Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:34,925 --> 00:00:37,594
ただで お年寄りの
手助けをしている?>
3
00:00:37,594 --> 00:00:39,663
<アパートの大家をしている→
4
00:00:39,663 --> 00:00:41,965
桐谷貴江さんの話では→
5
00:00:41,965 --> 00:00:44,851
おっちゃんは毎週のように
桐谷さんを訪れ→
6
00:00:44,851 --> 00:00:49,122
困りごとや ご近所のトラブルを
解決しているらしい>
7
00:00:49,122 --> 00:00:51,625
<ちょっと
信じられない俺と蘭が→
8
00:00:51,625 --> 00:00:53,827
桐谷さんの家で待っていると→
9
00:00:53,827 --> 00:00:56,563
現れたのは おっちゃんとは
似ても似つかない→
10
00:00:56,563 --> 00:00:58,999
恩田遼平という男だった>
11
00:00:58,999 --> 00:01:02,986
<彼は桐谷さんを心配する
孫娘の彼氏で→
12
00:01:02,986 --> 00:01:05,055
おっちゃんのフリをして
おばあさんの様子を→
13
00:01:05,055 --> 00:01:07,307
見ていたということだった>
14
00:01:07,307 --> 00:01:10,660
<おっちゃんの偽者事件は
あっさり解決したが→
15
00:01:10,660 --> 00:01:13,496
本当の事件は
それからだった>
16
00:01:13,496 --> 00:01:15,498
<隣に建つアパートから→
17
00:01:15,498 --> 00:01:17,801
突然 悲鳴が聞こえてきたのだ>
18
00:01:17,801 --> 00:01:20,887
<駆けつけると
その部屋の住人→
19
00:01:20,887 --> 00:01:24,274
傳川源佑さんが
血を流して亡くなっていた>
20
00:01:24,274 --> 00:01:26,276
<悲鳴を上げたのは→
21
00:01:26,276 --> 00:01:30,697
遺体を発見した
他の住人たちだった>
22
00:01:30,697 --> 00:01:32,699
<死亡したのは昨夜>
23
00:01:32,699 --> 00:01:36,603
<状況から自殺かと思われたが
いや 違う…>
24
00:01:36,603 --> 00:01:38,588
<これは 殺人だ!>
25
00:01:38,588 --> 00:01:41,891
<そして
犯人は遺体を発見した→
26
00:01:41,891 --> 00:01:44,691
3人の住人の中にいる>
27
00:01:46,913 --> 00:01:50,483
♪♪~
28
00:01:50,483 --> 00:02:05,932
♪♪~
29
00:02:05,932 --> 00:02:09,052
<事件が全部オトコだったら
見えないナゾはオンナかな>
30
00:02:09,052 --> 00:02:11,121
<偽の小五郎だって名推理!>
31
00:02:11,121 --> 00:02:13,123
<死神事件の真相解明!>
32
00:02:13,123 --> 00:02:16,726
<たった1つの真実 見抜く
見た目は子供 頭脳は大人>
33
00:02:16,726 --> 00:02:18,945
<その名は 名探偵コナン!>
34
00:02:18,945 --> 00:02:38,932
♪♪~
35
00:02:38,932 --> 00:02:58,918
♪♪~
36
00:02:58,918 --> 00:03:18,938
♪♪~
37
00:03:18,938 --> 00:03:25,938
♪♪~
38
00:05:12,919 --> 00:05:18,919
♪♪~
39
00:05:22,929 --> 00:05:26,082
(兵頭)おい!もういいだろ!?
刑事さんよ!
40
00:05:26,082 --> 00:05:28,051
(坂内)傳川さんが生きてなきゃ→
41
00:05:28,051 --> 00:05:30,587
チャンネルはいじれないって
わかったんだから~。
42
00:05:30,587 --> 00:05:34,090
(石亀)そろそろ 部屋に戻っても
いいかのォ。
43
00:05:34,090 --> 00:05:37,093
(高木)ああ ですが
まだ 鍵の謎が…。
44
00:05:37,093 --> 00:05:39,262
知るか!
私たち 温泉から→
45
00:05:39,262 --> 00:05:41,431
帰ったばっかりで
疲れてんのにぃ。
46
00:05:41,431 --> 00:05:43,116
じゃから もう…。
47
00:05:43,116 --> 00:05:45,385
(桐谷)いい加減にしなさい!
あなたたち!
48
00:05:45,385 --> 00:05:48,471
えっ!?
相手が話をしている途中で→
49
00:05:48,471 --> 00:05:51,157
言葉を遮るのは
ただの口げんか!
50
00:05:51,157 --> 00:05:53,443
言いたいことがあるのなら→
51
00:05:53,443 --> 00:05:56,563
相手の言い分を
聞いてからにすること!
52
00:05:56,563 --> 00:06:00,200
ちょっと!道を開けなさい。
53
00:06:00,200 --> 00:06:02,202
(恩田)ああぁ…。
54
00:06:02,202 --> 00:06:04,721
刑事さんも
刑事さんですよ。
55
00:06:04,721 --> 00:06:07,507
目の前に
名探偵がいらっしゃるのに→
56
00:06:07,507 --> 00:06:09,926
どうして
意見を聞かないの!?
57
00:06:09,926 --> 00:06:12,729
あぁ~~っ!
58
00:06:12,729 --> 00:06:14,747
(毛利 蘭)ああ えっと…。
59
00:06:14,747 --> 00:06:17,850
ひとりよがりは
何も解決しませんよ!
60
00:06:17,850 --> 00:06:20,353
ああ いや…
待ってよ お母さん。
61
00:06:20,353 --> 00:06:23,056
え?
《お母さん?》
62
00:06:23,056 --> 00:06:26,442
ん?
あっ…いやいや
おばあさん。
63
00:06:26,442 --> 00:06:30,330
私もまだ 推理が
まとまってなくて。
64
00:06:30,330 --> 00:06:33,833
ねぇ 大家さんって声 大きいよね?
65
00:06:33,833 --> 00:06:37,153
うん お年寄りは
そういう人 多いから。
66
00:06:37,153 --> 00:06:41,624
でも それって歳を取ると
耳が遠くなるからだよね?
67
00:06:41,624 --> 00:06:43,760
大家さん 僕たちの話す声→
68
00:06:43,760 --> 00:06:45,828
普通に聞こえてるみたいだよ。
69
00:06:45,828 --> 00:06:48,481
そうね…。
70
00:06:48,481 --> 00:06:51,501
まぁ 自分は
まだ若くて元気だって→
71
00:06:51,501 --> 00:06:53,901
声を張る
お年寄りもいるって聞くし。
72
00:06:55,571 --> 00:06:57,624
…なんですよ ん?
(携帯電話の着信音)
73
00:06:57,624 --> 00:07:00,524
あっ
電話みたいですね。
(携帯電話の着信音)
74
00:07:03,162 --> 00:07:05,765
もしもし?
もしもし…?
75
00:07:05,765 --> 00:07:09,068
変ね 繋がってないわ。
76
00:07:09,068 --> 00:07:12,188
メールなんじゃない?
貸してみて。
77
00:07:12,188 --> 00:07:14,891
(桐谷)はい。
78
00:07:14,891 --> 00:07:17,193
あら 上手ね ボウヤ。
79
00:07:17,193 --> 00:07:21,197
私も 一応 孫娘に
使い方を聞いたんだけど→
80
00:07:21,197 --> 00:07:24,384
どれが何のボタンか
覚えられなくって。
81
00:07:24,384 --> 00:07:26,753
大家さんも 昔なら→
82
00:07:26,753 --> 00:07:29,822
ピアノの鍵盤みたいに
覚えられたと思うよ。
83
00:07:29,822 --> 00:07:31,491
そうね~。
84
00:07:31,491 --> 00:07:33,226
《ピアノ?》
85
00:07:33,226 --> 00:07:35,795
《孫娘からのメールか》
86
00:07:35,795 --> 00:07:37,814
あっ…。
87
00:07:37,814 --> 00:07:39,799
《嘘!?》
88
00:07:39,799 --> 00:07:42,018
《旦那の仕事の都合でって→
89
00:07:42,018 --> 00:07:44,420
お孫さん結婚してるじゃない》
90
00:07:44,420 --> 00:07:47,290
《子供までいて
大学生じゃなさそうだし》
91
00:07:47,290 --> 00:07:51,361
《ってことは あの人…
大家さんの孫娘が彼女なんて→
92
00:07:51,361 --> 00:07:55,361
真っ赤な嘘!
じゃ 一体 何者なのよ》
93
00:07:57,333 --> 00:07:59,686
お孫さんからの
メールだったよ。
94
00:07:59,686 --> 00:08:01,938
おや あの子から。
95
00:08:01,938 --> 00:08:03,656
《ま 孫…》
96
00:08:03,656 --> 00:08:06,826
それよりさぁ
ゆうべの大家さん家の→
97
00:08:06,826 --> 00:08:10,263
ザッピング事件って
何時ぐらいだったか覚えてる?
98
00:08:10,263 --> 00:08:13,633
さぁ~ 夕暮れ時だったかしら。
99
00:08:13,633 --> 00:08:16,919
それって チャンネルが
パパパって変わって→
100
00:08:16,919 --> 00:08:20,556
しばらく止まって
またパパパって変わってた?
101
00:08:20,556 --> 00:08:23,226
そうそう
そんな感じだったわ。
102
00:08:23,226 --> 00:08:25,328
だから てっきり外から→
103
00:08:25,328 --> 00:08:28,064
悪い気が入ってきてると
思ったのよ。→
104
00:08:28,064 --> 00:08:30,950
窓のカーテン閉めたら
止まったから。
105
00:08:30,950 --> 00:08:34,454
《やっぱり そうか…
トリックは読めた》
106
00:08:34,454 --> 00:08:38,207
《そして それをやったのは
おそらく あの人…》
107
00:08:38,207 --> 00:08:40,326
《でも 証拠がない》
108
00:08:40,326 --> 00:08:42,812
《この推理が正しければ
犯人は→
109
00:08:42,812 --> 00:08:46,265
今も証拠を
持っているはずだけど…》
110
00:08:46,265 --> 00:08:48,017
《あっ…》
111
00:08:48,017 --> 00:08:50,236
ねぇ これじゃ
いつまで経っても→
112
00:08:50,236 --> 00:08:52,422
ラチがあかないから→
113
00:08:52,422 --> 00:08:55,222
ここは やっぱり。
ん?
114
00:08:56,826 --> 00:08:58,961
犯罪解明のプロである→
115
00:08:58,961 --> 00:09:02,615
毛利探偵に
推理してもらおうじゃない?えぇっ!?
116
00:09:02,615 --> 00:09:06,185
それも そうだな。
ワシも賛成じゃ。
117
00:09:06,185 --> 00:09:07,687
えぇ~~っ!?
118
00:09:07,687 --> 00:09:11,624
そうね すべて毛利探偵に
委ねましょう。
119
00:09:11,624 --> 00:09:14,377
ああ いや…
いやいやいや。
120
00:09:14,377 --> 00:09:16,396
さあ どうなんだよ?
121
00:09:16,396 --> 00:09:18,398
眠りの小五郎さんよ!
122
00:09:18,398 --> 00:09:20,400
これが殺人で→
123
00:09:20,400 --> 00:09:22,385
俺らの中に
犯人がいるって言うんなら→
124
00:09:22,385 --> 00:09:24,404
変じゃねぇか。
そうよ!
125
00:09:24,404 --> 00:09:27,056
私たちが
温泉に出かける直前に→
126
00:09:27,056 --> 00:09:29,325
この部屋から
大音量で聞こえた→
127
00:09:29,325 --> 00:09:31,711
あのテレビの音は
何だったのよ!
128
00:09:31,711 --> 00:09:34,964
音だけじゃない
チャンネルも変えておったし→
129
00:09:34,964 --> 00:09:38,684
ワシらに言われて
テレビを消したんじゃぞ。
130
00:09:38,684 --> 00:09:40,319
その時は まだ→
131
00:09:40,319 --> 00:09:43,790
あの傳川が
生きてたって証拠だろうが。
132
00:09:43,790 --> 00:09:47,460
傳川さんが亡くなったのは
ゆうべなんじゃろ?
133
00:09:47,460 --> 00:09:50,513
だったら 温泉から
さっき帰ってきた私たちが→
134
00:09:50,513 --> 00:09:52,498
犯人なわけないじゃない!
135
00:09:52,498 --> 00:09:54,901
これ以上
俺らを留めてぇんなら→
136
00:09:54,901 --> 00:09:58,988
その謎を解いてくれよ!
自慢の名推理ってやつでよ。
137
00:09:58,988 --> 00:10:01,357
だ だから それはまだ。
138
00:10:01,357 --> 00:10:03,359
あのね!
139
00:10:03,359 --> 00:10:06,129
仮に毛利探偵が
解けなったとしても→
140
00:10:06,129 --> 00:10:08,564
容疑者である
あなたたち3人を→
141
00:10:08,564 --> 00:10:10,566
帰すつもりは
ないんだけど。
142
00:10:10,566 --> 00:10:13,219
あななたちの誰かが
扉を破った時に→
143
00:10:13,219 --> 00:10:15,488
遺体のそばに
鍵を放り投げ→
144
00:10:15,488 --> 00:10:19,041
密室だったと見せかけた疑いも
晴れてないしね。
145
00:10:19,041 --> 00:10:21,477
それも おかしくねぇか?
146
00:10:21,477 --> 00:10:24,764
いつもは 毛利小五郎の
言いなりになってる警察が→
147
00:10:24,764 --> 00:10:27,900
何で 今回に限っては
無視してんだよ?
148
00:10:27,900 --> 00:10:30,920
まさか
警察の都合のいいように→
149
00:10:30,920 --> 00:10:34,023
私たちを言いくるめるために
偽の毛利小五郎を→
150
00:10:34,023 --> 00:10:36,092
担ぎ出してるんじゃ
ないでしょうね?
151
00:10:36,092 --> 00:10:38,377
うっ…。
何を言ってるの!
152
00:10:38,377 --> 00:10:41,197
この人は
本物の毛利探偵ですよ。
153
00:10:41,197 --> 00:10:44,133
もう バラしちゃう?偽者だって。
154
00:10:44,133 --> 00:10:46,719
で でも
蘭さんとの約束が。
155
00:10:46,719 --> 00:10:48,921
約束は もういいです!
156
00:10:48,921 --> 00:10:51,791
《この人が大家さんの
孫娘に頼まれて→
157
00:10:51,791 --> 00:10:54,460
お父さんのフリをしてるなんて
嘘っぱち》
158
00:10:54,460 --> 00:10:57,480
《何を企んでるか
わからないんだから!》
159
00:10:57,480 --> 00:10:59,131
ああ いや…。
160
00:10:59,131 --> 00:11:01,400
(変声機:恩田の声)
じゃあ お望み通り…。
ん!?
161
00:11:01,400 --> 00:11:03,452
この毛利小五郎が→
162
00:11:03,452 --> 00:11:05,888
事件の真相を
解き明かしましょう。
163
00:11:05,888 --> 00:11:08,057
おぉ…。
えっ…。
164
00:11:08,057 --> 00:11:10,793
ほぉ~そいつは
おもしれぇ。
165
00:11:10,793 --> 00:11:14,213
ああ いや~
今のは 私じゃ…。
166
00:11:14,213 --> 00:11:17,633
ちょっと 偽者のくせに
なに調子ぶっこいてんのよ。
167
00:11:17,633 --> 00:11:22,088
じゃ 僕が色々 手伝ってあげるよ小五郎のおじさん!
168
00:11:22,088 --> 00:11:24,106
ちょ…。
169
00:11:24,106 --> 00:11:25,808
大丈夫。
170
00:11:25,808 --> 00:11:28,761
さっき 本物の
小五郎のおじさんに電話して→
171
00:11:28,761 --> 00:11:30,863
事件の真相を聞いたから。
172
00:11:30,863 --> 00:11:34,033
えっ?
僕に話を合わせてね。
173
00:11:34,033 --> 00:11:36,352
コナン君!
174
00:11:36,352 --> 00:11:38,371
うん!わかった。
175
00:11:38,371 --> 00:11:41,757
おじさんの言う通りにしてって
刑事さんに頼んでみる。
176
00:11:41,757 --> 00:11:44,293
あ ああ…任せたぞ。
177
00:11:44,293 --> 00:11:47,129
コナン君 違うの
その人は…。
178
00:11:47,129 --> 00:11:49,498
蘭姉ちゃんも手伝ってよ。
179
00:11:49,498 --> 00:11:52,635
色々 借りてきて欲しいものが
あるみたいだからさ。
180
00:11:52,635 --> 00:11:54,854
コ コナン君?
181
00:11:54,854 --> 00:11:57,073
《大丈夫!》
182
00:11:57,073 --> 00:12:00,226
《本物の眠りの小五郎が
ついてるからさ》
183
00:12:00,226 --> 00:12:02,926
184
00:14:04,917 --> 00:14:07,920
185
00:14:07,920 --> 00:14:10,890
ちょっと
いつまで待たせる気ぃ!?→
186
00:14:10,890 --> 00:14:14,343
なんか色々 部屋に
運び込んでたみたいだけどさ。
187
00:14:14,343 --> 00:14:18,230
この部屋に元々なかった
機械とか使っても意味ないぜ。
188
00:14:18,230 --> 00:14:21,784
持ち込んだのは
部屋にあった物ばかりです。
189
00:14:21,784 --> 00:14:25,421
現場の遺留品をトリックの実験に使わないでくれと。
190
00:14:25,421 --> 00:14:28,891
遺体と一緒に帰った
鑑識さんに言われてるんで。
191
00:14:28,891 --> 00:14:30,593
トリックって?
192
00:14:30,593 --> 00:14:33,045
まだ そんな寝ぼけたこと
言ってんのかよ?
193
00:14:33,045 --> 00:14:35,030
どうなのよ あんた!
194
00:14:35,030 --> 00:14:39,385
ああ いや…そぉ…あっ!
195
00:14:39,385 --> 00:14:43,889
大丈夫 僕が教えた通りに
話せばオーケーだから。
196
00:14:43,889 --> 00:14:45,589
堂々としてて。
197
00:14:47,493 --> 00:14:50,393
シャーロックホームズになった
気分でさ。
198
00:14:52,965 --> 00:14:55,701
どうなんだよ!?あぁ…。
199
00:14:55,701 --> 00:14:59,555
[TV]こんばんは 7月2日 月曜日
午後9時のニュースです。
200
00:14:59,555 --> 00:15:00,689
ん?
201
00:15:00,689 --> 00:15:03,659
誰じゃ!?テレビつけたのは。
202
00:15:03,659 --> 00:15:07,229
さぁ…私たちじゃないことは
確かね。
203
00:15:07,229 --> 00:15:10,466
まだ 誰か向こうの部屋に
残ってんじゃないの!?
204
00:15:10,466 --> 00:15:12,218
いないわよ。
205
00:15:12,218 --> 00:15:15,888
まぁ テレビをつけるだけなら
視聴予約でできるし。
206
00:15:15,888 --> 00:15:17,556
[TV]何言うてまんねん!
207
00:15:17,556 --> 00:15:19,575
[TV]では 第3問です。
208
00:15:19,575 --> 00:15:22,595
[TV]打った 大きい!!
ザ ザッピングしてる!
209
00:15:22,595 --> 00:15:24,597
ど どういうことじゃ!?
210
00:15:24,597 --> 00:15:25,948
あっ…。
211
00:15:25,948 --> 00:15:27,983
ホントは誰か
部屋にいるんでしょ!?
212
00:15:27,983 --> 00:15:29,952
あぁ!ちょ ちょっと!
213
00:15:29,952 --> 00:15:32,388
[TV]こうすれば
夢の世界になるってもんだ。→
214
00:15:32,388 --> 00:15:34,390
奇跡が起きても不思議じゃない。
215
00:15:34,390 --> 00:15:36,859
[TV]玉ネギは
キツネ色になるまで…。
216
00:15:36,859 --> 00:15:39,161
[TV]試合開始直後の
比護のゴール…。
217
00:15:39,161 --> 00:15:41,297
[TV]こいつは他殺…。
218
00:15:41,297 --> 00:15:44,567
せ 扇風機の上に
テレビのリモコン!?
219
00:15:44,567 --> 00:15:49,221
そ そうか!チャンネルボタンを
洗濯バサミで挟んで→
220
00:15:49,221 --> 00:15:51,924
押しっ放しにした
テレビのリモコンを→
221
00:15:51,924 --> 00:15:55,961
首を下に向けた扇風機の上に
固定したんだ。
222
00:15:55,961 --> 00:15:58,931
そうしておけば
扇風機が首を振って→
223
00:15:58,931 --> 00:16:02,218
テレビの方を向く度に
チャンネルが変わって→
224
00:16:02,218 --> 00:16:04,920
ザッピングしてるように聞こえますからね。
225
00:16:04,920 --> 00:16:06,589
なるほど。
226
00:16:06,589 --> 00:16:09,608
テレビをつけたのは
番組の視聴予約。
227
00:16:09,608 --> 00:16:11,260
それがニュースなら→
228
00:16:11,260 --> 00:16:14,113
リアルタイムの番組だと
分からせられるし→
229
00:16:14,113 --> 00:16:16,932
その2~3分後に
スイッチが入って→
230
00:16:16,932 --> 00:16:20,252
首振りを始めるように扇風機の
タイマーをセットしておけば→
231
00:16:20,252 --> 00:16:22,922
ザッピングを始めたように
聞こえるわね。
232
00:16:22,922 --> 00:16:26,091
でも テレビを
どうやって消したんじゃ?
233
00:16:26,091 --> 00:16:29,929
私たち テレビが消されるのを
確かに聞いたんだけど。
234
00:16:29,929 --> 00:16:32,598
テレビのオフタイマーで切ったんじゃない?
235
00:16:32,598 --> 00:16:36,085
バーカ 視聴予約でテレビをつけたんなら→
236
00:16:36,085 --> 00:16:38,103
それまでは消えてたはず。
237
00:16:38,103 --> 00:16:41,590
テレビがついてねぇと
オフタイマーは効かねぇんだよ!
238
00:16:41,590 --> 00:16:45,277
って言ってるけど?
な!?そ それは…。
239
00:16:45,277 --> 00:16:47,577
《大丈夫》
240
00:16:51,433 --> 00:16:54,033
それは何なの?毛利さん。
241
00:16:57,606 --> 00:17:01,427
それは見ての通り
首振りの扇風機とは別の→
242
00:17:01,427 --> 00:17:04,280
もう1台の扇風機を
使ったんです。→
243
00:17:04,280 --> 00:17:06,432
その扇風機の台に→
244
00:17:06,432 --> 00:17:09,101
今度は電源ボタンを
洗濯バサミで挟んだ→
245
00:17:09,101 --> 00:17:12,755
テレビのリモコンを
テレビに向くように載せて→
246
00:17:12,755 --> 00:17:16,926
その前に 折り曲げた
新聞のチラシを立てかけておく。
247
00:17:16,926 --> 00:17:18,944
あとは その扇風機を→
248
00:17:18,944 --> 00:17:22,097
首振りの扇風機の数分後に
スイッチが入るように→
249
00:17:22,097 --> 00:17:24,433
セットしておけば…→
250
00:17:24,433 --> 00:17:27,086
扇風機の風でチラシが飛ばされ→
251
00:17:27,086 --> 00:17:30,756
リモコンの赤外線を遮っていた
障害物がなくなり→
252
00:17:30,756 --> 00:17:32,942
テレビの電源が切れ→
253
00:17:32,942 --> 00:17:36,595
まるでザッピングをしながら
テレビを見ていたが→
254
00:17:36,595 --> 00:17:38,764
文句を言われてテレビを
消したように→
255
00:17:38,764 --> 00:17:41,267
錯覚させられるというわけです。
256
00:17:41,267 --> 00:17:43,752
(高木)
だから布団の上にチラシが…。
257
00:17:43,752 --> 00:17:48,090
ちなみに テレビが消えた後も
しばらく扇風機は動いていて→
258
00:17:48,090 --> 00:17:51,594
テレビのリモコンが偶然にも
大家さんのテレビと→
259
00:17:51,594 --> 00:17:54,096
同じメーカーの
機種だったために→
260
00:17:54,096 --> 00:17:58,100
扇風機が隣の大家さんの家の方を
向くたびに→
261
00:17:58,100 --> 00:18:01,921
大家さんの居間のテレビも
ザッピングされていたようですが。
262
00:18:01,921 --> 00:18:05,424
じゃあ 机の上の本のせいじゃなかったのね。
263
00:18:05,424 --> 00:18:08,944
ええ 犯人のトリックの
副作用ですよ。
264
00:18:08,944 --> 00:18:11,597
でも 一体誰が
こんなトリックを…。
265
00:18:11,597 --> 00:18:15,935
ワシらが この部屋に入った時は
そんな仕掛けはなかったが…。
266
00:18:15,935 --> 00:18:17,920
見て分かんねぇのか?
267
00:18:17,920 --> 00:18:23,258
テレビのリモコンが 扇風機の上に
絆創膏でとめてあるじゃねぇか。
268
00:18:23,258 --> 00:18:25,594
確かあんた あの時→
269
00:18:25,594 --> 00:18:28,597
遺体の足につまづいたとか言って転んだよな?
270
00:18:28,597 --> 00:18:30,599
それが何なのよ!
271
00:18:30,599 --> 00:18:35,421
まさか その時に扇風機の絆創膏をはがして 自分に…。
272
00:18:35,421 --> 00:18:38,107
これは温泉で
蚊に刺されたから!
273
00:18:38,107 --> 00:18:40,759
帰りの電車の中で
見せたじゃない!
274
00:18:40,759 --> 00:18:43,762
じゃが それは
その絆創膏とは…。
275
00:18:43,762 --> 00:18:49,101
犯行に使ったと思ったから
あんたも絆創膏でとめたんだろ?
276
00:18:49,101 --> 00:18:52,271
いや あなた方が扉を破り→
277
00:18:52,271 --> 00:18:55,924
明かりをつけて傳川さんの遺体を
発見するまでの時間は→
278
00:18:55,924 --> 00:18:58,093
おそらく10秒程度。
279
00:18:58,093 --> 00:19:00,763
そのわずかな時間で
誰にも怪しまれず→
280
00:19:00,763 --> 00:19:03,949
絆創膏を貼り替えられるか
試したくて→
281
00:19:03,949 --> 00:19:06,585
あえて絆創膏にしたんです!
282
00:19:06,585 --> 00:19:11,090
では高木刑事 私は10秒間後ろを向いていますので→
283
00:19:11,090 --> 00:19:14,610
やってくれますか?
ああ はい…。
284
00:19:14,610 --> 00:19:18,430
(恩田)10・9・8・7→
285
00:19:18,430 --> 00:19:25,587
6・5・4・3・2・1…0!
286
00:19:25,587 --> 00:19:29,091
ああっ ちょっと…。
どう?貼れた?
287
00:19:29,091 --> 00:19:34,163
い いや 貼るには貼れたんですが
焦っちゃってシワシワに…。
288
00:19:34,163 --> 00:19:37,266
もっと時間があったかも
しれねぇじゃねぇか。
289
00:19:37,266 --> 00:19:40,269
石亀さん 明かりつけるのにモタモタしてたし。
290
00:19:40,269 --> 00:19:41,587
うっ…。
291
00:19:41,587 --> 00:19:44,590
時間が多少伸びても
同じですよ。
292
00:19:44,590 --> 00:19:48,260
明かりをつける前は
かなり薄暗かったようですし。→
293
00:19:48,260 --> 00:19:51,430
携帯を操作していた様子から
察すると→
294
00:19:51,430 --> 00:19:54,099
坂内さんの利き手は右。→
295
00:19:54,099 --> 00:19:57,102
利き手の肘や指に
利き手じゃない手で→
296
00:19:57,102 --> 00:20:00,255
何かをキレイに貼るのは
難しいですからね。
297
00:20:00,255 --> 00:20:02,424
ああ…。
298
00:20:02,424 --> 00:20:06,095
石亀さんが右肩に貼っている
湿布もしかり。
299
00:20:06,095 --> 00:20:09,281
湿布でも絆創膏でも
同じことは出来ますが→
300
00:20:09,281 --> 00:20:11,934
誰にも気づかれずに
短時間ではがして→
301
00:20:11,934 --> 00:20:14,436
キレイに貼るのは
まず不可能!
302
00:20:14,436 --> 00:20:17,923
もちろん!絆創膏や湿布を
体に貼らずに→
303
00:20:17,923 --> 00:20:21,927
クシャクシャにして懐に
隠している場合もありますが→
304
00:20:21,927 --> 00:20:25,431
後で警察に身体検査を
受けるであろうと想定される→
305
00:20:25,431 --> 00:20:29,918
この状況で
そんな所に隠すのは考えにくい!
306
00:20:29,918 --> 00:20:33,756
となると 残るは
身に付けても怪しまれずに→
307
00:20:33,756 --> 00:20:36,759
最も回収が容易である…。
308
00:20:36,759 --> 00:20:40,612
兵頭さん!あなたがさっき
髪を束ねていた→
309
00:20:40,612 --> 00:20:44,433
髪留め用の輪ゴムぐらいしか
ないんですよ!
310
00:20:44,433 --> 00:20:48,253
それを使えば
ホラ あの通り!
311
00:20:48,253 --> 00:20:51,423
ちゃんと
止められるみたいだよ。
312
00:20:51,423 --> 00:20:55,594
後で調べられにくいように
とっさに髪を束ねたんでしょ?
313
00:20:55,594 --> 00:20:57,613
そ それは…。
314
00:20:57,613 --> 00:20:59,598
《ノリノリだな…》
315
00:20:59,598 --> 00:21:02,101
偽者なのに
本物ってぽいですねぇ。
316
00:21:02,101 --> 00:21:06,255
いや 眠ってない分
本物より探偵らしいかも。
317
00:21:06,255 --> 00:21:08,423
このトリックの肝は→
318
00:21:08,423 --> 00:21:12,928
この部屋に入った時に いかに
素早くトリックの痕跡を消し→
319
00:21:12,928 --> 00:21:15,764
それに使った道具を
回収するか。
320
00:21:15,764 --> 00:21:18,267
その点 目覚まし時計のベルを止めるために→
321
00:21:18,267 --> 00:21:21,103
真っ先に部屋に入った
あなたなら→
322
00:21:21,103 --> 00:21:23,755
扇風機を引っ掛けて
倒した弾みで→
323
00:21:23,755 --> 00:21:26,592
リモコンを扇風機から
外せます。
324
00:21:26,592 --> 00:21:29,261
時計のベルを止めるためにしゃがめば→
325
00:21:29,261 --> 00:21:34,099
怪しまれずに リモコンを挟んだ洗濯バサミを取り除けるし→
326
00:21:34,099 --> 00:21:38,921
扇風機の後部に引っかかった
髪留めも回収しやすいですよね?
327
00:21:38,921 --> 00:21:40,606
で でもよ…。
328
00:21:40,606 --> 00:21:42,941
お前 それを見てたのかよ!?
329
00:21:42,941 --> 00:21:44,426
ええっ!?
330
00:21:44,426 --> 00:21:46,094
俺が そのトリックに→
331
00:21:46,094 --> 00:21:49,598
この髪留めを使ったって証拠は
あるのかって聞いてんだよ!?
332
00:21:49,598 --> 00:21:51,600
しょ 証拠…。
333
00:21:51,600 --> 00:21:54,920
《そういや そのこと
まだ話してなかったな》
334
00:21:54,920 --> 00:21:58,257
ねぇ 確か
片方のテレビのリモコンに→
335
00:21:58,257 --> 00:22:00,759
血が付いてたよね?
ああ…。
336
00:22:00,759 --> 00:22:03,946
その血が擦れたような跡もあったけど…。
337
00:22:03,946 --> 00:22:06,765
つまり その擦れた跡が→
338
00:22:06,765 --> 00:22:10,252
リモコンを髪留めで扇風機に
取り付けた時の跡なら→
339
00:22:10,252 --> 00:22:14,923
付いちゃってるわね あなたが
傳川さんの首を切り裂いた時に→
340
00:22:14,923 --> 00:22:18,923
飛んだ 返り血が
あなたの髪留めに…。
341
00:22:22,598 --> 00:22:25,934
<その言葉で 急にチャンネルが
変わったかのように→
342
00:22:25,934 --> 00:22:30,923
兵頭さんはガックリとうなだれて
犯行を自供し始めた>
343
00:22:30,923 --> 00:22:32,941
<ことの発端は→
344
00:22:32,941 --> 00:22:36,595
以前 兵頭さんの部屋の電話が
鳴り止まなくて我慢できず→
345
00:22:36,595 --> 00:22:41,934
傳川さんが彼の部屋の扉を破って
止めに入ったという あの事件>
346
00:22:41,934 --> 00:22:45,254
<その時 傳川さんは
見つけてしまったのだ>
347
00:22:45,254 --> 00:22:48,257
<兵頭さんの部屋に大量の
違法薬物が詰まった→
348
00:22:48,257 --> 00:22:50,259
ケースがあるのを>
349
00:22:50,259 --> 00:22:53,595
<どうやら兵頭さんは
密売組織の運び屋で→
350
00:22:53,595 --> 00:22:57,115
警察にバラされたくなかったら
儲けの半分をよこせと→
351
00:22:57,115 --> 00:22:59,918
傳川さんに
脅されていたらしい>
352
00:22:59,918 --> 00:23:02,754
<それで殺人を決意した
兵頭さんは→
353
00:23:02,754 --> 00:23:05,924
3人で温泉に出かける
1時間前に→
354
00:23:05,924 --> 00:23:09,761
傳川さんを酔い潰して
包丁で首を切り 殺害>
355
00:23:09,761 --> 00:23:13,265
<トリックを仕掛けた後で
部屋を出て鍵をかけ→
356
00:23:13,265 --> 00:23:15,267
テレビの音で傳川さんが→
357
00:23:15,267 --> 00:23:18,587
生きているように
見せかけてから温泉に出発>
358
00:23:18,587 --> 00:23:20,939
<そして 温泉から帰って来て→
359
00:23:20,939 --> 00:23:22,925
すぐに鳴るように
セットしておいた→
360
00:23:22,925 --> 00:23:25,260
目覚まし時計のベルを
止めるために→
361
00:23:25,260 --> 00:23:29,598
扉を破って中に入り
遺体発見のどさくさに→
362
00:23:29,598 --> 00:23:33,268
部屋の鍵を床に置いて
トリックの痕跡を消したという→
363
00:23:33,268 --> 00:23:35,921
思った通りの流れだった>
364
00:23:35,921 --> 00:23:38,440
<ま とにかく
大家さんのためにも→
365
00:23:38,440 --> 00:23:42,594
この男がニセの毛利小五郎だと
バレなくてよかった>
366
00:23:42,594 --> 00:23:47,994
<あ…いや まだそれじゃ
納得してない人が1人>
367
00:23:50,419 --> 00:23:52,604
ちょっと あなた!
368
00:23:52,604 --> 00:23:55,924
一体どういうつもりでお父さんの
フリなんかしてるのよ!?
369
00:23:55,924 --> 00:23:58,260
そ それは話したでしょ…。
370
00:23:58,260 --> 00:24:01,596
彼女である大家さんの孫娘に頼まれたと。
371
00:24:01,596 --> 00:24:04,766
嘘よ!お孫さん
結婚してたじゃない!
372
00:24:04,766 --> 00:24:09,104
コナン君の手助けで 事件は
うまく解決できたみたいだけど→
373
00:24:09,104 --> 00:24:11,590
私は誤魔化されないわよ!
374
00:24:11,590 --> 00:24:14,276
だ だから それは…。
375
00:24:14,276 --> 00:24:16,445
先生なんでしょ?
376
00:24:16,445 --> 00:24:17,763
(2人)えっ?
377
00:24:17,763 --> 00:24:21,767
あの大家さん 小学校の時の
先生なんでしょ?
378
00:24:21,767 --> 00:24:23,752
ど どうして それを?
379
00:24:23,752 --> 00:24:26,088
あの世話好きの大家さんが→
380
00:24:26,088 --> 00:24:29,925
10年前まではご主人のやってた
アパートの管理を→
381
00:24:29,925 --> 00:24:32,944
手伝ってなかったって事は
それまで何か→
382
00:24:32,944 --> 00:24:35,931
別の仕事をしてたって
ことだよね。
383
00:24:35,931 --> 00:24:38,617
だから みんなを
叱った時の物言いや→
384
00:24:38,617 --> 00:24:43,655
声が大きめなのは 先生だった時の
名残じゃないかと思ったんだ。
385
00:24:43,655 --> 00:24:47,609
そっか 先生って
声を張る仕事だから。
386
00:24:47,609 --> 00:24:52,614
それに大家さん 小学校の先生なら
弾けなきゃいけないピアノも…。
387
00:24:52,614 --> 00:24:56,585
((大家さんも昔なら
ピアノの鍵盤みたいに→
388
00:24:56,585 --> 00:24:58,587
覚えられたと思うよ))
389
00:24:58,587 --> 00:25:00,922
((そうねぇ))
390
00:25:00,922 --> 00:25:03,425
弾けるみたいだったしね。
391
00:25:03,425 --> 00:25:05,427
まあ 一番の決め手は→
392
00:25:05,427 --> 00:25:08,263
お兄さんが大家さんに思わず言っちゃった→
393
00:25:08,263 --> 00:25:10,265
「お母さん」って言葉だよ。
394
00:25:10,265 --> 00:25:13,251
((ああ いや
待ってよ お母さん))
395
00:25:13,251 --> 00:25:16,755
小学生にとって
先生は親みたいなもので→
396
00:25:16,755 --> 00:25:21,276
女の先生のことをお母さんって
呼んじゃう子は たまにいるから。
397
00:25:21,276 --> 00:25:24,262
きっと その感覚が
急によみがえって→
398
00:25:24,262 --> 00:25:26,765
無意識に
そう呼んじゃったんじゃない?
399
00:25:26,765 --> 00:25:29,267
コナン君
どうしてそんな事を…。
400
00:25:29,267 --> 00:25:32,938
し 新一兄ちゃんが
メールで教えてくれたんだ。
401
00:25:32,938 --> 00:25:35,590
新一に相談したの!?
402
00:25:35,590 --> 00:25:40,278
「多分 その男は
孫娘の高校の同級生。→
403
00:25:40,278 --> 00:25:42,431
3ヵ月前の同窓会で→
404
00:25:42,431 --> 00:25:45,434
大家さんが困っていることを
彼女に聞いたのが→
405
00:25:45,434 --> 00:25:49,254
ニセ小五郎のきっかけだ」って
書いてありますけど?
406
00:25:49,254 --> 00:25:52,924
はい 先生のことがほっとけなくて…。
407
00:25:52,924 --> 00:25:55,927
だったら本当は
先生の教え子だって→
408
00:25:55,927 --> 00:25:58,096
ぶっちゃけちゃえば
よかったんじゃない?
409
00:25:58,096 --> 00:26:01,767
先生には嘘つくなと
よく叱られてたから→
410
00:26:01,767 --> 00:26:03,935
今さら 言い出し辛くて…。
411
00:26:03,935 --> 00:26:07,255
確かに嘘はダメですけど…。
412
00:26:07,255 --> 00:26:09,925
相手を思ってついた嘘なら→
413
00:26:09,925 --> 00:26:13,425
先生も許してくれるんじゃ
ないですか?
414
00:26:16,765 --> 00:26:19,601
《ハハ…》
415
00:26:19,601 --> 00:26:24,589
♪♪~
416
00:26:24,589 --> 00:26:44,593
♪♪~
417
00:26:44,593 --> 00:27:04,613
♪♪~
418
00:27:04,613 --> 00:27:24,599
♪♪~
419
00:27:24,599 --> 00:27:39,664
♪♪~
420
00:27:39,664 --> 00:27:44,586
<その数日後 大家さんから
写真入りのお礼状が届いた>
421
00:27:44,586 --> 00:27:46,588
<手紙の内容は→
422
00:27:46,588 --> 00:27:49,257
「毛利さんが紹介してくださった
お弟子さんは→
423
00:27:49,257 --> 00:27:53,261
とってもいい青年で
色々 助かってます」との事>
424
00:27:53,261 --> 00:27:56,431
(毛利小五郎)
俺に弟子なんか
いねぇんだが…。
425
00:27:56,431 --> 00:27:58,931
《また嘘ついてるし…》