pasillo das Kinderzimmer,- Die Wohnung hat zwei Kinderzimmer. la habitacién de los nivio: die Kiiche, -n Kiiche ist Klein. la cocina das Schlafzimmer,- Das Schlafzimmer ist aber grof el dormitorio die Toilette, -n Entschuldigung, wo ist die Toilette, bitte? aqui: el cuarto de bafio das Wohnzimmer,- Das Wohnzimmer ist neben der Kiiche el salon erster Stock Lec 6 | sechs artikel) unten vorn rc aus-sehen nicht so: nicht so gut r das Apartment, -s bezahlen dringend der Herd, -e inkl. (inklusive) der Kontakt, -¢ der Kihlschrank, =e leer die Miete,-n ‘mitten ‘mobliert die Monatsmiete, -n der Mall (Sg.) die Nebenkosten (NK) (PL) plus die Polizistin, -nen der Quadratmeter, - der Schlafraum, =e der Stellplatz, =e die Tiefgarage,-n der Vermieter, - die Warmmiete,-n Da hinten ist Ottos Garage. Seinen Garten mag ich nicht so. Da oben ist sein Balkon. Das ist Otto. Und das ist seine Nachbarin Vanilla. Wo ist der Garten? ~ Da unten. Wo ist das Arbeitszimmer? - Da vorn. Dein Garten sieht toll aus. Vanillas Haus finde ich nicht so gut. Apartment mit 32m? Man bezahit die Miete jeden Monat. Polizistin sucht dringend Wohnung. In der Kiiche stehen der Kihlschrank und der Herd. Sind die Nebenkosten inklusive? Kontakt: vanilla@btx.net Ist die Kiiche mit Kihischrank und Herd? Die neue Wohnung ist nicht leer. Was kostet die Miete? Wohnen wie auf dem Land und doch mitten in der Stadt! Die Wohnung ist mabliert. Die Monatsmiete ist 320 Euro. Die Nebenkosten sind fiir Wasser, Mall und Licht. 320 € inkl. NK Die Miete ist 880 Euro plus Nebenkosten. Die Polizistin sucht eine Wohnung. Wie viel Quadratmeter hat die Wohnung? Das Apartment hat einen Wohn- und Schlafraum. ein Stellplatz fir das Auto Das Haus hat eine Tiefgarage. Der Verimietet bekommt die Miete. Die Warmmiete ist inklusive Warmwasser. Glosario detras gustar el balcén su/sus (de él) (posesivo) abajo delante tener el aspecto ‘no mucho urgentemente la cocina (electro- doméstico) incluido el contacto el frigorifico, la nevera vacio el alquiler aqui: en el centro amueblado el alquiler mensual la basura los gastos adicionales la policia (mujer) el metro cuadrado elon aqui: el aparcamiento el aparcamiento subterréneo el casero, el arrendador el alquiler incluidos los {gastos adicionales sieben | 7 der Wohnraum, *e die Wohnung, -en der Wohnungs- markt, =e z.B. (zum Beispiel) die 2-Zimmer- Wohnung, -en Das Apartment hat nur einen Wohnraum. Wer bietet eine Wohnung an? Lesen Sie die Anzeigen im Wohnungsmarkt. Man bezahlt Nebenkosten, zum Beispiel fir Wasser und Mill. Ich suche eine 2Zimmer-Wohnung, [ Describe palabras con . 5 kuhe frases ejemplo. tier am man Kochen r- das Bauernhaus, =er die Fabrik, en der Fluss, -e der Freizeitpark, -s der FuBballplatz, =e der Leuchtturm, =e der Stall, +e der Swimmingpool, -s das Traumhaus, =er der Wald, er das Zelt, -e - negativ positiv um-ziehen LERNZIELE der Eigenname, -n der Geni ive die Wohnungs- anzeige,-n Ol sake Das beaable ich fir meine Wehnung. > Miete Mein Traumhaus ist ein altes Bauernhaus. Ich wohne in einer Fabrik. Neben dem Haus gibt es einen Fluss. Vor dem Haus ist ein Freizeitpark. Hinter dem Haus gibt es einen FuSballplatz Mein Haus ist ein Leuchtturm. Neben dem Haus steht ein Stall. Im Garten ist ein Swimmingpool Wie sieht Ihr Traumhaus aus? Hinter dem Haus ist ein Wald. Ich wohne in einem Zelt. Thre neue Wohnung: Was ist negativ? Positiv ist: Das Bad hat ein Fenster. Ich bin umgezogen. Eigennamen: Otto, Vanilla Genitiv bei Eigennamen: Ottos Haus, Vanillas Haus Lesen Sie die Wohnungsanzeigen aqui el espacio habitable aqui el piso (E), el depar- tamento (Mex) el mercado de la vivienda por ejemplo el piso de dos habitaciones la masia, la casa de labranza, el caserio la fabrica el rio el parque de atracciones el campo de fitbol el faro elestablo la piscina Ja casa de tus suerios el bosque la tienda de campafia negativo positivo mudarse el nombre propio el genitivo el anuncio de busqueda de vivienda ee. se _‘ ann cs kk: Lt. Ts. Leccién 15: In Giesing wohnt das Leben! 1 2] der Hafen, = das Meer, -¢ BILDLEXIKON die Altstadt, = die Bibliothek, en das Geschaift, -¢ die Jugendherberge, -n der Kindergarten, = die Kirche, -n der Laden, = der Markt, =e das Rathaus, «er das Schloss, «er der Spielplatz, =e der Turm, =e Mira detenidamente las palabras que has de memorizar del 4rea In der Stadt y apunta todas las palabras con su respecti a ahora el libro de ejerc Ich sehe den Hafen. Ich sehe das Meer, ich mag den Blick. Die Altstadt von Ziirich ist schén. Gibt einen Link zur Bibliothek? Ich suche ein Geschaft fiir Souvenirs. Gibt es hier eine Jugendherberge? Zum Kindergarten ist es nicht weit. Gibt es eine Kirche in der Nahe? Es gibt viele Laden in dem Viertel. Der Markt ist jeden Donnerstag, Wo ist das Rathaus? ~ Im Zentrum, Wie heikt das Schloss? Die Kinder spielen auf dem Spielplatz. Fin Leuchtturm ist ein Turm. der Turm, =e articulo. éCudntas palabras recuerdas? 4 | aktuell der Arbeiter, - der Auslinder, - danken davon der/die Deutsche, -n Aktuelles: Der neue Film von Sam Jung lauft jetzt im Kino. Hier leben Arbeiter und Studenten. In Giesing leben Deutsche uind Auskinder gut zusammen, Ich danke dir. Was davon gibt es auch in Ihrer Stadt? Wohnen dort viele Deutsche? GLOSAat1d el puerto (maritimo) elmar el casco antiguo de la ciudad la biblioteca el comercio, la tienda el albergue juvenil la guarderia laiglesia latienda el mercado el ayuntamiento aqui: el palacio el parque infantil la torre das Meer, -e der Marke( plat), +e actual el trabajador el extranjero dar las gracias de ells el alemén/la alemana neun | 9 die Ecke, -n: um die Ecke die Fanseite,-n gehiren gratulieren der Heimatort, -¢ helfen hin-kommen in: in sein das Kochrezept, -¢ die Landschaft, en das Lieblingsviertel, - mir das Nachbarhaus, #er namlich der Regen, - (Sg.) das Reisebiiro,-s die Ruhe (Sg.) schon (Modalpartikel) die Sonne,-n der Spieler, - die Stadtteil-Biblio- thek, -en das Stadtviertel, - liberal das Viertel, - (Stadtviertel) weit die Werkstatt, sen das Wetter (Sg.) der Berg, -¢ euch ihm ihnen (das) Kanada der Urlaubsort, -¢ SEs 10 | zehn Der Kindergarten ist gleich um die Ecke. Fir alle Gliickstadt Spieler gibt es eine Fanseite. Der Stadtteil gehdrt uns allen, Hallo Marlene! Gratuliere! Dein Blog gefallt mir. Gibt es in Threm Heimatort viele Laden? Dein Text iber Giesing hilft mir. Wir kommen gut zu Fug hin. Giesing ist nicht in. Giesing ist normal. neue Kochzezepte auf www.kochnetz.net Ich liebe diese Landschaft Was ist Ihr Lieblingsviertel? Dein Text hilft mir. Der Friseur ist gleich im Nachbarhaus. Marlenes Text tiber Giesing hilft mir. Ich mochte namlich bald in Miinchen studieren. Regen oder Sonne? Wie heift das Reisebiiro um die Ecke? Marlene liebt die Ruhe auf dem Land. Giesing ist schon okay. Wie ist das Wetter? Sonne? aktuelle Informationen fiir alle Gliickstade-Spieler In Manchen gibt es Stadtteil-Bibliotheken. Was gibt es in threm Stadtviertel? Yon hier aus kommen wir tiberall hin. ot ihr Viertel. Marlene li Wie weit ist es bis zum Bahnhof? Hier sind auch viele Werkstitten. Das Wetter in Miinchen ist super. Saskia gefallen die Berge. Gefallt euch das? Das Haus gehdrt Otto, = Es gehdrt ihm. Wie gefallt es ihnen in Mitnchen? Ich mache oft in Kanada Urlaub. ‘Wem gefallt der Urlaubsort? la esquina: a la vuelta de laesquina la pagina de fans pertenecer, ser de alguien felicitar el lugar de procedencia o vivienda habitual ayudar Hegar alli aqui: de moda, estar de moda Ia receta de cocina el paisaje el barrio preferido me (a mi) Ta casa de al lado es que Ja luvia la agencia de viajes Ja tranquilidad particula modal, aqui: de afirmacién con cierta duda el sol el jugador la biblioteca del barrio el barrio en todas partes el barrio aqui: éa qué distancia? eltaller el tiempo (meteorolégico) a montafia 05 (a vosotros/-as) le(aél) les (a ellos/-as) (el) Canada el lugar de vacaciones ee ee ew LERNZIELE eigentlich die Einrichtung (Sg.) normal Gibt es eigentlich ein Kino in Giesing? Einrichtungen und Orte in der Stadt Giesing ist ganz normal MODUL-PLUS LESEMAGAZIN a bayerisch beliebt der Biergarten, * die Blasmusik (5g.) der/die Einheimische, der Englische Garten die Flache, -n die Freundschaft, -en griechisch die GroRstadt, =e der Hagel, - im Griinen das Jahrhundert, -e der Lieblingspark, -s die Olympiastadr, e das Prozent, -e der Quadratkilo- meter, - die Richtung, -en der Sitzplatz, +e die Stédtepartner- schaft, -en das Stadtzentrum, Stadtzentren ‘Magst du bayerische Blasmusik? Der Biergarten ist bei Touristen sehr beliebt. Der Biergarten am Seehaus ist sehr schén. Im Turm spielt eine bayerische Blasmusik fir die Gaste. Einheimische und Touristen mégen den Biergarten. Der Englische Garten ist mehr als 200 Jahre alt. Der Park hat mehr als vier Quadratkilometer Flache. Das Teehaus ist ein Zeichen fir die Freundschaft von Miinchen und Sapporo. Der Monopteros ist ein griechischer Tempel. Miinchen ist eine Gro8stadt. Der Monopteros ist auf einem Higel. Nur 800 Meter und schon ist man im Griinen. Im 18. Jahrhundert war ein Park noch etwas Besonderes. Haben Sie einen Lieblingspark? Miinchen und Sapporo sind Olympiastidte. Wir haben noch nicht einmal 30 Prozent ‘vom Park gesehen. Ein Park mit mehr als vier Quadratkilometern das ist sehr viel. Jetzt gehen wir etwa 800 Meter in Richtung Stadtmitte. Der Biergarten hat 7.000 Sitzplatze. ‘Miinchen hat eine Stadtepartnerschaft mit Sapporo... Vom Stadizentrum sind es nur etwa 800 Meter zum Englischen Garten. Glosario a decir verdad, en el fondo la instalacién, aqui: normal bavaro aqui: apreciado terraza tipica de Baviera donde se sirve cerveza la miisica con instrumentos de viento el/la nativo, -a nombre del parque més grande de Miinich la superficie laamistad griego Ja gran ciudad lacolina aqui: espacio natural elsiglo el panque preferido la ciudad olimpica el tanto por ciento el kilémetro cuadrado la direccién, el sentido elasiento, la plaza el hermanamiento de ciudades el centro de la ciudad arta starten Ich starte meinen Spaziergang woanders. die Station, -en Ich fahre vier Stationen. der Tempel, - Der Monopteros ist ein Tempel. ‘iiblich Volksnahe war im 18. Jahrhundert nicht ablich. die Volksnahe (Sg.) Volksnahe war im 18. Jahrhundert nicht dblich. woanders Ich beginne den Spaziergang woanders das Zeichen, Das Teehaus ist eine Zeichen fiir die Freundschaft ‘von Miinchen und Sapporo. MODUL-PLUS FILM-STATIONEN der Lieblingsplatz,e Was ist Ihr Lieblingsplatz? die Superwohnung, Das ist eine Superwohnung. en a der Bar, -en Im Berner Wappen sieht man einen Baren. der Einwohner, - Wie viele Einwohner hat die Stadt? das Hochdeutsch (Sg.) Sprechen Sie Hochdeutsch? das Wappen, - Im Berner Wappen sieht man einen Biren, MODUL-PLUS PROJEKT LANDESKUNDE a die Atmosphare,-n __Besonders gern mag ich die Atmosphire am Hafen. das Containerschiff, Spannend ist der Hafen mit den Container- * schiffen. die Elbe Hamburg liegt an der Elbe. elektronisch Dort gibt es auch elektronische Produkte. das Gewiirz, -¢ In der Speicherstadt lagern Waren von den Schiffen, 2. B. Gewiirze irgendwann Vielleicht sehen wir uns irgendwann mal? der Kakao, -s Kakao, Kaffee, Tee, Gewiirze ~ Waren von den Containerschiffen der Kirchturm,e Der Blick vom Kirchturm ist toll. die Kultur, -en Hamburg ist eine Kulturstadt. kulturell In der Speicherstadt gibt es viele kulturelle Veranstaltungen. 12 | 2walf aqui: comenzar aqui: la parada el templo usual al alcance del pueblo llano en otro lugar la senal; aqui: el simbolo el sitio preferido el piso genial el oso el habitante elaleman estandar elescudo la atmésfera; aqui: elambiente el barco portacontenedores el (rfo) Elba electrénico laespecia en algin / cualquier momento el cacao el campanario la cultura culturalmente die Kunst, =e lagern die Lesung, -en die Lieblingsstadt, =e das Schiff, -e spannend die Speicherstadt, =e die Theaterauffiih- rung, en das Wahrzeichen, - In Hamburg gibt es alles: Kunst und Kultur, Restaurants und Bars ... In der Speicherstadt lagern Waren. Es gibt auch Lesungen und Theaterauffidhrungen. Meine Lieblingsstadt ist Hamburg. Im Hafen liegen viele Schiffe. Der Hafen ist besonders spannend. Auch die Speicherstadt ist sehr interessant. Hast du die Theaterauffithrung gesehen? Die Kirche St. Michaelis ist das Wahrzeichen von Hamburg. MODUL-PLUS AUSKLANG der Tanzschritt, ach! betonen entscheiden hin-fahren das Schnucki, -s Lernen Sie die Tanzschritte. ‘Ach, mein Schatz, ich finde es super in Berlin. Betonen Sie, was Ihnen gefallt und was nicht. Entscheiden Sie: Wo sind Sie lieber? Da fahren wir jetzt hin. Und du, Schnucki? Findest du es auch so schén hier? Glosario el arte aqui: estar almacenado Ta lectura literaria la ciudad preferida el barco fascinante la ciudad-almacén la funcién de teatro el s{mbolo de una ciudad o region el paso de baile iay! aqui: realzar decidir ir alli en vehiculo expresién de afecto: carifio Explicaciones gramaticales Leccién 13: Wir suchen das Hotel Maritim. Lo que vas a aprender: describir la posicién de algo, indicar el camino a un sitio. Las preposiciones locales Wo ist der Stab? eDénde esté el palito? Erist an dem Wiirfel. Estd junto al dado. Enist auf dem Wirfel. Estd encima del dado. Eristtiber der Pyramide. Estd por encima de la pirdmide. Erist zwischen den Wiirfeln. std entre los dados. ‘An, auf, iber y zwischen pertenecen a las preposiciones que indican la posicién de algo o de alguien. La pregunta correspondiente es wo? ‘Algunas de estas preposiciones tienen correspondencia directa en espaiiol, otras no. Estos son sus significados: & in mn, dentro de OD nesen al lado de Sie an =junoa z unter = debajo de & auf =en,encimade $ iiber = por encima de @ hinter = detrds de Ce zwischen = entre # vor = delante de Cuando estas preposiciones responden a la pregunta wo? se combinan con el dativo. ‘= Entschuldigung, wo ist bitte das Hotel Palast? om _Perdone, ddénde esté el hotel Palast? @ Das Hotel ist im Zentrum. © Elhotel estd en el centro. « Esist gleich am Bahnhof. a Estd en / cerca de la estacién. © Esist zwischen dem Theater und dem Dom. Estd entre el teatro y la catedral. Todas estas preposiciones también se utilizan para orientarse en una ciudad. En este contexto, la preposicién an suele indicar cercania: Ich bin am Bahnhof / an der Ampel / an der Briicke. Explicaciones gramaticales Las formas del dativo nominativo ‘Wo? + dativo masculino (der Dom) vor dem Dom vor einem Dom neutro (das Restaurant) vordem Restaurant —_vor einem Restaurant femenino —_ (die Briicke) an der Briicke an einer Briicke plural (die Hauser) hinterden Hausern _hinter - Hausern Observa que en el dativo plural, se afiade también una terminacién al sustantivo (-n). Recuerda que el articulo indeterminado no tiene forma de plural. Las preposiciones in y an se contraen con el articulo dem: in dem > im Zentrum, an dem -> am Bahnhof. Leccién 14: Wie findest du Ottos Haus? Lo que vas a aprender: describir y valorar cosas y lugares de la casa, expresar pertenencias. El genitivo de los nombres propios Ich mag Ottos Haus. ‘Me gusta la casa de Otto. Vanillas Kiiche ist gemiitlich. La cocina de Vanilla es acogedora. El genitivo indica pertenencia. Con los nombres propios se forma afiadiendo simplemente una-s al nombre del poseedor, parecido a como ocurre en inglés (pero en alemén no se escribe con apéstrofe). La relacién de pertenencia también se puede expresar a través de la preposicién von. Esta estructura equivale practicamente a la espafiola con la preposicién de, pero en aleman resulta més elegante el uso del genitivo. das Haus von Otto la casa de Otto die Kiiche von Vanilla Ta cocina de Vanilla Los determinantes posesivos Da oben ist sein Balkon. Ahi arriba esté su balcén (de él). Da hinten ist thr Garten. Ahi detrds estd su jardin (de ella). También los determinantes posesivos indican pertenencia o posesién. En la leccién 3 ya hemos visto los determinantes posesivos para la primera y segunda persona del singular mein, meine y dein, deine. Como ves, en la tercera persona existen dos posesivos distintos: sein se usa para perso- nas masculinas, ihr para personas femeninas. En espaiiol se utiliza en ambos ‘casos la forma su. Explicaciones gramaticales Las formas Das ist ... (+ nominativo) Ich mag ... (+ acusativo) 8 g 8 g masculino sein Garten ihr Garten seinen Garten ihren Garten neutro sein Haus ihr Haus sein Haus ihr Haus femenino seine Kiiche ihre Kiiche seine Kiiche ihre Kiiche plural seine Kinder _ihre Kinder seine Kinder ihre Kinder Recuerda que, al igual que todos los demas determinantes, también el determinante posesivo refleja el niimero, género y caso del sustantivo al que acompaiia. Leccién 15: In Giesing wohnt das Leben! Lo que vas a aprender: Expresar gustos y pertenencia. Pedir ayuda. Los verbos con dativo m Gofillt dir Gliickstadt? wm cTe gusta Gliicksiade? © Ja, Gliickstadt gefailt mir sehr gut. © Si, Gliickstadt me gusta mucho. ‘4 Das Handy? Das gehért mir. A cEl mévil? Es mio. (Me pertenece.) m= Kénnen Sie mir bitte helfen? 1 éMe puede ayudar, por favor? © Janatirlich, ich helfe Thnen gern. © Si, por supuesto. Le ayudo con mucho gusto. 4 Ich danke Ihnen. a Le doy las gracias. Ya hemos visto que muchos verbos en alemén Ilevan un complemento en acusativo, por ejemplo, haben, magen, suchen, finden, etc. Pero hay algunos verbos que exigen un complemento en dativo, por ejemplo gefallen, gehdren, helfen y danken. El complemento en dativo suele hacer referencia a personas. Las formes del pronombre personal en dativo singular plural nominative ich du er es_—ssie._—s wir ihr __sie/Sie dativo mir dir ihm ihr uns euch_ihnen / Ihnen Explicaciones gramaticales Expresar gustos = Gefallen euch die Fotos? 20s gustan las fotos? © Ja, sie gefallen uns gut. © Si, nos gustan. Mgt ihr die Poster? m 20s gustan los pésteres? © Ja, wir finden sie schén. © Si, nos parecen bonitos. Al igual que mégen y finden, también gefallen se puede usar para expresar gustos estéticos. Observa que en el caso de gefallen, la referencia a la persona se hace a través del comple- mento (euch, uns), en el caso de mégen y finden a través del sujeto (wir, ihr). mogen y finden también sirven para hablar de gustos en comidas o para expresar simpatia. En ninguno de estos contextos se puede usar gefallen. Leccién 16: Wir haben hier ein Problem. fest-stecken funktionieren der Gast, =e kennen-lernen der Kollege, -n stecken bleiben die Angst, = genervt (sein) rufen warten schlecht weiter gehen BILDLEXIKON der Aufug, =e der Bademantel, = die Dusche, -n der Fohn,-e der Fernseher, - die Heizung, en die Internetver- bindung, en das Licht, -er die Klimaanlage, -n der Wecker, - i Escribe notas con tus nuevas palabras der Wecker y cuélgalas por tu piso. dev Fernseher im die Aufcugsfirma, -firmen aus-machen, der Hotelgast, =e reparieren der Techniker, - Der Aufzug stecke fest. Der Aufzug funktioniert nicht. Sie sind Gaste im Hotel Maritim. ‘Machten Sie George Clooney gern kennenlernen? Die beiden sind Kollegen. ‘Mit wem méchten Sie im Aufzug stecken bleiben? Die Frau und der Mann haben Angst. Sie sind genervt. Sie rufen Hilfe, Sie warten. Das Bett ist nicht schlecht. Wie geht die Geschichte weiter? Der Aufzug steckt fest. Kénnen Sie mir einen Bademantel bringen? Die Dusche funktioniert nicht. Ich brauche bitte einen Fohn. Der Fernseher ist kaputt. Die Heizung funktioniert nicht. Hat das Zimmer eine Internetverbindung? Konnen Sie bitte das Licht ausmachen? Gibt es in dem Hotel keine Klimaanlage? Ich nehme meinen Wecker ins Hotel mit, Die Aufzugsfirma kommt in 30 Minuten. Machen Sie bitte das Licht aus. Die Hotelgiste warten im Aufzug. ‘Nur die Aufeugsfirma kann den Aufcug reparieren Der Techniker kann helfen. Glosario quedarse parado fancionar el cliente; el huésped (de un hotel) conocer el compariero de trabajo quedarse encerrado el miedo estar de los nervios lamar esperar mal, malo continuar el ascensor el albornoz laducha el secador de pelo el televisor la calefaccién la conexién a internet laluz el aire acondicionado el despertador = la empresa de ascensores aqui: apagar el huésped del how arreglar, reparar el técnico fiinfundzwanzig | 25 kale kaputt kiimmern: sich kiimmern um schicken, sofort die Liste,-n mit-nehmen Klimaanlage der/Aie Angestellte, -n Bescheid sagen das Rollenspiel, -e die Situation, -en das Zimmermadchen, - zu aweit 7] ab (temporal) erst geehrte/geehrter die Geschaftsreise, -n piinktlich die Sitzung, en. s0 der Tanzkurs, -€ das Thema, Themen. 26 | sechsundzwanzig Es ist sehr kalt, Der Fernseher ist kaputt. Ich kiimmere mich sofort darum. Kénnen Sie einen Techniker schicken? Ich kiimmere mich sofort darum Machen Sie eine Liste mit fiinf Dingen. Ich nehme mein Handy immer mit. Sie sind Angestellter im Hotel. Sie sagen dem Zimmermadchen Bescheid. Rollenspiel: Spielen Sie Gespriche. Wahlen Sie ei Das Zimmermadchen bringt sofort Handtiicher. 1¢ Situation. Arbeiten Sie zu zweit. ‘Ab Montag bin ich in Urlaub. Ich kann erst um 16.30 Uhr kommen. Sehr geehrte Frau Wegele, Von Mittwoch bis Freitag bin ich auf Geschaftsreise. Ich komme leider nicht pinktlich. Ich schaffe es nicht piinktlich zur Sitzung. Gehen-wir essen? So um 18.30 Uhr? Wir kénnen vor dem Tanzkurs noch zusammen essen, Was ist das Thema? frio roto, estropeado encargarse de mandar en seguida lalista levarse Heizung Bademantel Internet- verbindung el/la empleado/a avisar el juego de roles Ia situacion el servicio de habitaciones de dos en dos a partir de (temporal) aqui: no hasta, sélo estimada /o el viaje de negocios puntualmente Ja reunién. aqui: mds 0 menos el curso de baile el tema iiberfliegen Oberfliegen Sie die E-Mails. der Urlaub, -e Ich bin fiir eine Woche im Urlaub. der Zeitpunkt, -¢ Wann ist ein guter Zeitpunkt? die Zukunft (Sg.)__in einer Woche = Zeitpunkt in der Zukunft die Alternative,-n _Kénnen Sie eine Alternative vorschlagen? der Spanischkurs,-e Nach dem Spanischkurs habe ich Zeit. vorschlagen Was schligst du vor? zuriick-kommen Wann kommt Carola zuriick? a ach, wirklich? Ich bin im Aufcug stecken geblieben. ~ Ach, wirklich? dumm Wie dumm! Jetzt ist das Essen kalt. das Navi, -s Mein Navi fanktioniert nicht. seltsam Seltsam! Jetzt funktioniert es doch. LERNZIELE fiir (temporal) Ich bin fiir eine Woche im Urlaub. nach (temporal) Petra geht nach der Uni nicht zu Massimo. tun Was kann ich fiir Sie tun? vereinbaren Wollen wir einen Termin fiir Dienstag verein- baren? verschieben Julia michte den Termin mit Martin verschieben. Lecci6n 17: Wer will Popstar werden? ie Akademie, -n Auf der Akademie kann man Singen und Tanzen, studieren. anerkannt staatlich anerkannte Schule an-melden (sich) Melde dich jetzt an! die Anzeige,-n Anzeige 1 ist interessant. die Aufnahmepri- _Die Aufnahmepriifung ist am 15.7 fung,-en bewerben: Bewirb dich jetzt fiir das Casting. sich bewerben fiir das Casting, -s Das niichste Casting ist im Juli. die Castingshow,-s Die Castingshow sucht den Superstar. international Ich studiere an der internationalen Pop-Akademie, Glosario echar una ojeada las vacaciones el momento el futuro Ia alternativa el curso de espafiol proponer regresar, volver aqui: expresién de sorpresa aqui: ique fastidio! el navegador (abreviado) iQué raro! aqui: por, durante después de (temporal) hacer acordar, concertar, fijar una cita aplazar Ta academia reconocido inscribirse, matricularse el anuncio la prueba de acceso aqui: optar a el casting aqui: el concurso para escoger cantantes internacional siebenundzwanzig | 27 die Schauspiel- kunst, #e staatlich der Superstar, -s werden BILDLEXIKON das Ausland (Sg.) (das) Europa der Fihrerschein, -e das Geld (5g.) heiraten das Motorrad, “er das (Musik)Instru- ment, ¢ der Politiker, - steigen verdienen ein Buch schreiben Schauspieler werden Geld verdienen PHN WO | aalseerdesrn: Mochtest du auch auf die Schule fiir Schauspiel- kunst? Ist die Schule staatlich anerkanat? Deutschland sucht den Superstar - so heift eine Castingshow. Du méchtest Popstar werden. Ich habe drei Jahre im Ausland gelebt. Junge Leute reisen gern durch Europa. Stefan méchte bald den Fihrerschein machen. Wer méchte nicht viel Geld haben? Martin und Lisa haben geheiratet. Kannst du Motorrad fahren? Spielst du ein Musikinstrument? Wer will Politiker werden? Wir reisen im Sommer durch Europa. ‘Machtest du auf einen Berg steigen? Ich méchte viel Geld verdienen. cine grofe Familie haben Chef werden Politiker AA 4 durch Europa werden eR a reisen & um die Welt segeln el arte dramatico estatal la superestrella (iegar a) ser el extranjero (la) Europa el carné de conducir el dinero casarse la moto el instrumento de misica el politico viajar subir, ascender (una montafia) ganar (dinero) im Ausland leben ole viele weg : Fremdsprachen yo lernen’ auf einen Berg den Fihrerschein “ steigen 33 machen ein Musik. oe lernen Motorrad fahren ab-schlieRen besser die Berufsausbildung, “en die Chance, -n dort einfach (Modal- partikel) das Gliick: Gliick bringen das Image, -s jung das Komponieren der Liedermacher, - die Musikproduktion, “en die Musikschule, -n PR (Public Relations) der Profi, -s der Singer-Song- writer, - die Starbrille, -n der Studienplatz, :e der Textanfang, :e texten verkaufen: sich verkaufen weiter-lesen zahlen E Busca palabras para un tema que tii mismo escoges. jeweils die Kreditkarte, -n Hast du die Ausbildung abgeschlossen? Miteiner Berufsausbildung hat man bessere Chancen. Ich finde eine Berufsausbildung wichtig. ‘Auch ohne Ausbildung hat Cherry sehr gute Chancen. Lisa war auf zwei Musikschulen, aber dort hat sie nicht viel gelernt. Mit der Pop-Akademie habe ich einfach bessere Chancen. Die Starbrille bringt Cherry Gliick. Was kann ich fiir mein Image tun? 289 junge Leute haben sich angemeldet. Auf der Akademie kann man Komponieren lernen. Fabian sagt, er ist Liedermacher. Was ist wichtig fiir die Musikproduktion? Lisa war auf zwei Musikschulen. PR - Wie arbeitet man richtig mit Internet, Radio, Fernsehen und Zeitungen? Ich will schnell Profi werden. Die meisten Leute sagen ,Singer-Songwriter* und nicht ,Liedermacher*. Sehen Sie mal: Das ist meine Starbrille. Nur 12 bekommen einen Studienplatz an der Pop-Akademie. Lesen Sie den Textanfang. Fabian textet und singt nur auf Deutsch. Wie verkaufe ich mich? Lesen Sie nun den Text weiter. Fiir sie zahilt heute nur eine Frage. Musike Singer, Lid, Instrument Spiclen, singe, tanzen, Konzert Notieren Sie jeweils drei Gegenstande. Ich nehme meine Kreditkarte mit. Glosario [aig terminar (estudios) mejor la formacién profesional la oportunidad alli, alla sencillamente la suerte; dar, traer suerte la imagen joven el componer el cantautor la produceién musical la escuela de musica las relaciones pitblicas el profesional el cantautor las gafas de superestrella la plaza de estudios el comienzo del texto aqui: escribir canciones vender: venderse continuar leyendo contar en cada caso la tarjeta de crédito das Lieblingsbuch,:er die Priifung, -en das Priifungs- zimmer, - der Fall, auf keinen Fall der Abschluss, "e die Anleitung,-en das Elfchen-Gedicht, -e fit (sein) das Gedicht, -¢ gemiilich der iPod, -s® laufen putzen die Zeile, -n LERNZIELE auSern kreativ unbedingt der Wunsch, :e der Zeitungstext, -e Wie heigt dein Lieblingsbuch? Hast du Angst vor der Pritfung? Fabian geht in das Priifungszimmer. Ich will auf keinen Fall Motorrad fahren. Schreiben Sie zwei Worter zum Abschluss. Lesen Sie die Anleitung, »Elfchen*-Gedichte sind Gedichte mit elf Wortern Bist du fit? Ich méchte gern Gedichte schreiben. Mit den Nachbarn ist es so gemiitlich. Hast du einen iPod? Ich laufe am Mittwoch im Park. Die Wohnung putzen - wie langweilig! Das Gedicht hat fiinf Zeilen, Sie auSern ihre Wiinsche. kreatives Schreiben Ich will unbedingt Schauspielerin werden. Wir sprechen im Kurs iber Winsche. Lesen Sie den Zeitungstext. Leccién 18: Geben Sie ihm doch diesen Tee! = die Kopfschmerzen (PL) krank sein BILDLEXIKON die Apotheke, -n das Fieber (Sg.) der Husten (Sg.) 30 | dreiRic Herr Brehm hat Kopfschmerzen. Er ist krank. Inder Apotheke bekommen Sie Medikamente. Das Fieber ist nicht sehr hoch. Was tun Sie bei Husten? cl libro preferido elexamen elaula de examen el caso: en ningiin caso para terminar las indicaciones, instrucciones el haiku estar en forma la poesia acogedor el Ipod® aqui: correr el fin, término; aqui: limpiar lalinea expresar creative indispensable, aqui: a toda costa el deseo el texto de prensa el dolor de cabeza estar enfermo Ja farmacia la fiebre la tos Glosari das Medikament,-e Ich brauche ein Medikament gegen Kopf- el medicamento schmerzen. das Pflaster, - Hast du ein Pflaster? latirita die Praxis, Praxen Der Arat arbeitet in einer Praxis. la consulta das Rezept, - Fir das Medikament brauchen Sie ein Rezept. _la receta die Salbe,-n Mein Ricken tut weh. Haben Sie vielleicht la pomada eine Salbe? der Schnupfen, ~ Ich habe Schnupfen. la congestion nasal die Tablette, -n Ich nehme eine Tablette oder gehe 2um Arzt. Ja pastilla 12 | der Arm, -e Hat er auch Schmerzen in den Armen? el brazo das Bein, -e Mein Bein tut weh. lapierna bleiben Ich bleibe im Bett. quedarse hoch Das Fieber ist hoch. aqui: alta, elevada husten Er hustet und hustet. Er hat Husten. toser & der Beitrag, =e Lesen Sie die Beitrage im Gesundheitsforum. la aportacién, aqui entrada de foro das Vitamin C Nehmen Sie Vitamin C. Ja vitamina C a der Bauch, #e ‘Mein Bauch tut weh. la barriga die Brust, xe Sie hat Schmerzen in der Brust. el pecho der Finger, - Die Hand hat zehn Finger. eldedo der Fu, :e Ein Mensch hat awei Fiige. el pie der Hals, +e Salbei ist gut fiir den Hals. la garganta die Hand, Ich habe immer noch Schmerzen in der Hand. la mano das Knie, - ‘Au, mein Knie! larodilla der Mund, “er Sein Mund ist grok. la boca die Nase,-n Thre Nase ist Klein. lanariz das Ohr, -en Er hat gro8e Ohren. laoreja der Zahn, :e Sie hat Zahnschmerzen. el diente Juega al Memorama con las palabras in Bein del entorno Gesundheit und Krankhet. men te weh, Escribe una frase en dos cartulinas, mézclalas y enc stra hi jas. y encuentra luego parejes san tobe ster ad Schnpfn der Baldrian, -e bei erscheinen fein die Halsschmerzen (PL) das Heilkraut, ser der Kamillentee, -s das Kloster, = der Klosterladen, = der Klosterlikir, -e die Kosmetika (PL) der Krautertee,-s die Kiichenkriuter (Pl) die Naturmedizin (Sg) der Ratgebertext, -¢ der Salbei (Sg.) die Spirituosen (PI.) der Verlag, Bi) 32 | aweiunddreikig Baldrian ist gut bei Kopf- oder Bauchschmerzen, ‘Was machen Sie bei Kopfschmerzen? Das Buch ist im Kloster-Verlag erschienen, Gutes und Feines aus dem Kloster Salbei hilft sehr gut gegen Halsschmerzen. doch mal Heilkrauter. Nehmen Gegen Bauchschmerzen trinke ich Kamillentee. Schwester Angelika lebt in einem Kloster. Der Klosterladen Bieberach verkauft Heilkrauter. Der Klosterlikir schmeckt sehr gut. Im Klosterladen gibt es auch Kosmetika. Ich trinke Kriutertee gegen Fieber. Mit Kichenkrautern kochen ~ das macht das Essen besser. Oft kann Ihnen auch die Naturmedizin helfen. Lesen Sie den Ratgebertext. Oft helfen auch Heilkerauter, zum Beispiel Salbei. Im Klosterladen gibt es auch Spirituosen. Das Buch ist im Kloster-Verlag erschienen, ohr Nase Zahn Hals Brust Riicken Bauch lavaleriana aqui: en caso de aqui: publicar aqui: elaborado el dolor de garganta Jas hierbas curativas Ja manzanilla el convento Ja tienda del convento el licor de hierbas destilado por monjas los cosméticos el té de hierbas las hierbas arométicas como condimento Ja medicina natural el texto con consejos Ia salvia Ios licores a editorial befragen Befragen Sie Ihren Partner. dritt: zu dritt Arbeiten Sie zu dritt. gesund Wie gesund lebst du? die Umfrage, -n ‘Machen Sie eine Umfrage im Kurs. die Fantasiefigur, en Zeichnen Sie eine Fantasiefigur. die Figur (Sg.) Beschreiben Sie Ihre Figur. das Haar, Thre Haare sind lang. das Spiel, -¢ Spielen Sie das Spiel. die Zeichnung, en _Welche Zeichnungen passen zusammen? LERNZIELE die Bauchschmerzen Was machst du gegen Bauchschmerzen? (PL) gegen Gegen Bauchschmerzen trinke ich Tee. der Imperativ,-e Imperativ: Gehen Sie zum Arzt! der Kopf, =e Mein Kopf tut weh. das Korperteil, -e Kérperteile: Arm, Bein, Kopf ... die Krankheit,-en __Ich spreche nicht gern fiber Krankheiten. Du? der Ratgeber, - Lesen Sie den Ratgeber(text)! der Ratschlag, :e Welche Ratschlige gibt Schwester Angelika? der Schmerz, en Haben Sie Schmerzen? sollen Schwester Angelika sagt, du sollst im Bett bleiben. web-tun Mein Kopf tut web. GRAMMATIK & KOMMUNIKATION direkt direkt: Geben Sie ihm diesen Tee! indireke indirekt: Schwester Angelika sagt, ich soll dir diesen Tee geben. der Sport (Sg.) Dann soll er Sport machen. die Verwendung,-en Verwendung von Imperativ und sollen MODUL-PLUS LESEMAGAZIN der Anwalt, #e Ich gebe die Sache an meinen Anwalt. der Apparat,-e ‘Um 16.05 Uhr war ein Mann am Apparat. berechnen Fiir diesen Service berechnen wir 25 Euro. das Betriebssystem,-e MigaFlex Ultra 1.02 luft auf allen Betriebs- systemen. die Dame, -n Sehr geehrte Damen und Herren, . Glosario interrogar de tres en tres sano la encuesta Ja Figura inventada la figura el cabello, el pelo el juego el dibujo el dolor de barriga el imperativo la cabeza la parte det cucsp la enfermedad la guia de consejos el consejo el dolor deber, conviene que doler aqui: el estilo directo aqui: el estilo indirecto el deporte eluso el abogado el aparato calcular aqui: sistema operativo la sefiora dreiunddreifig | 33 deinstallieren Ich méchte das Programm deinstallieren. deshalb Deshalb machte ich mein Geld zuriick. der Exfolg,-¢ Ich habe noch einmal angerufen, ohne Erfolg, das Festnetz, -e 0,49 Euro / Minute aus dem Festnetz installieren Einfach installieren und problemlos nutzen! die Internet-Seite, -n Auf Ihrer Internet Seite versprechen Sie: alles ‘ganz einfach! der Kaufpreis, -¢ Der Kaufpreis ist 199 Euro. langsam Mein Computer lauft ganz langsam. éschen Ich will die Software léschen. der Mitarbeiter, thr Mitarbeiter hat keine Zeit. das Monatsende,-n _Uberweisen Sie mir das Geld bis zum Monatsende. nutzen Die Software konnen Sie sofort nutzen. das Online-Handbuch, Das Online-Handbuch versteht kein Mensch. ser problemlos Man kann die Software nicht problemlos installieren. der Sachbearbeiter,- Die Sachbearbeiter sind in der Mittagspause. der Service, -s Die Firma hat einen schlechten Service. die Service-Abteilung, Die Service-Abteilung ist geschlossen. vn die Software (Sg.)__Vor einer Woche habe ich thre Software gekauft. die Telefor-Hotline, -s Bei Fragen hilft unsere Telefon-Hotline, die Telefonkosten (Pl.) Ich méchte die Telefonkosten zuriick. verlieren Ich will auf keinen Fall noch mehr Geld verlieren. versprechen Auf Ihrer Internet-Seite versprechen Sie viel. versuchen Ich habe Sie dreimal angerufen. Um 16.05 Uhr habe ich es noch einmal versucht. weiter-geben Ich gebe die Sache meinem Anwalt weiter. die Wirklichkeit, en So sieht die Wirklichkeit aus, zuritck-iberweisen Bitte dberweisen Sie das Geld 2uriick. MODUL-PLUS FILM-STATIONEN a der Busch, xe Er schneidet Biische. der Flektroinstalla- Nach der Schule hat er Elektroinstallateur teur,-¢ gelernt. die Elektronikfirma, Er arbeitet bei einer Elektronikfirma. -firmen der Hausmeister,- Heute arbeitet er als Hausmeister. 34 | vierunddreigig, desinstalar por eso, por tanto el éxito la red fija / terrestre instalar la pagina web el precio de compra despacio aqui: borrar, eliminar el empleado cl fin de mes utilizar el manual de instrucciones online sin problema el encargado el servicio el departamento de atencién al cliente el software el servicio telefénico de atencién al cliente los gastos de teléfono perder prometer intentar pasar, transmitir la realidad remitir por transferencia el matorral elelectricista la empresa electrénica el conserje » die Hecke, -n der Strom (Sg.) die Tir, -en die Karriere, -n die Kriicke, -n das Model, -s der Tierarzt, *e das Joggen die Meditation, -en morgens pro: einmal pro Woche Er schneidet die Hecken. Er kiimmert sich um das Wasser und den Strom. Er repariert Tren. Ich will Karriere machen. Ich will endlich wieder ohne Kriicken gehen. Junge Frauen michten oft Model werden. Mein Sohn will Tierarzt werden. Ich gehe zwei oder drei Mal pro Woche joggen. Joggen ist fiir mich Meditation. Ich sitze von morgens bis abends am Computer. Wie oft joggst du pro Woche? MODUL-PLUS PROJEKT LANDESKUNDE begleiten die Erde (Sg.) die Gesundheit (Sg.) die Liebe (Sg.) der Millionar, -e symbolisieren die Verbindung, en die Weltreise, -n der Wunschbaum, :e wiinschen (sich) zahlreich a erfolgreich die Hauptsache (Sg.) reich das Segelboot, -e der Sportwagen, - Wansche begleiten unser Leben. Der Baum symbolisiert die Verbindung zwischen Himmel und Erde. Mein groRer Wunsch? Gesundheit. Viele Menschen haben einen Wunsch: Liebe. Ich will Millionar werden, Was symbolisiert der Wunschbaum? Der Baum symbolisiert die Verbindung zwischen Himmel und Erde. Ich machte so gern eine Weltreise machen. In vielen Landern gibt es den Wunschbaum. Ich wiinsche mir ein Haus am Meer. Jeder hat zahlreiche Wiinsche. Ich will beruflich erfolgreich sein. Hauptsache, die Arbeit macht Spa. Ich will unbedingt reich werden Ich will ein Segelboot haben. Ich will auch einen Sportwagen haben. Glosario el seto la electricidad la puerta la carrera (profesional) Ja muleta Ia modelo el veterinario el footing Ja meditacién aqué: por la mafiana aqui: (una vez) por (semana) acompafiar la tierra Ia salud el amor el millonario simbolizar la conexién, el viaje alrededor del mundo el Arbol de los deseos desear numeroso exitoso, afortunado Jo principal rico el velero el coche deportivo fanfunddreitig | 35 das Lotto,-s der Manager, - Spiel doch Lotto! Werde doch Manager! MODUL-PLUS AUSKLANG a der Chor, se der ChorText, -¢ der Dienst, -e der Hauptplatz, -e der Helfer, - das Huhn, ‘er mobil na gut die Originalmelodie, n der Patient, -en per: per Telefon der Rat (Sg.) recht (Modalpartikel) sogar sterben stressen die Therapie, Therapien der Tod, -e dichten Der Chor singt: Gloria, Viktoria ... Lesen Sie den Chor-Text. Doktor Eisenbarth hat seine Dienste angeboten. Als mobiler Arzt hat er auf dem Hauptplatz seine Dienste angeboten. Er ist mit seinen Helfern von Ort zu Ort gefahren. Hihner legen Fier. Doktor Eisenbarth war ein mobiler Arzt. Meine Arbeit stresst mich. — Na gut, dann arbeiten Sie nicht mehr. Wir haben die Originalmelodie genommen, aber den Text neu geschrieben. Die Therapien sind schlecht fiir die Patienten. Er gibt seine Ratschlige per Telefon. Ich brauche Ihren Rat. Er hat seine Arbeit recht gut gemacht. Ein paar Patienten sterben sogar. Im Lied ist er kein guter Arzt: Seine Patienten sterben. Meine Arbeit stresst mich sehr. Hilft diese Therapie? Nach seinem Tod haben Studenten ein Lied geschrieben. Dichten Sie neue Strophen. la loteria primitiva el gerente, el manager el coro el texto del coro el servicio la plaza mayor el ayudante la gallina mévil, itinerante bueno, pue la melodia original el paciente a través de / por el consejo aqui: bastante incluso morir estresar la terapia la muerte aqui: componer, escribir Explicaciones gramaticales Leccién 16: Wir haben hier ein Problem. Lo que vas a aprender: acordar una cita. Las preposiciones temporales vor, nach, in Ich gehe nach der Uni zu Massimo. _Después de clase iré a casa de Massimo. Wir kénnen vor dem Tanzkurs Antes de la clase de baile podemos ira zusammen essen. comer juntos. In einer Stunde kommt der Techniker. _El técnico viene dentro de una hora. Como la mayoria de las preposiciones temporales en alemén, vor, nach e in se combinan con el dativo. La preposicién vor expresa anterioridad, nach expresa posterioridad. Ambas preposiciones las hemos conocido ya con las indicaciones para decir la hora. (Viertel vor zehn, zwanzig nach drei, ver leccién 8.) La preposicién temporal in indica un momento en el futuro. La pregunta correspondiente en los tres casos es wann? Wann? einem Monat / einem Tag masculino vor /nach /in einem Jahr neutro +dativo einer Woche /einer Stunde _femenino zwei Jahren /drei Monaten _ plural La preposicién temporal fiir Ich bin fiir eine Woche in Urlaub. Me voy de vacaciones por una semana. Paul geht fiir zwei Jahre in die USA. Paul se va a vivir a los EEUU por dos aiios. La preposicién temporal fiir indica un perfodo de tiempo. Es una de las pocas preposicio- nes temporales que exigen el acusativo. La pregunta correspondiente es wie lange? o fiir wie lange? Wie lange? / Fiir wie lange? einen Monat / einen Tag masculino far ein Jahr neutro +acusativo eine Woche / eine Stunde femenino zwei Jahre / drei Monate plural Explicaciones gramaticales Leccién 17: Wer will Popstar werden? Lo que vas a aprender: expresar cirunstancias, deseos y planes. Las preposiciones ohne y mit Ohne mein Handy kann ich niche leben. No puedo vivir sin mi mévil. Ohne einen Kaffee kann ich am Morgen Sin café no puedo trabajar por nicht arbeiten. la maiiana, Erbezahlt immer mit der Kreditkarte. Siempre paga con la tarjeta de crédito. Sie telefoniert viel mit ihren Freundinnen, Habla mucho por teléfono con sus amigas. Las dos preposiciones tienen un significado modal y también pueden indicar compaiifa o falta de compatifa. Se combinan con casos diferentes: la preposicién ohne rige el acusativo, la preposicién mit rige el dativo. Compara den Fihrerschein dem Fohn masculino ohne das Handy mit dem Auto neutro +acusativo die Ausbildung. + dativo der Kreditkarte femenino die Instrumente den Nachbarn plural En alemén, en el contexto de la convivencia “con alguien”, mit no se puede usar de la misma forma que su equivalente espasiol con: Ich wohne mit bei meinen Eltern Vivo con mis padres. (= en la casa de ellos, dependiendo de ellos.) Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. Vivo con mis padres. (= en la misma casa) El verbo modal wollen Er will Liedermacher werden. Quiere ser / convertirse (en) cantautor. Teh will an der Universivét Salamanca studieren. Quiero estudiar en la universidad de Salamanca. Wollen Sie mitfahren? éQuiere venirse (con nosotros)? El verbo wollen indica un fuerte deseo o una intencién y se usa mucho en los contextos en los que se habla de planes para el futuro. Wollen también se puede usar para ofrecer algo a otra persona: Wollen Sie mitfahren? No se usa, sin embargo, para pedir algo porque wollen en estos contextos resultaria descortés. En vez de Ich will einen Hamburger, se diria Ich méchte wollen (bite) einen Hamburger. Como wollen no se puede singular ich will usar en peticiones, tampoco se puede combinar ij wile con la particula bitte. er/sie will Como la mayorfa de ls verbos modales, wollen plural wir wollen presenta un cambio de vocal en todo el singular y ihe wollt la I* y 3* persona no llevan desinencia. i sie/Sie wollen 38 | achtunddreitig Explicaciones gramaticales El verbo modal wollen en Ia oracién 2* posicién final Er will Liedermacher werden. Ich will studieren. verbo conjugado infinitive Como ya hemos visto anteriormente, el infinitivo que acompafia al verbo modal se coloca al final de la oracién. Leccién 18: Geben Sie ihm doch diesen Tee! Lo que vas a aprender: dar consejos. El imperativo Trinken Sie viel Wasser! _Beba mucha agua. Gehen Sie zum Arzt! Vaya al médico. Al igual que en espafol, el imperativo sirve para expresar requerimientos o para dar consejos. Como ves, la forma de cortesia es idéntica a la del presente, solamente el pronombre Sie cambia de lugar y se coloca detras del verbo. Essen Sie nicht so viel Fleisch! ‘No coma tanta carne. A diferencia del espaiiol, la forma del imperativo no cambia cuando se combina con una negacién. Probieren Sie es mal mit Salbei. __Pruebe con salvia. Geben Sie ihm doch diesen Tee! Por qué no le da esta infusién? Gehen Sie doch mal zum Arzt! Por qué no va usted al médico? Para que el imperativo no suene como una orden se combina con particulas modales. Las més frecuentes son mal y doch que también se pueden combinar entre ellas. La particula mal simplemente suaviza el requerimiento y evita que el interlocutor se sienta presionado. La particula doch aporta una nota de protesta y da més énfasis a la frase. Ambas particulas, las hemos conocido ya en la leccién 7. El verbo modal sollen Schwester Angelika sagt, Sie sollen es La hermana Angelika dice que pruebe con salvia. mal mit Satbei versuchen. Sie sollen nicht so vel Fleisch essen No coma tanta carne. Para transmitir el consejo o el requerimiento de otra persona se usa el verbo modal sollen, El hablante puede mencionar a la persona explicitamente o no. Sollen no tiene correspondencia en espaol. neununddreiRig | 39 i Explicaciones gramaticales La conjugacién sollen singular ich soll du sollst er/sie soll plural wir sollen ihr sollt sie/Sie sollen Como se ve en la tabla, este verbo modal no presenta cambio de vocal en el singular. El verbo modal sollen en !a oracién 2* posicién final Ich soll zum Aret gehen. Du sollst diesen Tee trinken. verbo conjugado infinitivo Como los demas verbos modales, también sollen se combina con un infinitive que ocupa siempre la viltima posicién en la oracién. Fonética Leccién 16: Las vocales o y u Hemos visto en la lecci6n 4 que las vocales 0 y u (igual que la e y la i) pueden ser largas y reves. Recuerda las siguientes reglas: Laoy use pronuncian de forma breve cuando las letras que le siguen son dos o més consonantes > der Kopf, kgchen, pytzen. Laoy use pronuncian generalmente de forma larga cuando después viene s6lo una consonante ->rgt, der Hut. La oy use pronuncian de forma larga cuando les sigue una h ~ der Soh, der Stuhl. La ose pronuncia también larga cuando es una palabra con doble o -> das Boot. Leccién 17: Palabras internacionales interessant - komponieren — die Produktion ~ elegant — die Musik — die Akademie Debido al parecido con el inglés o sus origenes latinos, las palabras internacionales resultan a menudo familiares. En general, el acento est en la iltima sflaba. Un ejemplo son los sustantivos que terminan en -ion: die Produktion, die Situation, die Manipulation, die Information, Sélo un pequefio grupo de palabras internacionales tienen algunas particularidades. Hay que aprender su pronunciacién de memoria como por ejemplo en: ~ die Akademie (acento en la ultima sflaba ie y no en la tercera sflaba como en espafiol), — die Musik (acento en la diltima sflaba ik y no en lau) Lecci6n 18: La entonaci6n de la frase - la oracion imperativa vs. la oracién interrogativa total ‘Trinken Sie Tee? + — Trinken Sie Tee! En la leccién 3 ya hemos conocido la entonacién en las preguntas. La entonacién en las oraciones interrogativas totales (Ja-/Nein-Frage) tiene una melodfa ascendente: Trinken Sie Tee? 7 Las oraciones que por el contrario expresan érdenes, ruegos 0 requerimentos, las as{ Hamadas oraciones exhortativas, tienen una melodia descendente: Trinken Sie Tee! y La melodia de la frase nos ayuda a entender si por ejemplo Kaufen Sie Tee es una oracién imperativa o una oracién interrogativa total.

You might also like