Professional Documents
Culture Documents
1 The Earl of Harewood and Antony Peattie (eds), The New Kobbe’s Opera Book, eleventh edition
(1994), 95.
3 The stinging critique in Nietzsche Contra Wagner (1888-1889, published 1895) is relevant here.
Parsifal’s innocence, resistance to the sexual allure of Kundry and the Flower Maidens, healing of
Amfortas, and assumption of the role of Grail king at the opera’s conclusion deeply offended
Nietzsche, who rejected Parsifal as Christian, anti-sex, and life-denying. Bernard Wills, analysing
this critique, agrees that “the opera does endorse a Christian (or Buddhist) conception of human
life and nature as requiring redemption,” which “is contrary to Nietzsche’s demand that all of life
be affirmed in its negativity and destructiveness as much as in its creativity and beneficence …
Nietzsche could not have accepted the ethic of compassion at the heart of that vision …” Bernard
Wills, “The Case of Nietzsche: A Wagnerian Riposte,” Animus 14 (2010), 41.
hereditary leader.4 If these conservative, and in a certain sense Christian, ideas
made Parsifal controversial in the nineteenth century, it is even more so in the
twenty-first. Parsifal is a unique combination of the medieval and the modern, in
which it appears that the operatic modernist Wagner understood the medieval
as the cure for the malaise of modernity.
This chapter endorses the centrality of Richard Wagner (1813-1883) to operatic
modernism, and considers an instance of his influence on literary modernism, a
movement that flowered from approximately 1910 to 1960. It is concerned with
six interrelated questions or issues. These are: first, the relationship between
Wagner’s opera plot and Wolfram von Eschenbach’s text; second, the ways that
Amfortas and the evil magician Klingsor represent Christianity and Islam
respectively; third, the absence of women from Parsifal’s ideal society; fourth,
the impact of Parsifal on the modernist writer T. S. Eliot; and finally, the relative
weight accorded to medievalism and modernism in Wagner’s final opera.
Cultural critic Theodor Adorno acknowledged Wagner’s pre-eminence as an
operatic modernist in his 1938 critique (published as In Search of Wagner
[1952]). He argued that, though “Wagner represented the most advanced stage
in the development of music and opera” there were “both progressive and
reactionary elements” in his music.5 Adorno aimed to demonstrate that Wagner
was a dangerous anti-Semite whose artistic legacy led to the tyranny of Adolf
Hitler and the Nazi Holocaust, issues that are not germane to this chapter. Yet his
contention that the universality of the Gesamtkunstwerk (total work of art) that
Wagner advocated compromised his modernity, his historical situatedness, as he
proposed that allegory and myth contained “universal symbolism” and insights
applicable to all eras, is important, and must be assessed in terms of both
Wagner’s modernism and medievalism.6
WAGNER AND WOLFRAM
Medievalism may be generally defined as “how and why various individuals and
institutions have chosen to engage with the Middle Ages,” and it is acknowledged
that different motives may inspire, and outcome result, from such engagement.7
While Hopfkapellmeister at Dresden, Wagner read widely in German medieval
literature. This immersion resulted first in Tannhäuser, then Lohengrin, an opera
based on “an episode at the end of Wolfram’s Parzival, when the narrator
outlines how Parzival’s son frees Elsa and makes her promise not to ask his
name.”8 Over thirty years later, Wagner completed an opera using the tale of
Parzival, the youth who witnessed the mystery of the Grail, yet failed to ask the
question that would bring to an end the suffering of the Fisher King, as its theme.
This story was first recorded in the unfinished Perceval, ou Le Conte du Graal by
4 Stephen C. Meyer, “Parsifal’s Aura,” 19th-Century Music 33:2 (2009), 160.
5 Andreas Huyssen, “Adorno in Reverse: From Hollywood to Richard Wagner,” New German
Companion to Wagner’s Parsifal, ed. William Kinderman and Katherine R. Syer (Rochester, NY:
Camden House, 2005), 31.
Chrétien de Troyes (fl. ca. 1116-1191). An innocent boy, Perceval, is schooled by
Gurnemans to be courteous and not ask questions. At a mysterious castle ruled
by a wounded king with four hundred knights in attendance, Perceval witnesses
a procession. Squires carry a bleeding lance and lighted candles, and a maiden
carries a gem-encrusted “grail” (dish). He says nothing, and the next morning the
castle has vanished.
Subsequently two ladies, one lovely and one loathly, upbraid Perceval, telling
him that had he asked what ailed the Fisher King, the King would have been
healed and misfortune, now inevitable, would have been averted.9 Due to this
adverse circumstance, Perceval wanders for many years, and meets a group of
penitents who chide him for bearing arms on Good Friday. He goes to a hermit
and learns that the ailing king and the hermit are his uncles, and his grandfather
has survived for twenty years on the consecrated host alone. Perceval confesses
his sins and takes communion from the hermit, and the manuscript breaks off.10
Wolfram minimises his debt to Chrétien, and claims inspiration from a Provençal
poet, Kyot. Scholars now believe Kyot to be a “literary hoax”11 used by Wolfram
to account for the divergences from Chrétien in his poem, and that Chrétien is
the originator of the tale. Wolfram’s Parzival undergoes chivalric adventures,
including marriage to the virtuous Condwiramurs, and is contrasted with Gawan,
“the ideal Arthurian knight.”12 Wolfram adds to, and diverges from, Chrétien
when he tells the tale of Parzival’s father Gahmuret and his two wives Belacane,
mother of his son Fierefiz, and Herzeloyde, the mother of Parzival.13
Wagner’s stark plot uses only a few elements of Wolfram’s poem, and Edward R.
Haymes posits that these all relate to ritual, specifically the Grail ritual:
Wagner adds the references to the Eucharist and the passionate outbursts
of the suffering Amfortas, but the central event of the first scene is
Parzival’s silent and uncomprehending observation of the rite of the Grail
and his subsequent ejection from Munsalvaesche, the Grail castle. The
second Grail scene is not as mysterious as its equivalent in Wagner, but its
central event is also the healing of Anfortas and the elevation of Parzival
to Grail King. Beyond this the only things from Wolfram’s romance … [in]
Wagner’s text are certain details of the Good Friday scene, which …
becomes part of the larger Grail ritual.14
9 This chapter does not discuss the possible origin of the Grail legend in medieval Celtic literary
sources. For this hypothesis, see Roger Sherman Loomis, The Grail: From Celtic Myth to Christian
Symbol (London: Constable, 1992 [1963]), and John Carey, Ireland and the Grail (Aberystwyth:
Celtic Studies Publications, 2007). Wagner had read certain of the Celtic sources in translation,
and was definitely influenced by them, though to a lesser extent than by Wolfram’s Parzival.
10 Chrétien de Troyes, “Perceval,” in Arthurian Romances, trans. D. D. R. Owen (London: J. M. Dent
A Companion to Wolfram’s Parzival, ed. Will Hardy (Columbia, SC: Camden House, 1999), 110.
12 Edward R. Haymes, ““From Romance to Ritual: Wolfram, Arthur, and Wagner’s Parsifal,” in The
Arthurian Revival: Essays on Form, Tradition, and Transformation, ed. Debra N. Mancoff (London
and New York: Garland Publishing, Inc., 1992), 183.
13 Stevens, “Fiction, Plot and Discourse,” 113.
14 Haymes, “From Romance to Ritual,” 183.
This insight is important due to the contested nature of Christianity as portrayed
in Parsifal. Wagner’s last work has been viewed as the fifth opera of the Ring. The
Ring is an instance of “Pagan” medievalism, in which Wagner treats the passing
of the world of the Norse gods, and the dawn of the era of humanity. Attendance
at the Ring has taken on ritual dimensions, and can be understood as secular
pilgrimage.15 However, Parsifal is more properly classified as part of a second
grouping, an occult Christian “troubadour tetralogy” with Tannhäuser, Lohengrin,
and Die Meistersinger von Nürnberg (1868). The operas are linked in various
ways: Wolfram is a character in Tannhäuser, and his fellow minnesinger, Walther
von der Vogelweide (or Walther von Stolzing) is a character in Die Meistersinger
von Nürnberg. The rite of confession, and the forgiveness of sins, is central to
Tannhäuser, and the Catholic mass is central to Parsifal. Yet in Parsifal Wagner
attempts “a synthesis of Indian [Buddhist] and Christian beliefs.”16 It is sufficient
to note that this is a modern exercise that has no predecessor in the Middle Ages.
AMFORTAS AND KLINGSOR
In Act One of Parsifal the aged Gurnemanz summons the knights to prayer, and
Kundry delivers balsam from Arabia that relieves but does not cure the wounded
King. After Amfortas bathes, the squires ask Gurnemanz about the King’s wound,
and the lost Holy Spear. Gurnemanz tells them that Amfortas once guarded the
Holy Spear, and Titurel his father was guardian of both the Spear and the Holy
Grail, two items associated with the passion and death of Jesus Christ. Amfortas
was seduced by a femme fatale and wounded by the Spear, wielded by the
magician Klingsor. The wound cannot be healed, although Amfortas has received
a vision that a “pure fool” will heal him. Parsifal encounters the Grail knights
after killing a swan, an act that violates the sanctity of the community at
Montsalvat. This killing is criticised by Gurnemanz, both for its lack of reverence
for life, and for its absence of compassion. The advocacy of monarchy in Parsifal
means the swan is important as it is “under royal protection,” and underlines
Gurnemanz’s concern for “monarchic privilege, and a feudal worldview.”17 The
youth reveals he is nameless, but that his parents were Herzeleide (heart’s
sorrows) and Gamuret. The mysterious Kundry, feared and detested by the
Knights, reveals that Herzeleide died of grief at her son’s long absence, then
leaves. Gurnemanz invites the youth to witness the Grail ceremony: the wood
transforms into a temple; Titurel (who is to all intents and purposes dead) calls
on Amfortas to reveal the Grail; and “each time [Amfortas] performs it [the
uncovering of the Grail ritual], his wound bleeds and causes him terrible
agonies.”18 The youth is puzzled by the rite and Gurnemanz sends him away.
This first act establishes a parallel between the sufferings of Amfortas and the
sufferings of Christ, and between the Grail’s capacity to sustain the dead Titurel
and the saving power of Holy Communion in Catholic Christianity. The wound of
15 Carole M. Cusack, ““Richard Wagner’s Der Ring des Nibelungen: Medieval, Pagan, Modern.”
Parsifal, 130.
17 Donald L. Hoffman, ““The Round Table: Bearing the Grail,” Arthuriana 18:1 (2008), 93.
18 Harewood and Peattie, The New Kobbe’s Opera Book, 950.
Amfortas is caused by illicit sex, and the resolution of the opera brings healing.
As Bernard Wills notes, “Amfortas’ wound (his sensuality) will bleed whenever
he reveals he Grail in a kind of parody of the shedding of Christ’s blood.”19 The
second act introduces the magician Klingsor, based on Wolfram’s Clinschor, a
sorcerer who owns the Castle of Wonders (Schastel Marveile), the Proud Castle,
and the Castle of Maidens.20 Wagner locates both Montsalvat and Klingsor’s
castle in Spain, and the division between the Catholic north and the Muslim
south is clear. Wagner’s stage directions for the first production state:
[t]he scene is laid first in the domain and in the castle of the Grail’s
guardians, Montsalvat, where the country resembles the northern
mountains of Gothic Spain; afterwards in Klingsor’s magic castle on the
southern slope of the same mountains which looks towards Moorish
Spain. The costume of the Knights and Squires resembles that of the
Templars: a white tunic and mantle; instead of the red cross, however,
there is a dove flying upwards on scutcheon and mantle.21
Klingsor and his domain are clearly identified with Muslim al-Andalus, the
medieval Islamic realm of the Alhambra and the Great Mosque of Cordoba,
where elegant buildings and beautiful gardens are inhabited by the enemies of
Christ. The Grail Knights are thus a chapter of the Knights Templar, who fought
the Crusades in the medieval Middle East against the armies of Islam. Parsifal
approaches Klingsor’s castle; the magician has summoned both Kundry and the
Knights who failed the Grail and fell under his spell. Parsifal defeats the Knights
in battle; Klingsor conjures a garden and a bevy of Flower Maidens to tempt him.
Apart from Kundry, the Flower Maidens are the only other females in Wagner’s
opera. It is important to recall that they are unreal phantoms, not women. The
garden and the Flower Maidens reinforce Klingsor’s Islamic identity; the garden
“fills the stage with tropical vegetation and a luxurious splendour of flowers,”
and the Flower Maidens are like the houris promised to faithful Muslim men in
paradise.22 They hold no allure for the youth, who is called by Kundry “Parsifal,”
a name he recalls his mother giving him. She is transformed into a seductive
beauty, who offers him “a last token of his mother’s blessing, the first kiss of
love.”23 Kundry’s problematic religious identity will be discussed in the next
section; suffice to say that she is clearly not Christian, though she is not identified
as Islamic. Parsifal’s insight that she is the seductress of Amfortas enables him to
resist her. Klingsor attacks Parsifal with the Spear, and he seizes it and makes the
Sign of the Cross with it. The illusory castle and garden disappear, powerless
against the might of Christ. The opposition of Christianity and Islam in Act Two,
and the vanishing castle, are elements of Wagner’s opera that are derived from
both medieval history and medieval literature.
KUNDRY AND THE ABSENCE OF THE FEMALE IN PARSIFAL
19 Wills, “The Case of Nietzsche,” 37.
20 Martin Jones, “The Significance of the Gawan Story in Parzival,” in A Companion to Wolfram’s
24 Hoffman, “The Round Table,” 89.
25 Wills, “The Case of Nietzsche,” 37.
26 Byron Nelson, ““Webertotenlieder: German Musical Narratives of Women’s Deaths from
29 Sarah K. Balstrup, “Interpreting the Lost Gospel of Mary: Feminist Reconstructions and Myth-
Press, 1995); Barry Spurr, ‘Anglo-Catholic in Religion’: T. S. Eliot and Christianity (Cambridge:
Lutterworth Press, 2009).
38 Martin, Wagner to “The Waste Land”, 195.
39 Sarah Wintle, “Wagner and The Waste Land – Again,” English 38/162 (1989), 238.
40 Philip Waldron, “The Music of Poetry: Wagner in ‘The Waste Land’,” Journal of Modern
47 H. R. Haweis, quoted in Meyer, “Parsifal’s Aura,” 153.
48 Mary Heimann, Catholic Devotion in Victorian England (Oxford: Oxford University Press, 1995),
1-37.
49 Perez Zagorin, How the Idea of Religious Tolerance Came to the West (Princeton: Princeton
London: The MIT Press/A Bradford Book, 2006), 339. It is important to realise that Huron does
not mean this in a subjective manner, but refers to Wagner’s deliberate avoidance of traditional
cadence to unsettle listeners by leaving musical structures open and unresolved. He provides a
technical discussion of Wagner’s musicological techniques to support this contention.
assessment of his own genius, the profundity of his operatic works, and the
sacred pretensions of his purpose-built Festspielhaus in Bayreuth, led him to
believe that the Gesamtkunstwerk could function as religion in modernity.55 The
Ring is the work most often characterised in this way, because of its refusal of
traditional religious solutions, its insistence on humanity’s need to address the
question of its own existence, which is seen as compatible with secularisation.
Michael Steinberg argues that the key quality of modernism is “the courage of
ambivalence, the refusal to accept inadequate alternatives,”56 an observation that
is apposite to the Ring. Yet Wagner’s final work, Parsifal, also may function as
religion, but offers a radically different solution, which Tom Sutcliffe explains as:
“hierarchy, Christian stability, tradition, [and] enlightenment through pain and
pity.”57 The medievalism of this last answer offered by the prophetic operatic
modernist is undeniable, and demands recognition.
BIBLIOGRAPHY
Balstrup, Sarah K. “Interpreting the Lost Gospel of Mary: Feminist
Reconstructions and Myth-Making.” Literature & Aesthetics 25 (2015): 7-
22.
Bollard, John K. “Sovereignty and the Loathly Lady in English, Welsh and Irish.”
Leeds Studies in English 17 (1986): 41-59.
Breatnach, R. A. “The Lady and the King: A Theme of Irish Literature.” Studies: An
Irish Quarterly Review 42/167 (1953): 321-336.
Carey, John. Ireland and the Grail. Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2007.
Chrétien de Troyes. Arthurian Romances. Translated D. D. R. Owen. London: J. M.
Dent & Sons Ltd, 1987.
Cicora, Mary A. ““Medievalism and Metaphysics: The Literary Background of
Parsifal.” In A Companion to Wagner’s Parsifal. Edited William Kinderman
and Katherine R. Syer. Rochester, NY: Camden House, 2005.
Corse, Sandra. “Parsifal: Wagner, Nietzsche, and the Modern Subject.” Theatre
Journal 46/1 (1994): 95-110.
Cusack, Carole M. “Richard Wagner’s Der Ring des Nibelungen: Medieval, Pagan,
Modern.” Relegere: Journal of Religion and Reception 3/2 (2013): 329-352.
Emery, Elizabeth. “Medievalism and the Middle Ages.” In Defining
Medievalism(s). Edited Karl Fugelso. Cambridge: D. S. Brewer, 2009.
Harewood, The Earl of and Antony Peattie (eds). The New Kobbe’s Opera Book,
eleventh edition. London: Ebury Press, 1997.
Haymes, Edward R. “From Romance to Ritual: Wolfram, Arthur, and Wagner’s
Parsifal.” In The Arthurian Revival: Essays on Form, Tradition, and
Transformation. Edited Debra N. Mancoff. London and New York: Garland
Publishing, Inc., 1992.
Heimann, Mary, Catholic Devotion in Victorian England. Oxford: Oxford
University Press, 1995.
Hoffman, Donald L. “The Round Table: Bearing the Grail.” Arthuriana 18/1
(2008): 88-96.
Huron, David. Sweet Anticipation: Music and the Psychology of Expectation.
55 Cusack, “Richard Wagner’s Der Ring des Nibelungen,” 329.
56 Steinberg, “The Politics and Aesthetics of Operatic Modernism,” 648.
57 Tom Sutcliffe, “Into the Labyrinth,” The Musical Times 137:1836 (1996), 24.
Cambridge, MA and London: The MIT Press/A Bradford Book, 2006.
Julius, Anthony. T. S. Eliot, Anti-Semitism, and Literary Form. Cambridge:
Cambridge University Press.
Kienzle, Ulrike. “Parsifal and Religion: A Christian Music Drama?” In A Companion
to Wagner’s Parsifal. Edited William Kinderman and Katherine R. Syer.
Rochester, NY: Camden House, 2005.
Loomis, Roger Sherman. The Grail: From Celtic Myth to Christian Symbolism.
London: Constable 1992 [1963].
Martin, Stoddard. Wagner to “The Waste Land”: A Study of the Relationship of
Wagner to English Literature. Totowa, NJ: Barnes & Noble Books, 1982.
Meyer, Stephen C. “Parsifal’s Aura.” 19th Century Music 33/2 (2009): 151-172.
Nelson, Byron. “Webertotenlieder: German Musical Narratives of Women’s
Deaths from Kundry to Schoenberg’s Waldtaube.” The Opera Quarterly
12/4 (1996): 47-59.
Newman, Ernest. Wagner Nights. London: Picador, 1977 [1949].
Regn, Gerhard. “Negotiating Religion and Art: Wagner, Petrarch, Dante.” Modern
Language Notes 126/4 (2011): S77-S88.
Schichtman, Martin B. “Whom Does the Grail Serve? Wagner, Spielberg, and the
Issue of Jewish Appropriation.” In The Arthurian Revival: Essays on Form,
Tradition, and Transformation. Edited Debra N. Mancoff. London and New
York: Garland Publishing, Inc., 1992.
Scruton, Roger. An Intelligent Person’s Guide to Modern Culture. London:
Duckworth, 1998.
Spurr, Barry. ‘Anglo-Catholic in Religion’: T. S. Eliot and Christianity. Cambridge:
Lutterworth Press, 2009.
Steinberg, Michael P. “The Politics and Aesthetics of Operatic Modernism.” The
Journal of Interdisciplinary History 36/4 (2006): 629-648.
Stevens, Adrian. “Fiction, Plot and Discourse: Wolfram’s Parzival and its
Narrative Sources.” In A Companion to Wolfram’s Parzival. Edited Will
Hardy. Rochester, NY: Camden House, 1999.
Sutcliffe, Tom. “Into the Labyrinth.” The Musical Times 137/1836 (1996): 22-24.
Wagner, Richard. Parsifal. Edited Nicholas John. London: Opera Guides 34,
1986).
Waldron, Philip. “The Music of Poetry: Wagner in The Waste Land.” Journal of
Modern Literature 18/4 (1993): 421-434.
Wills, Bernard. “The Case of Nietzsche: A Wagnerian Riposte.” Animus 14 (2010):
30-42.
Wintle, Sarah. “Wagner and ‘The Waste Land’ – Again.” English 38/162 (1989):
227-250.
Zagorin, Perez. How the Idea of Religious Tolerance Came to the West. Princeton:
Princeton University Press, 2003.