You are on page 1of 28
INGLES TECNICO AERONAUTICO . TERMOS E EXPRESSOES ~ PORTUGUES/INGLES imos meteoroldgicos [Below meteorological minima ‘Abaixo/acima da rampa [Below/above glide path “Abortar decolagem [Abort takeoit "Agio de frenagem ruim/boalmedia [Braking action poor/ good are Aceita nivel 3707 Willddo you accept flight level 370? Aceitagio [Acceptance ‘Acelere subidaltaxi [Expedite climbitaxi ‘Acidentar [To crash/ to wreck ‘Acima do nivel do solo [Above around level (AGL) ‘Acionamento a eritério do piloto [Start-up at pilot's discretion ‘Acionamento aprovado [Start-up approved “Acionando motores [Starting-up engines ‘Acionar motor (motor em vo) [Airstart ‘Acionar novamente [Re-start ‘Acione a seu eritério [Start-up at your discretion Acione identificagio [Squawk ident Acione modo Charlie [Squawk Charlie Aciimulo de gelo Ice accumulation ‘Acusar (confirmar) [Acknowledge ‘Acuse 5 milhas de Guard [Report 5 miles from Guard ‘Acuse eruzando aerovia Report crossing airway ‘Acuse ingressando na aerovia Report joining airway ‘Acuse iniciando taxi [Report commencing taxi “Acuse limite da TMA [Report passing TMA boundary Acuse livrando pista Report vacating/leaving runway Acuse nivelando 070 Report leveling 070 “Acuse passando niveis paresimpares [Report passing even/Odd levels ‘Acuse pronto para decolar [Report when ready to take off ‘Acuse recebimento balancando as asas [Acknowledge by rocking wings ‘Acuse recebimento piscando 0s Faris de pouso. [Acknowledge by flashing landing Tights ‘AD fechado para decolagem [AD closed for takeom ‘Adiante [Ahead ‘Administragio de aviagio federal [Federal aviation administration (FAA) ‘Administragaio de aeroporto [Airport management ‘Adverténcia [Warning/ advice ‘Acrédromo [Acrodrome/airfield ‘Aerédromo controlado [Controlled aerodrome Aerodromo de alternatival [Alternate aerodrome Acrédromo de emerséncia [Emergency aerodrome ‘Aerédromo fechado para pouso [Aerodrome closed for landing ‘Acrodromo impraticavel [impracticable aerodrome Aerodromo imterditado [Aerodrome closed/ not available Acroforogrametria [Acrophotography/aerophotogrammetry “Acromogal comissaria [Flight attendant/stewardess Acronave a reagio [Fet-engine aireraft Acronave avidentada Disabled aircra ‘Acronave acrobitica [Acrobatic aircraft ‘Acronave anfibia [Amphibian aircraft Acronave bombardeiro [Bomber aircraft ‘Acronave cagadora (caga) [Fighter ‘Aeronave cargucira [Freighter ‘Aeronave civil [Civilian aircraft ‘Aeronave convencional [Conventional aircraft ‘Aeronave de asa fixa [Fixed-wing aircraft ‘Aeronave de reconhecimento [Reconnaissance aircraft ‘Aeronave de transporte [Air carrier ‘Aeronave do estado [State aireraft ‘Aeronave em tandem Tandem aircraft ‘Aeronave exccutiva [Executive aircraft ‘Agronave extraviada [Lost aircraft ‘Aeronave hostil Hostile aircraft ‘Aeronave laboratGrio Flight inspection aircraft ‘Aeronave laboratério em vo na TMA [Fly check in terminal area ‘Aeronave levelpesada/media [Lighvheavy/medium aircraft ‘Aeronave multimotora [Multi-engine aircraft ‘Acronave nao tripuladay [Unmanned aircraft ‘Aeronave patrulha [Patrol aircraft ‘Aeronave quadrimotora [Four-engined aircraft ‘Aeronave reabastecedora, [Tanker aircraft ‘Aeronave subsOnica [Supersonic aircraft ‘Aeronave taxiando a sua cauda [Aircraft taxing behind you ‘Acronave ultrapassadora [Overtaking aircraft Aeronave utilitiria [Utility aircraft ‘Aeronavegabilidade [Airworthiness ‘Acronavegavél [Airworthy ‘Acronotificagio, [Air report ‘Aeroplano [Airplane ‘Aeroporto de destino, [Airport of destination ‘Acrovias inferiores’superiores [Enroute lowrhigh altitude Afirmativo [Affirmative/aftirm ‘Agua neve [Steet ‘Aguaceiro/pancada [Rainfall ‘Aguardar (comunicagdes) Wait ouistandy by ‘Aguarde até ser chamado [Standby out ‘Aguarde autorizagio de descida em 10 minutos |Expect descent clearance in 10 minutes ‘Aguarde aulorizagbes posteriores [Standby for further clearances ‘Aguarde Tora da pista Hold short of the runway ‘Aguarde para decolagem [Standby for takeott Aileron, [Aileron, ‘Ajuste de altimetro [Altimeter setting ‘Ajuste em polegadas [Altimeter in inches ‘Ajuste padrao [Standard setting ‘Ajuste razaio de subida [Adjust rate of climb ‘Ajuste velocidade para 220 Kt [Adjust speed to 220 kt ‘Aleance visual na pista JRunway visual range (RVR) ‘Alerta [Alerfa Aleria de altitude [Altitude alert ‘Alfabeto fonético internacional International phonetic alphabet Alfindega [Customs Alojamento de combustivel [Fuel dumping Allijar (carga, tangues extemos, ete) [rettison ‘Alijar (combustivel) [Dump ‘Alimentar [Feed Alinhado [Aligned Alinhamento [Alignment ‘Alinhar [To align/to Tine up ‘Alinha ¢ aguarde [Line-up and wait ‘Alongue perma do vento [Along/extend down wind lez ‘ALS com flash [ALS with flash ‘ALS inoperante [ALS inoperative ‘Alternar (destino) Diver ‘Alternativo [Aliernative/aliernate Altitude de eruzeiro [Crusing altitude ‘Altitude de decisio [Decision altitude ‘Altitude de transigio [Transition altitude ‘Altitude do campo) [Ficld clevation Altitude minima de descida [Minimum descent altitude (MDA) “Altitude minima de seguranga [Minimum safe altitude ‘Altitude minima de setor [Minimum sector altitude ‘Altitude minima de vetoragao [Minimum vector altitude Altitude obrigatsria [Mandatory altitude Altitude presstio [Pressure altitude ‘Altitude recomendada [Recommended altinde ‘Alto ¢ claro’ [Loud and clear Altocimulus [Altocumulus ‘Altura de cruzamenio da cabeceira [Threshold crossing height ‘Altura do circuito de tafego, 1500 pés [Traffic dircuit height, 1500 feet ‘Alvo primario [Primary target ‘Ambulncia [Ambulance ‘Ameaga de bomba [Bomb scare “Amerissar [alight “Amerissar (Torgosamenie) Ditching Angulo de rajetria de planeio [Glide path angte Angulo de alaque [Angle of attack Angulo de inclinagio das asas [Ange bank Animais a bordo [Livestock on board normal [Abnormal ‘Antena nfo direefonal INondirectional antenna “Apagarturbina [Fiameout Aparenta. |Appears/looks like/seems Anite. zanido alto [Loud whistle ‘Apes trfego que pousa,aliaka e mantenha [After landing tafe, line-up and wait “Apresentagdo radar IRadar display ‘Aprovagio [Approval/clearance Aproximagio de 090" [Ninety degree approach ‘Aproximagio de 180" [Onc hundred and cighty degree approach ‘Aproximagao de 360° [Three hundred and sixty degree approach ‘Aproximagao de niio precisao INon-precision approach “Aproximago de vigi [Surveillance approach Aproximagio direta [Straight in approach ‘Aproximagio final [Final approach Aproximagio indireta [Circular approach ‘Aproximagao inicial Initial approach ‘Aproximagio PAR, [PAR approach ‘Aproximagio para circular [Circular approach ‘Aproximagiio perdida [Missed approach ‘Aproximagio por instrumento instrument approach ‘Aproximagao radar [Radar approach ‘Aproximagio visual [Visual approach ‘Aproximando do ponto de espera [Approaching/reaching holding point ‘Aproxime-se para a dircita [Pull in to the right ‘Arco DME, DME are ‘Area congestionada [Congestioned”busy area ‘Area de alojamento [fetisoning/dumping area’ ‘Area de baixa/alta pressio [Low/high pressure area ‘Area de cheque de motores [Run up padiblasty pad ‘Area de controle de terminal [Terminal control area (TMA) ‘Area de espera Holding bay’ area ‘Area de giro [Turnaround area ‘Area de langamento [Dropping érea ‘Area de manobras [Manouvering area ‘Area de manutengio [Maintenance area ‘Area de movimento, Movement area ‘Area de pouso [Landing area ‘Area de sinalizagio [Signal area ‘Area de weinamento militar [Military taining area ‘Area perigosa [Dangerous area Area proibida [Prohibited area ‘Area restrita [Restricted area ‘Area urbana [Urban area ‘Areia em suspensio Drifting sand ‘Areia soprada [Blowing sand Argila [Argil ‘Arrasto Drag ‘Arredondar Flareout/roundout ‘Arremeta, [Go-around ‘Asa alta/baixa [High/low wing Asa delta [Hang-gliders/flying wing Assistente (esquerdinha) [Assistant controller Al nivel [Unt Might level ‘Alé novolproximo aviso [Until further advice ‘Ale ser avisado [Until advised ‘Atengtio! Cortante de vento [Warning! Windshear ‘Atengdo! Trafego intenso [Awtention! Heavy traffic Atitude [Attitude Ativando escorregadores [Activating escape slides ‘Atmosfera padrio [international standard atmosphere (ISA) ‘Atrasado. [Overdue ‘Atrase para curvar pera base [Delay your turn onto base leg. ‘Atraso indefinido [Delay indefinite/not determined Audivel [Audible ‘Aumente razio de subida increase rate of climb ‘Ausenie_ Missing ‘Autonomia curta/insuficionte [Short fucVendurance ‘Autonomia muito curia [Endurance very low ‘Autonomia restante [Remaining fuel-endurence ‘Autoridade a bordo [Authority on board ‘Autorizagao| [Clearance/authorization ‘Autorizagio cancelada se no decolar’as [Clearance void IF not off by ‘Autorizago de sobrevbo [Overfly authorization ‘Autorizagao de trifego aéreo [Air waffic clearance ‘Autorizagdo esta sendo processada [Clearance is on request ‘Autorizagio alinhar e decolar [Cleared to Tine-up and take off ‘Autorizado alinhar e manter [Cleared to line-up and wait ‘Autorizado conforme preenchido [Cleared as filed ‘Auto-rotagio [Auto-rotation ‘Auxilio base [Radio base ‘Auxilio radio. [Radio aid ‘Auxilios visuais Visual aids ‘Avaria [Damage Aviagio geral [General aviation ‘Avisar [Advise/warn ‘Aviso. Warning/advice ‘Aviso aos aeronavegantes [Notice to air men (NOTAM) ‘Aviso de fogo [Fire warning ‘Aviso de gradiente do vento [Wind shear warming ‘Aviso de resolugaio [Resolution advisory (RA) Aviso de tifego [Traffic advisory (TA) ‘Aviso de vento forte [Gale warning ‘Aviso para evitar wafego [Traffic avoidance advice ‘Avistando tafego pousando na pista 17 direitalLanding wailic runway 17 right in sight ‘Azimute [Azimuth Bid7 a sua Rene [B 737 in front of you Bagagem [Baggage/lugeage Balio de sonda (met) [Souding balloon Baldo livre [Free balloon. Bal nfo tripulado [Unmanned free balloons Balizamento de pista [Runway Tights Balizamento lateral de pista Runway edge lights Baldes juninos [Hot free air balloons Bancos de nevoeiro [Fog patches Bando de passaros na vizinhanga [Flock of birds on the vieinity Bando de urubus [Flock of vultures Barra de reboque/garfo [Tow bar ‘Barreira (no final da pista) [Barrier Base da nuvens [Base of clouds Bater (chocar) Hiv strike Bem/levemente abaixo da rampa [Well/slightly below glide path Bequilha ‘ose gear/nose wheels Bimotor [Twin engine Binoculos [Binoculars Birwia |Windsock/wind cone/air sleeve/air sock Bloqueado (com) [Blocked Bloqueio (com) jamming Bloqueio (navegaio) [Overhead Boletim meteorologico [Weather report Bombardeio [Bombardment/bombing Bombeiro (equipamenio) [Crash equipmentlemergency equipment fire lequipment Bombeiro (homem) [Fireman Bombeiro (prédio) [Fire building/fire house/fire station Bombeiro (viatura) [Fire truck, Bordo de ataque [Leading edge Bordo de fuga [Trailing edge Brilho deficiente (balizamento) [Brightness deficiency Buraco Hole Busca ¢ salvamento (SAR) [Search and rescue (SAR) Bissola [Magnetic compass G_Cabeceira 18 indisponivel Threshold 18 not available (Cabeceira deslocada [Runway is offset Cabine de passageiros [Passengers cabin Cabine de pilotos, [Cockpit Cabrar [Nose up Cadeira [rump set ‘Camada de ransigio [Transition layer ‘Camino de combustivel [Fuel truck’ fuel tanker Canal [Channel Cancele decolagem [Cancel takeoi Canopi [Canopy Capacidade [Capability Capacidade de resistencia de pista [Bearing strength (Capotagem [Nosing over/topple over (Caranguejar [Crab Carenagem [Cowling/cowl fairing Cargueiro [Cargo aircraft Carta aerondutica mundial [World aeronautical chart (WAC) Carta de aproximagio por instrumento [instrument approach chart (AC) Carta de aproximagio visual [Visual approach landing chart (VAO) Carta de area [Area chart (ARC) Carta de pouso [Landing chart Carta de rota Enroute chart (ERO) Carta de wifego, [Traffic chart Cascalho [Gravel Caso negativo, retome a esta freqiéneia It no contact, return to this frequency Cata-vento [Vane Categoria de acronave Aircraft categor Categoria de voo [Flight status cB [CBibuild-up Ceda passagem [Give way Ceifadeira/cortador de grama Mower (Células (met) [Storm cells Centro de controle de area [Area control Center (ACC) ‘Centro de coordenagiio de salvamento [Rescue coordination Center (RCO) Centro de identificagio de pista [Runway identification Center Centificado de aeronavegabilidade [Certificate of airworthiness (Céu claro [Sky clear, (Céu obscurecide [Sky obscured (Chama/labareda [Flare/flame ‘Chamas no trem principal [Flames on main gear ‘Chame/ contate torre [Call contact tower ‘Chegada padrio por instrumento [Standard instrument arrival (Cheque cruzado, [Crosscheck ‘Cheque de motores [Engine run up ‘Cheque pré-v60 [Preflight check ‘Choque com passaros [Collision/strike birds ‘Chuva continua’ [Continuous rain ‘Chuva enfraquecendo [Rain is weakening ‘Chuva glacial [Freezing rain (Chuva intermitente [intermittent rain (Chuva leve [Light rain ‘Chuva na hora passadal chuva recente [Recent shower ‘Chuva piorando [Rain is getting worse Chuvisco. [Drizzle Ciente [Roger into de seguranga [Seat-belt Cinza (particula carbonizada) [Ash Circuito de tratego de AD. [Ad air traffic circuit Gircule 0 acrédromo [Circle the airdrome Cimus [Cirrus (Clandestino [Clandestine Clareza, [Readability Classificagio de pavimento [Pavement classification Classificagio do espago aéreo [Airspace classification Cédigo discreto/indiscreto [Discrete/indiscrete code (Cédigo Morse. [Morse code (Cédigo SSR. ISSR code Colete salva-vidas [Life jacket life vest ‘Combustivel minimo [Minimum fuel ‘Combustivel remanescente [Fuel remaining Comisséria| [Catering Comissirio de voo [Steward (Como recebe? [How do you read? ‘Compartimento de carga [Cargo compartment hold Compensador [Tab ‘Compreensivel [Readable ‘Compreensivel mas intermitente [Readable but intermittent ‘Comprimento [Length ‘Compuls6rio [Compulsory/mandatory (Comunicagio aeroterrestre [Air-ground communication ‘Comunicagio bilateral [Two-way communication Concentracio de cachorros [Concentration of dogs ‘Concentragio de urubu [Concentration of vultures/buzzards Condigdes metcorologicas de véo por instrumento finstrument meteorological conditions (IMC) Condigdes meteorologicas de voo visual [Visual meteorological conditions (VMO) ‘Cone de siléncio [Cone of silence Confirmagao [Acknowledgement Confirmar [Acknowledge’confirm Confirme condigdes de veo [Confirm flight condition Conflito [Conflict ‘Conforme publicado [As published Congelado [Frozen Console [Console ‘Consulte notam para as tiltimas informagdes [Consult notam for latest information ‘Consumo [Consumption (Contagem longa/curta [Long/short count Contato inicial [initial contact ‘Contato radar [Radar contact ‘Contato radar perdido [Radar contact lost Continue até o final da pista e livre pela pista detaxi A [Continue to the end of runway. exit A Continue subindo [Continue climbin Contrabandear [Smuggle ‘Contrabando [Smugaling Controlador aceitante [Accepting controller (Controlador de aproximagio [Approach controller Controlador de wafego aéreo Air traffic controller ‘Controlador final [Final controller Controlador radar [Radar controller Controle alimentador [Feeder Controle de aproximagio [Approach control (APP) Controle de rea [Area control Controle de chegada [Arrival control Controle de fluxo [Flow control Controle de solo, [Ground control ‘Controle final [Final control Controle radar [Radar control Convés de véo (porta-avides) [Flight deck Coordenagio [Coordination ‘Coordenada geografica [Geographical coordinate Copiar [Copy Co-piloto [Co-pitor Corresio de deriva [Drift correction ‘Corredor (dentro do aviao) [Aislevalley Corredores visuais [Visual corridos: Comreio aéreo [Airmail Corrente de jato et stream Correntes ascendentes/descendentes, [Upidown-drauahi Coteie [Readback Cozinha (bordo) [Galley Cristais de gelo ce erystals| Cruze pista [Cross runway Cuidado) [Caution Cuidado esteira [Caution Jet blast Cumprir [Execute’perform (Cumpriteifaret [Witco/wildo ‘Curso inversovtraseiro (ILS) [Back course Curso verdadero [True course Curtormédio/longe aleance [Shorimédiumilong haul Curva base, [Base tur Curva de afastamento [Purbound turn Curva de aproximagio [inbound tum Curva de espera [Holding turn ‘Curva de penetragio [Penetration turn (Curva de reverstio [Reversing win ‘Curva do procedimento [Procedure turn (Curva padrio [Standard turn Curve a direita proa 250 Turn right heading 250 Dados de decolagem [Takeoit data ‘Dano causado por objeto estranho [Foreign object damage (F.O.D) ‘Dar passagem [Give way De acordo com FR lin accordance with IFR De frente para torre [Facing tower Dé passagem B747 pasando & esquerda [Give way B747 passing on you right Dé passagem para Airbus entrando no Box 5 [Give way to airbus entering box 5 ‘De servigo (na eseala) [On duty Decimal [Decimal Declinacio magnética [Magnetic variation Decolado, [Airborne Decolagem abortada Takeoff aborted Decole imediatamente ou livre pista Take-off immediately or vacate runway Defeito [Defect Deficiente [Unreliable/inaccurate Degelador Deicer Degelar [Deice ‘Demonstragio aerea Air display/Mying display Densidade do ar [Density of the air Denso banco de nevoeiro Thick fog patches: Deriva [Drifverab angle Derrapagem [Skidding/sideslipping Derrapar [Slide’slip Desaconsethavel [Unadvisablevinadvisable ‘Desa para nivel [Descend to level Descarregamento [Unioading Descarregar [Unload Descer [Descend Descida Descent Desconsidere dtima mensagem [Disregard last messay ‘Deserigio da emergéncia [Description of the emergency Desembarear Disembark Desembarque Disembarkation Desfavorivel [Unfavorablevadverse Designer Assign Desligar (motor) [Shutdown Desligue modo Charlie [Stop squawk Charlie Desligue transponder [Stop squawk Deslocado [Displaced/ofiser Despachanie de v60 [Flight operation officer Despressurizagio [Depressurization ‘Destacamento de protegio a0 veo [Flight safety detachment Destinatirio [Addresser Desirogos |Wrecksidebris Desvio aprovado [Deviation approved Desvio magnético [Magnetic de Desvio somente pela direita [Right deviation approved only Determinar Assign/determine Detresta [Distress phase/Detresfa rio de bordo (Aircraft log-book Diminua razdo de subida [Decrease rate of climb Diminuir velocidade (téxi) [Stow down Diregio oposta/reciproca [Opposite reciprocal direction Direito aerondutico [Aeronautical Law Direito de passagem [Right of way. Dirigivel, [Airshipidirivible Dispersovesparso [Scattered Disponivel [Available Distincia wilizivel para decolagem Takeoff run available (TORA) Distincia utilizavel para pouso [Landing distance available (LDA) Distorcido [Distorted Duplo sentido Two way Davida Doubt E homologado por instrumento? (PILOTO) [Are you IFR rated? Eco radar [Radar echo Edificio Building Elevagdo do aerédromo |Acrodrome elevation Em vigor fin effect Embarear [Embark Emenda [Amendment Empenagem [Empennage Emperrado fammed Empilhar(separar por nivel sobre mesmo [Stack fixo) Encobsrio [Overcast Engenheiro de vo [Flight engineer Ensaio fotografico Photo essay Ensaio de vo Essay of fight Entrada deslocada’setor2 [Ofer entrysector? Entrada dieitasetor 3 Direct entryisector 3 Entrada paralela/setor 1 \Parallel entry/sector | Enirando na pista de txt “C™ [Entering taxiway "C™ nie na perna do vento [Enterjioin down wind leg nize na pera do vento pela dreia loin right down wind eg Envergadura \Wing span/length Equador [Equator Equipamento de emergéncia [Emergency equipment Equipamento de sobrevivencia [Survavil equipment Equipe de resgate [Crash crew Escala (medida) Seale Escala/parada intermedia [Stopover Escamoteavel RRewaciable Escapamento Blast Escassez de combustivel [Fucl shortage’short of fuel Esfera [Sphere Eypago aéreo ATS. [ATS air space Espago aéreo condicionado [Conditioned airspace Espaco aéreo controlado [Controlled air space Espaco aéreo no controlado [Uncontrolled airspace Esparso [Scattered Especificagio [Specification Espera padrio [Holding pattern Espere 2 minutos de atraso, [Expect 2-minute dela Espere aproximagao visual [Expect visual approach Espere chegada e aproximagio direita [Expect arrival and straight in final approach Espere préxima autorizacio [Expect further clearance spere vetoragio radar para aproximagao IL [Expect for TLS approach vectoring, Esquadrilha [Formation Mightteam Estabilizado na rampa de planeio Established on glide slope Estabilizado no localizador [Established on the localizer Estabilizador da empenagem de cauda [Tail-fin Estabilizador horizontal/vertical [Horizontal/vertical stabilizer Estagio aerondutica [Aeronautical station Estagio de telecomunicagiio aeronutica [Aeronautical telecommunication station Estamos com 0 combustivel no minimo [We are at minimum Estcira de turbuléncia [Wake turbulence Esteja atento/escute (aviso importante) [Be advised Estimar [Estimate Estrada de ferro [Railroad Exaiamente antes da decolagem just before departure Exaustio da turbina et blast Exceder Exceed Exereicio de para-quedismo ativado [Parachute jump exercise activated Exercicio de tiro [Firing activities Exército [Army Explorador de aeronave [Aircraft operator/Explorer Faga 180° graus, acelerando [Backtrack, expediting Faga 360° pela direita, reporte perna do vent [Make 360° to the right, report downwind Faca aproximagao curta [Make short approach Faga cheque pré-pouso [Perform final cockpit check Faca orbita padrio [Enter holding pattern Faga outro circuito [Make another circuit Faga pouso complete [Make full stop landing Faixa de pista [Strip Fale devagar [Speak slower Fale mais alto [Speak louder Falha de comunicagio [Communication failure Falha do receplor [Receiver failure Falivel (nao confiavel) [Unreliable Falta de combustivel [Short of fuel Farol (parte da aeronave) [Headhight Farol rotativo Rotating beacon/aerodrome beacon Fase de alerta [Alert phase Fase de emergencialincenteza [Emergency/ancertain phase Fase de perigo, Distress phase/Detresfa Fileira de assentos [Row of seats Fim da pista [Stopend Final curta [Short final Fixo de aproximagio final/inicial [Final/initial approach fix Fixo de aproximacio imermediaria intermediate fix Fixo de espera [Holding fix Fixo de drbita [Fix end Flapes abaixados [Wing flaps extended Flutuante ¢ movendo lentamente [Drifting Fluxo de trifego [Traffic flow Fogo no compartimento do trem de pouso __|Wheel well on fire Fogo no porio [Fire in the hold Fogo no toalete [Fire in the toilet Fonte de forga [Power suppl Fora da cobertura radar [Outside radar cover Fora de servigo [Unserviceable Forga aérea [Air force Formagio de gelo [icin Fosso/vala [Trench Frascologia do trifego aéreo Air traflic phraseology Freio aerodinamico [Airbrakes Frente estacionaria [Stationary front Frente quente/iria/oclusa |Warmicold/occluded front Frogiiéncia muito alta IVery high frequency Freqiéncia reserva [Back up frequency Fronteira internacional [international boundary Fumaga [Smoke Furacio [Hurricane Fuselage [Fuselage Fuso horitio [Time zone Gasolina [Gasoline Geada’ [Trost Gelo na pista ice on the runway) Gerenciamenio de fluxo de wifego area [Air traffic flow management Glissar [Slip GP inoperanie (GP out of service Gradiente minimo de subida [Minimum gradient of climb Gradualmente [Gradually Grandes cimulus [Towering cumulus Granizorsaraiva [Hail Grito de gelo ice pellets Graus Celsius negative [Minus Celsius degrees Gravidade [Gravity Grupo de busca e salvamento [Search and rescue squad Guarda costeira [Coast guard Guarda nacional [National guard Guinar [Yaw Guindaste [Gravelderrickerane Hot [Continuous Schedule ‘Hangar [Hangar Hectopascal [Hectopascal Helice [Propelleriairscrew Heliporto Helipad/helipoint HJ- horario diumo [Daylight Schedule Holofote [Floodlight/searchlight “Homens na pista de taxi [Men on taxi way Homologagio |Homologation/rating Homologado/certificado [Centfied Hora certa [Time check Hora de decolagem [Airbone time Hora de expiragio de autorizagio [Clearance void time Hora de Greenwich [Greenwich time Hora do pouso [Landing time/on the ground Hora estimada de aproximagio [Estimated approach time Hora estimada de calgos fora [Estimated off-block time (EOBT) Hora estimada de chegada [Estimated time of arrival (ETA) Hora legal Legal time Hora local [Local time Hora pico de wafego [Peak busy hour Hora proposta de partida [Proposed time of departure Hora universal coordenada [Coordinated universal time (UTC) Hora zulu [Zulu time Horatio [Schedule Hordrio de vero Daylight saving ime Hordrio previsto de partida [Estimated time of departure (ETD) TIX- horirio varivel [Variable schedule Identificagio da aeronave [Aircraft identification Tdentificagio radar [Radar identification Tmpossibilitado de cumprir [Unable to comply Tnalierado [Unchanged Incidente de rifego aéreo [Air traffic incident Tnclinagio longitudinal Pitch Tacompreensivel [Unreadable/garbled Tndicacio automatica de altitude’ Modo [Automatic indication of altitude Indicador abreviado de trajetoria de [Abbreviated precision approach path indicator} aproximagio de preciso Indicador da rampa de planeio [Glide slope indicator Tndicador de curso [Course indicator Tndicador de desvio [Deviation indicator Tndicador de diresio de vento [Wind direction indicator Indicador de localidade [Location indicator Indicador de posigo no plano [Plan position indicator (PPI Tndicador de situagio horizontal [Horizontal situation indicator (ASD. Tndicador de trajet6ria de aproximagao de Precision approach path indicator precisio Indicador de velocidade vertical (climb) [Vertical speed indicator Tndicador de vento T- [T-shaped landing “T Indicador radio magnético Radio magnetic indicator (RMI Indicativo de chamada [Callsign Informagio de trifego aéreo Air traflic information Tnformagio SIGMET [SIGMET information Informagdes suplementares [Supplementary information Informe intengdes [Advise intentions Tnforme que recebeu informagio “A [Advise you received information “A Tniragio [Discrepancy/ violation Ingestio de passaro [Bird ingestion Ininteligivel [Unreadable Tnoperante [Out of service/inoperative/unserviceable Tnseguro [Unsafe/ unreliable Instavel [Unstable Instrugdo de controle de tfexo aéreo [Air traffic control instruction Tnstrugdo de vo! duplo comando [Dual instruction Tnstrugdes de pouso, [Landing instructions Instrumento de navegagao [Navigation instrument Intengio do piloto Intention intention of the pilot TIntensificando-se intensifying Interceptador(a) [imerceptor Tnterceptando radial 120 do VOR REDE ___|[ntercepting the 120 radial REDE VOR Interditado limerdicted Interferéncia iieita [Hijacking/unlawful imerference Tnterferéncia [intentional jamming Tnterferéncia na freqiiéncia jamming on frequency. Interferéneia no radar [Cluter Interferir [ram Intermitente (comunicagio) [Cut in and out! intermittent Tnterrompido [Broken-out Interrupgaio [Breakdown Intersecio limtersection Tntervalar [Scparate/space Inutilizavel [Unusable Inversio, Inversion Investigacao. investigation Irregular (rugoso) RRugeed Janela de selegio de curso Course selector window Lago [Lake Lama [Stushimud Lamina de agua [Water film Langamento de ballio meteorologico na TMA|Metcorological ballon in terminal area Largura [With Lateral direita Right side Tatitude Latitude Leme de diregio [Rudder Leste [East Libere na primeira intersegao [Take first intersection Libere primeira assim que puder Take the first convenient turn-off Libere segunda esquerda Take the second left Livenga IFR. [IER rating Limite [Boundary/limit Limite de awtorizagio [Clearance limit Limite de setor [Sector boundary Limite de TMA, [TMA boundary Limite inferior/superior [Lower/upper limit Limpador de para-brisa [Wiper ‘Limpeza de pista [Cleamess of runway Linha aérea’ [Airliner Linha da costa [Coastlines/shoreline Linha de instabilidade [Squall line Linha de visada ne-of-sight Linha isogénica lisogonie lines Linha loxodromica [Rhumb Tine Linhas isobaras Isobar Tine Lista de checagem [Checklist Livrando nivel 130 [Leaving level 130 Livrando pista pela pista de tixi [Vacating runway at axiway "C Livre pista e mantenha intersegio [Exit runway and maintain intersection Livre pista sem demora/atraso [Exit runway without delay Livro de bordo [Aircraft loe-book Longa final [Long final Longitude [Longitude Luminosidade [Brightness Luz aerondutica de superficie [Aeronautical ground light Luz de anti-colistio [Anticollision light Luzes de aproximagio [Aprroach lights Luzes de cabeceira [Threshold lights Luzes de navezagio avigation lights Luzes de absticulos [Obstacle Tights Luzes de obstrugio [Obstruction lights Luzes de pista Runway lights Luzes de pista de alta intensidade igh intensity runway Tights Luzes de pista tixi [Taxing Tights Mais [Plus Manche tipo basttio. [Stick ‘Maneie de poténcia [Throwle Manobra [Maneuver Mantenha espera em STN Hold at STN ‘Mantenha no minimo 4 mil pes [Maintain at least 4 thousand feet ‘Mantenha posigio. Eu te chamarci [Hold position, Tl call you back ‘Mantenha presente proa [Maintain present heading ‘Mantenha proa de decolagem [Maintain runway heading, ‘Mantenha propria separagao e VMC [Maintain own separation and (VMO) ‘Mantenha-se fora da pista 17 [Hold short of runway 17 Manter escuta [Monitor/guard/standy by Milo tnica [One way Mareagio magnétiea Bearing to (QDM) ‘Marcador externoimédio/interne [Outer/middlevinner marker Marcha lenta| ale Marinha Miscara de oxigénio [Oxygen mask ‘Massa de ar continental/maritima [Continental/maritime air mass Massa de ar estaveliinstavel [Stablo‘unstable air mass Massa de ar polar/tropical [Potaritropical air mass ‘Matricula da aeronave [Aircraft registration ‘Maxima razdo de subida [Maximum rate of climbing Mecanico [Mechanic Melhorar, limprove/get better ‘Membros de tipulagio de v6o [Crew members. Menos/negativo [Minus Mergulhar [Dive Meridiano [Meridian Metade da pista Half of runway Meta da hora ausente [Weather report missing. Meicorologista [Weatherman’meteorologist ‘Meu motor esti falhando [My engine is quitting Milhas nauticas ‘autical Miles Mithas terrestres [Statute miles Minimo [Minimum Minimos para circular [Circling minimums /minima Minimos para decolagem [TakeotY minimums/minima ‘Minuto(navegagao) Minute Mistura rica/pobre [Rich/weak mixture Moderado [Moderate Modo SSR [SSR mode ‘Monitore torre no ponto de espera [Monitor tower on holding point ‘Monomotor [Single-engine/monomotor Motor apagado [Engine flameout/shutdown ‘Motor dois inoperante [Flameout on number two engine Motor embandeirado [Feathered engine Motor reacendido Engine re-started Movendo-se rapidamente [Fast movin; ‘Mudanga de vento [Wind shift Mudar o destino [Divervdiverse ‘Mulher em trabalho de parto |Woman in labor 1 vizinhanga do aerédromo ln the vicinity of the aerodrome Nada! nenhum’ INil ‘No autorizado [Not authorized ‘No dé ciéneia das proximas transmissbes [Do not acknowledge further wansmissions ‘Nao estou certo da minha posigao [Pm not unsure of my position No ha atraso previsto INo delay expected ‘Niio hi recebimento do wransponder [No transponder reply ‘Nio ha trafego a reportar INo walfic to report ‘No previsto pela OACT jot adopted by OACT No requerido ‘ot required Nio/ negativo [Negative Naseer do sol [Sunrise Navegagio aérea [Air navigation ‘Navegagio estimada [Dead reckoning navigation ‘Navegacio inercial [inertial navigation Navegacio propria [Own navigation Navegagio ridio Radio navigation ‘Nenhum risco [Without risk ‘Nenhum trafego reportado fo reported waflic Neve [Snow Névoa seca Haze ‘Névoa tmida [Damp haze/ wet fog/ mist Nevoeiro de superficie [Ground for Nevoeiro denso [Thick/ dense fog ‘Nevoeiro com fumaga [Smog Nevoeiro em camadas' [Fox in between Nevoeiro esti dispersando [Fox is dispersing Nevoeiro movimentando-selenlamente__[Drifling fog Nimbostratus [Nimbostratus. Nivel correto ¢ disponivel [Flight level correct and available Nivel de congelagio [Freezing level [Cruising level Nivel de tansigio [Transition level ‘Nivel disponivel, mas ineorreto [Flight level available, but incorrect Nivel médio do mar [Medium sea level Nivel minimo de blogueio [Minimum overheading level Nivel minimo de espera [Minimum holding level Nivel minimo de vo IFR [IFR minimum flight level Nivelar [Cruise/ level No curso [On course Normas [Regulations/rules Norte [North Nos IKnots Notificar tify Nublado [Broken Numero 2 para decolagem [Number 2 for departure Nimero de pessoas a bordo [Number of persons on board ‘Niimero dois para © pouso jumber two in traffic Numero mach [Mach number ‘Numeroso Nuvem funitornadoltromba d'agua, [Funnel cloud Nuvem vuleanica [Voleanic cloud ‘Nuvens cumuliforme [Cumuliform cloud ‘Nuvens esparsas [Scattered clouds Nuvens fracionadas [Broken clouds Nuvens stratiforme [Stratiform clouds Obedecer/eumprir [Comply ‘Obras em andamento [Work in progress ‘Observagio meicorologica [Weather observation ‘Observagdes [Remarks (RMK) ‘Observado [Observed Obsiruir [Obstrucvblock up ‘Ocorréncia [Occurrence ‘Oitavos [Oktas ‘Oleo sobre a pista [Patches of oil on the runway ‘Olhando (prestando atengio no wafego) [Looking around ‘Omita posigdes nesta frequ cia [Omit position reports on this frequency ‘Omita posigdes até VOR “X" [Omit position reports until "X" VOR ‘Ondas de radio [Radio waves ‘Ondas orogrificas [Mountain waves Gnibus [Shuttle bus ‘Opcional [Optional Operagio militar [Mititary operation ‘Operador/explorador da aeronave Aircraft operator ‘Optativo [Non-compulsory Orbita [Orbivholding pattem Orbita pela direita fight-hand orbit ‘Organizagio da aviagao civil internacional [international civil aviation organization lacaoy ‘Orgiio de controle de wafego aéreo Air traflic control unit, ‘Oraiios dos servigos de wafego aéreo [Facility of traffic control service ‘Oscilagio [Osciflation Pa (hélice) [Blade Pairar [Hover Pancada de chuva [Rain shower Pane eléirica/hidraulica [Etectrical/hydraulic failure Para evitar trfego curve a esquerda [To avoid waffic turn left ara identificagio [For identification Para-brisa [Windshield/windsereen Parafuso (entrar em) [Spin in Parafuso chato [Flat spin Paralelos (navewagio) [Parallels Parapente Paraglide Para-queda [Parachute Para-quedisme [Parachutism Para-quedista [Parachutist Parcialmente nublado Broken Parcialmente obscurecido [Patially obscured Pare imediatamente [Stop immediately Passageiro com ataque de coragao [Passenger with heart attack Passageiro ferido [Passenger is wounded injured Passageiro seriamente enfermo [Passenger is seriously il Passagem baixa para checar trem de pouso [Low pass to check landing gear assar mensagem (fazer ponte) [Relay the message Passe STN no nivel 070 [Cross STN at flight level 070 Passo bandeira [Feathered pitch Patio [Apron/ ramp Patio congestionado [Overcrawded parking Patio de estacionamento [Parking area/lot Patio de pemoite [Ovemight area Pavimentagio [Pavement Pedal [Rudder pedal Pedras pequenasipedriseos na pista [Shingles on the runway Pegar ogo [Catch fire elo menos (no minimo) At least Peloias de gelo lice pellets Perda de controle de arfagem [Lose control of pitch Perdendo altitude [Losing altitude Perder IMiss/lose erder susteniagio (estolar) [Stall Perfil Profile Perigo [Danger/harzardidistress Permanega nesta frequéncia [Remain this frequency Permissio_ [Permission Pera contra 9 vento [Up Wind leg Pema de aproximagio [inbound track Perna do vento [Down Wind leg. Pema do vento pela direitalesquerda [Righvleft down Wind leg Pema waves [Crosswind lew Pemoitar [To overnight Pés por minute [Feet per minute Peso total All-up weight (AUW) Pessoa muito importante [Very important person (VIP) Pessoas a bordo [Persons on board (POB) Pilha de espera [Holding stack’ stacking Pilotagem Piloting/ pilotage Piloto automética [Automatic pilot auto-pilot Piloto em comando Pitot in command (PIC) Pipas na final [Kites on final Pirotéenico [Pyrotechnies/ flame Pista alagada [Runway is flooded. Pista bloqueada devido debris [Runway is blocked due debris Pista de asfalto [Asphalt runway Pista de barro. [Clay runway Pista de conereto [Concrete runway Pista de grama [Grass runway Pista de vixi coberta com pedriseo [Taxiway covered with shingle Pista de vixi interditada [Closed taxiway Pista de vixi interna [inner taxiway Pista de tixi ulizada como pista [Taxiway used as runway Pista de terra [Diny runway Pista em uso [Runway in use! active runway/duty runway Pista em uso para decolagem [Active runway Tor takeoi Pista escorregadia [Slippery runway. Pista esti bloqueada [Runway is blocked Pista_impraticavel [Runway is impracticable Pista interditada [Runway is closed Pista molhada [Runway is wet Pista nao pavimentada [Non-paved runway Pista pavimentada [Paved runway Pista ida [Runway is damp Pistola de sinais luminosos; [Light gun/signal pistol Planador (Glider Planar (Glide Plano de vo atwalizadolem vigor [Current Aight plan Plano de vo apresentado em voo (Air fled flight plan (AFIL) Plano de v6o aprovado [Approved flight plan Plano de vio repetitive [Repetitive plan Plano de vo vencido [Flight plan is overdue Plotar [Plot Pneu estourado [Blown-out tire Pheu vazio [Flat tire! deflated tire Poca d’agua [Standing water/ water patches Pélo norte iorth pole Pontas das asas [Wing tips Ponte’ [Bridge Ponte aérea [Shuttle service Ponto de inicio de aproximagio perdida [Missed approach point (MAPT) Ponto de notificagao a pedido [Reporting point on request Ponto de notificagio nao compuls6rio INon-compulsory reporting point Ponto de orvalho [Dew point Ponto de referéncia de aerodromo [Aerodrome reference point Ponto de referéneia visual [Landmark Ponto de teste [Cheek point Ponto de toque [Touchdown Ponto ideal de descida [Ready for descent Por do sol [Sunset Portio (estacionamento) [Gate Possibilidade [Possibility Poténcia [Thrust Pouco IFew Pouse imediatamente [Land immediately Pouso curto [Undershoot Pouso de barriga [Belly landing’ wheels-up landing Pouso de emergéncia [Emergency landing Pouso de emergéncia simulado [Simulated emergency land Pouso placado [Pancaking / pancake landing Pouso por sua responsabilidade [Land at your responsibility Pouso se motor [Dead stick landing Praticavel [Feasible/ practicable Precipitagio [Precipitation Procisio_ [Accuracy Preciso/ confiavel [Reliable Preencher (formulario) [Fill-up/outin Preencher condigdes [Meet requirements Preferencial [Preferential Prefixo de chamada [Call-sign! identification Pressiio atmosférica padrio [Standard atmospheric pressure Pressione microfone duas vezes [Press microphone twice Pressurizagio [Pressurization Prevengio de colisto [Avoidance collision Prever IForesee Previsio de aerodromo [Aerodrome forecast Previsio de area [Arca forecast Previsio de terminal [Terminal forecast Previsio meteorolbgica [Weather forecast Previsor [Forecaster Primeiro trecho da pista [First section of ranway Principalmente [Mainly Prioridade Priority Proa esti correta Heading is good Procedimento em uso: ALFA UNO [Procedure in use: ALFA ONE, Procedimento de aproximagio de no INon-precision approach procedure Procedi [Holding procedure Procedi jose abatement procedures Procedimento de subida [Climb out procedure Procedimento tipo hipédromo [Racetrack procedure Procedimento de emergéncia [Emergency procedure Procurador automitico de direga0 [Automatic direction finder (ADF) Profundores Elevator diving Naps Proibir Prohibit Pronto para copia Ready for copyrtaxi Propor Propose Prossiga com a mensagem [Go ahead Prossiga na aproximagao \Proceed your approach Protstipo Protoiype Prover separagio Provide separation Proximidade/perto | [Proximity/near PT DCC estacionado em frente da torre [PT DCC facing tower Publicagao de informagio aeronautica [Acronautical information publication (AIP) Push-back aprovado [Push back approved Quadripa [Fourblade Qual a proa? [Say heading ‘Quase colisio [Near-collision/near miss/ air miss ‘Quebrado por razBes mecainicas [Breakdown Quilémetro IKilometer Radar de aproximagio de preciso [Precision approach radar (PAR) Radar de vigilncia [Surveillance radar Radar indica CB [Radar indicates CB Radar meteorologico [Weather radar Radar secundario/primario [Secondary/primary radar Radifarol no direcional [Non-directional beacon Radio altimetro [Radioaltimeter Radio compasso [Automatic direction finder (ADF) Radio farol onidirecional [Omnidirectional radio farol Radiofusa comercial [Commercial broadcasting Raio (MET) [Lightning Rajada [Gustiblast ‘Rampa de escape [Escape slide/chule Rampa de plancio [Glide slope Rampa de planeio oseilando [Glide path oscillating Razio de subida [Rate of climb, Reabastecer [Refuel Reabastecimento Refueling Reassuma propria navegagio [Resume own navigation Reaulorizado [Recleared Rebocador de patio [Tow truck? tug Rebocar [Tow ‘Reboque de faixa sobre literal [Banner towing over seashore Recalada [Homing: direction finder (DF) Recebeu informagio A, solicita acionamento [information A received, request stari-up Receplor [Receiver Recicle wansponder [Recycle transponder Recomendagio [Advice'recommendation Recomendado [Recommended Recomendar [Recommend/advise Reconhecimento [Reconnaissance/recognition Reduza para velocidade minima de aproximagio [Reduce to minimum approach speed Reduza velocidade para 220Kt [Reduce speedy to 220 kt Reduza velocidad para aproximagao final [Reduce speed to final approach Referéncias no solo [Landmarks Referéncias visuals [Checkpoints Regio de informagio de voo [Flight information region (FIR) Regras de v6o por instrumento [instrument Might rules (FR) Regulamento aéreo federal [Federal air regulations (FAR) Remogio de neve [Snow removal Remoinho de poeira [Evil dust Removedor de neve [Snow plough Repetidora [Repeater Repita [Say again Reporte aleangado [Report reaching Reporte avistando walego [Report traffic in Sight Reporte de conflito/incidente [Airmiss report Reporte estabilizado [Report established Reporte fora do solo [Report airborne Reporte nivelado. [Report levelled Reporte pista livre [Report runway vacated Reporte seu rumo [Report course Reportes de pilotos (MET) [Pilot reports (PIREPS) Represa [Dam Requisito [Requirement Reservat6rio de combustivel [Fuel pits Rela final longa [Long final leg Retificar [Correctiamend Retirar-se [Withdraw Retome ao patio [Return to parking area Retransmissio [Retransmission/relay Rewatil [Retractable Rodlas traseiras (bequilha) [Tail wheels Rosa dos ventos [Compass rose Rota de assessoramento [Advisory route Rota de informagio [information route Rota de navegagio aérea [Area navigation route Rota preenchida no plano de voo [Flight planned route Rotor Rotor, Ruido de fundo [Background noise Rumo [Track Rumo de afastamento [Departure course Rumo de aproximagio [Approach course Rumo de aproximagio final [Final approach course Rumo do localizador [Localizer course Rumo estimado [Dead reckoning track Rumo magnético [Magnetic heading Rumo magnético da estagio [Magnetic course from station (QDR) ‘Rumo magnético para a estagio [Magnetic course to station (QDM) ‘Rumo reciproco [Reciprocal course/track Rumo sul [South bound Saida padrio por instrumento [Standard instrument departure (SID) ‘Saida rapida (pista taxi) High-speed taxiway Sala de metcorologia [Weather room Sala de wafego [Traffic room Saltar (para-quedas) [Bail ow jump ‘Salvar [Rescue/save Salva-vidas [Life saver life bel life jacket Saraivada. [Steet Satélite [Satellite ‘Se possivel/ visvel it feasible Seletor de curso. [Course selector ‘Sem atraso previsto |Without/no delay expected ‘Sem nuvem significativa INo significant variation ‘Sentido de vio [Flight direction ‘Sentido horirio/antichorario [Clockwise/unclockwise ‘Sentido unico [One way ‘Separagivo longitudinal [Longitudinal separation Separagiio no radar INon-separation radar ‘Separagio vertical [Vertical separation ‘Sequéneia de aproximagio [Approach sequence ‘Sequéncia de pouso. [Landing sequence Ser atingido por relimpago [Be struck by lightning ‘Seri um servigo de vigilancia [This Will be a surveillance radar Serra/ cadeia de montanhas [Ridge Servigo automatico de informagao terminal [Automatic terminal information service (Aris) Servigo de alerta [Alerting service Servigo de assessoramento [Advisory service Servigo de controle de aerédromo [Airport trallic control service Servigo de controle de aproximagio [Approach control service ‘Servigo de informagio aerondutica [Aeronautical information service Servigo de informagio de AD. [AD flight information service (AFIS) ‘Servigo de telecomunicagio acronautica [Aeronautical telecommunication service Servigo de trifego aéreo Air traflic service Servigo fixo aeronautico [Aeronautical fixed service-AFS ‘Servigo mével aeronautico [Aeronautical mobile service ‘Servigo de radar terminado [Radar service terminated Severo/forie ISevere ‘Siga a aeronave em sua frente [Follow the aireraft in front of you Sinal de emergéneia [Emergency signal/ MAYDAY Sinal de perigo [Distress signal Sinal de Socorro [Mayday signal Sinal de urgéncia [Urgency signal’ PAN PAN Sinalizador de patio [Signalman/ marshalman’ marshaller Sinalizar [To signal Sintonizar [To tune Sirene [Siren ‘Sistema de aleria e anticolisio de wafego [Traffic alert collision avoidance system \crcAs) Sistema de anticolisio em vo [Airborne collision avoidance system (ACAS) Sistema de navegagio inercial [inertial navigation system Sistema de pouso por microondas [Microwave landing system (MLS) Sistema elétrico Electrical system ‘Sistema hidraulico [Hydraulic system) Sistema pneumatico [Pneumatic system ‘Sistema visual indicador de rampa de aproximagio Visual approach slope indicator system ((vasis) Sob vetoragio radar [Under radar vectoring Sobrevivencia [Survival Soletrar [To spell Solicita acionamento de motores [Request star-up engines Solicita aproximagao baixa [Request low approach Solicita assisténcia médica apds pouso [Request medical assistance after landing Solicita dados de decolagem [Request takeoMT data Solicita desvio para Santos [Request divert to Santos, Solicita informagoes de decolagem [Request departure information Solicita instrugdes de tixi Request taxi instruction Solicita instrugdes detalhadas de taxi [Request detailed taxi instruction Solicita mudar o destino para Sd0 Paulo [Request diversion to Sti Paulo Solicita nivel inferior [Request lower level Solicita prioridade para pouso [Ask for priority landing Solicita push-back Request push-back Solicita reabastecimento [Request refueling Solicita reboque [Request tow Solicita servigo de emeraéneia Request emergency service Solicita vetoragio [Request vectors ‘SPECI [Special observation Spoilers [Spoilers Stratocumulus [Stratocumulus ‘Suba de modo a manter 500 pés por minuto [Climb so as to remain 500 feet per minute ‘Suba ¢ mantenha [Climb an maintain ‘Suba em frente [Climb straight ahead ‘Suba inicialmente para FLI20 [Climb initially to FL 120 ‘Sua para nivel 150. [Climb to fight level 150 ‘Sua sem restrigio fo restriction to climb Subida [Climb climb out ‘Subida a eritério do pilot [Climb at pilor’s diseretion ‘Subida em cruzeiro [Cruise climb Suficiente [Sufficientvenough Sujeito ao tafego [Subject to the walle ‘Suleo no solo Rut ‘Super resfrindo/congelamento [Freezing Superficies hiper-sustentadoras [High-lin device ‘Suplemento [Supplement ‘Suporte maximo da pista [Runway all-up weight Suspeita de bomba [Bomb scare ‘Sustentagio Tacémetro Tachometer “Tangue alijavel [Drop tank ‘Tio rapido quanto possivel [As soon as possible Tapete de espuma [Foam carpet “Tixi aprovado pela taxiway “C™ Taxi approved via taxiway “C™ “Taxi apos/ atrés B 727 Taxi after/behind B 727 “Taxi até ponto de espera [Taxi to holding point Taxi em frente [Taxi straight ahead “Taxi para a posigto e aguarde [Taxi into position and hold Tela (radar) [Scope “Tem o trafego A vista? [Do you have the traffic in sight? “Temperatura [Temperature ‘Tempestade [Squall line Tempestade de granizo Hail storm “Tempestade de neve [Snow storm/blizzard “Tempo presente [Present weather “Temporariamente [Temporarily “Tendéncia Tendency Tender Tend TTerremoio [Earth tremor/earihquake TTesoura de vento na final [Windshear on final TTeto absoluto. [Absolute ceiling Teto de servigo [Service ceiling TTeto ¢ visibilidade “Oi [Ceiling and visibility is OK (CAVOK) TTeto ilimitado [Unlimited ceiling “Teto medido [Measured ceiling “Teto operacional [Operational ceiling TTetraedro [Tetrahedron Tipo de aeronave [Type of aircraft Tipo de equipamento [Type of equipment Tipo de vio Type of fight Tirar rasante [Grase/hedachop Todas as curvas pela esquerdaidireita All turns leftright Toque e arremetida [Touch and go. TTormenta [Squall Tornado Tornado Torre de controle [Control tower Tragio [Trust “Trifego 3 milhas a frente na pera do vento Traffic 3 miles ahead on down wind leg “Trifego a sua frente Traffic ahead of you Trafego adicional Additional taflic “Trafego conilitante desconhecido [Unknown conflicting taflic “Trifego convergindo [Converging traffic “Trifego cruzando da direita para esquerda [Traffic crossing right to left “Trifego de acrédromo [Acrodrome air traffic Trifego decolando [Departing waffic ‘Trifego desconhecido, posigao de 2 horas, [Unknown traffie, position 2 o'clock Trafego em diregao oposta Traffic opposite direction “Trafego essencial [Essential waffic “Trifego instenso [Heavy waft “Trifego mesma diregio [Traffic same direction Trifego na aproximagio direita [Traffic on straight-in-approach “Trifego nio padrio jonstandard traffic pattern “Trifego no curso de colistio [Closing traffic “Trifego padrio [Standard traffic pattern Trafego pela direita [Right turn traffic “Trifego posigio de 10 horas [Traffic at your 10 o'clock position ‘Trifego se afastando [Outbound wafite “Trifego se aproximando [Traffic is closing “Trifego superado [Clear of traffic “Trifego ultrapassado (solo) [Traffic overtaken “Trifego ultrapassado (v6o) [Clear of traffic Trajetsria [Path’ track TTrajetéria de aproximagio perdida [Missed approach track Trajet6ria de planeio (Glide path “Trajetoria de subida [Climb path Trajet6ria de voo [Flight path “Transferéncia de controle [Transfer of control “Transferéncia radar [Radar transfer “Transferir wafego (entre ATC) [Hand over “Transmissfo as cegas [Blind wransmi: “Transmissio foi bloqueadal sobremodulada [Transmission was blocked “Transmissio ininteligivel [Transmission is garbled “Transmissor [Transmitter “Transmitindo as cegas [Transmiting in blind “Transporte [Transport Traseiro [Rear Través, [Abeam “Trecho de amphiagio da cabeceira 18 [Upgrade threshold 18 “Trem baixado ¢ no lugar [Landing gear down and in place “Trem de pouso aparenta baixado e travado [Landing gear seems to be down and locked “Trem de pouso aparenta completamente estendido [Landing gear seems to be fully extended “Trem de pouso baixado, mas no travado [Landing gear down, but not locked “Trem de pouso principal esta emperrado [Main landing gear is jammed Trem do nariz INose year Trepidagio [Buleting Tridngulo do vento [Wind wiangle Tripulagio [Crew Tricreator frist Troca de frequéncia autorizada [Frequency change approved Tromba d'agua [Waterspout Trovio [Thunder Trovoada [Thunderstorm “Trovoada com pancada de chuva [Thundershower Truneado (com) |Garbied Tudo de pitot Pitot tube Tuli [Typhoon Turbo hélice [Turbo prop turbo propeller Turbo jato [Turbo it “Turbuléneia de e&u claro [Clear air turbulence (CAT) “Turbuléncia na final [Turbulence on final Turbuléncia orografica [Terrain turbulance Ultimo trecho da pista [Last section of the runway Ultraleve [Utra-lighe Ultrapassar [Surpass Umidade absoluta [Absolute humidity Umidade relativa [Relative humidity Ungéncia [Urgency ‘Varredura (radar) Sweep ‘Vazamento [Leakage ‘Vazamento de dleo [Oil leak/ Teakage Vefculo quebrado na pista [Vehicle broken down on the runway Veiculo siga-me [Fllow-me van/ vehicle Velocidade aerodinimica [Truc airspeed Velocidade calibrada [Calibrated airspeed Velocidade de estol [Stalling speed Velocidade de plancio [Gliding speed Velocidade indicada Iindicatcd speed Velocidade liberada [No speed restriction Velocidade no solo [Ground speed Velocidade nunca exeedida (VNE) INever exceed speed Velocimetra |Speedometer/ speed indicator’ speed age ‘Vencido (plano de voo) [Overdue ‘Vento calmo. [Wind calm ‘Vento com rajadas IGusty wind ‘Vento constante [Constant wind Vento de cauda [Tailwind Vento de mongio [Monsoon wind Vento de proa lHeadwind ‘Vento de superficie [Surface wind Vento de través [Crosswind ‘Vento descendente [Downwind Vento em altitude [Upper-wind? wind-aloft Vento instantneo [Spot wind Vento moderado [Moderate wind Vento orogrifico [Orographic wind Vento predominamte Prevailing wind Vento variavel [Variable wind! shifting wind ‘Ventos alisios Trade wind Verde intermitente intermittent green ‘Vetoragio para aproximagao visual pista 17 [Vectoring for visual approach runway 17 Vetoragio para desvio de formagio [Vectoring for weather avoidance Vetoragio radar [Radar vectoring ‘Vetoragio radar para seqiienciamento [Radar vectoring for spacing Vetoragio sem giro [No gyro vectoring Video mapa [Video map Visibilidade em vo Fight visibility Visibilidade est piorando Visibility is getting worse Visibilidade inferior a S km [Visibility less than 5 kan [Ground visibli Visibilidade nula IZero visibility Visibilidade obliqua lObliqae visibility Visibilidade reduzida [Reduced visibility Visibilidade superior a 10 km [Visibility more than 10 km Visibilidade vertical [Vertical visibility ‘Vocé & homologado IFR? [Are you IFR rated? ‘Vo acrobatico [Acrobatic Might ‘Vio de dorso/invertide [Upside-down flight ‘Voo de ensaio [Test Might Véo de experigneia Test/ experimental Might ‘Véo de instrucZo/treinamento [Training Might Vo de provas [Proving light Véo direto [Non-stop flight Voo diurno [Day fight ‘Vo no topo. [On the top Aight ‘Vo pairado, [Hovering flight ‘Véo panorimice [Sightseeing flight ‘Véo planado (Gliding Might ‘Voo reto ¢ nivelade [Straight and leveled Aight ‘Véo sem motor [Motorless flight Véo solo. [Solo fight ‘Vo visual especial [Special visual Might Zona de contato Touchdown zone Zona de controle [Control zone Zona de parada [Stop way. Zona de twifego aereo [Aerodrome traffic zone Zona livre de obsticulos [Clear way Zunido, sussurro de fundo [Background hum

You might also like