Professional Documents
Culture Documents
Turković - Funkcija Stilističkih Otklona
Turković - Funkcija Stilističkih Otklona
STUDUE l ISTRAŽIVANJA
UDK: 791.43.01
Hrvoje Turković
Tekst je izvorno pisan na engleskom. U kraćoj je \'erziji izložen na Pe-tom kon~fes~ Internacionalnog udmženja za semiotičke studije (Fifth Congress
of the International Association fur Semiotic Studies- Semiotics Around the World: Synthesis in Diversity) održanom na Californij.~kom univerzite-
tu (University of California, Berkeley, USA), srpnja 12.-lS., J 994. U proširenoj engleskoj verziji tekst je objavljen u časopisu Moveast, 4, 1997-199S.,
Budimpešta: Madarski filmski institut. Tekst što sc ovdje objavljuje jest autorova prijevodna varijanta proširene verzije, uz slobodne prilagodbe i pri-
goJne prepravke. ·
--------------------------~~~--~~~-----------------------129
Hrvatski filmski ljetopis 24/2000.
Hrv<lt. film. ljeto, Zagreb l god 6 (2000), br. 24, srr. 129 do 142 Turković, H.: Funkcija stilističkih otklona
nost onoga što će naredno pripovječ.ino doći. Suočeni smo sa 2A. Sit al eška vrednovanja
složenim prijelazno-pripremnim signalima. Devijacijske •>intervencije<< se, međutim, ne javljaju samo na
graničnim područjima među izlagačkim cjelinama- javlja-
2.3. Odjave, :<CIVI'Šeci scena
ju se i unutar cjelina, u samome })tijelu« izlaganja.
Uvodi u scenu, pa i međnscenski prijelazni signal svojevr-
snom su }>objavom« novog stupnja u razvoju teme. Ali kad Uzmimo, primjerice, pojavu popratne glazbe u sklopu scene
smo već utvrdili postoj,anje ove »najavne signalizacije(< po ubojstva u zgradi UN-a (a ta se scena, kako je istaknuto, na-
analogiji možemo pomisliti da postoji i neka >>odjavna signa- lazi prije opisana dva međukadra; usp. slike 11-13). U onom
lizacija•, tj. da postoje oblici odjave neke tematske cjeline, tj. dijelu te scene u kojem Thornhill počinje diplomatu objaš-
))najave« njenog završetka, pripreme gledatelja na činjenicu njavati razloge svojeg ispitivanja, diplomat naglo orvori usta
da je dana tema izlaganja iscrpljena, i da se izlagačke polje uz stenjanje i zamrzne se na trenutak s široko otvorenim oči
oslobađa za nastup nove tematske jedinice, novog sadržaja. ma. Upravo u tom trenutku reže se na drugi kadar (poluto-
Pri završetku Hitchcockove sceni sastanka u Sjever-sjevero- tal) špijnna koji bježi, a tada se rezom vraća na kadar diplo-
zapad susreće se upravo takva razradena »odjava« (usp. slike mata koji počinje padati otkrivajući dršku noža koja mu viri
4-5; drugu). Naime, posljednji kadar ove scene jest krajnji iz leđa. Na kadru špijuna koji bježi prolomi se glazba koja
gornji rakurs, total prostorije (stola sa svim sudionicima sa- glasno ritmički naglašeno nastavlja pratiti daljnje zbivanje,
produžujući se i preko opisanih prijelaznih kadrova sve do
stanka). Taj jaki gornji rakurs jakim je otklonom od proma-
tračkog obrasca koji je uspostavljen tijekom scene. Razgovor
pretapanja kojim se uvodi u scenu sastanka.
između šefa obavještajne službe i drugih službenika o Thor- Popratna glazba je- sama po sebi, apriori- stilizacijskim
hillovu slučaju praćen je s razine na kojoj se nalaze oči sudi- sastojkom u filmu, o čemu smo već govorili. Ali, u ovoj sce-
onika razgovora, tj. s ključne »akcijske razine« u ambijentu. ni ona postaje očiglednim otklonom od postupka koji je
Za vrijeme trajanja scene gledateljima se nudi »uvučen(<, ))su- prethodno uspostavljen u njoj: do trenutka ubojsrva, prizor
dionički« promatrački položaj - nudi mu se onaj raspon nije praćen nikakvom glazbom, scena je postavljena bez po-
promatračkih pogodnosti koje imaju i sami prizorni likovi.-~ pratne glazbe. Kad se popratna glazba javlja, ona se javlja si-
Ali, u posljednjem smo kadru ove scene >>izvučeni« iz te ak- lovito, silovito narušavajući »neglazbenu<< prirodu dotadanje
cijsko-promatračke razine i dana nam je vizura ()>sa stropa«) scene.
na prizornu situaciju koju niti jedan prizorni lik ne može pri-
rodno zauzeti u trenutku promatranja. Većina filmskih istraživača bi rekla da se pozadinska glazba
javlja kako bi pojačala dramski učinak prizornih zbivanja i u
Takav kadar proizvodi učinak »odmaka«: time što gledatelja tome bi bili i ovdje u pravn. Ali, takva procjena funkcije
»izvlači« iz dotadanje uvučenosti u zbivanje, iz promatrač
glazbe ne iscrpljuje funkciju koje ona ima u ovoj sceni. Izne-
kog ograničenja na sudioničko razgovorna polje, ova vizura nadni upad prateće glazbe (one koja nema izvora u prizoru)
potiče na promatrački i tumačiteljski odmak prema cijeloj
vrlo je različit po svojoj funkciji od njenog kasnijeg trajanja
scenskoj situaciji. Ovaj je otklon od dosadašnje promatračke kad je njena glavna funkcija doista da podupire opću drama-
prakse scene sastanka pogodan za obilježavanje kraja izla- tičnost zbivanja. Važno je uočiti da tik prije trenutka u ko-
gačke jedinice, i takav učinak on do isra ima. Djelotvornim je
jem se javlja glazba postaje očigledno da se nešto čudno do-
odjaz.·nim signalom, odjavljuje ovu scenu. gac1a s likovima, iako još uvijek nemamo jasnu indikaciju da
Jaki gornji rakurs totala prizora nije, naravno jedini odjavni je posrijedi ubojsrvo. Iznenadan početak popratne glazbe na
signal na kraju ove scene. Već u samome razgovoru imamo prizor špijuna koji bježi signalizira gledatelju važnost prt-
značenjske, intonacijske i neverbalne indikatore da je tema hodno pokazane reakcije diplomata i važnost špijunova re-
razgovora iscrpljena. Ima, naime, konačnosti u završnoj opa- akcije, i priprema gledatelja na konačno otkriće da su bili
ski šela obavještajne službe: odlučeno je da će se Thornhilla svjedocima ubojstva. Štoviše, naglo uvođenje glazbe na
prepustiti njegovoj sudblni i da obavještajna služba neće in- ovom mjestu daje cijelom događaju posebnu izlagačku važ-
tervenirati kako bi pomogla nevinom čovjeka, jer bi takvom nost: zahvaljujući pojavi glazbe gledatelj- je naveden vjerova-
intervencijom mogla ugroziti svojeg vlastitog, pravog špiju- ti kako ovaj dio scene, ovaj dio filmskog izlaganja, ima po-
na. A u završnom kadru ove scene, jedina žena u grupi daje seban. status u r~zvitku i scene i pripovijedanja uopće.
završni komentar cijelome razgovoru: )>Zbogom g. Thor-
hnill, ma gdje bio«. Tada nastupa trenutak značajnog, ozbilj- Moglo bi sc reći da je uvođenje glazbe u ovome scenskom
nog muka u razgovoru (dodatan paralingvistički znak da je trenutku svojevrsni stmteško vrednovateljsl?..i signal -signal
tema razgovora iscrpljena), i potom nastupa pretapanje na publici da prida posebnu priopćajnu vrijednost izlagačkom
naredni kadar, a to pretapanje je konačan signal završetk~ mjestu na kojem se javlja taj signal. Evaluacijski signal poma-
ove scene. že gledatelju da ne propusti pridati dostatnu pažnju strateš-
ki razmjerno većoj važnosti danog izlagačkog mjesta u odno-
Složen uzorak odjavnih signala postignut je pretežito pomo- su na druga mjesta, u odnosu na pretežit tijek zbivanja u
ću devijacija od prevladavajućih značajki zbivanja i njegova sceni.·
praćenja, tj. uz pomoć stilizacija.·
2.5. Popratni komentari
Utvrdili smo već da oba opisana međukadra (ptičja perspek-
tiva na Granta koji trči tratinom i kadar table s napisom)
134----------------------------~------------------------------------
Hruatsld filmski ljetopis 24/2000.
Hrvar. film. ljeto, Zagreb l god 6 (2000), br. 24, srr. 129 do 142 Turković, H.: Funkcija srilističkih otklona
imaju prijelazno-signalnu funkciju. Ali prvi kadar nema leko od srca<< odlučujućih obavještajnih osoba, da su ga "ot-
samo tu funkciju. pisali<<.
Taj je kadar donekle nastavkom prethodne scene: Thornhill Taj kadar, tako postavljen, ima funkciju općeg komentara
je pobjegao s poprišta umorstva kad je vidio da ga svi gleda- predočena zbivanja: on povezuje ovu pojedinačnu situaciju
ju kao ubojicu, a potom, uz elipsu, vidimo - pretpostavlja- (trčanje do taksija) s daleko širom i općenitijom (i apstrak-
mo - baš njega kako trči tratinom prema taksiju. S jedne tnijom) situacijom od nje same. Ovakav kadar prinuđuje gle-
strane, to da je u pitanju nastavak promatranja iste radnje datelja da preuzme općenitiji tumačiteljski (vrednovateljski)
(Thornhillova bjegstva) sugerira tipično montažno rješenje stav prema prikazanoj prizornoj situaciji junaka. Ne dozvo-
za kontinuirane (unutarscenske) prijelaze u klasičnom filmu ljava gledatelju da apstral<tnije tumačenje junakove situacije
-rez. Kontinuitet signalizira i nenarušen nastavak poprat- odgodi za meditacije nakon odgledanog filma, već ga na to
ne glazbe koja je pratila posljednje kadrove u sceni ubojstva odmah navodi tokom gledanja samog konkretnog prizora.
pa nenarušeno prati i ovaj kadar. Ali, na drugoj strani, nije Takvi komentatorski umeci, odnosno komentatorske obrade
po srijedi potpuni i glatki kontinuitet: implicira se elipsa, is- tjeraju gledatelja da u tijek razumijevanja konkretnih situaci-
puštanje iz praćenja Thorhillova silaska s visokog kata gdje ja unesu i dodatne i apstraktni je interpretacije općeg statusa,
se nalazi i izlazak iz zgrade na tratinu. Elipsu signalizira či opće situacije, junaka, i pri tome se to ne čini kroz verbalne
njenica da se Thorhilla ispustila iz vida u posljednjem kadru komentare nekog od likova ili preko verbalnih titlova, nego
prethodne scene uz kratko zadržavanje praznog prostora, a naprosto ovako kompleksnom vizualnom postavom.
potom i pomoću korjenitoga kontrasta između posljednjeg 2.6. Katego:b:aajske upute
kadra prethodne scene i kadra tratine: a to je rez s unutraš-
njosti, polublizu kadar s razine očiju, na eksterijerni kadar, Pretpostavitc, međutim, da sc otkloni ne javljaju na tako ra-
zrijeđen
i strogo lo,ciran način kako je to sugerirala cijela
dalekog totala i ekstremnog gornjeg rakursa. Takva uporaba
kontrastnog reza, usprkos impliciranom praćenju kontinui- prethodna analiza. Sto ako se oni javljaju stalno, kroz cijelo
filmsko izlaganje? Ako nemaju svoje >>rezervate<< u kojima se
rane radnje, obično obilježava elipsu, a s elipsom i medus-
tipično javljaju?
censki prijelaz, tj. signalizira da kadar, koji je uveden uz ovaj
kontrast, pripada narednoj sceni. To je upravo slučaj s nekim modernističkim filmovima, s te-
levizijskim reklamama, s glazbenim spotovima, s eksperi-
S jednog stajališta ovaj kadar završne faze Thornhillova bije- mentalnim filmovima ... Svi ti tipovi filmova skloni su zasiće
ga iz zgrade UN-a fabularno je motiviran: obavještava nas o nju svim vrstama stilizacija, u svim svojim aspektima, goto-
uspjehu Thornhillova bjegstva, a jaki gornji rakurs može se vo na svakome koraku izlaganja. l\.1ogu li se takve stilizacije
shvatiti kao podsjećanje da se prethodna scena umorstva još uvijek smatrati >lputokaznim<<, >>signalnim« kao one koje
odigrala na nekom od viših katova zgrade UN-a, i da je to smo gore opisali? Naime, ako su učestale, tada oni tvore
potencijalna vizura ljudi iz rog restorana. Međutim, svejed- novu temeljnu pravilnost, one su nositelji osnovnog obrasca,
no, ovaj se kadar osjeća kao jak otklon od očekivanog. Nai- a nisu »devijacijam::l« od nekog osnovnijeg, proširenijeg
me, u uvjetima standardnog predočavanja zbivanja u klasič obrasca.
nom filmu nije prihvatljivo da se važna radnja glavnog juna- Da bismo bolje izvidjeli ovaj problem, neću uzeti niti jedan
ka (uspješan bijeg) prikazuje na takav način da je junakov od navedenih vrsta filma, nego ću uzeti sekvencu iz drugog
identitet gotovo nerazabirljiv jer je m.eta toliko daleka, ne- klasičnog holivudskog narativnog filma, ponovno Hitchcoc-
optimalna vizura. Klasičnim prikazivanjem prizora, kako kova: Začaran (Spellbound, USA, 1945.). Posrijedi je čuvena
smo to već gore napomenuli, vlada jaka uonna optima/ue SL'kvcnca nadrealističkog sna, u kojoj je scenografiju uradio
mzabirljivosti: očekuje se da važni aspekti prizora budu dolni Salvador Dali (usp. slike 14-19). Cijela je sekvenca naprav-
s takve točke promatranja s koje su optimalno vidljivi (ra- ljena uz snst;.Will' prizorne distorzije: stilizacije ambijentalne
zgledljivi). Naime, smatra se stvari ))pristojnosti« da se gle- strukture s krupnim disproporcijama izmedu prizornih sa-
datelju pružit optimalni obavjesno-prikupljački pristup pri- stojaka (npr. ogromne škare u rukama čovjeka normalne ve-
zoru, barem važnim aspektima prizora, i te se norme Hitc- ličine, ogroman stol i igraće karte u normalnim rukama čo
hcock inventivnom savjesnošću pridržava u ostatku svog fil- vjeka ... ), potom stilizacije u sferi ulančavanja zbivanja i dr.
ma. Ali je ne poštuje ovim udaljenim i jakim gornjim rakur- Karakte.ristikc pri~orne situacije opažaju se kao stilizacije na
som. pozadini svakodnevnog iskustva životnoga svijeta, u čijem se
Ovo je nepoštovanje norme razabirljivosti (uz čuvanje ključ rutinskom odvijanju tipično ne mogu zateći takve dispro-
ne informacije: da je Thornhill uspio pobjeći iz zgrade UN- porcije. Ali, one su stilizacijama i na pozadini svih drugih
("normalnih<<) prizora koje pratimo u tome filmu, i u kojima
a) ovdje je, medutim, drukčije funkcionalno. Upravo ova-
de.vijantna- činjenica gotovo nerazabirljive malenost Thor- · sc ne javljaju takve distorzije.
hnilla u bijegu daje kadru osobite metaforičke potencijale. Sad, budući da su stilizacije sustavno prisutne u ovoj sceni,
Metaforičko se značenje takve vizure na Thornhilla osvjet- one ne mogu posebno obilježiti niti jedan pojedinačan tre-
ljava kontekstualno. Povratna se, sq stajališta scene sastanka nutak u. scenskom izlaganju, kako su to činile stilizacije koje
u centru Obavještajne službe, može razumjeti da daleki i vi- smo prije opisivali. Ali njihova sustavsku prisutnost u ovom
soki kut promatranja i implicitna niska i udaljena pozicija dijelu filma ipak ima jasnu signalnu funkciju: signalizira da
Thornhilla naglašava i anticipira njegovu }>malenost<<, nevaž- je riječ o osobitoj vrsti scene- sceni sna, da prizor koji gle-
. nost na terenu visoke špijunske igre, činjenicu da je on >>da- damo jest ))sadržaj sna« jednog od likova filma (Gregoryja
------------------------~~~~--~~-------------------------135
Hrvatski filmski ljetopis 24!2000.
Hrvat. film. ljeto, Zagreb l god 6 (2000), br. 24, str. 129 do 142 Turković, H.: Funkcija stilističkih otklona
nim razjašnjenjima, uputama- za dodatnim signalima, zna- Signali koje je Bateson imao pred očima slični su našim
kovima - čija će funkcija biti da omoguće prikladnu orijen- (meta)kategorijskim uputama: riječ je o signalima koji speci-
taciju pri praćenju tijeka i statusa izlaganja. ficiraju kategorijsku pripadnost danog poteza izlaganja ili ci-
jelog izlaganja (danog bloka »ponašanja«). Bateson je govo-
Ulogu takvih signala može dobro odigrati bilošto što »iska-
rio o >>to je igra« signalima, tzv. uokviravalačkim (engl. fra-
če iz uobičajenog tijeka« izlaganja, što se izuzima u poneče
ming) signalima, signalima koji daju osobit »okvir« igralač
mu od prevladavajućih značajki izlaganja na danome dijelu
korn ponašanja (odnosno umjetnosti, fantaziji) izuzimajući
izlaganja. Svaka očigledaw i namjera11 otklon od uspostavlje-
ga iz konteksta posljedičnog oblika ponašanja (usp. potonju
ne rutine u danome potezu izlaganju može pogodno služiti
analizu okvira/frames u Goffmana, 1974., a u sklopu kon-
kao takav signal, kao svojevrstan putokaz.
verzacijske analize, usp. Tannen 1993.). Bateson, u spome-
Vitalno je, dakle, da se takvi signali ne percipiraju kao da mltom eseju, takve signale naziva još i metakomunikaczj-
pripadaju glavnome tijelu izlaganja (onome koje se uzima za skim, jer komunikacijski upozoravaju na komunikacijski (a
glavni razlog komunikacije i onome koji tipično zaokuplja ne akcijski) status nastupajućeg ponašanja. Ova odredba
najveći dio gledateljeve središnje svijesti), iako jesu dijelom >Jmetakomunikacijski«, osobito je prikladna za slučajeve
ukupnosti izlaganja. Ako nam u narativnom tipu izlaganja, ljudske komunikacije: za razgovorne razmjene, za »razmje-
glavninu pažnje zaokupljaju prizorna zbivanja, svi nabrojani nu« filmova, glazbe, likovnih djela i dr.
signali imaju stanovit ))izvanprizorni« status i poprimaju sta- Takvi metakategorizacijski signali ipak nisu ograničeni samo
novite izvanprizorne funkcije s refleksivnim, upućivalačkim na >>neposljedične« vrste ponašanja, kao što je to igralačko
(orijentacijskim) i tumčilačkim (interpretativnim) odnosom ponašanje, nego i na ))posljedične« oblike ponašanja: agre-
prema glavnom (prizornom) usredotočenju izlaganja. Oni sivno ponašanje takoder ima vrlo >>jake<< metakategorijske si-
artikuliraju dodatan odnos prema mjestima izlaganja na ko- gnale- >>napast ću te«, a takve signale ima i prijateljsko, su-
jima se javljaju i prema samome tijeku glavnoga izlaganja. radničko ponašanje (usp. McFarland 1987.; Hinde 1972.).
Ukratko: svi ti signali imaju metakomunikacijsku funkciju,
oni pomažu regulaciji gledateljeva odnosa prema strukturi Zapravo, )~komunikacijsko ponašanje« u »neverbalnih« živo-
izlaganja i prema komunikacijskom razmjeni općenito. tinja očigledno je pretežito regulativno (usp. Turković
1993.)- ono je dijelom osobite vrste ponašanja kojim se re-
4. Metakomunikacija kao autonomni regulativni gulira druge oblike ponašanja. Batesonovi ))metakomunika-
sustav cijski signali« samo su jedna vrsta interakcijske regulacije po-
našanja.
Ovakve se signale često tumači kao »dodatne«, >>parazitske<~,
»drugotne« - tek derivativnim, bez vlastite autonomije. Sad, kad se posvetimo razgovornoj razmjeni među ljudima
(>)susretima«, dodirima }>lice u lice«), komunikacijske regula-
Međutim, takvo je shvaćanje posljedicom osobite tumačitelj cije verbalnih razmjena pretežito se odvijaju uz pomoću ne-
ske perspektive. KaJ god istražujemo otklone sa stajališta verbalnih aspekata našeg signalnog ponašanja. 6 Sama ))ne~
>~temeljnih pravilnosti<< od kojih su otklonom, tada se stiliza- verbalnost(( takvih signala (činjenica da oni nisu uključeni u
cije pokazuju kao derivativne, neautonomne, dobivajući le- verbalni sustav, u ))gramatiku<( jezika) jamči im osobit status,
gitimnost isključivo od temeljnog sustava. a time ih čini pogodnim za l~izriiman« signalni položaj u raz-
Postoji li, medutim, koja drugačija perspektiva? Postoji. I govornoj razmjl:ni. A zato što su ponekad ukorjcnjeni u
~)parazitski sustavi« dobivaju autonomnost ako im se može {evolucijski) primalnom sustavu regulacijskog signaliziranja,
utvrditi jedinstvena funkcija i strukturne karakteristike koje ili zato što su visoko ritualizirani, neverbalni signali imaju
su potrebne da bi se ta funkcija obavila. brži i određeniji regulacijski efekt (a istodobau onom verbal-
nom) nego što to imaju )~meta-verbalni« regulatori, i tzv. ))fa-
U svojem čuvenom tekstu »Teorija igre i fantazije« (»Theory tičke« intervencije (one na koje je upozoravao Jakobson,
of Play and Fantasy«, Bateson 1973: 150-166) Gregory Ba- 1960.). Prema tome, kad im<uno posla s razgovornom mz-
teson nudi takvu funkcionalnu perspektivu. On je u životi- mjenom, bd je n1zgovorna razmjena onq što se mora regu-
nja koje stupaju u igru uočio opću potrebu da signaliziraju lirati, tada upravo ove neverbalne regubcije postaju tnetako-
osobit st;:ttus igralačkog ponašanja, :1 u ljudi da signaliziraju munikacijske - one reguliraju pojavu i tijek komunikacij-
fantazijske i umjetničke »igre« (Bateson, 1973: 155). lgralač skog p(mašanja Sudionika. {Batesonovi ~)metakomunikacij
ka ponašanja, naime, zahtijevaju korjenitu promjenu u tre- ski« signali jesu zapravo komunikacijski signali koji regulira-
tmanu ponašanja koja se javljaju u sklopu igre, kao što ju pretežito nckomunikacijsko ponašanje).
umjetnička predočavanja ponašanja zahtijevaju korjenitu
promjenu u njihovu vrednovanju. Naime, mnogi su potezi u Metakomunikdc1jski regulatori čovjekove komunikacije oči
igri nalik stvarnim potezima {napad, obrana, progon ... ), a· gledno imaju svoju vlastitu mjeru autonomije: oni imaju svoj
mnoge situacije u umjetničkim prikazi vanjima izgledaju istq vlastiti medij (pretežito različit od verbalnog), imaju svoju
kao i situacije u životu - samo je sve to u igri i u umjetnič vlastit sustavni odnos s verbalnim procesom, a da pritom za-
kim prikazivanjima bez posljedica i obai'eza koje takvi pote- državaju svoju funk cijsku razliku od samog verbalnog proce-
zi imaju u životu. Suigrača i koristitelja umjetničkog djela sa. AVjerojatno oni imaju i svoju vl<Jstitu evoluciju.
mora se zato unaprijed upozoriti na )}neposljedični« stahiS
takvih pokreta, na to da je po srijedi tek »neposljedična
igra«, a ne egzekutivno ponašanje.
--------------------------~~~--~~-------------------------137
Hrvatski filmski ljetopis 24!2000.
Hrvat. film. ljeto, Zagreb l god 6 (2000), br. 24, str. 129 do 142 Turković, H.: Funkcija stilističkih otklona
komunikacije mora biti reguliran, njime se upravlja. Rituali- vijacije su >>rođene« da posluže kao svojevrsni )}putokazi«,
zacija u životinjskim odnosima ima upravo takvu funkciju- norijentiri«, signali.
da regulira sam tijek i interakcijsku koordinaciju ponašanja. Devijaciju se može proizvesti trenutačno, u svakome trenut-
A istraživači na području komunikacijske interakcije i anali- ku: dovoljno je izabrati neku lokalno uspostavljenu regular-
ze dirkurza upozoravali su na pojave regulacije diskurza nost i narušiti je ili nekako se otkloniti od nje na dovoljno
,(usp. Harper, Wiens, Matarazzo 1978.; Brown, Yule 1983.). naglašen (neslučajan) način. Utoliko devijacije mogu biti
Tako, na stranu od ostale prakse »uokviravanja{<, a unutar vrlo inventivne.
strukturno-signalne sfere, moramo postulirati poseban regu- Ali, koliko god bile inventivne, one čuvaju svoju laku prepo-
lativan podsustav kojeg možemo nazvati metadiskurznim, znatljivost. Naime, sama činjenica izuzimanja iz konteksta
zato jer regulira sam tijek izlaganja. daje im stereotipski laku prepoznatljivost čak i kad su izra-
Doduše, i svi strukturalni i teksturalni ))signali uokvirav::mja« zito inventivno smišljene, nikad prije upotrijebljene. Načelo
mogu povremeno poprimiti i metadiskurznu funkciju. Tako, >>izuzetka~< ima, drugim riječima, jaku ))generativnost«, spo-
primjerice, promjene u kadriranju (npr. podijeljen ekran, sobnost proizvodnje novih primjeraka, a da i nadalje ti pri-
maske ... ), montažne promjene (kontrastni rez, optički prije- mjerci budu lako prepoznatljivi kao J>izuzeci«, te da i dalje
lazi...), promjene u tkivu slike (optički efekti poput dvostru- obavljaju službu koju im određuje izabrano »rezervatsko
ke ekspozicije, vidljivost fotografskog zrna ili pikselne struk- mjesto« u izlaganju.
ture, kromatske promjene, auditivne transformacije ... ) - Devijacije se može lako standardizirati i stereotipizirati kad
sve se to može iskoristiti i kao metadiskurzni signal koji po- se zahtjeva njihova postojanost i brzo opažanje njihove zna-
maže vođenju gledatelja preko mjesta komunikacijske nesi- čenjske (orijentacijske) funkcije. Takvim su verbalne špice
gurnosti i signaliziranju osobitog statusa nekog filmskog se- filma, optički prijelazi između sekvenci, napisi kojima se
gmenta. daju nadnevci i imena lokacija pri uvoclenju novih epizoda (i
Štoviše, svi »tuđi<< komunikacijski sustavi uočljive tekstural- lokacija) u nekom igranom filmu itd.
ne razlike od glavnoga tkiva danog izlaganja mogu se kori- Navedene crte objašnjavaju mogućnost da se stilizacijama
stiti metadikurzno. Na primjer, jezični natpisi (titloviL ko- pristupa kreativno, a da se otčitavaju >•rutinski«, kao i mo-
mentatorsko/naratorski nanešeni glas (off; engl. voice-over) gućnost da ih se krajnje >>stereotipizira«, ukalupi (»zamrzava-
i popratna glazba mogu poprimiti izrazitu metadiskurznu jući<~ njihovu strukturu i funkciju - kao u nmrtvim figura-
ulogu naprosto zato jer se tkivo svih njih sustavno razlikuje ma«), a da to nimalo ne smeta.
od tkiva temeljnih »Slika«, odnosno ))zvučnih slika« na koji-
ma se temelji glavnina izlaganja. (Primjerice, jednolik inten- 7. Zaključak
zitet glasa i »čista« zvučnost i ujednačena kvaliteta izgovora
izdvojit će govor - kojem se ne vidi izvor u prizoru -kao Stilizacije (smislene devijacija od neke unutarizlagačke pra-
nnaraciju«, >~komentar« zato jer glas koji dolazi iz prizora vilnosti) javljaju se redovito kao metadiskurzni signali, tj.
obično prate šumovi i drugi glasovi, mijenja mu se intenzitet kao signali koji omogućuju gledatelju da lakše ))izađe na
prema promjeni udaljenosti od točke slušanja, prate ga pro- kraj(< s važnim promjenama u tijeku izlaganja. Funkcionalno
mjenjiva suzvučja i promjenjiva čujnosti sl.). se javljaju kao: počeci izlagačkih segmenata, odnosno kao
uvodi u njih; kao odjave/zaVJ·šeci segmenata; kao signali pri-
Svi navedeni oblici >}vanjskih intervencija« uvedeni su još u jelaza iz jednog segmenta u drugi; kao oblik VJ·ednovanja
ranome nijemorne filmu kao metadiskurzni vodiči (u obliku izglačkog mjesta; kao komentari središnjeg izlaganja te kao
operaterova komentara zbivanja na filmu, te u korištenju metakategorijski indikatori.
popratne glazbe pijaniste smještenog u kinu ... ). Ali, vrlo
brzo je taj sustav )>va_njskih intervencija« bio proširen stiliza- Stilizacije, drugim riječima, tvore osobit (>•parazitski<<) meta-
cijama koje su bile ))upisane« u samo filmsko djelo, u film- komunikacijski sustav regulacije komunikacije, sustav koji
sku vrpcu (u vidu }>špice~< i }>međutitlova« kao tumača veza regulira i omogućava prepoznavanje strukture diskurza.
između pojedinih scena; u vidu različitih maski koje su suža- Ovaj regulatorni sustav prepoznatljiv je prema svojoj »kon-
vale vidno polje naglašavajući važniji dio prizora). A onda se stituciji« (tj. temelji se na pojavama koje su >>izuzeci<( u toku
je stvar proširilo uvodenjem raznih otklona od regularnosti izlaganja) i prema svojoj >>funkciji<< (ima drugotnu, ntneta-(<
koje su uspostavljene u danome potezu (dijelo) izlaganja (ili funkciju- da pomogne uočavanju glavnih funkcija priopće
cijelom izlaganju): stilske figure, razne stilizacije (npr. mon- nja), funkciji odredenoj osobitim potrebama nekih tipskih
tažno ubrzanje; insertiranje komentatorskih kadrova ljulja- ))mjesta(( u izlaganju.
nja kolijevke o Griffitha ... ). Ovakvi otkloni pokazali su se Upozorit ću, na kraju, samo jednu metodološku posljedica
izrazito pogodni kao rnetadiskurzni signali. Zašto? ovakva tumačenja stilizacija.
. Otkloni imaju neka počelna, univerzalna svojstva: kao kon- Značajke koje smo ovdje promatrali pripadaju tradicijskoj
tekshlalnc iznimke otkloni su sposobni aktivirati nchotič_nu retorici filma (usp. Harrington 1973.). Određenije, one pri-
pozornost :...._ ne možemo a da im ne obratimo pažnju. Čini padaju stilistici. Naime, tradicionalni problem stilistike sa-
sc, naime, da one osobine i oni procCsi u njoj koji se nagla- stojao sc u određenju svojeg osobitog predmeta - stila (a
šeno razlikuju od prevladavajućih osobina i proces u danoj retoričke, stilističke figure držale su se uzornim vidom stila).
okolini imaju za naše neuropsihološke mehanizme obrade Na jednoj strani, uspostavljena je devijacijska teorija stila
informacija izrazitu prednost. Budući da ne mogu biti preyi- (odnosno retoričkih figura) koja je opisivala stil i stiska sred-
đene, te budući da privlače pojačan stupanj pozornosti, de- stva u negativnim odrednicama- kao nešto što ne pripada
140--------------------------~~~----~~----------------------
Hrvatski filmski ljetopis 24/2000..
I-Irvar. fil n-i. ljcro, Zagreb l god 6 (2000), br. 24, srr. 129 do 142 "!hr ković, H.: Funkcija srilističkih otklona
posve temeljnim pravilnostima, ))pravilima«, ))gramatici<< je- lika) specifikacija funkcionalne razine drugotnog (retorič
zika: usp. Enquist 1973., Dubois et al. 1982., Mukafovsky kog) sustava: temeljna funkcija sustava temeljenog na otklo-
1986.). Na drugoj strani, postojala je trajna potreba da se stil nima jest regulativna, metadiskurzivna, metakomunikacij-
definira pozitivno, kao sustav koji zahtijeva osobitu sposob- ska. Tu se razinu, k tome, ne smatra nuzvišenom(( (kako se
nost i vještinu (»poetički sistemu, ''estetički sistem«, ,,knji- to teži u većini estetskih pristupa), niti se smatra da su regu-
ževni sustaw i sl.; usp. Bierwiesch 1970., Nlukafovsky [ativne funkcije »više« od temeljnih priopćajnih funkcija.
1986.). Problemom je bilo vidjeti na što se točno odnosi ta Staviše, tu se razinu može držati vrlo počelnom, pa i >)primi-
osobita sposobnost- za"r na pravljenje iznimaka? Ta i greš- tivnom((. jer je analogna najelementarnijim komunikacij-
ke su iznimke, radi ih svaki početnik ili nevješt čovjek, a skim funkcijama (Batesonova >>uokvirenja ponašanja«, J>ritu-
greške ne zahtijevaju nikakvu posebnu sposobnost - do- alizacije((' )>disp/ayjiu i dr.) koje se javljaju u životinjskom svi-
voljna im je nesposobnost. Teorijskom zahvatu je naprosto jetu a analiziraju ih proučavatelji životinjskog ponašanja
izmicala funkcionalna specifikacije ovog »drugotnog susta- (etolozi; usp. McFarland ured. 1987.), a i istovrsne su bazič
va«. Funkciju se ''parazitskog sistema~~ samo rasplinuto i vi- nim neverbalnim sastavnicama regulacije govora u medu-
šesmisleno određivalo: kao ''naglašavanje« ())očuđenje« - ljudskim dodirima (usp. Argyle 1969.; Hinde, ured., 1972.),
usp. Mukafovsky 1986.) elemenata prvotnog sustava (tj. koje se u pravilu drže mnogo )>prirnitivnijim(( od same ver-
obične, >)automatske" uporabe jezika), ili/i kao proizvodnju balne strane govora.
,,konotacija~<, kao preusmjerenje razumijevanja sa ))sadržaj-
ne<< (semantičke) strane izlaganja na ''ekspresivnu« stranu
(stranu "označitelja«, >>skripture«) govora. ltd. Retorika, kao istraživačka disciplina, može se, dakle, sada
odrediti kao istraživanje regulativnih vidova bilo kojeg izla-
Ove poteškoće pokušavaju se riješiti metakomunikacijskom ganja (priopćenja, komunikacijske razmjene), tj. kao istraži-
teorijom otklona. Postulira se jedinstvena (iako u sebi r:1zno- vanja metadiskurznog aspekta izlaganja.
Bilieške
Pod .,izlaganjem« (diskursom) ovdje se misli na priopćajnu sekvenci· UN-a u New Yorku. Niti jedan od tih kadrova nije sadržajno clabori-
jalnosr koja obilježava filmsko djelo (i književno, kazališno, glazbe- ran, a nije niti njiho\' ukupni slijed nekako fabularno obilježen. Jako
no ...), i koje je navodilo estetičare da film svrstavaju u >·vremenske svaki orl njih pokazuje Grama ll drugačijem ambijentu, teško je reći
umjetnosti« (za razliku od »prostornih,,, prema Lcssingovoj razlici). da imamo posb s nomtivnom (recepcijskom) scenom (riječ je tek o
Uporaba je tl skladu s onom lingvističkom terminološkom pr:1ksom u »oper:ltimoj" sceni, onoj koju t:lko tretira ekipa filma pri snimanju,
kojoj se pod i-.laganiem ili diskurzom podrazumijevaju priopć.1jne cje- jer su »operativne scene« bitno obilježene ambijentonl u kojem se od-
]iJH: veće oJ rečenice, tj. cijeli tekstovi, pa se lingvistika koja se bavi vijaju- što nije dovoljno za »recepcijsku scenu~ o kojoj raspra\'ljamo
tim većim priopćajnim cjelinama naziva ·•lingvistikom diskurza«, ili pri gledanju gotova filma). 'J3kav ni7, tretira se kao opisan, a nt fabu-
"reksrualnom lingvistikom« (llVisno o lokalnim tradicijama lingvista). !Jrno·nurativ~\Jl: orisujc sc kretanje Grant;l kroz ambijente i ništa više.
Filmska namti11ik<t (proučavanje filmskog pripovijedanja), dakle, pod- Takvi se kadrovi, n kojima se s<lmo opisno održava predodžba o kre-
disciplin:\ je teoriie. filmskog izlagania ili diskurza. tJnjn kroz ambijente, tj. prijeln il jednoga narntimo sadržaj nijeg pri-
2 Kako je i greška srojt'vrsn<l devijacija od pmvilnosti, stilizaciiom ćemo zora u drugo, iz jedne nar:lti\·ne scene u drugu, mogu zvati prije/aw i
naz~·ati one devijacije koje su smislene, tj. {unkcio11a/ne u sklopu pri·
kadrot'i ili, žargomki običnije, medukadrot•i: oni vc-zuju dvije nar<Jti~·
općenja, izlaganja. Sad, mnoge se stilizacije osjećaju i klasificiraju kao
ne scene, a Ja sami nemaju n;Jrativno-.scenski karakter, nego opi~ni.
retoričke, stiliske figure. Medutim, ne mogu sve ~tiliz::t..:ije što sc javlja- Prijelazni kadrovi, medutim, m• moraju ~e sastojati S<lHifJ u praćenju
ju u sklopu izlaganja biti neusiljeno uzete kao stilske figure. Na pri- jun:lb u lljcgon1 :lmhijcntalnu krct<lnju iz jedne ~scene« u drugu.
mjer, pojava titl:.1 što sc ponekad javlja n·.l početku nm·c sekvence da K<lko 5U takvi prijebzni bdrovi opisnu karnkrera, ponekad se mogu
bi n;un dao neke po(h1tke o lobciji ili vremenu zbiv;mjn, javljn sc kao bo prijelazni koristiti >•prazni•' kadro,·i - kadrovi bez akcije, tj. ka-
"izvanprizorna~ intervencija u pretežito prizorno odvijanje, i pred-
drovi ambijenata što sc nalaze »izmettu« onih ambijenata u kojima sc
stavlja stanovitu stilizaciju u sklopu izlaganja. Ali sc takve titlovc ne odigravaju ključne scene: Ozu često koristi takve deskriptivnc pri jela·
drži •>Stilskom figurom••. zne kadro\'e .tmbijenata (ambijentalnih detalja), ali su oni česti i u kb-
sičnom holivudskom filmu kao bdrovi šireg ambijentalnog kontek-
·' PoJ sce.110m podrazumijevamo cjelovit dio iilmskog i:::/aganja u kojem stuir:mj:~ nastup:1ju~c \·ažne scene. Dv:1 ovdje tmlatizir:m;l bdra im:l-
netremice pr;ttimo neko prhorno o<h=ij;mje. Pod prizomm, pritom, ju oba ova karaktew; prvi, ptićja perspektiva n,> Thornhilla kako trći
podrazumijevamo dio prcdočcnog<l svijeta u filmu kojeg rnabircmo i tratinom do taksija, jest prijelazni kadar po praćenju junaka, a drugi
pratimo u filmu, u sceni. J>rizur, dakle, pripadn zamjedbmo predoče· kadar- tabla s nazivom obavjtštajm· institw.:ije -jest kontckstuali·
nome suiielll (i u životu govorimo o »prizoru.• koji .sc pruža razgleda- zirajući prijelaz na n<ncdnu scenu.
vanju), a scenu film~kom izlaganju. Za kritcrijt• za razabiranje!odrcdi-
vanje )Cene usp. TurkO\•ić, 2000: 109-123 (takoder: Filmska euciklo-
/Jedija 2, n:ttuknic~l »prizor<, i natuknica »SCena«, Z:tgreb: Leksikogr:lf- 5 Kako je ghwni predul'en dogadaj u sceni sastanka- komunikacijski
događ·.lj (<.ugovor izmedu osobno prisutnih ~udionib), a kako sc ko·
ski zavod, 1986.).
munibcija središnje odvija u razini mti ju i očiju (u razini glave), onda
Takvi odvojeni kadrovi-prizori nisu tolika rijetko.!.t u klasičnoj n.:~ raci- je razina na kojoj St' naln7.t' glave sugovornika glavnom ••trasom« ko-
ji. Iako tl klasičnom stilu n~uacijc scenu čini zaokruženo i razmjerno . munikacijskog >·promet:~", tc sc mzin:l tc »trase« mo:l.c držati akcij·
složeno zbivanje (zbivanje s problemskom jezgrom), pJ je standardno skom razinom u danome prizoru. U uačelu, sudioničko promatračka
da sc takav prizor predočava analitički razradeno, tj. uz prilično r<h praćenje nekog zbivanja tt sceni nastoji se držati na :1kcijskoj razini: tj.
sbdriranje; često se koriste pojedinačni kadrovi >•meduprizora<• bo mi pratimo d:mo zbivanje s njegove akcij~ke razine. Klasičan je obibj
posrednici između razr:1denijih SCl'll<l.. Obično je riječ o praćenju juna- (!.lG haš >•tlOriTKl« nego više prcff."ren~·ija) u kbsičnom 11amti\•nom stilu
ka na njegovom kretanju iz jednog ;lmbijcnta (u kojem se odigrala da se stilski neutralan pristup promatračkom praćen;u prizorct odigru-
važna .scena) u drugi (u kojem će se tek ot! igrati nešto scemki važno). 1'11/m akcijskoj mjni. U Hitchcockovoj .sceni sastanka akcij.sku razinu
Npr. ll Sia,er-sjel!eroutpad dolazak Garyja Grama u zgradu UN-a pra- odreduje, ipak, glavni lik, to je kf Obavještajne službe. Kad on sjedi
timo nizom odvojenih kadrova od kojih je svaki uzorak jedne faze za stolom ~ drugima, točka promatranja u svim bdro\•ima smještena
kret<~nj,l kruz različite sastavne ambijente :~rhirektonskog kompleksa je u vi~ina glava ljudi koji sjede. 1\;Jd šd, mednrim, usrane, diže St' i
==========================~==~=====================141
Hrvatski filmski ljetopis 24!2000.
Hrvar. film. ljeto, Zagreb i god 6 (2000), br. 24, str. 129 do 142 Turković, H.: Funkcija stilističkih otklona
točka promatranja i sada njega promatra s visine njegove glave, ali 6 Medu neverbalne regulatore razgovotne komunikacije (one licem u
njegove sugovornike obuhvaća s blagog gornjeg rakursa. Kad šef sjed- lice) idu, primjerice mimički izrazi (usmjerenja i vezivanja pogleda,
ne, točka promatranja sc opet spusti na mzinu glava ljudi koji sjedne. orijentacija i nagib glave, pomaci obrva i čela, osobiti potezi ustima),
Ovo vezivanje akcijske razine uz jedan lik ujedno upozorava na raz- postura i orijentacija tijela (nagutost ili zavaljenost, bočna ili frontal-
mjerno veću važnost ovoga lika u odnosu na druge. Dakako, akcijska na orijentacija, ukočenost ili opuštenost tijela, pokreti tijelom tijekom
razina jest ona razina na kojoj sc odvija ključna akcija, pa kad je po razgovora), gestikulacija (pokreti rukama), prostorni razmaci i orijen-
srijedi, primjerice, akcija vezana uz ruke (npr. baratanje pištoljima) tacije (bliza ili daleki) i uzajamna koordinacija svega toga, odnosno
akdjsku bi razinu određivao raspon bitnih položaja ruku pri barata- koordinacija (ritmička smjena) svega toga kod oba sugovornika (usp.
nju. A opet, pri praćenju opće tjelesne 'a.kcije (npr. pri potjeri) akcijska Argyle 1969.; Harper i dr. 1978. 1 Hinde 1972., Morris 1979.).
je razina »debela•<, tj. odreduje je ukupni okomiti raspon tijela u akci- 7 Ne mogu se dovoljno naupowravati na važnu razliku između okvira
ji. Govorimo o »razini« zato jer raskadriravanje tahih zbivanja teži i izreza. Okuir razgr:mičuje filmsku sliku od ost~~tb kina (od ostatka
ostati unutar dane razine: razgovor pratimo po ravnini koja presijeca platna na koji se projicira filmska slika), dijeln prostora u kojem gle-
glave u razgovoru (pa ako su glave nejednake visine, onda je i akcij- damo film a koji je m·filmski, ne pripada filmu. lzrez, međutim, raz·
ska razina kosa, pa se pri kom~llementarnom raskadriravanju položaj graničujc tek vidno polje filmskog prizora, tj. područje filmskog pri-
točke promatranja može držati te kose ravnine - kad se snima sa zora koji se vidi od njegova dijela koji je izvan vidnog polja (off pro-
strane višeg lika snima se iz blagog gornjeg rakursa, a kad sc snima sa stor; izvanvidni prostor), ali se podrazumijevana nadovezuje na onaj
stajališta nižeg lika s blagog donjeg rakursa). Ili, ako sc prati »debela« dio koji se vidi. Izrez je dakle »unutarfilmska« činjenica, on razgrani-
razina akcije, tada promatranje pri praćenju akcije može varirati ura- čuje ono što je inherentna filmu (filmski prizor), razgraničLtje ga na
kursima, ali tako {b ostane unut:lr »Širine« akcijskog prostora (tj. da dio koji se trenutno vidi i dio koji se trenutno ne vidi (ali se podrazu·
sc ne nalazi više od glava sudionika, niti niže od njihovih nogu). Po- mijeva, zamišlja ili pamti, i uzima kao nadovezujući na onaj koji sc
navljam, to nije »željezna norma«, niti je čak »normom«, nego tek pre- vidi), dok je okvir »izvanfilmska« činjenica - tek uputom o rome
ferencijom. )>gdje se nalazi« film u danoj prostoriji.
Bibliografiia
Aitchison, Jean, 1987. (1978.), Linguistics, London: Hoddcr and Jakobson, Roman, 1960., 'Linguistics and poetics', in: T. A. Se-
Stoughton Ltd. beok, ed., Style in Language, Cambridge, Massachusetts: The
Argyle, J\·fichael, -1969., Social Interaction, London: Methuen MIT Press
and Co. Ltd. Konigsberg, Ira, 1987., The Complete Film Dictionary, New
Bateson, Gregory1 1973., Steps to an Ecology of Mind. New York: York and Scarboruugh, Ontario: New American Library
Granada Publ.
Locher, J. L. 1 1974., The World of M. C. E".scher, New York: Ha-
Bierwisch 1 !vlanfred, 1970. (1965.), 'Poetics and Linguistics', u: rry N. Abrams, Inc., Publishers
D. C. Freeman, ed., 1970., Linguistics and Literary Style,
New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc. ivfcFarland, David, ured., 1987., The Oxford Compa11ion to Aui-
mal Behaviour, New York: Oxford U. P.
Brown, Gillian i George Yule, 19S3., Discourse Analysis, New
York: Cambridge U. P. Morris, Desmond, 1979. (1977.), Otkrit~anje čoveka kroz gesto-
Dub01s, .J., E Edelme, J.-M. Klmkenberg, P. 1Ylmguet, F. Pire 1 H. ve i po11ašanje (Mmzwatching; prcv. s engleskog na srpski
Trinon, 19S 1. (1970.), A General Rhetoric, Bal timora: The Aleksandar Saša Petrović), Beograd: Jugoslavija
John Hopkins U. P. Mukafovsky, 1986., Struktura pesničkog jezikll, Beograd: Zavod
Enkvist, Nils Erik, 1973., Linguistic Stylistics, The Hagt1e: Mou- za udžbenike i nastavna sredstva
ton
Pohmyi, M. i H. Prosch, 1975., Meaning, Chicago: The Univer-
Geduld, H. M. i Ronald Gottesman, 1973., All Illustrated Glos- sity of Chicago Press
snry of Film Terms, New York: Holt, Reinhart and Winston,
Inc. Tanncn, Deborah, ured., 1993., Framing in Discourse, New York,
Oxford: Oxford U. P.
Goffman, Erving, 1974., Frame Analysis, New York: Harper and
Row TurkoVić, l-Irvoje; "1986., Metafilmo/ogija, strukturalizam i semi~
Grice, H. P., 1987. (1967.), »Logika i razgovor(<, u: Miščević, Po- otika, Zagreb: Filmoteka 16
trč, ured., 1987., Kontekst i Z1laČe1lje, Rijeka: Izdavački cen- Turković, Hrvoje, 1993., 'Metakornunikacijska regulacija komu-
tar Rijeka nikacije' ('lvletacommunicational regulation of communicati-
I-brper1 R. G., A. N. Wiens, J. D. 1v1atarazzo, 1978., Nonverbal on'),Književua Smotra, No. 90, Vo!. XXV, 1993; Zagreb: Hr-
Commu11ication: The State of the Art, New York: John \X'iley \'atsko filološko društvo
and Sons
Turković, Hrvoje, 1995., 'Teorija otklona' ('Theory of deviati-
Harrington, John_, 1973., The Rhetoric of Fifm, New York, Mon- on'), in: ž. Benčić i D. Fališevac, ur., Trapi i figure, Zagreb:
treal, London, Sydney: Holt, Rinehart and Winston, Inc. · Z:\vod za znanost o književnosti
Hinde, Robert A., ured., 1972., Non-'lerbal Communication, Turković, Hrvoje, 2000. (drugo izdanje), Teorija filma. Prizor,
New York: Cambridge U. l~ montaža, tematizacijt7, Zagreb: Meandar
1~=======================================================
Hrvatskt filmskt/Jetopts 24/2000.