You are on page 1of 41
WATER PUMPS 60Hz Catalogue 2016 Where there's water, there's Pentax. www.pentax-pump B Bcazzerra UFFICIALE DELLUNIONE EUROPEA Regolamento UE §47/2012 ALLEGATO II «U’fficionza di una pompa con girante torita @ generalmente inferiore a quella di una pompa con diametto di girante pieno. La tomitura della girante adegua la pompa a un punto di lavoro fisso, con un conseguente minore consumo di ‘energia. L‘indice di efficienza minima (MEI) & basato sul diametro massimo della girante». all funzionamente della presente pompa per acqua con punti di funzionamento variabili pub essere pit efficie ‘ad economico se controllato, ad esempio, tramite un motore a volocita variabile che adogua il funzionamento della pompa al sistema», Le informazion sullefficienza di rferimento sono disponibil al'indirizz0: www.europump.org/efficiencycharts. OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN UNION Regulation UE §47/2012 ANNEX II «The efficiency of a pump with a trimmed impeller is usually lower than that of a pump with the full impeller diam eter. The trimming of the impeller will adapt the pump to a fixed duty point, leading to reduced energy consumption. The minimum efficiency index (MEI) is based on the full impeller diameter «The operation of this water pump with variable duty points may be more efficient and economic when controlled, for example, by the use of a variable speed drive that matches the pump duty to the system» Information on benchmark efficiency is available at: wwweuropump.crgjefficiencycharts, Hi piario oF IciAL DE LA UNION EUROPEA Reglamento (UE) no 547/2012 ANEXO II ‘La eficiencia de una bomba con un impulsor ajustado suele ser inferior @ la de una bomba con el impulsor de diéme- tro completo. El ajuste del impulsor adapta la bomba a un punto de trabajo fijado, que da lugar a un menor consumo ‘energético. EI indice de eficiencia minima (MEI) se basa en el impulsor de diémetro compl El funcionamiento de esta bomba hidréulica con puntos de trabajo variables puede resultar més eficiente y econé- mico si se controle, por ejemplo, mediante el uso de un mando de regulacién de velocidad que ajuste el trabajo de la bomba al sistema», La informacién sobre los criterios de referencia de la eficiencia puede consultarse en: www.europump.crgfefficiencycharts. BB sourwat oFFiciet DE LUNION EUROPEENNE Reglamente (UE) no 547/2012 ANNEXE Il Le rendement d'une pompe équipée d'une roue ajustée est généralement inférieur & celui d'une pompe dont la roue est a son diamétre maximal. Le rognage de la roue permet d'adapter le diamétre de la pompe jusqu’a un point de fonetionnement spécifié et, ainsi, de réduire la consommation d’énergie. L'indice de rendement minimal (MEI) ‘est fondé sur le diametre maximal de la roue»: «utilisation de la présente pompe & eau avec des points de fonctionnement variables peut s‘avérer plus efficace ot plus économique si un dispositif de contréle, tel qu'un variateur de vitesse, permet d'ajuster le point de fonctionne- ment de la pompe au regard du systémen. Informations sur l'efficacité de référence sont disponibles sur: www.ouropump.crgiefficioncycharts. 4 o ra = o rrr o ° o ry 4 eS ra ra o ws ry ° Ss 4 = by a a = cs wi o Bd ee shy (We ERTIFIKAT @ CERTI CERTIFICATO Nr 50 100 3634 - Rev. 04 Si attesta che / This is to cortty that IL SISTEMA QUALITA DI ‘THE QUALITY SYSTEM OF PENTAX S.p.A. SEDE LEGALE E OPERATIVA: REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE: VIALE DELL'INDUSTRIA 1 1-37040 VERONELLA (VR) £ CONFORME Al REQUIS DELLA NORMA ‘HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF UNI EN ISO 9001:2008 [QUESTO CERTIFICATO E VALID PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE ‘THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE Progettazione e fabbricazione di elettropompe e sistemi di pressurizzazione per acque. Commercializzazione al pelvis Sommers) @ accessori per pompe Design and manufacture of electric pumps and pressure systems for water. Trade of submersed pumps and accessories for pumps (IAF 18, 28) Pergo di Ceieasne ACCREDIA ae sree sree pores rte: 2018-0046 eet an nae Sy EA ME A Mn can Sones 2015-11-02 PRIMA CERTIFICAZONE | FinsT CeRTAICATION: 2008-12-22 “LavsLoA ft PRESENTE CERTINEAT SURORDNATAASORVEGUAICA PERNA A T2NESIE AL RESHYE COMPLETODEL SSTEMKO Geert AZENOALE CON PEROOTA TRINLE “THE VAUCITYF THE PREBENTCERTICATE EPENDS OW 7& AMUAL SURVELLANGS EVERY 12 MONTHS AND ON THE COMPLETE REN (GF ouPu7s MANAGEMENT SYSTEU AFTER TCE EARS” TOV Italia S.r1. » Gruppo TUV SUD « Via Carducci 125, Pal. 23 » 20099 Sesto San Giovanni (Mill « Italia » www.tuv.it (a Tov" 4 o rr Ee is wi o oa i) i=} 4 =) = Ee oc wi s} ° e ry = by a bY - oy wi J Bd et ERTIFIKAT @ CERTIFICATE CERTIFICATO Nr 50 100 12552 Siattesta che / Ths is to certify that IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI ‘THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF PENTAX S.p.A. ‘SEDE LEGALE E OPERATIVA: REGISTERED OFFICE AND OPERATIONAL SITE: VIA DELL'INDUSTRIA 1 1-37040 VERONELLA (VR) € CONFORME Al REQUISITIDELLA NORMA HAS BEEN FOUND TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF UNI EN ISO 14001:2004 (QuesTO CERTIACATO E VALIDO PER IL SEGUENTE CAMPO DI APPLICAZIONE THIS CERTIFICATE IS VALID FOR THE FOLLOWING SCOPE Progettazione e fabbricazione di elettropompe e sistemi di pressurizzazione per acque mediante processi di lavaggio e impregnazione dei getti di ghisa, lavorazioni meccaniche, bilanciatura rotanti, assemblaggio, verniciatura, imballo e spedizione. Commercializzazione di pompe sommerse e accessori per pompe (IAF 18, 29) Design and manufacture of electric pumps and pressure system for water by processes of impregnation and cleaning of cast iron items, mechanical machining, impellers and motor shafts balancing, assembling, painting, packing and shipment. Trade of submersed pumps and accessories for pumps (IAF 18, 29) CERTFICAZIONE RLASCIATA IN CONFORMITA AL REGOLAMENTO TEGNICO ACCREDIA RT-09 ‘CERTIFICATION ISSUED IN ACCORDANCE TO ACCREDIA TECHNICAL REGULATION RT-09 RETTIG oe Sovsononsccy”™ —_Novei/ Volt ‘TOV italia Srl. Dal/ From: 2014-05-16 scaWroms osrrono moe AllTo: 2017-05-15 seg Oe SOE mia Spall Sony OA WF NA th Regen —— sone 2014-05-16 “Le vaso bet patsanrs cIrIcATOESURORDRATA A SORVEGLNZA EREDCA A 12 MSIE AL RESAYE COURLETODEL SISTEMA (Geemone ATENOALE GON PERODGTA TELE “Pie aL 0 ESE CEREEAE REND CM MEAL SURIERANCE EER 12MOITIANOON HE COMPLETE RENE ‘TOV ttaliaS.rt, » Gruppo TUV SUD + Via Carducci 125, Pal. 23 + 20099 Sesto San Giovanni (Ml) « Italia www.tuvit TOV® ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy pp 40 Pompe da drenaggio indicate per_svuctamento di pozzi neri o cistetne, per giardinaggio; completa- mente in materiale anticorrosivo. Drainage pump for emptying pits and cisterns, for gardening; completely constructed in anticorosive material Bombes de drenaje indicadas para vaciar fosas sép- ticas o cisternas, para la jardineria; completamente de material anticorrosivo. Pompes de drainage indiquées pour le vidage de fosses d'aisances ou citernes, pour le jardinage; en- tidrement en matériau anticorrosion. ‘anarrenisricne cosmurrve cons ‘CARAGTERISTCAS CONSTR corpo pompa Pump body cuerpo bomba corps de pompe Girante Redete “urine Tenuta moceaniea ‘Mechanical es! Selo meesni Profonalt immersion Depht of immersion Profundis immersion Prafondeur immersion Temperature del gu quid temperature “Temperatura del guido Température du ie ‘cwve cable en 7 éanacrentenoues OPXEEUTION polpeplere ohronsere polsepters obronsline Non opp tetas re ovob tp seat ‘arless steel AIS <16 win ceric bash seer AIS 216 en esque de carne sie B1SL216 @moxt mm o-40-0 Ho7 ANF 10m calegsanie fost ten festeur Morone /MoToR MoTOR/ MorLUR ‘Motor 2 polls Induzione 2 poleinduction moter Motor de 2 poles a induecisn 2 2200800 60K an prove erica Insulation lass late de aslamionte ‘Classe diseaton Grade di protezione Protection e9%0" agp Grado de proteecon Protection T=T1aV ear We a P40 20 DP so a2 2 Te TRUK CONTAWER PALLET (em) | Wpumps PALLET (em) N' DPS soxiz0xi7s | 135" _soxiz0x205 162 pp f ry = = 2 3 0 5 2 pa Qimpzem) Fy i cr a TC 10 s 20 o Pe} a 8 ns ry ry = ° 2 & H oO [mj ft 4 to (fe) Fr 4 = Pe} 10 ca “0 « a 2 ry = a 7 ° ° 4 1 2 a 4 5 6 7 ee 2 % % ny “00 20 Qin Fy TPE AMPERE “Gi P= i) ey . o [2 [2a [se [as [es 772 . w e [| o |» | « | wm =e Him a Draes. a 5 T o Drees: ca 2A as [as ae | es | as ae 9 4 F fe) tc) ‘ [ees 0 vee DIMENSIONS (rom) yt 9 = & ° v2 [pw 1 U 0 a0 160 | a0) | ao | a2 DP 6G 50. 250) 150) a0) G09) 42 ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy Lh ks a4 Ss P/OPV 80 DP/DPY 100 Pompe da drenaggio indicate per_svuotamento di pozzi neri o cistetne, per giardinaggio; completa- mente in materiale anticorrosivo; sono dotate a'in- serto d'ottone nella bocca di mandata. Disponibili nolla versione Vortex (DPV). Drainage pump for emptying pits and cisterns, for gardening; completely constructed in anticorrosive ‘material brass insert on the delivery opening. Availa- ble in the version Vortex (OPVI Bombas de drenajo indicadas para vaciar fosas sép- ticas 0 cisternas, para la jardineria; completamente de material anticorrosivo; estén dotadas de inser cin de latén en la boca de impulsién. Disponibles ‘en la versian Vortex (DPV). Pompes de drainage indiquées pour le vidage de fos- se d'aisances ou citernes, pourle jardinage; entiére- ment en matériau anticorrosion; sont équipées dun insert en laiton sur la bride de refoulement. Disponi- bles dans la version Vortex (DPV). ‘anarrenisricne cosmurrve cons ‘CARAGTERISTCAS CONSTR corpo pompa Pump body cuerpo bomba corps de pompe Girante Redete “urine Tenuta moceaniea ‘Mechanical es! Selo meesni Profendta immersion Depht of immersion Profundis immersion Prafondeur immersion Temperature del gu quid temperature “Temperatura del guido Température du ie ‘cwve cable en 7 éanacrentenoues OPXEEUTION polpeplere ohronsere polsepters obronsline Non opp tetas re ovob tp seat ‘arless steel AIS <16 win ceric bash seer AIS 216 en esque de carne sie B1SL216 2 mex? mm 0%) Sinan tom (OOM) o-40-0 Ho7 ANF 10m calegsanie fost ten festeur Morone /MoToR MoTOR/ MorLUR ‘Motor 2 polls Induzione 2 poleinduction moter Motor de 2 poles a induecisn Insulation late de aslamionte ‘Classe diseaton Grade di protezione Protection degree Grado de proteecon Protection T=T1aV ear We a oP 80 7a DP 100 102 ‘DPV at 52 DPV 100 2 2200800 60K an prove erica CORTE, PALLET (emi pumps [ aoxtaoxts0 [76] aoxizoxisa 76 DP/DPV oH = a A o 0 2 2 « 0 timp gpl FF 70 Ey 30 “0 50 60 mo 1Sepm] ry o Pe} a ry ry = ry H H i leo io) 4 ry Pe} C rr ry = ry ° 7 2 4 6 8 10. 12 4 16 Q{m'/h] fr 2 100 1b 200 250 anny TE ‘AMPERE mT Wiinh A w 7 . az a ‘ ° a |« fy a | so | wo | 150 | 200 | 250 | IQ | Sa wi FT pea | per | 0 27 1 ves] oe a FA een ee om ee ee DevaoG | bevras | soo z a a pevio0G | oPvTie0 | 750 an 17 qa | sa | ay |e 4 ry fe) tc) mc o we DIMENSIONS (mm) o a = c ° e one 1 U ™ prac as 26 v8 me | vac) es 20 mo | as Devan 5 am 16 no | ries | us 0. os DP 1006 oo 26 6 ze [vine | es 20 mo | 10 Devi00G ss at 176 a0) Fag) tas 230 us [10 ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy Pompe da drenaggio con girante arretrata di tipo Vortex per il pompaggio di acque cariche e liquid con corpi in sospensione; ideali nelle applicazioni civil © domestiche, Drainage pump with set-back Vortex type impeller for pumping charged waters and liquids with su- spended solids; ideal for civil and household appli- cations, Bombas de drenaje con turbina retraida de tipo Vor- tex para bomibear aguas cargadas y liquidos con cuerpos en suspensién; ideales en las aplicaciones civiles y domésticas. Pompes de drainage avec roue décalée de type Vor- tex pour le pompage d’eaux chargées et de liquides avec corps en suspension; idéales dans les applica- tions civiles et domestiques. nS SRE LTE cangrbos ‘Sic ies fpiapaes Seneca Pine Taamapaieneatiangma ae Sem ani eorseeen er Smt sca wets ria Mam Stara cera ‘Tenuta meceaica Mechanica ses! cach scp nmol ene Sone Sela mectnice CGanicare méeanique Passage of sells mix 25 mm (06 80-100) Paje de solides 2 mex 80 mm [0G 82102) Passage corps soles Prafendta dl immerio Depht af immersion Proud immersion Profendeur immersion ‘omperatra del auido Liquid temperature “Temperatura dl au Temperature du guide o-aore Abe 5) ane Gable 7 ANE 10m IMoTORE / MOTOR / MOTOR MOTEUR ‘Motore 2 pol Induzione. 3- 2202804. 60H 2 poleinducton moter fon emaprtetore Motor de 2 polos indueci6n ih ermal praecton an provecio erin Moteur induction 42 piles. Sone motscion tcrmae Protection dearer agg Grade de proteccion Protection WE A Daw 84 DG 100 aa Daa. 30 ba 167 1 Te TRUK CONTAINER PALLETTem)|Wpumps PALLET em) —_N'pumps Be aoxnz0xNes | 57 S0x120x190— 76 DG oH ee a o 20 40. 60. 80. Q imp gpm] i ° % % & & os arsenm FA R Fy 86 a 2 wo . F| » FH S| a H i oO m6 fl f=) = hea ie) FA 4 Pe} oe wz ao wn 2 ry ve ci ae ry ° ° a 5 310 15 20 25 Q[m'/h} wi 50 100 180 200 250 ‘300 350 400 Q f/min] Ss cy We re Sa Ey ~ o 30 yoo | 150 | 200 | 250 300 | 350 | 400 ~ a ae! oa Fi sara —oar row as aa FH semis perma | oar | az | celal Fy Dew are ——two—|ay-|-a8 | me eae a ry savojsa) porns mo tz as | es moo a wea FA comin sors tom | as | at | on Suga Y [a rf Davee) | boris on a3 au | ts oS o Cy we DIMENSIONS (mm) a z © D = [ewe ow t wt Desoic) mo [as | te | amo | vei mo | asso @ pow m0 | aio m0 | 6 | wo | a0 | arc 0 | as aso 2 pewo() 0 | a a0) is | ago) | uaG wo | m8 as 1s perworic) 0 | aio m0 | tts | oo | avo | arco | as aso nas DGs216) m0 | as aso 50 ts oo |G | ats so ua pe t2iG) 120 | aes 250| 150) 198 | 300 | 2G 170 | 735 450 14s ao w =F Fy a « vy 2 Fy P) oO ao ey i Fy ] « vy A F) CJ oo w at Fy 7 « vy = Fy F) Cy | A Q « vy 2 = 9 C) Pompe da drenaggio con girante arretrata di tipo Vortex per il pompaggio di acque cariche e liquidi con corpi in sospensione; ideali nelle applicazioni civil e domestiche. Drainage pump with set-back Vortex type impeller for pumping charged waters and liquids with su- spended solids; ideal for civil and household appli- cations, Bombas de drenaje con turbina retrafda de tipo Vor- tex para bombear aguas cargadas y lquidos con ‘cuerpos en suspensién; ideales en las aplicaciones civiles y domésticas. Pompes de drainage avec roue décalée de type Vor- tex pour le pompage d’eaux chargées ot de liquides avec corps en suspension; idéales dans les applica- tions civiles ot domestiques. ansrensTons CONSTRUCTS | CARAT NSTHOUES OFAEEUTION secu nx eon 2oeene 1 a8? Sis sel wit aperings 1°12 2nd 2° see Bis 36°12 0036? ‘core nose Choise caneci mat super dbase ace! ox Girante ace sainoe atts do roe Inmplier ss steel set2see Yonex Redete sero oxiaole ssaeo 30g Vorex Turbine_deahe cu ype Vorexen 204" nee Ineperps snlos rsa eres sath lara sce ee on pre Tenuta meceaica Sete mectiee Saher nanan tfunw ear Garniture mécanique S20 99 ban cae see ‘Albero motore sccis 51430 Moterahatt stares see AIS 420 Ejemotor seer Also Avore moteur 20 AS1620 Paszagate corpse Passage of soles mex 28 0m Dept af immersion Protundiéad immersion ™ 5 Liquid temperature “Temperatura del auido Temparature dg Ho? ANE om ‘aleppante ‘otador MoroRE /MoTOR MorOR/ MOrEUR ‘Motore 2 poi induzione 3- 2202804. 60H 2 poleinduction motor can emopretetore Motor e2 poles wnduein in Perl eon Grade epreteiane tection gor Grado de proteccién PP Pretecon T= ——) We a oxt0 a Oxo * Re TmUEK ORTARER Tre PALLET lem) | Ni pumps PALLET (em) N' pumps: BX exts0x Gre toxtsoxivo Te Dx G4 a ¢ 2 ra © timp sem 20 40 60 80 QtUsepm) FG 2 wu . FA 0 Fy Tp cy 6 = w x a Hu # o Im 6 at te 3 4 2 ca io ” oO 2 PA a Fy ° ° ca Py er ew ee im 0 100 150 200 250 300 Q f/min} Fy = poe a a oniawalmibaleson|=smieson 54 Hm a Dxeoe Ts oe CET 5 xa oxT#o | 1080 3 [sa [as [as EB Dxa0/26 1050 os | sa] as | ss G Oxsor? | DxTSoR | 1080 3) a5 | 35, i x00 1350 3 [-s3_| 7a] a as [rq x10 | DxTI09 1350 3 [83 [73 | 3 as Dx 0/2 1350 Fe co 35 Dx oor. | oxTiooe | 1380 Fe ee aS 5° a — ao el | #4 3 c . e [om | w | om 4 M Dxe0@ yea | ass | aes) Wo) 260) 100 | tug) aes | a 0 pxeoc ta | a5 | es | to | 240 | oo eats | aso 10 Dxte0G 101 | a0) ta?) | 260) 400 | uz 0) ats | aso ns Dxwo2G 114 | 395) 13) 110 | 260 | 100 | 2G 170) a35| 480 115. ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy Pompe da drenaggio con girante aperta peril pom- paggio di liquidi con corpi in sospensione. Caratte- rizzate da alta prevalenza in rapporto al tipo e alla grandezza della machina. Drainage pump with open impeller for pumping li- guids with suspended solids. Charactorised by head in ratio to the type and size of the machine. Bombas de drenaje con rodete abierto para bombe. ar liquidos con cuerpos en suspensién. Caracteriza- das por una alta prevalencia en relacién con el tipo y ol tamafo de la maquina, Pompes de drainage avec turbine ouverte pour le pompage de liquides avec corps en susponsion. Caractéris6es par une hauteurmanométrique élo- v6e par rapport au type ot aux dimensions de la machine, ‘anserenstons CONSTRUCTING | CAMACTENSTIOUES OTOEEUTON ‘core nose Chesca matt super dbase ace! ox Girante snore Inmpelte bass Redete ten “Turbine lsson Ineperps snlos rsa eres sath lara sce ee on pre Tenuta meceaica Sete mectiee Saher nanan tfunw ear Garniture mécanique S20 99 ban cae see ‘Albero motore sccis 51430 Moterahatt stares see AIS 420 Ejemotor seer Also Avore moteur 20 AS1620 Paszagate corpse Passage of soles mex 10mm Dept af immersion Protundiéad immersion ™ 5 Liquid temperature “Temperatura del auido Temparature dg Ho? ANE om ‘aleppante ‘otador MoroRE /MoTOR MorOR/ MOrEUR ‘Motore 2 poi induzione 3- 2202804. 60H 2 poleinduction motor can emopretetore Motor e2 poles wnduein in Perl eon Grade epreteiane tection gor Grado de proteccién PP Pretecon T= ——) We a iso a6 aioe 1 Re TmUEK ORTARER Tre PALLET lem) | Ni pumps PALLET (em) N' pumps BH extents ay poenaoxies Te © 20 #0 60 Qfimp gpm] 2 0 o 0 QWs gpm] * ® 2 ~ °° — 8 a H 4 H [roy «of 10 2 5 100 rn ry = A ry 4 Wi = A 2 tr Py Wi = a oO 4 ui 2 Pm) 7 ® Wi = A ra 4 ui = o 2 7 a o oO 4 ui = = fo} tr Q [msn Q1/min} WE AMPERE ‘Gah Vein) 2 2 ‘ ° vn [= | « w wle ° | wo | 10 | 200 | aso TERY RV |i Him Dee. a0 4a) a1 | a?) | ae ‘DH@0 | DHT 89 380 43_[ 20 | 167 | ms | sa | a7 | a6 DH 1006 aur 228 [wa] wes | a | ts2 | ae aa DH 100 | HT 100 1370 228 | a) ws | a | 2 | 128 4a _ - vot rt i 1 rt cbr ort A) a . a op hee ba coud mata ta avant “, “ Ll! Eimarine sbalorvesae ry : we DIMENSIONS mm) | y 8 we fe |e | mw | wm fom | tw owae@ ee | aso ates | at ae | as = a a00 1105 | ss0 ats] as os ne Tao] te ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy DV 150-1000 BV 150-1000/° Ps Pompe da drenaggio per liquid carichi con girante arre- trata di tipo Vortex per applicazion civil industrial: sono state particolarmente progettate per uso estremamente ‘gravoso; disponibil sia per applicazioni mobile fissa con piede di accopsiamento, Drainage pump for charged liquids with set-back Vortex type impeller for civil and industrial applications; speci- cally designed for very heavy use; available in the mobile (oF permanent versions with coupling ‘ect. Bombas de drenaje para liquides cargados con turbina retraida de tipo Vortex para aplicaciones civiles @ indu- sitales, so han proyectado especialmente para un uso ‘gravoss; disponibles para aplicaciones méviles y fie con pie de acoplamiento. Pompes de drainage pour lquides chargés avec rove décalée de type Vortex, pour applications civiles et indu- sirolas; elles ont été spécialement concues pour un ser- vige trés intense; disponibles pour applications aussi bien mobiles que fixes, avec pied a'accouplement. ‘anarrenisriche cosmmurrive coNsTRUCTION reaTURES ‘canacrenlstiens CONSTAUETIVAS | CARACTENSTIQUES DESEEUTION Corpo pompa hiss Pump body 2s" ron cuerpo bomba ‘union Corps de pompe forte Girante hie Redete unscin “urbing_fonte sommaionscotvron delewbes sles ie tones ewunevgntiehiomoie Ino nos crime toe sos gece we truncate ce lee Sitparen cement a eeciaa ASTS0¢ seer Als1308 tier SLO “Tenuta meceaniea Mechanica 0 ‘50mm (Dv180-00; 750000) aja de solides 25 mm (24200550) orp soides Profondts a immersione Depth of immersion Protundidd immersion Prafondeur immersion Temperature del guido uid temperature Temperatura del auido Température du gue cave ab 67 aN 10 ble ” cc 0.40% 12 stninless steel Tomniion cero 2 Vis sei Aa Base appease ‘evo ance here galvanzado fer gearing fgorems NOR NBR rubber gor NO, Caoutshove NBR Morone /MoToR / MoToR/ MoreUR 2+ zzoauDy- 60H racetanocondensitreoararrnta (asin model do 1 SAP 30." pe 2poleinducton motor rodeo so 2°) Fr ailbath sau sara anecer SSF for SH ‘rade SO, er 20? aca (Motore2 pai induzione In bagne delie Motor de 2 pols induccisn = neces condenser de wring EF SP fnbate decente (oado bo) sour buc roue 2) SE Meter induction 42 pots sees cordersteu'ce darage Te TRUK. CONTAINER hetion a2 pA sur pour ral 5, Sl pour PALLET em! | NF purps PALLET fem) Nr pumps rate 2) DUET esxiioxias| te | aextioxi90| 27 Clase dizelamento VF 400.850 [esxtioxi70| 12 esxtvoxi70| 12 Insulation cass ‘DVT750-1000) 1ooxiz0rs0 | 12 | teoxtzore0 | 12 Clase de aslamiente Classe diselaton ‘rade di protezione Protection dere? jocg Grade de proteccén Proteetion pv Ww =| =< a ‘ 2 e. a Qlimp spn) Fr 2 100 m0 200 Qsepm) 4 8 ry Ps ry 5) e ° Q ® ri =| oN ek wo 5 " 8 ey iy ro) 1 rr] 6 20 = 5) a a 10 o Ww =| 10 abo jon a ° 2 aim Qwvminn ry 2 ° a P “ow FI i : a G ° 4 am) fe) a SF PERE a9neov te | a | Seone! | donee Sete + max % ovis | ovrwe | i57 | es | sa bv 200 DVT 200 198 ox 79. = ‘nhc moaomea nooo ycoresenaante warn teat DVT 300 a7 [a Tamanna dene THE [ TT » | m pe >e>e pela [eps le p>e la ; : wn |~9 | too | 200 | 200 | aco | S00 | eo | 700 | 750 | 00 Town | t= [a ey Fa pvz00 | pvraw [2 [18 [aa [ar| wa [wr | oe | 77 | 62 | ar | as | aa | pyres baz]. fasl ae [tis | 192 -| a7 [ae | se | az fas | a2 | ae ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy 50, 100. 150 200, 250. 300) Q limp gpm] 50 100 150 200 250, 300, 350, Q[US gpm] 20 60 H 6 fd 10 30 5 ° ° 16 a 60 75 90 Q{m'/hy 200 400 00 ‘800 000) 200 1400) Qfl/min} ad Tar axa20v | axagoy | 220880 . vy, | one ' ae | ate, | ie + max 96 air a a aT et aa lo . HP) [vem | 3 ec oar et ar a waa ae Cela ea ee Lan Lae ee DV wo ry =| OF? 2 é 10 200 30 0 wo timpen-m! FF 100 200 300 400. ‘500 coo (US gpm] fr “ Ps * ry 5) 25 a wo ~» 4 mary : © ry 4 See 4 o Im] 18 (a Fr = rc rc 5) 2» a i . = 10. Ni 2 ry ° ° 4 20 “0 60 80 100 120 140 Q {m’/h} wu 200) ‘00 1200) 1600 +2000 Q B/min} Ss ry rs 2 wm 2 ~ R, 4s =| 10 HP = ow] : a aa ° 8 tm ° 2 «0 60 0 100 120 rao Qfm'/h] Fy fe) a TE “ANPERE : sary | acy | 20R8¥ aone | covey | SOM Paar Bar DVT 0 ET Tapenade ‘ST ajo) =) =) ae] «|e | 78 1 2 Yawn | 0 200 | ao | @00 | 200 | 1000 | 1200 | 1400 1800 2000 2 TH) | ews | 3 sy Ts 75 | 68 [110 ma Ba] ey wa] wa | Sep aa [a2 DVT 7000" to | 7s | 123 255238 | 216 | 191 | 164 | 137 ae | 43 | 37 ACCESSORIES rE DIMENSIONS (mm | a = rn a i ra it kim ovr a 133 47 331 28 En 7 Dvisoovra00 est 1 ur i31 a8 a = ‘o Dvzesovra00 | 5st 1 7 1 28 ms e a ovr aoe es wi ie 20 a too ra = ovr ese os 1 te zo ae fe ra ovr ro a ve so i ie te » vt 90 78 v8 139 2 Ff fa © " a eterna unrarera canine ry ri = a ry 4 Wi = ry Pe] cy o ri = Fy oO 4 Wi 2 ] cy o ri = o ry 4 im = ra > cy Pt “4 uy 4 rm = = ce] cy We DIMENSIONS (| ater | ct | cp | on | of | bp | one| er | ot | wt | | | ie | ts | me | mt | Nm DyTts0 (Pp a0s 145 559260 | 200 620 | sti [114] 250 | 65 | 10 | 200 100 | 95 10281 B21 | 6s Dv s0-0VT200/P 203145 559 260 | 200 | 629 | sin [ve 240 | $5 | 120 | 200 | 100 | 9 140261 | 521 | 6s Dv 200-0VF 300/303 145 559 260. 200 639.| sin |" ue 780_| 55 | 150 | 200 | 100 | 95 140 261 | 521 | 6s Dvracojp 350 165. 690 240| 220 | 720.| wis | F319 | 85 | 190 | 250 | 140 | 130. 180 227 | ea | 20 DVsso/e #50 165-680 s40.| 220) 720 | eis | 2 319 | 5 | 190 | 250 | 140 | 150 180 sed | wiz | 80 DVT750/P____a70. 165-745-340] 235) 750.| er | 2° | a38 | @5 | 190 | 250. 140 | 150. 160 280) 690 | 80 Dyrvooo/e 370 16s 745 240 | 225 | 70 | eau | 2 aan | e5 | 90 | 280 | 140 | 130 140280 | 60| #0 Flange UNI PN 10 (om Nm K . ne, 2 | 200 |e

You might also like