Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:35,062 --> 00:00:36,731
(毛利 蘭)ええっ!?
3
00:00:36,731 --> 00:00:40,234
今夜は遅くなるから
晩ご飯は用意しなくていい?
4
00:00:40,234 --> 00:00:43,554
って お父さん 一昨日も
そうだったじゃない!
5
00:00:43,554 --> 00:00:47,225
[TEL](毛利小五郎)
フフン すまんなぁ
外せない用が入っちまって…。
6
00:00:47,225 --> 00:00:51,562
じゃ どうするのよ?この前来てた
初恋の人探しの依頼人。
7
00:00:51,562 --> 00:00:54,232
今晩 経過報告するんじゃ
なかった?
8
00:00:54,232 --> 00:00:57,068
[TEL]バーロー!
この名探偵 毛利小五郎が→
9
00:00:57,068 --> 00:00:59,904
そんなチンケな事件にかまってられっか!→
10
00:00:59,904 --> 00:01:02,223
まだ見つかってねぇって電話しとけ!→
11
00:01:02,223 --> 00:01:04,892
ほんじゃ そういう事だから
玄関のチェーンロック→
12
00:01:04,892 --> 00:01:07,245
かけるなよ?
(通話の切れる音)
13
00:01:07,245 --> 00:01:09,645
ああっ ちょっと お父さん!
14
00:01:11,582 --> 00:01:16,053
ったく 何なのよ最近
帰って来るの夜中ばっか。
15
00:01:16,053 --> 00:01:19,223
(園子)
さては 愛人でも出来たか~?
ええっ!?
16
00:01:19,223 --> 00:01:21,726
(世良)
まあ 浮気調査とかしてたら→
17
00:01:21,726 --> 00:01:24,395
夜 遅くなることも
あるんじゃないか?
18
00:01:24,395 --> 00:01:26,731
(コナン)
多分 先週オープンした→
19
00:01:26,731 --> 00:01:30,918
米花デパートのビアガーデンに
行ってるんじゃない?
え?
20
00:01:30,918 --> 00:01:33,738
あそこの名物の
ヤキソバの青ノリが→
21
00:01:33,738 --> 00:01:38,059
遅くなった次の日 おじさんの
歯ブラシによく付いてるからね。
22
00:01:38,059 --> 00:01:41,896
きっと酔っ払って帰ると
蘭姉ちゃんに怒られるから→
23
00:01:41,896 --> 00:01:44,231
夜中こっそり帰って来るんだよ。
24
00:01:44,231 --> 00:01:47,234
じゃあ 仕事もせず
家族もほっぽって→
25
00:01:47,234 --> 00:01:50,721
ビール飲んだくれて
自分だけいい調子ってわけ?
26
00:01:50,721 --> 00:01:54,575
ま まあ おじさんも
付き合いがあるだろうし…。
27
00:01:54,575 --> 00:01:58,396
何が名探偵よ
何が眠りの小五郎よ!
28
00:01:58,396 --> 00:02:00,398
ただのダメ親父じゃない!
29
00:02:00,398 --> 00:02:05,886
(桐谷)いいや…毛利小五郎さんは
とてもとても いい方よ。
30
00:02:05,886 --> 00:02:10,057
どこぞの女学生に
罵られるいわれはありませんよ。
31
00:02:10,057 --> 00:02:14,562
どこぞのって…
私 毛利小五郎の娘ですけど。
32
00:02:14,562 --> 00:02:18,399
娘!?ホントに小五郎さんの娘さんなの?
33
00:02:18,399 --> 00:02:20,901
ええ 蘭と言いますけど。
34
00:02:20,901 --> 00:02:24,238
じゃあ あなたには
隠してらっしゃるのね。
35
00:02:24,238 --> 00:02:27,391
毎週のように
この老婆の元へ参られて→
36
00:02:27,391 --> 00:02:30,895
無償で事件を
解決してくださっている事を。
37
00:02:30,895 --> 00:02:33,748
ち 父が無償で!?
38
00:02:33,748 --> 00:02:35,232
《ウソォ…》
39
00:02:35,232 --> 00:02:37,568
やるじゃん あのヒゲ親父!
40
00:02:37,568 --> 00:02:40,905
でも解決してるって
どんな事件なんだ?
41
00:02:40,905 --> 00:02:43,891
たわいない無くし物探しとかだけど。
42
00:02:43,891 --> 00:02:47,578
なんなら娘さんもウチへ来て
確かめてみる?
43
00:02:47,578 --> 00:02:50,564
今日も小五郎さん
ウチにいらっしゃるから。
44
00:02:50,564 --> 00:02:52,564
あ…はい。
45
00:02:54,568 --> 00:02:58,239
♪♪~
46
00:02:58,239 --> 00:03:13,220
♪♪~
47
00:03:13,220 --> 00:03:16,907
<事件が全部オトコだったら
見えないナゾはオンナかな>
48
00:03:16,907 --> 00:03:20,561
<偽者の小五郎登場?
死神呼んじゃう大事件!>
49
00:03:20,561 --> 00:03:23,914
<たった1つの真実 見抜く
見た目は子供 頭脳は大人>
50
00:03:23,914 --> 00:03:26,567
<その名は 名探偵コナン!>
51
00:03:26,567 --> 00:03:45,553
♪♪~
52
00:03:45,553 --> 00:04:05,556
♪♪~
53
00:04:05,556 --> 00:04:25,559
♪♪~
54
00:04:25,559 --> 00:04:33,559
♪♪~
55
00:06:20,558 --> 00:06:26,564
♪♪~
56
00:06:26,564 --> 00:06:31,252
へぇ アパートの大家さんを
やってらっしゃるんですか。
57
00:06:31,252 --> 00:06:35,222
ええ 隣に建っているのがそのアパート。
58
00:06:35,222 --> 00:06:38,225
でも 主人や息子夫婦に
先立たれ→
59
00:06:38,225 --> 00:06:42,580
たった1人残った孫娘も
ここを継ぐ気はないようだし。
60
00:06:42,580 --> 00:06:45,900
そろそろアパートを
たたもうかと思ってるのよ。
61
00:06:45,900 --> 00:06:47,918
ああ そうですか…。
62
00:06:47,918 --> 00:06:51,889
(桐谷)
小五郎さんは私のお好み焼きがお気に入りでね。
63
00:06:51,889 --> 00:06:54,058
いつも2枚はペローリ。
64
00:06:54,058 --> 00:06:57,061
すみません
私たちの分まで。
65
00:06:57,061 --> 00:07:01,065
《んじゃ あの青ノリは この
おばあさんのお好み焼きかよ?》
66
00:07:01,065 --> 00:07:04,902
でも ビックリだね
お父さんがお年寄りのために→
67
00:07:04,902 --> 00:07:07,238
こっそり こんないいことしてたなんて。
68
00:07:07,238 --> 00:07:10,557
《いや きっとこれには
何か裏が…》
69
00:07:10,557 --> 00:07:14,061
(ピンポーン)
ああ いらっしゃったみたい。
70
00:07:14,061 --> 00:07:17,561
じゃあ 私が出迎えて
驚かせちゃお。
71
00:07:19,900 --> 00:07:21,902
はいは~い。
72
00:07:21,902 --> 00:07:24,238
え?
え?
73
00:07:24,238 --> 00:07:26,223
(恩田)えっ…。
74
00:07:26,223 --> 00:07:29,560
誰?あなた…。そ そっちこそ…。
75
00:07:29,560 --> 00:07:31,729
いらっしゃい小五郎さん。
76
00:07:31,729 --> 00:07:35,749
偶然 娘さんと道端で会って
来てもらったんですよ。
77
00:07:35,749 --> 00:07:37,735
こ 小五郎さん!?
78
00:07:37,735 --> 00:07:40,220
《む 娘!?》
79
00:07:40,220 --> 00:07:43,557
違うよ おばあちゃん!この人は…。
ああ~~!!
80
00:07:43,557 --> 00:07:46,560
ああっ ちょっ!
81
00:07:46,560 --> 00:07:48,860
シーーッ!
82
00:07:52,583 --> 00:07:54,918
ん?
83
00:07:54,918 --> 00:07:59,218
ええっ!?おばあちゃんの孫娘に頼まれた?
84
00:08:01,558 --> 00:08:04,895
その孫娘とあなた
どういう関係なのよ?
85
00:08:04,895 --> 00:08:09,733
か 彼氏です。
彼女とは同じ大学の同級生で…。
86
00:08:09,733 --> 00:08:13,887
最初は3ヵ月前 近所を
荒らし回ってた空き巣が怖くて→
87
00:08:13,887 --> 00:08:17,057
おばあちゃんが眠れないって
言うから来たんです。
88
00:08:17,057 --> 00:08:20,894
鍵を2つ付けたり
防犯の心得を教えたり…。
89
00:08:20,894 --> 00:08:22,563
でも それなら→
90
00:08:22,563 --> 00:08:25,566
ウチのお父さんのフリなんかする必要ないんじゃない?
91
00:08:25,566 --> 00:08:29,236
その方が説得力が出るからって
彼女が…。
92
00:08:29,236 --> 00:08:33,557
実際 おばあちゃんは毛利探偵に
手紙を出していたようだし…。
93
00:08:33,557 --> 00:08:38,395
けど その空き巣 先月
捕まったから もう用はないよね?
94
00:08:38,395 --> 00:08:43,250
そうなんだけど…その後も
妙な勧誘の電話を断ったり。
95
00:08:43,250 --> 00:08:47,388
近所の人の飼い猫探しとか
いろいろ頼まれちゃって…。
96
00:08:47,388 --> 00:08:50,557
あんた
まさか毛利小五郎を語って→
97
00:08:50,557 --> 00:08:53,560
おばあちゃんを何かの詐欺に
引っかけようとしてるんじゃ?
98
00:08:53,560 --> 00:08:57,064
そ そんな…。
それはないと思うよ。
99
00:08:57,064 --> 00:09:00,567
もしそうなら 娘の蘭姉ちゃんと
出会った瞬間に→
100
00:09:00,567 --> 00:09:02,219
逃げちゃってると思うから。
101
00:09:02,219 --> 00:09:06,573
小五郎のおじさん 警察の
知り合いがいっぱいいるしね。
102
00:09:06,573 --> 00:09:09,893
だ だから 今回だけは
見逃してください。
103
00:09:09,893 --> 00:09:12,730
偽者だと分かると
おばあちゃんもショックだろうし。
104
00:09:12,730 --> 00:09:15,899
今回で
これは最後にしますから。
105
00:09:15,899 --> 00:09:17,899
ったく…。
106
00:09:20,954 --> 00:09:24,391
親子の話は
もうお済みになりました?
107
00:09:24,391 --> 00:09:29,730
ええ 娘のサプライズにも
困ったもんですな ハハハッ!
108
00:09:29,730 --> 00:09:33,734
では いつものように
事件を解決してくださいな。
109
00:09:33,734 --> 00:09:38,555
はい 娘よ 父の仕事ぶりを
よ~く見ておくんだよ。
110
00:09:38,555 --> 00:09:40,555
ハハハ…。
111
00:09:45,562 --> 00:09:48,565
すみません…。
112
00:09:48,565 --> 00:09:51,865
《ってことは 本物の
おっちゃんは やっぱり…》
113
00:09:54,905 --> 00:09:58,242
んぐ んぐ んぐ…。
114
00:09:58,242 --> 00:10:02,563
パァ~ッ!
生ビール 最高~~!!
115
00:10:02,563 --> 00:10:04,898
アーハハハハッ!
116
00:10:04,898 --> 00:10:07,084
んぐ んぐ んぐ…。
117
00:10:07,084 --> 00:10:09,720
パァ~ッ!ハハッ!
118
00:10:09,720 --> 00:10:11,889
(恩田)ザッピング?
119
00:10:11,889 --> 00:10:14,391
ザッピングって
テレビのチャンネルを→
120
00:10:14,391 --> 00:10:17,895
パパパッと変えて番組を選ぶアレですか?
121
00:10:17,895 --> 00:10:22,232
ええ ゆうべテレビを見ていたら
リモコンをいじってないのに→
122
00:10:22,232 --> 00:10:26,720
急にそうなって
えっと なんて言ったかしら…。
123
00:10:26,720 --> 00:10:29,723
その ポスターがイースト
みたいな…。
124
00:10:29,723 --> 00:10:32,559
ポスターがイースト?
125
00:10:32,559 --> 00:10:34,228
ポルターガイスト!?
126
00:10:34,228 --> 00:10:38,565
そうそう お化けが出たんじゃ
ないかと思ってもう怖くて→
127
00:10:38,565 --> 00:10:41,385
思わず小五郎さんに
電話したわけなの。
128
00:10:41,385 --> 00:10:43,720
どういう事だか分かります?
129
00:10:43,720 --> 00:10:47,741
そりゃあ きっとアレですよ
去年 亡くなったご主人の…。
130
00:10:47,741 --> 00:10:50,394
この世にお化けなんか
いるわけないよ。
131
00:10:50,394 --> 00:10:54,915
お化けが出るのは漫画やドラマや
小説の中だけだよね?
132
00:10:54,915 --> 00:10:57,734
おじさん!
あ ああ…。
133
00:10:57,734 --> 00:11:02,556
もちろん だからこれは
お化けの仕業じゃなくて…。
134
00:11:02,556 --> 00:11:05,225
つ つまり…。
135
00:11:05,225 --> 00:11:09,229
ねぇ コナン君
助け舟出してあげてよ。
136
00:11:09,229 --> 00:11:12,399
ホントはもう
なんか気づいた事あるんでしょ?
137
00:11:12,399 --> 00:11:14,568
あるけど言っていいの?
138
00:11:14,568 --> 00:11:17,888
だってあの人
悪い人じゃなさそうだし…。
139
00:11:17,888 --> 00:11:21,058
う~ん…。
140
00:11:21,058 --> 00:11:23,744
ちょっと
かわいそうかなって…。
141
00:11:23,744 --> 00:11:26,244
《ったく しゃあねぇなぁ》
142
00:11:28,232 --> 00:11:29,900
ねぇ おばあちゃん。
143
00:11:29,900 --> 00:11:32,886
テレビ観てたのって
その部屋でしょ?
144
00:11:32,886 --> 00:11:35,222
ええ ええ…。
145
00:11:35,222 --> 00:11:39,393
いつもあの机の上に
あんなに本を積んであるの?
146
00:11:39,393 --> 00:11:42,229
そうなのよ
気になることがあったら→
147
00:11:42,229 --> 00:11:45,232
すぐに調べたくなっちゃって。
148
00:11:45,232 --> 00:11:49,052
じゃあ テレビのリモコンとか
下に埋まってるんじゃない?
149
00:11:49,052 --> 00:11:52,152
そうそう 掘り出すのが大変で。
150
00:11:54,575 --> 00:11:57,227
ん?
151
00:11:57,227 --> 00:11:59,563
[TV](アナウンサー)比護 ゴ~~ル!→
152
00:11:59,563 --> 00:12:03,400
ビッグ大阪 先制~!!
ウソ…ついた…。
153
00:12:03,400 --> 00:12:05,886
多分 本の下に埋まってた→
154
00:12:05,886 --> 00:12:08,388
テレビのリモコンの
チャンネルボタンが→
155
00:12:08,388 --> 00:12:11,725
何かの拍子に
押しっぱなしになって→
156
00:12:11,725 --> 00:12:15,896
それで勝手にザッピング状態に
なっちゃったんじゃないかなぁ?
157
00:12:15,896 --> 00:12:19,082
そういう事でしょ?
小五郎のおじさん。
158
00:12:19,082 --> 00:12:23,220
あぅ ああ…そ そういう事だ。
159
00:12:23,220 --> 00:12:27,558
ありがとう小五郎さん
お陰で謎が解けました。
160
00:12:27,558 --> 00:12:29,226
ま まあ…。
161
00:12:29,226 --> 00:12:32,896
机の上は片付けといた方が
いいって事ですよ。
162
00:12:32,896 --> 00:12:35,899
こんな感じなら
目をつぶってあげよっか。
163
00:12:35,899 --> 00:12:39,219
そ そだね。
164
00:12:39,219 --> 00:12:42,389
いや~ ハハハハ…。
165
00:12:42,389 --> 00:12:44,558
《大した事件じゃねぇしな》
166
00:12:44,558 --> 00:12:46,560
(坂内)きゃああ~~!!
167
00:12:46,560 --> 00:12:47,911
(2人)えっ!?
168
00:12:47,911 --> 00:12:49,913
(兵頭)
おい 死んでんじゃねぇか!?
169
00:12:49,913 --> 00:12:51,898
(坂内)そ そんな なんで!?
170
00:12:51,898 --> 00:12:54,918
(石亀)きゅ 救急車!いや警察を!
171
00:12:54,918 --> 00:12:57,721
と 隣でなんかあったみたい。
172
00:12:57,721 --> 00:13:00,724
隣って
ウチのアパートじゃない!?
173
00:13:00,724 --> 00:13:03,060
あ コナン君!
174
00:13:03,060 --> 00:13:14,888
♪♪~
175
00:13:14,888 --> 00:13:17,557
《扉が壊されてる!》
176
00:13:17,557 --> 00:13:20,060
あっ!?
177
00:13:20,060 --> 00:13:22,360
《こ これは!?》
178
00:13:26,900 --> 00:13:28,885
《部屋の鍵?》
179
00:13:28,885 --> 00:13:32,222
ねぇ どうして扉を壊したの?
180
00:13:32,222 --> 00:13:33,890
な なんだ ボウズ。
181
00:13:33,890 --> 00:13:36,226
いいから答えて。
182
00:13:36,226 --> 00:13:41,231
この 傳川さんの目覚まし時計の
ベルが全然鳴り止まなくて…。
183
00:13:41,231 --> 00:13:45,552
扉の前で何度も止めてくれと
頼んだんじゃが…。
184
00:13:45,552 --> 00:13:49,740
返事がねぇから 仕方なく3人で
ぶち破ったんだよ。
185
00:13:49,740 --> 00:13:52,909
ゆうべも似たようなことが
あったしな。
186
00:13:52,909 --> 00:13:55,078
似たようなことって?
187
00:13:55,078 --> 00:13:58,231
急にテレビを
大音量でつけて…。
188
00:13:58,231 --> 00:14:00,567
しかも
ザッピングしまくっててよ。
189
00:14:00,567 --> 00:14:02,552
えらい迷惑じゃったわい。
190
00:14:02,552 --> 00:14:04,554
《ザ ザッピング!?》
191
00:14:04,554 --> 00:14:06,573
ゆうべは 扉の前で→
192
00:14:06,573 --> 00:14:09,226
3人で文句言ったら
止めてくれたんだけど。
193
00:14:09,226 --> 00:14:12,896
でもまあ 部屋の鍵も
遺体のそばにあるし→
194
00:14:12,896 --> 00:14:15,866
手には包丁を握ってるし…。
195
00:14:15,866 --> 00:14:19,386
自分で首を切って
自殺したのかのォ。
196
00:14:19,386 --> 00:14:21,855
《いや これは殺人》
197
00:14:21,855 --> 00:14:23,855
《しかも 犯人は…》
198
00:14:25,876 --> 00:14:28,295
《この3人の中の 誰かだ》
199
00:14:28,295 --> 00:14:31,148
まあ あとは警察に任せれば。
200
00:14:31,148 --> 00:14:35,268
大丈夫!事件は
すぐに解決しますわ。
201
00:14:35,268 --> 00:14:36,920
お 大家さん!
202
00:14:36,920 --> 00:14:38,922
こちらには名探偵の→
203
00:14:38,922 --> 00:14:41,491
毛利小五郎さんが
ついていますから。
204
00:14:41,491 --> 00:14:42,909
え?
えっ え!?
205
00:14:42,909 --> 00:14:44,728
えぇぇ~~っ!?
206
00:14:44,728 --> 00:14:47,264
《おいおいおい…》
207
00:14:47,264 --> 00:14:49,564
208
00:16:51,555 --> 00:16:54,574
209
00:16:54,574 --> 00:16:58,862
(佐藤)亡くなったのは
傳川源佑さん44歳。→
210
00:16:58,862 --> 00:17:01,948
10年以上前から
このアパートに住んでいて→
211
00:17:01,948 --> 00:17:03,934
仕事は土木作業員。
212
00:17:03,934 --> 00:17:06,937
で 合ってます?
はい。
213
00:17:06,937 --> 00:17:11,591
本当は 主人に聞けば
もっと色々話せると思いますが→
214
00:17:11,591 --> 00:17:16,263
私が このアパートの管理を
手伝い始めたのは10年前。→
215
00:17:16,263 --> 00:17:19,149
正式に主人から
大家を引き継いだのは→
216
00:17:19,149 --> 00:17:21,968
主人が亡くなった
去年からですので。
217
00:17:21,968 --> 00:17:24,304
(高木)ところで
本当なんですか?
218
00:17:24,304 --> 00:17:26,339
この傳川さんの部屋の→
219
00:17:26,339 --> 00:17:28,859
目覚まし時計のベルが
鳴り止まなくて→
220
00:17:28,859 --> 00:17:31,962
同じアパートの住人である
坂内さんと→
221
00:17:31,962 --> 00:17:34,364
石亀さんと兵頭さんの3人が→
222
00:17:34,364 --> 00:17:36,633
この部屋に
押し入ったというのは。
223
00:17:36,633 --> 00:17:41,021
ああ 何度も扉を叩いて
止めろって言ってたんだけど。
224
00:17:41,021 --> 00:17:44,357
全然 返事がないから仕方なく。
225
00:17:44,357 --> 00:17:47,911
そして 中に入ったら
傳川さんが…。
226
00:17:47,911 --> 00:17:51,565
(坂内)そしたら急に この子が
部屋に入ってきて…。
227
00:17:51,565 --> 00:17:55,085
僕 大家さん家にいてね
この人たちが→
228
00:17:55,085 --> 00:17:58,255
大騒ぎしてるのが 窓越しに
見えたから来ちゃったんだ。
229
00:17:58,255 --> 00:18:00,590
窓越しに見えたの?
230
00:18:00,590 --> 00:18:02,592
ああ 大家さんの家って→
231
00:18:02,592 --> 00:18:04,995
この部屋のすぐ隣なんスよ。
232
00:18:04,995 --> 00:18:08,231
でも なんでコナン君が大家さん家に?
233
00:18:08,231 --> 00:18:10,867
お 大家さんと知り合いで→
234
00:18:10,867 --> 00:18:13,019
私と お邪魔してたんです。
235
00:18:13,019 --> 00:18:15,021
へぇ~。まあ→
236
00:18:15,021 --> 00:18:17,724
蘭ちゃんと
コナン君は いいとして…。
237
00:18:17,724 --> 00:18:20,844
うぅっ…。
あなた 誰?
238
00:18:20,844 --> 00:18:24,247
ああ…いや…わ 私は…。
239
00:18:24,247 --> 00:18:28,301
あんた!刑事なのに
毛利名探偵を知らないの!?
240
00:18:28,301 --> 00:18:30,587
そりゃ 知ってますけど。
241
00:18:30,587 --> 00:18:33,623
娘さんからも
何か言っておやりなさい!
242
00:18:33,623 --> 00:18:36,393
ああ え…えっと…。
243
00:18:36,393 --> 00:18:39,129
父がいつも
お世話になってます!
244
00:18:39,129 --> 00:18:40,797
えっ…?
245
00:18:40,797 --> 00:18:42,482
どういうこと?
246
00:18:42,482 --> 00:18:43,982
ん?
247
00:18:46,252 --> 00:18:48,555
(佐藤)なるほどね…。→
248
00:18:48,555 --> 00:18:51,458
ひとりで寂しがってた
大家さんを元気づけてくれと→
249
00:18:51,458 --> 00:18:54,027
大家さんの孫娘に頼まれて→
250
00:18:54,027 --> 00:18:57,998
孫娘の彼氏である
あの付けヒゲ兄ちゃんが→
251
00:18:57,998 --> 00:19:00,600
毛利さんの
フリしてるってわけね。
252
00:19:00,600 --> 00:19:02,585
お願いします!
253
00:19:02,585 --> 00:19:04,587
大家さん
信じきっちゃってて→
254
00:19:04,587 --> 00:19:07,524
偽者だとわかったら
落ち込んじゃうと思うから。
255
00:19:07,524 --> 00:19:09,859
まぁ 捜査の邪魔さえしなきゃ→
256
00:19:09,859 --> 00:19:12,495
そういうことに
しといてあげてもいいけど。
257
00:19:12,495 --> 00:19:14,497
ありがとうございます…。
258
00:19:14,497 --> 00:19:17,767
《目暮警部に知れたら
大目玉だな…》
259
00:19:17,767 --> 00:19:20,253
(佐藤)で 話を戻すけど→
260
00:19:20,253 --> 00:19:23,056
目覚まし時計のベルがうるさいからって→
261
00:19:23,056 --> 00:19:25,775
扉を破るのは
やりすぎじゃない?
262
00:19:25,775 --> 00:19:29,462
毛利探偵も
そう思いますよね?
263
00:19:29,462 --> 00:19:32,298
えっ あ…ま まぁ…。
264
00:19:32,298 --> 00:19:34,167
お互い様だよ!
265
00:19:34,167 --> 00:19:37,287
俺だって 傳川に
扉 壊されたことあるんだぜ。
266
00:19:37,287 --> 00:19:39,889
俺の部屋の電話が
鳴り止まねぇから→
267
00:19:39,889 --> 00:19:42,842
電話線を抜いたって
貼り紙がしてあってよ。
268
00:19:42,842 --> 00:19:46,496
私は逆に扉を外から
ガムテで目張りされて→
269
00:19:46,496 --> 00:19:49,332
部屋の外に
出られなくなったことがあったわ。
270
00:19:49,332 --> 00:19:51,735
後で 傳川さんの
仕業だとわかって→
271
00:19:51,735 --> 00:19:53,720
理由を問い詰めたら→
272
00:19:53,720 --> 00:19:55,922
「臭いからふさいだ」なんて
言うのよ。
273
00:19:55,922 --> 00:19:58,892
臭い?
クサヤを焼いてたんですよ!
274
00:19:58,892 --> 00:20:01,811
だから 多少
臭ったかもしれないけど。
275
00:20:01,811 --> 00:20:04,164
ワシは窓ガラスを割られました。
276
00:20:04,164 --> 00:20:06,232
以前 遊びに来た孫が→
277
00:20:06,232 --> 00:20:08,234
傳川さんの部屋の窓を→
278
00:20:08,234 --> 00:20:11,621
野球のボールで割ったのを
恨んでいたらしくて。
279
00:20:11,621 --> 00:20:14,274
それ ちゃんと
大家さんに言ったの?
280
00:20:14,274 --> 00:20:16,993
ああ 前の大家にはな。
281
00:20:16,993 --> 00:20:20,430
こっちにも
非は なくはないからって示談に。
282
00:20:20,430 --> 00:20:23,850
あの人 本人は
普段は静かに暮らしてたし。
283
00:20:23,850 --> 00:20:27,287
あ でも ゆうべのテレビの音は
ひどかったわ。
284
00:20:27,287 --> 00:20:29,756
急に でっけぇ音で
観始めやがって→
285
00:20:29,756 --> 00:20:32,092
おまけに
ザッピングしてやがんだぜ!
286
00:20:32,092 --> 00:20:35,628
近所迷惑じゃから
今日のように扉を叩き→
287
00:20:35,628 --> 00:20:38,081
音を下げてくれと
言ったんじゃ。
288
00:20:38,081 --> 00:20:42,068
それで?傳川さんは
言うこと聞いてくれたの?
289
00:20:42,068 --> 00:20:44,671
ええ。
テレビを切ってくれたよ。
290
00:20:44,671 --> 00:20:46,523
無言じゃったがな。
291
00:20:46,523 --> 00:20:50,076
でも なんで傳川さんは
急にそんなことを。
292
00:20:50,076 --> 00:20:54,064
さあな 俺らが
もういねぇと思ったんじゃねぇか。
293
00:20:54,064 --> 00:20:57,567
ワシら3人 ちょうど
出掛けるところじゃったから。
294
00:20:57,567 --> 00:20:59,819
3人で
出掛けたんですか?
295
00:20:59,819 --> 00:21:01,287
あ ああ。
296
00:21:01,287 --> 00:21:03,323
伊豆にいる友達の親が→
297
00:21:03,323 --> 00:21:07,260
温泉旅館をやってて
安く泊めてくれるって言うから。
298
00:21:07,260 --> 00:21:10,029
3人とも
仲がいいんですね。
299
00:21:10,029 --> 00:21:14,017
ま まあ 傳川の悪口を
よく言い合ってたし。
300
00:21:14,017 --> 00:21:17,687
彼をこのアパートから
追い出す術はないものかと。
301
00:21:17,687 --> 00:21:19,689
旅館で相談を…。
302
00:21:19,689 --> 00:21:22,559
んで ついさっき
3人で帰って来たら→
303
00:21:22,559 --> 00:21:25,028
目覚まし時計のベルが
鳴っててよ。
304
00:21:25,028 --> 00:21:27,163
自分の部屋に荷物を置いて→
305
00:21:27,163 --> 00:21:29,499
しばらくしても
鳴り止まなかったから。
306
00:21:29,499 --> 00:21:32,702
また 3人で
彼に文句言いに行ったのよ!
307
00:21:32,702 --> 00:21:36,589
で 扉を破り
遺体を発見したわけですね?
308
00:21:36,589 --> 00:21:40,059
温泉に出かけたのって
ゆうべの いつ?
309
00:21:40,059 --> 00:21:42,859
6時ぐらい…だったわよ。
310
00:21:45,098 --> 00:21:47,750
ちなみに
このアパートの他の住人は?
311
00:21:47,750 --> 00:21:49,736
俺らだけだよ。
312
00:21:49,736 --> 00:21:52,822
みんな 傳川さんが嫌で
出て行っちゃったから。
313
00:21:52,822 --> 00:21:55,391
つまり
3人が出掛けた後→
314
00:21:55,391 --> 00:21:58,528
アパートには傳川さんしかいなかったわけか。
315
00:21:58,528 --> 00:22:02,015
確か 検視官が出した
死亡推定時刻は→
316
00:22:02,015 --> 00:22:05,135
昨日の夕方の5時から夜の7時だったわね。
317
00:22:05,135 --> 00:22:07,787
はい。
3人の証言だと→
318
00:22:07,787 --> 00:22:10,690
6時の時点で傳川さんは
生きていたようですし→
319
00:22:10,690 --> 00:22:13,676
この部屋の鍵は
遺体のそばにあり→
320
00:22:13,676 --> 00:22:15,662
手には血まみれの包丁。
321
00:22:15,662 --> 00:22:17,664
この状況からすると→
322
00:22:17,664 --> 00:22:20,550
3人が出掛けた
6時から7時の間に→
323
00:22:20,550 --> 00:22:22,919
包丁で自分の首を
切ったようね。
324
00:22:22,919 --> 00:22:25,839
ええ まだ遺書は
見つかってませんが→
325
00:22:25,839 --> 00:22:28,558
これは自殺としか…。
自殺じゃないと思うよ。
326
00:22:28,558 --> 00:22:30,226
え?
え?
327
00:22:30,226 --> 00:22:33,496
これって 死神さんの
仕業じゃないかな~。
328
00:22:33,496 --> 00:22:36,799
だって この鍵
血の上にあるのに→
329
00:22:36,799 --> 00:22:38,835
血が ちっとも
ついてないでしょ?
330
00:22:38,835 --> 00:22:43,106
そ そうだけど てっきり
部屋に押し入った時に→
331
00:22:43,106 --> 00:22:46,025
床に落ちてた鍵を
誰かが蹴飛ばして→
332
00:22:46,025 --> 00:22:48,044
そこに転がったんだと。
333
00:22:48,044 --> 00:22:51,097
でもさ 僕 この部屋に来た時→
334
00:22:51,097 --> 00:22:53,099
鍵にちょっと触っちゃったけど→
335
00:22:53,099 --> 00:22:56,035
少し温かかったよ。
えぇ!?
336
00:22:56,035 --> 00:22:59,255
きっと 死神さんは
このおじさんを死なせて→
337
00:22:59,255 --> 00:23:01,257
連れて帰ろうとしたけど→
338
00:23:01,257 --> 00:23:04,460
あの3人が バーンって
扉を壊して入ってきたから→
339
00:23:04,460 --> 00:23:08,398
死神さんビックリして握りしめてた鍵を→
340
00:23:08,398 --> 00:23:10,998
乾いた血の上に
落としちゃったんだよ。
341
00:23:12,368 --> 00:23:15,421
あれれ?でも変だぞ。
342
00:23:15,421 --> 00:23:18,641
死神さんの手って
冷たいって感じなのに→
343
00:23:18,641 --> 00:23:20,643
なんで温かかったんだ?
344
00:23:20,643 --> 00:23:24,831
それは多分 誰かが
手の中に忍ばせていた その鍵を→
345
00:23:24,831 --> 00:23:28,101
部屋に入ると同時に
遺体のそばに放り投げ→
346
00:23:28,101 --> 00:23:31,821
この部屋が密室だったかのように
見せかけたからよ。
347
00:23:31,821 --> 00:23:36,626
扉を破って入った
あなたたち3人の中の誰かがね。
348
00:23:36,626 --> 00:23:38,011
えぇ!?
349
00:23:38,011 --> 00:23:39,996
傳川さんを殺害した後→
350
00:23:39,996 --> 00:23:42,298
部屋を密室にして
出掛けちゃえば→
351
00:23:42,298 --> 00:23:45,969
完璧なアリバイが作れるとでも
思ったのかしら?
352
00:23:45,969 --> 00:23:47,971
ちょ ちょっと待てよ!
353
00:23:47,971 --> 00:23:50,823
じゃあ 出掛ける前に
俺ら3人が聞いた→
354
00:23:50,823 --> 00:23:53,526
あの でっけぇテレビの音は
なんだったんだよ!?
355
00:23:53,526 --> 00:23:57,046
傳川さんの部屋からしてたのは
確かじゃぞ!
356
00:23:57,046 --> 00:23:59,098
あらかじめ録音しておいた→
357
00:23:59,098 --> 00:24:01,818
テレビの音を
タイマーで流したんじゃない?
358
00:24:01,818 --> 00:24:05,021
でも 最初に聞こえたのは
6時のニュースで→
359
00:24:05,021 --> 00:24:08,675
日付も曜日もやってたニュースも
ゆうべのだったわよ!
360
00:24:08,675 --> 00:24:11,361
2~3分で
チャンネル変え始めたけど…。
361
00:24:11,361 --> 00:24:15,598
じゃあ テレビやDVDレコーダーでも
使ったんじゃないの?
362
00:24:15,598 --> 00:24:19,152
最近のテレビは
番組の視聴予約をしてれば→
363
00:24:19,152 --> 00:24:21,137
勝手につけることもできるし。
364
00:24:21,137 --> 00:24:23,122
数台の機械を使えば→
365
00:24:23,122 --> 00:24:25,124
ザッピングしているようにも
聞こえるんじゃ。
366
00:24:25,124 --> 00:24:28,261
それは無理だと思うよ。
え?
367
00:24:28,261 --> 00:24:31,961
この部屋
テレビが1台あるだけだよ。
368
00:24:34,033 --> 00:24:36,486
タイマーのような物も
なさそうね。
369
00:24:36,486 --> 00:24:38,921
《あるのは
寝床の横に置いてある→
370
00:24:38,921 --> 00:24:42,508
目覚まし時計と
2台の扇風機ぐらいか》
371
00:24:42,508 --> 00:24:45,378
扇風機が1台 倒れてますけど。
372
00:24:45,378 --> 00:24:47,914
俺がひっかけて
倒しちまったんだよ。
373
00:24:47,914 --> 00:24:52,201
とにかく すぐに目覚まし時計のベルを止めてやろうと思ってよ。
374
00:24:52,201 --> 00:24:54,687
薄暗い
部屋の中に入ってったから。
375
00:24:54,687 --> 00:24:57,523
私なんて
遺体の足につまづいて→
376
00:24:57,523 --> 00:24:59,625
肘を擦り剥いちゃったわよ。
377
00:24:59,625 --> 00:25:03,229
ワシが その電灯の紐を
引っ張って明かりをつけたら→
378
00:25:03,229 --> 00:25:05,231
この有様だったんじゃ。
379
00:25:05,231 --> 00:25:09,185
でも ひとつの部屋に
扇風機2台っている?
380
00:25:09,185 --> 00:25:11,154
ああ そういう人いますよ。
381
00:25:11,154 --> 00:25:14,624
涼むためのと
部屋の空気循環用にって。
382
00:25:14,624 --> 00:25:16,693
[TV]仮面ヤイバー!!
383
00:25:16,693 --> 00:25:19,393
[TV]トーッ!!
《わっ 音 でかっ!!》
384
00:25:21,631 --> 00:25:25,518
う~ん このテレビで
視聴予約はできるけど→
385
00:25:25,518 --> 00:25:27,987
ザッピングは無理みたいね。
386
00:25:27,987 --> 00:25:32,358
《でも 妙だな…
部屋は結構 片付いてるのに→
387
00:25:32,358 --> 00:25:36,095
洗濯物は取り込んだまま
放置してあるし→
388
00:25:36,095 --> 00:25:39,565
洗濯バサミも床に散らばってる》
389
00:25:39,565 --> 00:25:43,419
《布団の上に置かれた
新聞のチラシも不自然だ》
390
00:25:43,419 --> 00:25:46,022
《それに テレビは1台なのに→
391
00:25:46,022 --> 00:25:48,825
なんでテレビのリモコンが
2つあるんだ?》
392
00:25:48,825 --> 00:25:52,662
《こっちは万能型だから
リモコンをなくして→
393
00:25:52,662 --> 00:25:56,983
万能型を買ったけど 後で元の
リモコンが見つかったとか?》
394
00:25:56,983 --> 00:25:58,968
《ん…?》
395
00:25:58,968 --> 00:26:01,771
《リモコンの脇に飛沫血痕が…》
396
00:26:01,771 --> 00:26:05,071
《しかも
少し擦れてる…あっ!》
397
00:26:11,964 --> 00:26:15,568
《まさか これって!》
398
00:26:15,568 --> 00:26:19,868
《やはり 犯人は遺体を
発見した3人の中にいる》
399
00:26:27,547 --> 00:26:30,199
《傳川さんを
自殺に見せかけて→
400
00:26:30,199 --> 00:26:34,787
完全犯罪を目論んだようだが
俺はだまされない》
401
00:26:34,787 --> 00:26:39,587
《誰が犯人か…
俺が必ず暴き出してやる!》
402
00:26:41,561 --> 00:26:46,582
♪♪~
403
00:26:46,582 --> 00:27:01,564
♪♪~
404
00:27:01,564 --> 00:27:21,567
♪♪~
405
00:27:21,567 --> 00:27:41,554
♪♪~
406
00:27:41,554 --> 00:28:00,554
♪♪~