Professional Documents
Culture Documents
Készítette:
Béres Gábor
Közreműködött:
Kovács Zoltán, Máthé Péter, Nagy Árpád, Takács Lilla, Tillai Gergő
1
Tartalomjegyzék
1 Vezetői összefoglaló............................................................................................ 5
2 Bevezetés............................................................................................................ 7
3 Helyzetfeltárás................................................................................................... 13
2
3.3.6 "Lölle" Kulturális Hagyományőrző Egyesület ........................................ 29
3
beilleszthetőségére a vizsgált stratégiai dokumentumok célrendszerébe,
programelemeibe .................................................................................................119
6 Forrásjegyzék ...................................................................................................137
4
1 VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ
A tanulmány célja bemutatni azt, hogy a Balaton Kiemelt Üdülőkörzet (BKÜ) területén
fellelhető kézműves tudás és annak fejlesztésére vonatkozó elképzelések hogyan
jelennek meg stratégiai dokumentumokban.
5
stratégiai dokumentumokban. A hagyományőrzés sem feltétlenül a kézműves ipar
fejlesztésén keresztül köszön vissza a stratégiai dokumentumokban, hanem kulturális
programok megszervezésén, illetve oktatási-nevelési programokon keresztül jelenik
meg.
6
2 BEVEZETÉS
A projekt egyik kiemelkedő célja, hogy az e-térben minden olyan technológia által
nyújtott lehetőséget megragadjon, amellyel a munkatársakat, kutatókat egy ellenőrzött,
hatékony kooperációs térben (keretben) tudja szolgálni, célirányos informatikai
megoldásokkal, szakmai adatbázisokkal. Ezzel párhuzamosan az oktatók, képzéssel
foglalkozók és a látogatók is kapnak egy olyan modern, kreatív megoldásokkal ellátott
eszköztárat, amelyekkel élvezetesen, érdekes módon képesek a hagyományok
ismertségét, művelését a lehető legszélesebb társadalmi rétegek (akár a határon túl)
elé tárni, őket elérni, megszólítani.
7
Ezzel az informatikai fejlesztéssel és a projekt „hagyományosabb” tevékenységeinek
megvalósításával (pl.: kutatás, oktatás, rendezvényszervezés, társadalmi kapcsolatok
elmélyítése) a lenti célok megvalósítását tekintik a projektgazda és partnerei
elsődleges feladatunknak.
8
A projekt konzorciumvezetője a Hermann Ottó Intézet, a megvalósításban részt vevő
konzorciumi partnerek: a Hagyományok Háza, a Budapesti Gazdasági Főiskola, a
Zempléni Múzeum és Balatonkenese Város Önkormányzata.
A projekt összértéke 997 746 519 Ft, megvalósítási ideje: 2015. június 1. és 2015.
november 30.1
9
2.2.2 A Balaton Kiemelt Üdülőkörzet (BKÜ) bemutatása
10
adatai alapján a foglalkoztatottak egytizede ebben a nemzetgazdasági ágban
dolgozott, amely több mint kétszerese a magyarországi üdülőkörzetek átlagának.
11
kapacitásának több mint négytizedét, és a magánszálláshely-kapacitás csaknem
háromnegyedét. A nyolc kiemelt üdülőkörzet összes vendéglétszámából a Balaton
részesedése 28, az eltöltött vendégéjszakák számából 37%-ot tett ki.
12
3 HELYZETFELTÁRÁS
13
magántulajdonban lévő saját műhelyében. Tevékenysége képesítéshez kötött,
a nyersanyagot pénzért vásárolja és termékeit is pénzért értékesíti.”3
3 Domonkos Ottó: Bevezetés, In: Magyar Néprajz III. Kézművesség, 1991. Budapest., 12. o
4 Benedek Krisztina: Kézművesség, népi kézművesség In: Mesterségem címere – a használható
hagyomány, a népi kézművesség stratégiája I. 2013. Budapest, 33. o
5 Országos Képzési Jegyzék, 2006.
6 Szabadkai Andrea, G. Fekete Éva, Debreczeni János, Pongrácz Zoltán: A gazdasági szabályozás,
törvényi változtatások igénye a népi kézműves vállalkozások eredményes működése érdekében tett
javaslatok, In: Mesterségem címere – a használható hagyomány, a nép kézművesség stratégiája I.,
2013 Budapest, 28. o.
7 Mesterségem címere – a használható hagyomány, a nép kézművesség stratégiája I., 2013 Budapest
14
és / vagy tagjai a Népművészeti Egyesületek Szövetsége (NESZ) tagszervezetinek és
/ vagy az elmúlt években országos pályázatokra alkotást nyújtottak be.
Az elemzés 138 alkotóra terjed ki, akik a BKÜ 49 településén élnek. A mellékelt
térképből látható, hogy a BKÜ teljes területén dolgoznak népi kézművesek.
8 Pál Miklósné: Kézművesség, népi kézművesség az alkotók oldaláról In.: Mesterségem címere – a
használható hagyomány, a nép kézművesség stratégiája I., 2013 Budapest
15
kézművesekk
el rendelkező
BKÜ
települések
száma; 49
kézművesekk
el nem
rendelkező
BKÜ
települések
száma; 130
kézművesekk
el rendelkező
BKÜ városok
száma; 14
kézművesekk
el rendelkező
BKÜ falvak
száma; 35
2. számú grafikon: A népi kézművesekkel rendelkező települések típusa (falu, város) és ezek
megoszlása.
16
A legtöbb településen 1 vagy 2 alkotó él. Ez jellemző az érintett 49 településből 35-re.
Ezen a 35 településen él a 138 népi kézművesből 42 fő, azaz a BKÜ népi
kézműveseinek 30 %-a. 14 településen él 96 népi kézműves, azaz a BKÜ népi
kézműveseinek 70 %. Népi kézművest legnagyobb számban Keszthelyen találunk.
Számuk 31 fő.
17
Kézművesek száma a BKÜ területén településenként (érintett települések)
Szálasanyag készítő
Viseletkészítő
Fémműves
Összesen
Település
Faműves
Fazekas
Megye
Hímző
Szövő
1 Alsópáhok Zala 1 1
2 Badacsonytomaj Veszprém 2 2
3 Balatonalmádi Veszprém 2 2 4 2 1 11
4 Balatonboglár Somogy 1 1 1 3
5 Balatoncsicsó Veszprém 1 1
6 Balatonendréd Somogy 1 1
7 Balatonfőkajár Veszprém 1 1 2
8 Balatonfüred Veszprém 1 2 1 3 7
9 Balatonfűzfő Veszprém 2 2 1 1 6
10 Balatongyörök Zala 2 1 3
11 Balatonkeresztúr Somogy 1 1 1 3
12 Balatonlelle Somogy 3 3
13 Balatonszabadi Somogy 1 1
14 Balatonszárszó Somogy 1 1
15 Balatonszemes Somogy 1 1
16 Balatonszőlős Veszprém 1 1
17 Buzsák Somogy 1 3 4
18 Cserszegtomaj Zala 1 1 1 3
19 Felsőörs Veszprém 1 1
20 Fonyód Somogy 1 1
21 Gyenesdiás Zala 3 2 1 1 1 8
22 Hévíz Zala 1 3 1 1 1 7
23 Karád Somogy 1 1
24 Keszthely Zala 1 8 3 1 1 2 1 1 10 3 31
25 Kéthely Somogy 1 1
26 Kisberény Somogy 1 1
27 Kőröshegy Somogy 1 1
28 Marcali Somogy 1 1 2
29 Nagyvázsony Veszprém 1 1 1 3
30 Nemesbük Zala 1 1
31 Nemesvita Veszprém 1 1
32 Pécsely Veszprém 1 1 2
33 Rezi Zala 1 1 2
34 Siófok Somogy 1 1 2 4
35 Som Somogy 1 1
36 Somogyvár Somogy 1 1
18
37 Szentantalfa Veszprém 1 1
Szentkirályszabadj
38 a Veszprém 1 1
39 Tapolca Veszprém 1 1 2
40 Tihany Veszprém 1 1
41 Tótvázsony Veszprém 1 1
42 Várvölgy Zala 1 1
43 Veszprémfajsz Veszprém 1 1
44 Vindornyaszőlős Zala 1 1
45 Vöröstó Veszprém 2 2
46 Zalaapáti Zala 1 1
47 Zalakaros Zala 1 1
48 Zalakomár Zala 1 1
49 Zamárdi Somogy 1 1
2
Összesen 6 25 4 2 20 5 0 5 6 1 3 7 20 7 7 138
30
25
25 24
20
20 20
15
10
5 7 7 7
6 2 5 0 5 6 1 3
0
19
3.2 Népi kézművességgel foglalkozó szervezetek, intézmények a
BKÜ területén
9
Prokné Tirner Gyöngyi: Népi kézművességgel foglalkozó intézmények, szervezetek Magyarországon
In.: Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája I. Budapest,
2013. 92-107.o
20
iskolákat, közművelődési színtereket, alkotóközösségeket hoznak létre és
működtetnek.
A nyitott műhely látogatható, mesterség bemutatására, csoportok
foglalkoztatására alkalmas kézműves tevékenységet folytató műhely, mely
intézmény, szervezet vagy magánszemély fenntartásával működik,
esetlegesen üzlettel is rendelkezik.
A műhelygaléria olyan intézmény, szervezet, vagy magánszemély
fenntartásában működő létesítmény, amelyben nyitott műhellyel és hozzá
kapcsolódó gyűjteménnyel is esetlegesen üzlettel is rendelkezik.
A speciális népi kézműves gyűjtemény olyan állami vagy magán
fenntartásban működő gyűjtemény, mely a népi kézművesség valamely
speciális területét/területeit mutatja be.10
Ahogy már fent írtuk a BKÜ területe 179 települést foglal magába. Ebből 9 településen
található a fent megfogalmazott kategóriákba sorolt szervezet, ez az összes BKÜ-s
település számhoz viszonyítva 5 %. A népi kézművességgel foglalkozó szervezetek
fel arányban találhatók meg a BKÜ falvaiban és városaiban. 2 településen,
Balatonalmádiban és Balatonlellén 2 is képviselteti magát.
10
Prokné Tirner Gyöngyi: Népi kézművességgel foglalkozó intézmények, szervezetek Magyarországon
In.: Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája I. Budapest,
2013. 92-93.o
11
Prokné Tirner Gyöngyi: A közösségi színterek tárgyi és személyi feltételei, tevékenység elemzés,
problémafeltárás In.: Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség
stratégiája I. Budapest, 2013. 176-193.o
21
kézműves
műhelyekkel
rendelkező
BKÜ
települések
száma; 9
kézműves
műhelyekkel
nem
rendelkező
BKÜ
települések
száma; 170
kézműves
műhelyekkel
rendelkező
BKÜ falvak kézműves
száma; 4 műhelyekkel
rendelkező
BKÜ városok
száma; 5
22
3.2.3 A BKÜ területén található népi kézművességgel foglalkozó szervezetek
típusai
Vezető neve
Szervezet
Szervezet
Település
Megye
típusa
neve
Alsópáhok ZalaNyitott műhely "Sártekerő" Czibor Imre
1
fazekasműhely
2 Balatonalmádi Veszprém Nyitott műhely Varrótű Tanoda Cz. Tóth Hajnalka
Balatonalmádi Veszprém Nyitott műhely Látványszövöde Fodorné László
3
Mária
Balatoncsicsó Veszprém Műhelygaléria Fazekasház és Schmidt Ferenc
4
Galéria
Balatonendréd Veszprém Speciális népi Kájel Csipkeház Kájel Endréné
kézműves
5 gyűjtemény,
nyitott műhely
23
A népi kézművességgel foglalkozó szervezetek közel 50%-a, 5 db, nyitott műhely
típusú. A BKÜ területéről hiányoznak a képző intézmények és szervezetek.
6
5
5
4
3
2
2
1
1 1 1 1
0
24
évben lett tagja a Zala Megyei Népművészeti Egyesületnek. Munkáival rendszeresen
részt vesz kiállításokon és zsűrizéseken.
A fazekas műhely típusa nyitott műhely, mely Zala megyében, Alsópáhokon található.
Könyvtárosi munkája mellett 1973 – tól foglalkozik népi textilekkel, ezen belül is
leginkább hímzéskultúránk motívumainak megismertetésével, feltárásával és a mai
kor követelményeinek megfelelő alkalmazásával. A népi díszítőművészi tanfolyam
elvégzését követően részt vett országos továbbképzéseken. Tanfolyamvezetője
Koszter Józsefné népi iparművész volt, később megismerkedett dr. Fél Edittel, Borbély
Jolánnal, dr. Fügedi Mártával, akik mind szakmailag, mind emberileg nagy hatással
voltak rá. 1988-ban szerezte meg a népi játék és kismesterség felsőfokú szakoktató
vizsgát. A hímzés mellett gyöngyfűzéssel, különösen a sárközi gyöngyművészettel
foglalkozik.
12
www.sartekero.uw.hu
25
Alkotó tevékenység mellett kutatói munkát is folytatott, tudományos alapossággal tárta
fel az egyes hímzések eredetét, történetét. Eredményes kutatómunkájával a Bakony,
a Balaton felvidék népművészetének szakértőjévé vált. Szellemiségére jellemző a
magyar népi kultúra szellemi és tárgyi örökségének hiteles óvása, mentése.
2008-ban Varrótű Tanoda néven nyitott Műhely-Galériát hozott létre, ahol kiállítással
és hímző, gyöngyfűző foglalkozásokkal várja az érdeklődőket. A kiállításon látható
alkotások Veszprém megye hímzéskultúrájából adnak átfogó képet, de más vidékek
hímzéséből is látható feldolgozás. Szabadrajzú fehérhímzések, gyapjúhímzések,
szálszámolásos munkák és elsősorban a dunántúli úrihímzések láthatók a
gyűjteményben. A műhelyben működik a Gránátalma Hímzőkör.
3.3.3 Látványszövöde
13
www.studiolum.com, www.nepmuvesz.vpmegye.hu, www.falusiturizmus.hu
26
1977-ben megkapta a Népi Iparművész címet.
A Látványszövöde típusa nyitott műhely, mely a már fent említett Zala megyében,
Balatonalmádiban található.
14
www.pkkk.hu, www.balatonalmadi.hu
15
www.csicsogaleria.com
27
3.3.5 Kájel Csipkeház
A Csipkeház típusa nyitott műhely, speciális népi kézműves gyűjtemény, mely a már
fent említett Veszprém megyében, Balatonendréden található.
28
A kézműves műhely nem rendelkezik önálló weboldallal 16
16
www.museum.hu, www.balatonendred.hu
17
www.hagyomanyokhaza.hu
29
3.3.7 Kapoli Múzeum és Galéria
3.3.8 Fafaragóműhely
18
www.muzeum.hu
30
Munkásságának elismeréseként 1980-ban Népművészet ifjú mestere lett, majd 1985-
ben Népi Iparművészként ismerték el, 2004-ben Népművészet Mestere kitüntetésben
részesült.
Évekig vezette a Zala Megyei Fafaragó Stúdiót. Tudását és tapasztalatait mind a mai
napig átadja faragótársainak és a fiataloknak saját műhelyében, valamint a Zala
Megye Népművészetéért Alapítvány keszthelyi alkotóházában.
19
http://www.bereczky21.hu/, http://www.zalanepmuveszet.hu, www.studiolum.com
31
motívumvilágot tükrözik. A hagyományos formákat magastűzű, ólommentes mázzal
készíti.
20
www.barakonyi-keramia.hu
32
A Népművészeti Alkotóház típusa alkotóház, mely Zala megyében, Keszthelyen
található.
3.3.11 Fazekasműhely
Minden darabot kizárólag kézzel formál, melyekre ugyancsak kézi munkával kerül fel
a díszítmény. Attól függően, hogy mit „kíván” az edény; rátétes, domború, kivágott-
áttört, plasztikus, karcolt díszt vagy ecsettel, írókával készített minta.
21
www.nepmuveszeti-alkotohaz.eoldal.hu
33
Alkotásaival rendszeresen részt vesz országos pályázatokon, csoportos- és önálló
kiállításokon, legutóbb 2015. januárjában Budapesten a Magyar Népi Iparművészeti
Múzeumban.
A fazekas műhely típusa műhelygaléria, mely a fent már említett Somogy megyében,
Marcaliban található.
Bevezetés
22
www.harangozorita.hu
34
Az egyéni mesterek, a megyei népművészeti egyesületek, a közművelődési
intézmények szakmai szervezetei, valamint a Hagyományok Háza
együttműködésében a kézművesség közös jövőképének megalkotása és
fejlesztési stratégiájának elkészítése.
A kézművesek együttműködésének és piacra jutásának ösztönzése, pl.
kézműves vásárok, mesterség bemutatók, helyi piacok.
Fontos a kézművesség összekapcsolása a helyi mezőgazdasági, kertészeti
termeléssel, helyi feldolgozókkal, falusi turizmussal, helyi vendéglátással, helyi
szolgáltatásokkal, hogy a termelésből származó melléktermékek helyben,
közvetlen módon kerüljenek feldolgozásra, ezzel elérve, hogy a magasabb
hozzáadott értékű termék helyben legyen előállítva és értékesítve.
A kézműves tevékenységekhez szükséges alapanyag-ellátás segítése.
A mindennapi használati tárgyakat korszerű módon előállítani képes
kézműves tevékenységek fejlesztése, kézműves termékfejlesztés.
A kézművesség gyakorlati képzésének, műhelyeinek országos szintű
kiépítése. Szakmai képzés, ismeretterjesztés a díszítő motívumkinccsel, azok
eredetével, az anyaghasználattal, stb. kapcsolatban.
Megyei és helyi népművészeti egyesületek, alkotó közösségek működésének,
valamint a közművelődési intézmények ezirányú tevékenységének
ösztönzése, támogatása.
Települési vagy kistérségi kézműves boltok megnyitásának, illetve kézműves
alkotóházak létesítésének ösztönzése, a meglévők fejlesztése23
Jelen projekt fő célkitűzésként támogatni kívánja azt a folyamatot, mely során múltunk
hagyományait, emlékeit új megközelítésben próbáljuk átörökíteni korunk és a mai
közösségek életébe. Az évtizedeken, emberöltőkön át ívelő közvetítés és átörökítés
organikus folyamat, ezért közös érdekünk a lépték- és szemléletváltás, a régi és az új,
a “hagyományos” és a “modern” csatornák átjárhatóságának felismerése és
támogatása. Ezen átjárhatóság biztosításában, a nyitottságban rejlő potenciál pedig
egyre nyilvánvalóbb: a hagyományok és az e köré szerveződő érték fennmaradása
csak többirányú módszerekkel közvetíthető. Nem elég, ha apáról fiúra örökítenénk a
tudást, hiszen az igény ma akkor mutatkozik meg, ha ez a tudás és információ
23
Nemzeti Vidékstratégia 2012 – 2020 („a magyar vidék alkotmánya”), Vidékfejlesztési Minisztérium
35
kényelmesen és korszerűen is elérhető. Ugyanakkor az e-világban otthonosan mozgó
fiatal generáció megértésével az egymástól tanulás számos további aspektussal
gazdagíthatja a folyamatok életben tartását, annak tudatában, hogy az egészséges
modernizáció érdekében minden korban szükség lesz bizonyos értékek őrzésére, a
hagyományos kultúra fenntartására.
36
bemutatását követően található néhány említésre méltó, a Balaton térségében
fellelhető jó gyakorlat, esetenként kiegészítve országos ill. nemzetközi kitekintéssel.
37
megmozgató, felfedező módszerre épülő segédanyagok és programok, a szemléltetés
változatos lehetőségei.
38
Szövés
Gyöngyfűzés
Egészséges életmód
Játék- és dekoráció készítése természetes
anyagokból
Kiadványok A Marcali Múzeumi Katedra Füzetek I-VI. sorozat
foglalkoztató füzetei a Marcali Múzeum "Mesterek és
műhelyek" című állandó kiállításához készültek. A
kiadványok feladatait gyakorló pedagógusok állították
össze, így az általános iskola bármely osztálya számára
kínálunk olyan érdekes megoldanivaló feladványokat,
amelyek új ismeretekkel gyarapíthatják látogatóink
tudástérképét. Tartalmukban a hagyományos népi életmód,
a mesterségek, a népszokások és kézműves technikák
témái is fellelhetőek sok-sok színes képpel illusztrálva.
További információ www.marcalimuzeum.hu
39
néprajz titokzatos világába. Helyi, népi mesterséget űző
szakemberek segítségével saját maguk kipróbálhatják a
népi mesterségeket (szövés, fafaragás, hálókötés).
„A Balaton vidéke és népe”: A foglalkozás tárgya a Balaton
és környékének néprajzi szempontú megismerése a hon- és
népismereti tárgyhoz kapcsolódóan. A hagyományos
életmódot interaktív módon mutatják be sok képpel; a
néprajzi jellegzetességeket a foglalkozásvezető
muzeológussal közösen elemzik a diákok, eredeti tárgyak,
viseletrekonstrukciók és „felfedező lap” segítségével.
Témák: mezőgazdaság (gabonatermesztés, szőlészet-
borászat, állattartás), pásztorélet-pásztorművészet,
halászat, kézművesség (népművészet és régi
mesterségek), népi építészet, népszokások.
(A Múzeum honlapjáról letölthetőek a programokhoz
kapcsolódó prezentációk)
A „Jeles napok” programsorozat alkalmai négy jelentős jeles
és neves napot ünnepelnek meg.
Zala megye napján a résztvevők Zala egykori központját,
Zalavárt és Európa hírű természeti kincsét a Kis-Balatont
ismerték meg, Karácsonykor és Húsvétkor a hagyományos
népszokásokat, Keszthely város napján pedig Keszthely
híres helyszíneit, épületeit, történelmi-természeti és
régészeti emlékeit.
Kiadványok Új segédeszköz a múzeumpedagógiában: felfedező lapok
általános iskolásoknak „Fedezzük fel együtt a Balaton
titkait!”címen, melyek a honlapról szintén letölthetőek az
alábbi témákban:
A Balaton és természeti környezete
Erődök és várak a Balaton partján
Balatoni halászat
Balatoni fürdőkultúra, turizmus és hajózás
További információ www.balatonimuzeum.hu
40
Tojásművészeti A Tojásművészeti Kiállítás 2003. október 10én került
kiállítás megnyitásra, a tojás világnapján az első Balatoni
Nemzetközi Tojásfesztivál apropójaként Siófokon a Dél-
Balatoni Kulturális Központban. Ezen időszakos kiállítás
kívánta megalapozni az állandó tojásművészeti központ
kialakítását.
A kiállításon látható alkotások többféle csoportba
sorolhatóak, melyek a magánygyűjtemény szép és értékes
alakjait mutatják be különböző dísztojásokban a
kézművességtől az iparművészetig. Népművészeti
sajátosságok, motívumok gazdag tárháza figyelhető meg,
mely ötvözi ugyanakkor az újabbnál újabb és kreatívabb
díszítő formákat is megjelenít.
Az alkotásokban nemcsak a hagyományok, hanem a finom,
aprólékos, nem kis tehetséget igénylő munkák is
megőrződnek.
További információ www.tojasmuzeum.hu
41
Múzeumpedagógiai Népi építészet a Bakonyban és a Balaton-felvidéken: népi
ajánlat építészet külső, belső jellemvonásait, az építkezés módját,
alapanyagait, a ház alaprajzát és változatait, továbbá az
egyes helységek funkcióit mutatják be játékos tárlatvezetés
formájában.
Élet a Bakonyi házban: a ház használatát, berendezési
tárgyait, a benne élők életét ismertetik a diákokkal, játékos
tárlatvezetés formájában.
Népi táplálkozáskultúra: a régi konyha eszközkészletét,
ezek használati módjait, a konyhai életet tárják fel, s
bepillantást adnak a népi ételek témakörébe játékos
tárlatvezetés formájában.
Kalendáriumi kalandozások (karácsonyi, farsangi és
húsvéti, Veszprém megyei népszokások): A foglalkozások
autentikus paraszti tárgyakon és viseleti darabokon, zenei
hagyományokon, illetve igény szerint kreatív kézműves
foglalkozáson keresztül tárják fel ezt a pedagógusok és
diákok számára egyaránt ismeretlen, nehezen értelmezhető
világot. A tárgyak, fényképek értelmezésén keresztül kaput
nyitnak a paraszti világkép, a mágikus gondolkodás
megértéséhez is.
Hajdanvolt kézművesség: A gyakorlati foglalkozáson a
múzeum textilgyűjteményében bemutatott műtárgyak
különböző készítés-technikáinak alapelemeit ismerhetik
meg és gyakorolhatják is be a tanulók. Kézműves
szakember vezetésével a szövés, a fonás és a hímzés régi
technikái elevenednek újjá a múzeumi órán.
„Így készült hajdanán I.” – Asztalosmesterség a Bakonyban:
Az elsősorban faipari szakképzésben részt vevő
középiskolai csoportoknak ajánlott múzeumi foglalkozáson
az asztalosmesterség elmúlt évszázadaiba kalauzolják el a
diákokat különböző, az oktatóteremben vetített
prezentációs anyagok segítségével.
42
„Így készült hajdanán II” – Üvegkészítés Veszprém
megyében:
A múzeum gazdag üveggyűjteményéhez kapcsolódó
múzeumpedagógiai órán a Bakony és a Balaton-felvidéken
alkalmazott üvegkészítési technikákkal (hutában készült
fúvott üveg, formában fúvott üveg, lángnál formált üveg,
stb.) ismerkedhetnek meg különböző prezentációs
eszközök segítségével a diákok.
További információ www.vmmuzeum.hu
A népi kézműves mesterségek oktatása két úton haladt: egyrészről „apáról fiúra”
szálló, otthon a családban elsajátított mesterségbeli fogások, másrészt a
műhelyekben, mestereknél való tanulás. Mára a kézműves műhelyek sokasága, a
kisműhelyekben való hivatalos oktatás átalakult. A falu hagyományos szerepe 1945
óta folyamatosan fellazult, felbomlott, mivel megszűnt az az életforma, amely tovább
éltette volna a hagyományos népi műveltséget, és ezzel együtt azt az életmódot és
szokásrendszert, amely a népi kismesterséget, a műhelyeket is éltette. A fokozatosan
megújuló kereslet, a hovatartozást, a gyökereiket kereső emberek, valamint a
természetes alapanyagokat, organikus kultúrát és hagyományokat előnyben
részesítők révén mára ismét felerősödő igényről beszélhetünk a népi
kismesterségeket oktató műhelyek, és az fenti értékek népszerűsítését vállaló
kézműves bemutatók tekintetében. Itthon a Népművészeti Egyesületek Szövetsége
kezdeményezte a magyarországi nyitott műhely-hálózatot azért, hogy az alkotók és a
népi kézművesség iránt érdeklődők között állandó, élő kapcsolat alakuljon ki.
43
formákat próbálhatnak ki. A megfogható, kipróbálható tevékenységek mellett minden
kérdésükre szakmai választ kaphatnak az érdeklődők, megismerkedhetnek az egyes
szakmák rejtelmeivel és saját kezűleg elkészíthetik alkotásaikat.
Élő interpretáció
24
Az élő interpretáció módszere az Egyesült Királyságban, Huth Anna, Múzeumi iránytű 5, 2010
44
További információ http://nagyvazsony.hu/kovacs-muzeum/
45
mozaikozás, batikolás, habkőszobrászat, kenyérsütés
kipróbálására is.
További információ www.monoszloifazekas.extra.hu
Vasverő Műhely, "Addig üsd a vasat, amíg meleg!"- tartja a régi mondás
Gyenesdiás is. A kovácsmester az, aki a vasat idomítja, az ő keze munkája
nyomán ölt alakot az alaktalan anyag. A kovács régi magyar
neve: vasverő. Elődeink a kovácsmesterséget már a
honfoglalás előtt is gyakorolták, ill. foglalkoztak a vas
előállításával.
Garantált programhelyszín: A helyi "vasverő" mester egy
héten egyszer kinyitja műhelyét az érdeklődők előtt, akik így
bekukkanthatnak az egyik legrégebbi kézműves mesterség
46
rejtelmeibe és akár maguk is megpróbálkozhatnak a vas
idomításával.
További információ www.gyenesdias.info.hu/hu/info/aktivan_gyenesdias_balaton/
szarazfoldi_kalandok_gyenesdias_balaton/vasvero-
muhely.html
Varrótű Tanoda, Cz. Tóth Hajnalka 2008-ban Varrótű Tanoda néven nyitott
Balatonalmádi műhelyt működtet. Részletes bemutatásra került a 3.3.2.
fejezetben.
További információ http://videkjaro.hu/szolgaltatasok/termekek/reszletes-
nezet/varrotu-tanoda-himzo-gyongyekszer-keszito-1.html
47
inkubátorházként fogadhatja magába a népi
kismesterségeket művelő, egyéni népművészeket (pl.
szövő, hímző, bőrdíszműves, fafaragó, fazekas, stb.) ezzel
tevékenységüknek a közösség előtti bemutatásához helyet
és portékájuknak „áruházat” biztosítva, ezzel elősegítve a
hagyományos népi mesterségek fennmaradását. Oly
módon lett kialakítva, hogy egyes részeiben külön-külön
munkaállomást biztosítson a kézműveseknek, illetve
egyben bemutató helyként is funkcionál arra az esetre, ha
olyan időszakban fogad látogatót, amikor a kézművesek
nem tartózkodnak a helyszínen. Ezen túl van az épületnek
egy olyan része is, amely 4 db csoportos foglalkoztatót (6-8
fős kiscsoportok) tud befogadni.
További információ www.legli.hu/kezmuves-udvar
48
Kályhák Háza A Festetics kastély közvetlen szomszédságában található a
Fazekasműhely és Kályhák háza. Az érdeklődőket egy szabadon látogatható,
makett kiállítás, működő fazekasműhely fogadja, ahol hagyományos
Keszthely módon, kézi munkával készülnek a kályhacsempék,
ugyanúgy, ahogyan a XX. sz. elejéig készítették a
fazekasok a szemeskályhák és táblás kályhák csempéit. A
kályhák és más népi tüzelőeszközök múltját az itt kialakított
és folyamatosan fejlődő makett kiállításon ismerhetik meg a
látogatók. A kiállításon a XIX. és XX. század fordulóján,
parasztházakban használt kályhák, kemencék, tűzhelyek
makettjei láthatók. A kiállítás és a műhely szervezett
formában is látogatható. Csoportok részére időpont
egyeztetés után szívesen tartok beszélgetéssel egybekötött
bemutatót ahol megismerhetik a kályhák történetét,
készítését, használatát, és a csempekészítés fogásait.
Ennek a programnak a részeként nem csak megnézhetik,
hanem ki is próbálhatják a kályhacsempe készítést. A
műhely és a kiállítás melletti kerámia-élménytárban régi
tárgyak közt, sajátos hangulatban elrendezett egyedi,
kézműves kerámiák várják a látogatókat.
További információ www.keszthely.hu/muzeumok/kalyhak-haza
49
szellemiségével, a tárgykészítés alapjaival. Jelenleg ezek a szakkörök sznte az
egyetlen szinterei a gyermekek manuális készség-fejlesztésének, a hétköznapi
életben szükséges eszközök használatának elsajátításához.
A népi kézműves tudás elsajátításának egy másik formája minden korosztály számára
az alkotótáborok, amelyek az 5-10 nap alatt a résztvevők számára ízelítőt adnak a
választott mesterségből, vagy a különböző tárgykészítésből. A táborok tartalmát
tekintve lehetnek egy-egy, vagy akár több mesterség elsajátítására irányulóak,
lehetnek komplex népművészetiek, ahol a tárgyalkotás mellett megjelenik a néptánc,
a népzene, vagy a népi gasztronómia. Formáját tekintve lehet bentlakásos, bejáró,
vándortábor, stb. Ezekben a táborokban sokszor több generáció tanul együtt, ami a
társadalmi szocializáció szempontjából egy hozzáadott érték ennek a képzési
formának.
25
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája III, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 43-44.o.
50
Fafaragó szakkör
Szövő és népi kismesterségek szakköre
Kosárfonó szakkör
Gyermek komplex szakkör
Bőrtárgykészítő szakkör
Babakészítő- és gyöngyvarró Klub
Hímző szakkör
Kéregedénykészítő szakkör
Táborok
Textiles népművészeti tábor: az évente megrendezésre
kerülő nyári táborban népviseletes- és játék baba készítést
sajátítanak el az érdeklődők, miközben megismerhetik a
népviseletes babakészítés kialakulását, Zala megye
51
viseleteit, az egyes ruhadarabok formáiának és anyagainak
alkalmazását, valamint a babakészítők számára elérhető
kiállítási- és pályázati lehetőségeket.
Fafaragó tábor: felnőtteknek szóló táborban a Komáromi
festett láda motívumainak feldolgozását és átültetését
sajátíthatják el a résztvevők különböző használati tárgyak
elkészítése és díszítése során, melyek egy részét az
Alkotóház megszépítésére ajánlanak fel.
Ifjúsági komplex tábor: (12-18 év) Paraszti életmódból
keletkező „hulladék anyagok” felhasználásával ismertetik
meg a fiatalokat: bőrből szütyő, ékszer készítése,
szalmadíszek, csuhétárgyak, csontkupáncsok alkotása.
Gyermek komplex tábor: általános iskolás gyermekek
számára kínál népi játék- és kézműves foglalkozásokat
(madzagszövés, gyöngyfűzés, bőrözés, csuhévirág,
nemezelés, szalmafonás)
További információ www.nepmuveszeti-alkotohaz.eoldal.hu
52
pozitívuma, hogy gyermekek számára korcsoportonként
külön programokat szerveznek, így hallgatóik
gyermekeikkel együtt táborozva, de mégis külön, a szakmai
programokon tőlük függetlenül, arra jobban koncentrálva
tudnak tanulni, alkotni.
A tábor koncepciója szerint délelőttönként kézműves
szakmai továbbképzés jellegű foglalkozások zajlanak
(szövés parasztszövőszéken, nemezelés, bőr-csont
ékszerek készítése, viseletvarrás, hímzés díszítménnyel,
bútorfestés, gyöngyfűzés, stb.). Délután tánc és
énektanulás, este pedig közös programok: előadás,
táncház, közös éneklés, néprajzi filmek vetítése.
A gyerekek számára délelőtt és délután korcsoportonként
(óvodás, iskolás) kézművességet, sportkörjátékot,
falujátékot szerveznek (fajáték készítés, nemezelés,
kötélverés, papírmerítés, bőrözés, agyagozás, nomád
kemenceépítés, eszközös és pásztorjátékok, énekes és
sportjátékok, mese).26
26
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája II, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 43-36-39.o.
53
mind a fogyasztók, mind a konkurencia felé. Ezek a rendezvények biztosítják a
közvetlen kapcsolatot a fogyasztókkal. Az ilyen közvetlen találkozások alkalmával van
lehetőségük az alkotóknak bemutatkozni, és termékeik választékát bemutatni. A
közvetlen kapcsolat arra is lehetőséget biztosít, hogy az alkotók a tárgykészítés
folyamatáról, a tárgy alapanyagának tulajdonságairól és használatának módjáról is
tájékoztassák az érdeklődő vásárlókat. A beszélgetések során a vásárlók új
ismereteket szereznek és egy másfajta élményben részesülnek mint a hétköznapi
bevásárlásaik alkalmával. 27
Balaton környéki Tihany Piac Placc: A piac megnyitásával igazi program lett
öko-bio-termelői- Tihanyban a vásárlás. Frissen illatozó kalács, tejeskávé
kézműves piacok házi sütemények és sokféle termelői finomság csábítják a
látogatókat. A jó ízek mellett régi könyvek, antikvitás,
kézműves termékek is kaphatók. Az árusokon kívül alkalmi
fellépők, művészek és programok is várják a piacozni
vágyókat.
Hévíz: A régi idők hangulatát idézve kedden, csütörtökön és
szombaton a hévízi piac árusokkal telik meg. Néha erdélyi
zenék kíséretében kistermelők portékái között
válogathatunk. A friss kenyeret, kolbászokat, a házilag
készített süteményeket és tehéntejet akár meg is
kóstolhatjuk vásárlás előtt. A finom áruk mellett
mesteremberek árulják kézzel készített műveiket, helyben
vásárolhatunk cserépedényeket, kosarakat vagy akár kézi
készítésű szappanokat. A Hévízi Termelői Piac a tudatos
vásárlóknak kínál minőségi és vegyszermentes termékeket.
27
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája III, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 54.o.
54
A vásárlással pedig nem csak a környéken élő termelőket
támogatjuk, hanem az egészséges életmód mellett döntünk.
Keszthelyi Városi Piac: Már az 1940-es évektől kezdődően
működik a keszthelyi Városi Piac a mai helyén, a Fő tér
közelében. A termelői piac egész évben, a hét minden
napján, a nagy kirakodóvásár pedig szerdánként, ill.
szombatonként a turisták által is kedvelt látványosság. A
keszthelyi Városi Piacon igazi őstermelőktől lehet vásárolni,
„kendős nénik” árusítják a friss házi tojást és a
szabadföldben termelt zöldségeket, valamint a mindig friss
gyümölcsöt.
Fonyód: A fonyódi piacon minden könnyedén beszerezhető:
zöldség, gyümölcs, virág, cipő, ruha, háztartási eszköz,
könyvek, antikvitás, és kézműves termékek. A déli part
legnagyobb piaca, mely szerdán és szombaton várja az
érdeklődőket.
Káptalantóti piac- Liliomkert: A káptalantóti piacot 2007-ben
alapította egy biológus-mérnök asszony, Harmathy Ildikó. A
piac mára olyan nagyra nőtte ki magát, és olyan népszerűvé
vált hogy nem tud új árusokat fogadni. A vásárlókat viszont
nagy szeretettel várja, és kínálja portékáit a élelmiszerektől
kezdve, dísz- és használati tárgyakig. Aki ide érkezik azt
biztos elfogja az igaz piaci hangulat, főleg a ínycsiklandózó
illatok miatt (házi lekvárok, szörpök, sajtok). Kiemelendő
hogy a szervezők a környezetvédelem mellett vannak,
hiszen a házi tejet csak otthonról hozott műanyag palackba,
vagy tejesüvegbe (amit később többször is
felhasználhatunk) adják.
BioBalaton – Öko- és kézműves piac Füreden: A BioBalaton
egy misszió, egyfajta szövetségként jött létre, hogy a
Balaton környékén élő, elhivatott és tisztességes
kistermelőket összefogja, általuk kiváló minőségű
55
termékeket, élelmiszereket és kézműves portékákat
kínáljon a vásárlóknak.
28
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája II, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 139.o.
56
3.4.5 Népi játszóház
3.4.6 Fesztiválok
Egy megye, egy tájegység élő népművészetének seregszemléje lehet a fesztivál, ahol
a térség hagyományai sorakoznak fel a látogatók előtt. A komplex rendezvény az
informális tudás elsajátításának helyszíne, ugyanakkor gazdasági erőt is jelent a
turisztikai attrakciója miatt. A komplex fesztiválok mellett a népi kézművesség egy-egy
29
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája III, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 87.o.
57
ágára specializált események a fontos küldetést töltenek be a hagyományok
széleskörű megismertetésében.
30
Örökség turizmus - SZAKMAI SEGÉDLET TURISZTIKAI PARTNEREINKNEK
http://itthon.hu/documents/28123/7654442/örökség_turizmus_.pdf/eefc0e2b-18bd-4539-9333-
f44668f69bc5
58
együttlétét, egymás megismerését, a szellemi munka, a
művé- szeti produkciók megmutatását, a helyi emberi,
környezeti és épített örökség védelmét célozta meg, ám a
falu életében zajló magas színvonalú programoknak olyan
sikerük volt, hogy a XXI. század első éveire Közép-Európa
egyik legnagyobb rendezvényévé vált, akkor már több
településen megvalósulva Művészetek Völgye néven.
Értékeket mentenek és értékeket hoznak létre.
A kultúra közvetítésén messze túlmutató – a közösséget és
együttlétet elősegítő, a toleranciára, a művészetek
szabadságára, a kulturális minőség csökönyös
megtartására épülő, politika és bulvármentes fesztivált a
falvak lakói, az évenként több százezres (túlnyomó
többségben fiatal) közönség, a támogatók, a szervezők,
művészek, művészeti csoportok példamutató
együttműködése teremtette meg és tartotta életben, állami
támogatás hátterével.
A népművészet szerves része a Völgy programjainak. A
helyi, a térségi, a magyar, és a nem- zetközi népi kultúra
egyaránt megjelenik a fesztivál történetében. A népi
kézművesség szempontjából kiemelkedő volt az 1999-es
év: ekkor szervezte meg az Egylet az I. Országos Kapolcsi
Fazekas és Keramikus Találkozót, melynek sikere a
szervezőket a rendezvény hagyományossá tételére és
kibővítésére buzdította. Alapgondolatát a hagyományok
felelevenítése adta, hisz a fazekas mesterség Kapolcson a
malomipar mellett a legjelentősebb mesterség volt egykor.
2000-ben tovább nyitották az elképzelést, és a Találkozó
mellett megjelent az „Általános Kézműves és Iparművészeti
Vásár” is – így jött létre összefoglaló néven a „Kézművesek
Völgye”. Ebben az évben kiemelt figyelmet szenteltek a
kézműves programoknak. A célt az alábbiak szerint
fogalmazták meg:
59
- Kapolcs és térsége kézműves, népművészeti
hagyományainak felelevenítése
- a térségi és megyei kézművesség megjelentetésén túl az
ország lehető legtöbb elismert kézművesének, mesterének
bevonása az Alföldtől a Dunántúlig, hiszen a kézművesség
és díszítőművészeti kincsünk hagyományainak alapja
mindenhol a természettel való harmonikus együttélés; a
népi díszítőművészet formakincsének hasonló gondolati,
értékrendi gyökerekből való táplálkozása
- az ország kézműveseinek koncentrált szakmai találkozási
lehetőségeinek megteremté- se a részletes programtervben
vállalt rendezvények segítségével
- tovább mélyíteni a rendezvények segítségével a
népművészet közvetítőinek, mesterei- nek kapcsolatát,
újabb alkalmat adni a találkozásra, megmérettetésre
- népművészeti értékeink, hagyományos kultúránk
közvetítése a felnövekvő generációk számára
- hagyományteremtés
A kézműves találkozók mellé népművészeti kirakodóvásárt,
versenyeket, bemutatókat, szakmai konferenciákat,
műhelybemutatókat, kiállításokat, játszóházakat,
filmvetítéseket szerveztek.31
31
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája II, Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából, 2013. 139.o.
60
első informatikai megoldások mind a hagyományos múzeumi módszereket képezték
le: a katalóguscédulát, a plakátot és a leporellót.
61
szövőkeretek, festőállványok, stb.), vulkán modell,
földfelszín modell, preparátumok, kőzetek, ásványok,
társasjátékok, logikai és ügyességi játékok, interaktív
játékok, stb.
Új segédeszköz a múzeumpedagógiában: felfedező lapok
általános iskolásoknak, „Fedezzük fel együtt a Balaton
titkait!” címmel, melyek a honlapról is letölthetőek.
Játékos Múzeum: a gyűjtőnév alatt érintőképernyős
játékkonzolok segítségével ismerkedhetnek meg a
látogatók a Balaton madaraival, halaival, hajóival, küldhet
képeslapot a múlt századból és egy kerékpáros játékban
körbetekerhető a Balaton.
Számos szolgáltatás online verzióban is elérhetőek a
múzeum weboldalán.
További információ http://balatonimuzeum.hu
32
A multimédia alkalmazási lehetőségei a múzeumban. Elmélet és gyakorlat, Kárpáti Andrea, Múzeumi
iránytű 11, 2011
62
3.4.8 Falusi turizmus és gasztronómia, vidéki élet
63
a falusi élethez, környezethez és munkakultúrához kapcsolódó hagyományok,
tevékenységek bemutatása;
falusias, tanyasias vagy vidéki környezetben a házi élelmiszerekhez és
gasztronómiai hagyományokhoz kapcsolódó tevékenységek bemutatása, és
az elkészített élelmiszerek felkínálása helyben fogyasztásra, valamint
értékesítésre turisztikai és vendéglátói céllal a gazdaság területén;
a helyi gazdálkodási módok, termelési szokások bemutatása.
33
Szabó Géza: A falusi turizmus termékei és termékspecializációi, Turisztikai terméktervezés- és
fejlesztés, PTE, 2011
64
turizmusra jellemző közvetlenséggel és csúcsminőségű,
mégis a vidéki értékekre épülő gasztronómiával.
További információ http://www.kaliartinn.hu
65
egyszerű elkészítési módját. Amennyiben vendégeik nemcsak
gazdag élményeket, hanem finom kolbászt és sonkát
szeretnének hazavinni magával, disznótort is szerveznek,
méghozzá az egyre inkább közkedvelt és egészséges húsáról
ismert mangalicából.
Szalmaház A kert végében található Szalmaház egy pajtából
kialakított teázó, ahol szalmabálákkal berendezett ülõkéken
pihenhetnek meg a vendégek egy finom tea vagy a kerti
fűszernövényekbõl „kutyult” itóka társaságában. Hogy ne
maradjon éhen, „kenõkéket” szolgálnak fel harapnivalónak.
Mindehhez alkonyatkor filmet is vetítenek.
További információ http://www.szalmahaz.com
66
Kihelyezett tanórák, vezetés - az élménygazdaságban a
legfontosabb haszonnövényekből bemutatókertek vannak
kialakítva.
Vakáció alatt ötnapos nyári tábort, Majorbéli kaláka
foglalkozásokat szerveznek 7-12 éves gyermekeknek:
kézműves és múzeumi foglalkozások: hagyományos
kézműves technikák gyakorlása, természetes
alapanyagokból játék és dísztárgykészítés, szövés, fonás,
agyagozás, kemencében sütés, játékos hagyományőrző
programok, múzeumi félóra, élménygazdasági gyakorlat.
Feladatlapok (8-14 éves korig) kiscsoportos kutatómunka 1-
1 kiállításon (segítik a szövegértést, a szókincs
gyarapodását a növénytermesztés eszközei és gépei, a
szőlészet és borászat, a cselédélet, a gabonatisztítás és
tárolás, a hagyományos állattartás, a kovács, a bognár, a
kádár mesterségek, az agrárszakoktatás-történet
témakörökben)
További információ www.elmenygazdasag.hu
67
aromaterápiás tanfolyam, makrobiotikus
főzőtanfolyam,
levendula bemutatókert – látogatható a teázó
nyitvatartási idejében
előzetes bejelentkezéssel szakvezetést biztosítunk
kézműves foglalkozások: agyagozás, kerámiázás,
egyéb kézműves lehetőségek
táborok, továbbképzések szervezése.
Régi Idők Udvara, A Régi Idők Udvara egy skanzen étterem, ahol a helyi
Tihany kultúrtörténeti örökség megőrzése nagy hangsúlyt kap.
Nevéhez hűen a régi idők ízvilágát találjuk meg, ami annak
köszönhető, hogy nem félkész termékekből, hanem
alapanyagokból készülnek az ételek. A magyar paraszti élet
68
mindennapjait bemutató skanzenben rendszeres folklór
programokat, kézműves bemutatókat, zenés esteket,
délutánokat tartanak.
Agyagtálakon, fatányérokon kínálják kemencés ételeiket,
melyeket rönkasztalokon tálalnak fel. Saját készítésű
szörpjeiket, házi pálinkájukat, házi sörüket agyagkorsóban,
agyagpoharakban fogyaszthatjuk.
További információ http://tihanyietterem.tihanyinfo.com
Ökoturizmus
69
lehetőséget, ahol képesek a helyi, falusi-vidéki hagyományok bemutatására,
tájbaillőek és őrzik a tradicionális termelési hagyományokat. Az ilyen szálláshelyeket
a helyi vendégfogadók működtetik, étkezésben a helyi ízekre és termékekre
támaszkodnak. Mindezek mellett, a szívélyes vendégfogadók ismerik a környék
természeti értékeit és tudják is ezeket ajánlani vendégeiknek.
34
Turisztikai terméktervezés- és fejlesztés TAMOP 4.2.5. PTE Kempelen Farkas Hallgatói Információs
Központ, 2011
70
harmadik szinten olyan plusz teljesítményeket értékel a
rendszer, amelyek teljesítése különleges vonzerővel
rendelkező szolgáltatások létrejöttét eredményezi. Ezek
nem várhatók el minden környezetbarát vendégfogadó
címre áhítozótól, de megjelenésük erősíti a régió
ökoturisztikai kínálatának színvonalát.
A minősítési rendszer hat értékelési szempontot vizsgál: 1.
környezet; 2. a szálláshely és felszereltsége; 3.
információadás, felkészültség; 4. helyi termékek, kézműves
termékek; 5. programok, aktivitások; 6. partnerség.
Mindezek nyomán összefoglalva az ökoporta:
Olyan falusi vendégfogadóhely, amely kényelmes és
jól felszerelt, szálláshelyként a 3, vagy 4 napraforgós
minőségi kategóriába tartozik.
A szálláshely természetvédelmi értékek közelében
fekszik, a vendégfogadó felkészült a környék
látnivalóinak a bemutatására.
A szálláshely és környezete környezetbarát és
hagyományőrző kialakítású, energia és víztakarékos,
hulladékát komposztálja és szelektív módon gyűjti.
A vendégfogadók ragaszkodnak kulturális
tradícióikhoz, őrzik a táji, termelési hagyományokat.
Helyi élelmiszer és/vagy kézműves termékeik vannak,
amelyeket szívesen mutatnak be vendégeiknek,
kóstoltatják meg a helyi ízeket.
A vendégfogadók ismerik a környék túraútvonalait,
kulturális programjait, ezeket vendégeiknek is ajánlják.
71
3.5 A BKÜ stratégiai tervdokumentumainak feltáró vizsgálata,
relevancia elemzése a kézművességgel és hagyományos
iparágakkal összefüggő fejlesztési irányok tekintetében
72
a hosszabb ideig történő tartózkodásban és szolgáltatásvásárlásban
megmutatkozó elégedettsége
A vendégéjszakák számának növelése, különösen a külföldiek által eltöltött
éjszakák vonatkozásában, szálláshelyek egész évre vetített kapacitás-
kihasználtságának javulása.
Innovatív Balaton!
A balatoni gazdaság jövedelemtermelő és foglalkoztatási képességének javítása a
helyi és kapcsolódó tudásbázisokkal való együttműködés eredményeként az új
termékek, szolgáltatások fejlesztése révén.
Aktív Balaton!
A turizmusból származó bevételek növelése, illetve a kapacitások egész éves
kiegyensúlyozottabb kihasználása a turisztikai termékek és szolgáltatások
összehangolt fejlesztésének eredményeként.
73
Megújuló balatoni közösségek!
A társadalom harmonikus fejlődésének záloga a dinamikusan működő gazdaság
mellett a térségben élő közösségek folyamatos megújulása.
Természetes Balaton!
Egészséges környezet, tiszta Balaton!
A táj fenntartható módon való használata az eltérő területi adottságok figyelembe
vételével, a biodiverzitás megőrzése, a környezet szennyezés mérséklése és a
környezet terhelésének a térség fenntartható fejlődését biztosító keretek közé
szervezése, a települések építészeti színvonalának növelése.
Elérhető Balaton!
Környezetbarát és a változó igényekre rugalmasan reagálni képes, erőforrás hatékony
közlekedési rendszer működtetése a Balaton térségében.
74
• Balaton térségen belüli partnerségi együttműködések ösztönzése az érintett
szakmai szervezetek, intézmények között, illetve az állami, önkormányzati és
civil szervezetek közti partnerségben.
• Mindennapi élet biztonságának javítása a Balaton régióban, amely magában
foglalja a szárazföldi és vízi közlekedés biztonsági intézkedések révén a balestek
kockázatának mérséklését, illetve vagyon és személyi biztonságjavításához
kapcsolódó intézkedéseket.
A Balaton operatív program tervezésének és megvalósításának fő indoka, hogy
a Balaton térségét sajátos környezeti és táji és kulturális adottságai folytán
integrált szerves földrajzi egységként kezelve javítsa a térség
versenyképességét, ezen belül is:
• az országos szinten meghatározó balatoni turizmus (a magyarországi turisztikai
bevételek 22%- a a Balaton turisztikai régióban keletkezik) szolgáltatási kínálatát
fejlessze a táji adottságokra építve, igazodva a változó fogyasztói szokásokhoz
(pl. egészségtudatosság), illetve turisztikai trendekhez (magas jövedelmű fiatalok
több rövid utazásai, beutazók körének változása), figyelembe véve a hasonló
jellegű térségek, illetve turisztikai szolgáltatások terén erősödő versenytársak
kínálatának fejlődését;
• a Balaton térségében a foglalkoztatásból adódó szezonalitást4 enyhítse a
turizmusban és a turizmuson kívüli, elsősorban magas hozzáadott értéket
előállító, innováció orientált gazdasági tevékenységek, illetve helyi gazdaság (pl.
mezőgazdasági termék-előállítás és feldolgozás) fejlesztésével;
• az idősebb lakosok növekvő létszámában, az egészségtudatosság
terjedésében, illetve az „időskorú (ezüst) gazdaságában” rejlő lehetőségekből
következően fejlessze a térség egészségiparát.
A fenti gazdasági tevékenységek sikeres működéséhez szükséges, hogy a
fenntartható, környezetbarát életmód feltételeit erősítő környezetvédelmi,
energetikai és közlekedési célú beruházásokat megvalósítsa, valamint erősítse
a társadalmi alapokat, ezen keresztül pedig a lakossági, kiemelten a közcélú
szolgáltatásokat, gazdasági folyamatokat menedzselő szervezetrendszer
megújuló képességét és rugalmasságát.
75
megállapításáról szóló 2000. évi CXII. törvény (továbbiakban: Balaton-törvény). A
törvényhez való illeszkedés biztosítása érdekében azon intézkedések (projektek)
esetében, amelyeket a kiemelt térséget érintő területrendezési terv nem tartalmaz, az
összhang megteremtéséhez vagy az adott területrendezési terv módosítása, vagy az
adott elem tekintetében a területrendezési hatósági eljárásokról szóló 76/2009. (IV. 8.)
Korm. rendelet szerinti beillesztésre vonatkozó területrendezési hatósági eljárás
lefolytatása szükséges. Például ez a megállapítás vonatkozik Keszthely-Hévíz
kötöttpályás közlekedési rendszer fejlesztésére, illetve 7.2. Közúti fejlesztések c.
intézkedések között: a 67. sz. főúton Mernyeszentmiklós és Vadépuszta főúti
településelkerülő szakaszok megépítésére.
76
A Balaton térsége természeti, táji értékekben, kulturális örökségben gazdag terület,
gazdaságában - országos viszonylatban - jelentős súlya van a turizmusnak.
Ugyanakkor a turizmus versenyképessége romlott az elmúlt időszakban, miközben az
éves átlagot tekintve elsősorban a parttól távolabbi településeken magas a
munkanélküliség, az inaktívak aránya. A foglalkoztatottság erősen szezonális, mely
részben köszönhető a nyári szezonokban az állandó lakosságot szinte megduplázó
üdülőtulajdonosok által, elsősorban a szolgáltatások iránt támasztott keresletnek.
Átfogó cél:
A lakosság életminőségének javítása érdekében a Balaton-térség
versenyképességének javítása a fenntartható fejlődés elveinek érvényesítésével
77
A gazdaság fejlesztésekor építeni kell a térség természeti, táji értékeire és kulturális
örökségeire, a balatoni, táji hagyományokra, ugyanakkor vigyázni kell arra, hogy a
régió környezeti egyensúlyát ne borítsák fel az emberi beavatkozások. A
mezőgazdasági tevékenységek kapcsán ösztönözni kell a környezetkímélő, a táji
adottságokat figyelembe vevő gazdálkodási tevékenységek folytatását, a turizmus
keresleti igényeinek kiszolgálását.
Specifikus célok
Az átfogó cél eléréséhez járulnak hozzá a specifikus célok, melyek fejlesztési
irányokon keresztül valósulnak meg. A koncepció specifikus céljai az alábbiak:
78
állandó lakosok egész éves foglalkoztatásának bővítése, a turizmus
megújítása mellett a vállalkozások modernizációjának ösztönzése;
építve a régió természetföldrajzi, táji adottságokra, hagyományos
gazdasági ágazatokra (pl. mezőgazdaság, turizmust kiszolgáló
szolgáltatások);
új, magas hozzáadott értéket előállító gazdasági tevékenységek
megtelepítésére;
turizmusból származó jövedelmek növelése és a régión belül a turizmus
tér- és időbeli szétterítése;
a régió közlekedési elérhetőségének javítása;
a munkaerő kínálatának a foglalkoztatási igényekhez való igazítása;
a modern infokommunikációs eszközöknek lakosság és a vállalkozások
minél szélesebb körben való elterjesztése;
a közügyekkel, közszolgáltatásokkal, vállalkozásfejlesztéssel foglalkozó
intézmények szervezeti megújulása;
79
Összegzés: A gazdaság megújításának igénye már 2008-ban megjelent a Balaton
Kiemelt Üdülőkörzet területfejlesztési koncepciójában. A dokumentum rögzítette, hogy
miközben mindig is fontos jövedelemtermelő ágazat marad a turizmus, addig a
gazdaság tekintetében is törekedni kell a több lábon állásra. A Balaton gazdaságának
szükséges és kívánatos a megújulása. Új munkahelyek teremtésével növelni kell a
foglalkoztatottak, és ezen belül is bővíteni kell az egész éves foglalkoztatottak számát.
Továbbá a régió versenyképességének javításával összhangban elő kell segíteni a
vállalkozások jövedelmezőségének javulását. A gazdaság fejlesztésénél elsősorban a
régió gazdasági hagyományaira, természeti-földrajzi adottságaira érdemes építeni.
A gazdaság diverzifikálásában fontos szerepet szántak a „Balatoni terméket” készítő
hagyományos mesterségeknek, kézművesiparnak ezért kiemelt célkitűzésként
fogalmazódott meg ezen tématerület fejlesztése
80
beavatkozások tervezett irányait, céljait. Mindazonáltal fontos szerepe emellett a
stratégiának az annak megvalósulásában érdekelt – a tervezési folyamatba bevont –
partnerek támogatásának fenntartása, a magán- és civil szféra tevékenységének
orientálása szempontjából. Az IVS készítésének elvi vezérfonala, hogy a közösségi
források csak olyan beruházásokat támogassanak, amelyeket a piac önmagában nem
valósít meg, de szükségesek a város fejlődése szempontjából.
Veszprém ITS
81
A vásárcsarnokban elindult egy a helyi fogyasztási kultúrához kapcsolódó
termékértékesítés.
Tapolca ITS
82
A 2007-2013 között fejleszteni kívánt akcióterületek kijelölése: Közösségi élet
fejlesztése Közösségépítő programok szervezése KDOP 3.1.1.
Siófok ITS
83
• Strandkönyvtár szolgáltatásainak bővítése
84
egykori hangárépületet az önkormányzat magántőke bevonásával építési beruházás
keretében felújítsa és hasznosítsa.
85
Marcali ITS
Egészségügyi célkitűzések:
Stratégia
86
- Marcali Kulturális központ külső felújítása, akadálymentesítése, vizesblokkok
felújítása,
Ajka ITS
Balatonalmádi ITS
Jövőkép
Fejlesztési alternatívák
87
Alapvetően idegenforgalom orientált megközelítés. A város sokszínűségének és
adottságainak bemutatása. (üdülés-fürdőzés, táji környezet, aktív szabadidő eltöltés,
Rendezvények, kulturális lehetőségek /kézműves, vallási emlékhelyek/, Konferencia
helyszín). Mindehhez kapcsolódik egy „élménygazdálkodási” koncepció, ami többek
között tartalmazza az élmény kínálat priorizálását.
88
Humán szolgáltatások fejlesztése
Éghajlatváltozási stratégia
Balatonalmádi aktív civil életét jól jelzi, hogy 94 darab Önkormányzatnál jegyzékbe vett
szervezet vesz részt a város életében, szervezi a kulturális tevékenységeket, a
hagyományőrzést, a sportéletet. A tervek szerint a civilszervezetek a városfejlesztési
stratégia megvalósításának aktív részesei kell, hogy legyenek.
Jövőkép
A Balatoni tájra és környezetre, mint örökségre kell tekinteni. Ezért a fejlesztések során
építeni kell a térség természeti, táji értékeire és kulturális örökségeire, a balatoni, táji
hagyományaira.
89
Balatonfüred ITS
A fenti módszertan mentén a következő középtávú (7−8 éves) célokat tűztük ki:
90
Próbaterem és előadóterem, komolyzenei koncertterem a fúvószenekar,
néptánccsoport, komolyzenei koncertek számára
A volt Huray-piac (még régebben községi focipálya) beépítése csak kulturális és/vagy
szórakoztató tevékenységeket szolgáló létesítményekkel lehetséges.
Füredi városrész
Üdülőtelep városrész
Arácsi városrész
A város jövőképe
Balatonfüred a XXI. század küszöbén olyan jövőképet fogalmaz meg, ami épít történeti
hagyományaira, tudatosan képviseli és fejleszti identitását.
91
Kulturális élet, civil közösségek
A város aktív kulturális életére jellemző, hogy évről-évre számos, több ezer látogatót
vonzó, jelentős rendezvényt is szervez. A kínálat igen széles skálán mozog: az Anna-
bál hagyományosan Füred nevéhez kötődik, de templomi koncertek, családi
programok, táncfesztiválok éppúgy szerepelnek a kínálatban, mint gasztronómiai és
szüreti programok.
92
Keszthely ITS
TÁRSADALOM
93
3.6 Nemzetközi jó gyakorlatok bemutatása
94
Közösségfejlesztést is jelent
A program időtávlata hosszabb
95
Az esettanulmányok összefoglaló adatait az alábbi táblázat tartalmazza:
96
A program alapjául szolgáló kezdeményezés 2012-ben indult Brassó megyében,
melynek elsődleges célja volt, hogy növelje az ott lakók életszínvonalát a hagyományos
kosárkészítésre építve. A „Dumbravita a helyi emberekért” elnevezésű egyesület
szervezte meg a fűzfavesszőből készült tárgyak gyártását, valamint az értékesítést. A
helyi hátrányos helyzetű lakosok ez által állandó bevételi forráshoz jutottak. Maga az
elképzelés nem egyedülálló Romániában, csupán egy példa arra, hogyan lehet építeni
és fejleszteni a lokális gazdaságot a hagyományok megőrzését alapul véve.
A kezdeményezés sikerességére nem kellett sokat várni ugyanis nem sokkal az alapítás
után megrendelést kaptak egy kolozsvári cégtől - amely a Facebook közösségi oldal
által értesült az alapítvány tevékenységéről - és alkalmazottai számára egyedi
karácsonyi ajándékokkal szeretett volna kedveskedni.
A tevékenységet egy menedzser koordinálja, ezen kívül egy személy – a fenti egyesület
– munkatársa felel az elkészült kosarak értékesítéséért és a termékek reklámozásáért.
Összesen hat alkalmazott dolgozik a kézműves műhelyben, azonban többségük
munkaszerződése időszakos volt a megrendelések számának függvényében. A
rendelések száma elegendő ahhoz, hogy az alkalmazottak munkájukért tisztességes
bért kaphassanak.
97
készült tároló, amennyire az értékesítés fő időszakában beérkező igényeket is ki tudja
elégíteni fennakadás nélkül. Az egyesület tagjai rendszeres résztvevői a
hagyományos mesterségek fesztiváljain és a vásárokon.
Források: http://www.karat.org/wp-content/uploads/2011/10/Good-practices-guide-social-economy-in-Europe.pdf
98
2. projekt Török – bolgár határon átnyúló program
A projekt célja volt, hogy a határ két oldalán élő és dolgozó kézműves mesterek
megismerhessék egymás technikáit és jó gyakorlatait. E mellett a részt vevő
szervezetek által új üzleti módszerekre is szert tehettek a résztvevők. Az
együttműködés 12 hónapja alatt különböző programokat szerveztek úgy, mint
szakirányú szemináriumok, vásár az elkészült termékek értékesítésére, tanulmányok
írása és kézikönyv elkészítése a jó gyakorlatokról.
99
látogatók itt is elkészíthetik szuvenírjüket saját maguk számára a mesteremberek
irányítása mellett. A pékségben helyben sütött kenyeret, tortát, süteményt, zsemlét
és kalácsot lehet kapni, melyet tradicionális bolgár technikával állítanak elő mind a
mai napig.
Források:http://ec.europa.eu/regional_policy/en/atlas/programmes/2007-
2013/crossborder/bulgaria-turkey-ipa-cross-border-co-operation-programme-2007-
2013
http://crafts-bgtr.eu/Documents/handbook.pdf
http://crafts-bgtr.eu/Documents/BROSHURA.pdf
100
3. projekt Andalúzia
Résztvevők: Andalúzia kormánya
101
létrehozását javasolták, ahol a helyi kézművesek online árusíthatnák termékeiket
amellett őket népszerűsítő felületként is szolgálna. Mivel a tradicionális
tevékenységeket elsősorban idősebb mesterek csinálják ezért néhány hagyományos
iparág eltűnésének veszélye folyamatosan fenn áll ugyanis a legtöbb vállalkozás
mikrovállalkozás ahol a tulajdonos egyedül dolgozik.
Források:http://www.regiocrafts.eu/index.php/crafts-industry/31-craft-in-spain
http://www.innocrafts.eu/
https://www.andalucia.org/en/routes/types/routes-on-popular-customs-and-
traditions/arts-and-crafts-routes/
102
4. projekt EMINA, Kasztília és Leon, Spanyolország
Résztvevők Matarromera Group, EMINA
103
arra volt szükség, hogy egy országosan és nemzetközi szinten is ismert termék által
turisztikai vonzerőt generáljanak, a lokális gazdaság revitalizálódjon.
A siker bizonyítékai között van többek között, hogy számos munkahelyet sikerült a
projekt által megteremteni mind a szakképzett mind a szakképzetlen munkavállalók
számára. Ezen kívül a Duero folyó menti térség építészetének, kulturális és
művészeti örökségének a felélesztése is megtörtént. A cégcsoport alkalmazottai és a
helyi vállalkozók számára pedig tudták biztosítani a jólétet.
104
5. projekt: Burren ökoturisztikai hálózat, Shannon, Írország
Résztvevők: 18 turisztikai vállalkozás, helyi hagyományos tevékenységekkel
foglalkozók
Burren Clare megye északi részén található, kiterjedése közel 350 km2. A terület
gazdag botanikai, geológiai és kulturális értékekkel büszkélkedhet. A projekt tervei
szerint Burren lesz az első olyan nemzetközileg is elismert ökoturisztikai régió, amely
a helyi közösség, a természeti környezet és a társadalmi örökség számára biztosítani
tudja hosszú távon is a gazdasági és társadalmi gyarapodást a fenntartható fejlődés
szem előtt tartásával. A hálózatnak eddig 18 turisztikai iroda a tagja, melyek
népszerűsítik azon helyeket, ahol napjainkban is őrzik a környezeti értékeket, a
hagyományokat, javítják az ott élők életminőségét és szabadidős tevékenységekkel
szolgálnak. A csatlakozott irodák szem előtt tartják a fenntarthatóság magas
színvonala mellett a helyi termékeket és a hagyományőrzést.
105
Burrenökoturisztikai programjának az alábbi előnyei vannak az ide látogatók
számára: a helyi lakosok segítségével egyedi betekintést kaphatnak a természeti és
kulturális örökségbe, a lokális tudás garantálja a maradandóbb élményt. A
fenntartható utazással a Burren segít megőrizni és növelni a helyi gazdaság
teljesítőképességét, ez által a lakosság jobban tud élni és boldogulni. Jelenleg fut a
cég második ökoturizmus-minősítési programja, ennek keretében több mint 20
vállalkozás lehet hamarosan a csoport tagja, amennyiben sikeresen abszolválják a
átfogó szakmai képzési programot – amely nyitva áll mind a jelenlegi tagok mind az
alkalmazottak számára.
106
6. projektSusTourism, Olaszország, Görögország, Lengyelország, Írország,
Magyarország, Románia
107
turizmusmenedzsernek. A helyi iskolákban előadásokat tartottak a diákok számára
a környezettudatosságról és a kulturális örökség védelmének fontosságáról. Számos
megvalósíthatósági tanulmány született a már lefolytatott befektetésekről, illetve
kisebb léptékű befektetésekről, melyek elsősorban régi épületek helyreállítását
célozták meg.
Kiemelt figyelmet szenteltek azon olasz és görög közösségek részére olasz és görög
részről, akik korábban külföldre költöztek, de gyakran hazalátogatnak nyaralásuk
alkalmából. Őket arra kérték, hogy az ilyen alkalmakkor szánjanak némi időt arra,
hogy átadják szakmai tudásukat a fiatal generáció számára ellenkező esetben fennáll
annak veszélye, hogy a hagyományokat nem őriznék meg.
bookhttp://www.sustourism.net/?area=7021&menu=1455&lingua=5
108
7. projekt Cultimark Egyesült Királyság, Németország, Finnország, Görögország,
Málta
Résztvevők: helyi vállalkozók, befektetők
A projekt célja volt hirdetni a helyi kulturális örökséget, mint a lokális gazdaság fő
termelési tényezőjét. További részterületek – például a helyi értékesítés kapcsolata a
térbeli fejlesztéssel, mint innovációs fejlődéssel, a felkészülés támogatása és a
vonatkozó know-how és jó gyakorlatok elterjesztése szintén részét képezték a
Cultimark programjának.
A projekt eredményeként a részt vevő cégek egy vonzó és attraktív imázst tudtak
magukról kialakítani a helyi vállalkozók segítségével, amely a kultúrán alapult. A
márkafejlesztésbe és a marketingbe a vállalkozók mellett a helyi lakosságot is
bevonták, így ők is magukénak érezték valamelyest e cégeket.
109
Kiadtak egy elképzeléseket, fejlesztési stratégiákat, kulturális képeket, különböző
felfogásokat tartalmazó könyvet is.
110
8. projekt Gastur Jamtland, Svédország
Résztvevők: kisüzemi élelmiszertermelők, turisztikai cégek
Több évre volt szükség a fejlesztésekhez, azonban mára már nagy számban vannak
jelen a képzett élelmiszer előállítók – akik kávét, csokoládét és a kecskesajt. A
JämtlandHärjedalen Turizmus szervezet állt elő annak ötletével, hogy 2018-ra ez a
tartomány legyen Észak-Európa egyik gasztronómiai központja. Mindehhez minőségi
termékekre, széles választékra van szükség, e mellett környezetileg, pénzügyileg és
társadalmilag fenntarthatónak kell lennie. A Gastur lenne a központja a nemzeti
kézműves élelmiszerek turizmusának.
111
most kellett létrehozni. Mivel az itteni cégek jellemzően kisméretűek, ezért
kapacitásuk is korlátozott, ami behatárolja a gazdasági fejlődés mértékét.
A projekt célja az volt, hogy segítsen azoknak a kistermelőknek, melyek részt akarnak
venni valamilyen formában a turisták idecsábításában, igényeik kielégítésében. Bár
a Gastur módszerét elsősorban az élelmiszeripari cégek számára nyújtott segítséget
nem jelentett akadályt az olyan cégek bekapcsolódása sem, amelyek a halászati
turizmussal, kézművességgel vagy kerékpárkölcsönzéssel foglalkoznak.
Források: http://issuu.com/juniorreklambyr/docs/gastronomy_english_edition
112
9. projekt Farmoktatás, Lengyelország
Résztvevők: megyei mezőgazdasági hivatalok, helyi gazdálkodók
A projekt kezelési útmutatója kimondja, hogy a vidéki területek a program által olyan
hellyé válnak, amelyek alkalmasak a tudásalapú gazdaság fejlesztésére ahol
megtanulhatóak és tapasztalhatóak az ország tradíciói.
113
cselekvési tervet a gazdaságokban történő oktatás megvalósíthatóságáért. A
program során a mezőgazdasági termelők részére öt útmutató könyvet hoztak létre
az oktatáshoz, e mellett minden vajdaságban van egy képzési tanácsadó, valamint
egy központi honlap az oktató gazdaságok promotálására.
Források: http://ksow.pl/en/best-practices-database.html
114
10. projekt Setomaa - Észtország, Oroszország
Helyi önkormányzatok, vállalkozók
Setomaa Észtország délkeleti részén helyezkedik el, egy kisebb része átnyúlik
Oroszországba is. A terület lakói a setók, akiknek száma az észt oldalon 15 000 fő,
az orosz oldalon csupán néhány száz; a vidéken sokáig problémák nélkül tudták
megőrizni hagyományos életmódjukat és tradícióikat azonban a népességszám
csökkenésével párhuzamosan ezek veszélybe kerültek. A projekt célja, hogy
vállalkozók segítségével a helyiek kulturális szokásai ne kerüljenek veszélybe –
különösen az orosz oldalon. A projekt során négy fő célt határoztak meg: helyi
kézművesség fejlesztése, üzleti ismeretek és képességek bővítése a helyi kézműves
mesterek számára, határon átnyúló együttműködés megalapozása, kézművesség
bemutatása a látogatók számára.
A partnerek közé tartoznak észt részről a helyi települések vezetői, míg orosz részről
a Pecsora körzet irányítói. Mindkét fél felelős a maga területén a társadalmi-gazdaság
fejlődésért; a lokális fiatalok helyben maradási hajlandóságát az üzletfejlesztéssel
próbálják erősíteni. Hosszabb távon szeretnék, ha a helyi kézműves hagyományokat
fejleszteni tudnák és meg tudnák előzni a kevesek által művelt mesterségek kihalását.
Növelnék az üzleti tevékenységet a régióban (2008 végéig összesen 16 új jött létre
az észt és az orosz oldalon), tudatossággal kiváltani a helyi lakosság – különösen a
fiatalok és a gyerekek – számára a hagyományos kézművesség iránt az érdeklődést.
A főbb kimeneti követelmények között szerepelt, hogy négy tradicionális kézműves
mesterség területén négy kurzus alatt 40 főt képezzenek ki; Észtországban nyári
kézműves tábort hozzanak létre a gyerekek számára, 40 fő bevonása üzleti
képzésbe, workshop a kézműves mesterek számára, Seto kézműves védjegy
létrehozása a termékek egyedi jelölésére, kézműves stúdió kialakítása az észt
oldalon.
Az előzetes kutatás eredményeit alapul véve mind az észt mind az orosz fél
kiválasztotta azon területeket, melyeken képzéseket fog tartani. Az észtek ezüst
dísztárgy, kályhakészítés, ács és hímzés tanfolyamokat indítottak, az oroszoknál a
115
kályhakészítés és a hímzés mellett a kovácsolás, a fazekasság és a méhészeti
képzés van jelen. Az észteknél 25, az oroszoknál 21 fő vett részt a programban.
Források: http://www.keep.eu/search/show/8403
116
Értékelési szempontok
Finanszírozása megoldott
Hagyományos iparágakat
Komplex szemléletmód
Kulturális programokat
Közösségfejlesztést is
A program időtávlata
Kapcsolódás más
programokhoz
hosszú távon
érvényesül
hosszabb
jelent
céloz
érint
1. Dumbrovita ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓
2. Török- bolgár ✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓
3. Andalúzia ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓
4. EMINA ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓
5. Burren ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓
6. SusTourism ✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓
7. Cultimark ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓
8. Gastur ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓
9. Farmoktatás ✓✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓
10. Setomaa ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓
117
A felsorolt nemzetközi jó gyakorlatok körében az egyik közös jellemző, hogy
hagyományos iparágakat érintenek, valamint komplex szemléletmód érvényesül a
projektek megvalósítása során.
118
4 JAVASLATOK MEGFOGALMAZÁSA
119
A térség meghatározó tevékenységi köreit (pl. turizmus, közlekedés,
környezetvédelem, helyi termék előállítás, értékesítés) befolyásoló
szervezetrendszerre vonatkozóan markánsabb a megújítási szándék és a
változó keresleti igényekre való rugalmas reagálási képesség javítása.
120
területrendezési hatósági eljárásokról szóló 76/2009. (IV. 8.) Korm. rendelet szerinti
beillesztésre vonatkozó területrendezési hatósági eljárás lefolytatása szükséges.
121
A javaslat egyik fontos eleme a szakmai továbbképzésekre, illetve
szakképzésekre vonatkozik. A térségi fejlesztési programban is kiemelték, hogy
a kézműves termékek iránti kereslet növekedésével várhatóan a hagyományos
szakmák, mesterségek iránt is fokozódó érdeklődés mutatkozik, amelyet
akkreditált képzések, továbbképzések biztosításával lehet támogatni. A
képzések által biztosítottá válik a szükséges helyi szakember létszám és így a
térségi foglalkoztatás is növelhető. A termék-készítésben gondolkozók minél
nagyobb létszámának eléréséhez, a kézműves tevékenység társadalmi
elfogadottságnak és ismertségének bővítéséhez, illetve a szakmák
„visszatanítása” érdekében célszerű lehet az adott tevékenységgel foglalkozó
klubok, körök támogatása, ismeretterjesztő programok szervezése. Mivel a
gazdaságot tekintve ez a tevékenységcsoport egy szűk vállalkozói réteget érint,
ezért a fennmaradásuk, fejlődésük érdekében a támogatások nagyon fontosak.
122
bevezetésével és alkalmazásával, működtetésével lehetséges. A különböző
termékek minősége így egységesen magas színvonalon biztosítható.
(Figyelembe kell venni az Éltető Balaton-felvidékért Leader Egyesület által
bevezetett védjegy rendszert, illetve javasolt külföldi példák, egyéb jó gyakorlatok
megismerése).
123
• képzőművészeti, népművészeti és iparművészeti alkotók
tevékenysége,
• gyógynövények egészségipari, szépészeti célra történő
felhasználása.
124
alapjainak és Magyarország Kormányának finanszírozásával. A fejlesztési források
operatív programokon keresztül jutnak el a kedvezményezettekhez.
Összegzés: A fentiek alapján javasolt, hogy a térségi szintű, azaz a Balaton Kiemelt
Üdülőkörzetre készült stratégiai dokumentumok a jövőbeni felülvizsgálatuk során
nagyobb figyelmet szenteljenek a hagyományos és kreatív iparágak, valamint a
kézművesség elterjesztésére irányuló múzeumi és közösségfejlesztési programoknak.
Mindezeket megfelelő módon gazdaságfejlesztési környezetbe ágyazottan lenne
célszerű megjeleníteni, mely hozzá tudna járulni ahhoz, hogy gazdaságilag
fenntartható módon fejlődjön a kézműves ipar és ezzel párhuzamosan a hagyományos
iparágak kultúraőrző és –teremtő funkciója érvényre juthasson.
125
gazdaságfejlesztés. A hagyományőrzés sem feltétlenül a kézműves ipar fejlesztésén
keresztül köszön vissza a stratégiai dokumentumokban, hanem kulturális programok
megszervezésén, illetve oktatási-nevelési programokon keresztül jelenik meg.
126
4.2 Javaslat megfogalmazása az egyes tervdokumentumok
esetleges felülvizsgálatára, módosítására, a szükséges BFT általi
legitimációs lépésekre
127
A Balatoni Területfejlesztési Programot (Stratégia és Operatív Program) és a Program
Stratégiai Környezeti Vizsgálatának egyeztetési változatát 2014. júliusában elfogadta
a Balaton Fejlesztési Tanács. Az elfogadás követően dokumentumok széleskörű
társadalmi egyeztetésre kerültek. Az észrevételek beépítését követően az elkészült
dokumentumok (Koncepció, Területfejlesztési Program (Stratégia, Operatív Program),
illetve Balaton Integrált Területi Program a Balaton Fejlesztési Tanács által
elfogadásra kerülnek 2014 októberében.
A Balaton Fejlesztési Tanács vonatkozásában nem merül fel olyan hiátus, amely
további dokumentációk elkészítését tenné szükségessé a hagyományos és kreatív
iparágak, a kézművesség elterjesztésére irányuló múzeumi és közösségfejlesztési
programok térségi dokumentumokba történő beilleszthetőségével kapcsolatban. A
vizsgált térségi stratégiai dokumentumok célrendszere, programelemei megfelelő
tartalommal készültek. Az alsóbb hierarchia szinten elhelyezkedő szereplők –
önkormányzatok – elegendő információt olvashatnak ki az eddig elkészült
dokumentumokból. Az igazán lényeges kérdés tehát nem az, hogy rendelkezésre áll-
e a helyi szereplőknek a fejlesztési tervezéshez szükséges alapinformáció, hanem az,
hogy azokat vajon beépítik—e a saját stratégiai dokumentumaikba.
35
Mesterségem címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája. SWOT analízis, jövőkép, stratégiai
célok és feladatok, a népi kézművesség helye a Nemzeti Vidékstratégiában, kapcsolódása más kormányzati területhez. Fő
stratégiai területek, kitörési pontok és teendők, Készült a Nemzeti Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet
megbízásából 2013-ban, Hagyományok Háza.
Konzorciumi partnerek:
Népművészeti Egyesületek Szövetsége
Muharay Elemér Népművészeti Szövetség
Projektvezető: Beszprémy Katalin, Szakértők: Ament Éva, Beszprémy Katalin, Budai Krisztina, Cs. Nagy Ágnes, Debreczeni
János, Endrédi Melinda, Erdős Balázs, F. Tóth Mária, Fecske Pál, Gábor Eszter, G. Fekete Éva, Galánfi András, Guiprechtné
Molnár Erzsébet, Hajnal Tamás, Héra Éva, Igyártó Gabriella, Komjáti Tamásné, Kovács István, Krizsán András, Nagy Dénes,
Pál Miklósné, Polyák Albert, Pongrácz Zoltán, Prokné Tirner Gyöngyi, Sándor Ildikó, Skrabut Éva, Szabadkai Andrea, Szalay-
Zala Andrea, Székely Éva, Varga Zsófia, Vranesics Ágnes
128
A hagyományőrzés és a kézműves ipar társadalmi elismertségét növelni
szükséges. Ezt a célt ösztönzött együttműködésekkel, a helyi termékekre
vonatkozó védjegyrendszer kiterjesztésével, valamint hatékony marketing
tevékenységgel lehet elérni. A helyi termék szövetségek elindításában és
támogatásában nagy lehetőség rejlik a helyi termékek népszerűsítése és
jövedelmező termelése vonatkozásában. Szintén ehhez a témakörhöz tartozik
annak az elvárásnak a teljesülése, melynek értelmében sokkal több szerepet
kellene szánni a Hagyományok Háza és a Népművészeti Egyesületek
Szövetsége szakembereinek a különféle pályázati értékelésekben. Nagy
szerepe van az értéket teremteni képes fiatal generáció kinevelésében azoknak
a civil szervezeteknek, amelyek a kézműves iparral, hagyományőrzéssel
kapcsolatban végzik tevékenységüket.
A népességmegtartó településfejlesztés gondolata a kézműves stratégiában is
megjelent a hagyományos vidéki életforma előnyben részesítésén keresztül.
Elsődleges cél kell, legyen a helyben megtermelt termékek támogatása, ehhez
kapcsolódóan pályázati támogatási rendszer életbe léptetésére van szükség.
Mindezekhez kapcsolódóan szemléletformáló akciókat célszerű
kezdeményezni.
Szükség lenne egy olyan közvetlen támogatási rendszer életbe léptetésére,
amelynek eredményeként tudatos fogyasztói magatartás felé terhelhető a
lakosság a helyi termékek értékesítési folyamatban.
A kézműves stratégia javasolta a jogszabályi környezet átalakítását, melynek
eredményeként a kézművességgel foglalkozó gazdasági szereplők előnyt
élveznének a vállalkozási tevékenységük során. Az oktatási jogszabályok
módosítására is tettek javaslatot annak érdekében, hogy népi kézművességgel
foglalkozó szakemberek megjelenhessenek az oktatási intézményekben és az
általuk felhalmozott tudás továbbadására szélesebb körben ehetőségük legyen.
Az épített környezet alakítása és védelme érdekében a helyi építési
szabályrendeleteket érdemes lenne olyan irányban módosítani, hogy azokban
sokkal karakteresebben jelenjen meg a népi építészeti értékek védelme,
továbbélésének lehetősége. A helyi építészeti értékvédelmi tevékenység az
örökségvédelmi hatástanulmányok készítése révén kapjon nagyobb hangsúlyt
a helyi építési szabályok megalkotása során.
129
Az oktatásban sokkal nagyobb szerepet kellene, kapjon a hagyományőrzés és
a kézműves ipar. Ez igaz a köznevelési intézményekre és a felsőoktatási
képzésekre is. A kézműves szakmák oktatásában a gyakorlati képzésnek
kiemelt jelentősége van, ezért a gyakorlati képző helyekkel történő szoros
együttműködés kialakítására nagyobb hangsúlyt kell helyezni.
A kézműves iparral, illetve a hagyományőrzéssel összefüggésben álló
közösségi rendezvényeket kiszolgáló infrastruktúra minősége, a rendelkezésre
álló közösségi terek mérete, befogadóképessége nem megfelelő. A Balaton
Kiemelt Üdülőkörzet területén is érdemes lenne egy népi kézműves
képzőközpontot létrehozni, amelynek keretein belül marketing tevékenységet
folytató menedzsment is szerepet kapna. A professzionális menedzsment
kialakítása azért is fontos, mert a kézműves iparral foglalkozó szereplők a
pályázati forrásszerzésben segítségre szorulnak.
A kézműves szakmák alapanyagigényét csak úgy lehet megfelelően biztosítani,
ha az alapanyagtermelő vállalkozásokkal szorosabb együttműködés jön létre.
Az együttműködés erősítése az értékesítési csatornák kialakítása terén is
jelentőséggel bír, hiszen a jövedelmezőség egyik fontos összetevője a kedvező
piacra jutás feltételek összessége.
A kézműves ipar támogatása és preferálása magában hordozza annak a
lehetőségét, hogy a hagyományos kézműves szakmákra alapozva innovatív
termékfejlesztés valósuljon meg. A kreatív ipar meghonosítása nagymértékben
függ attól, hogy a megfelelő szakmai háttér milyen mértékben adott.
130
- A Terület és Településfejlesztés Operatív Programban rögzített éves fejlesztési
keret felosztásában javaslattétel a Balaton Kiemelt Üdülőkörzet területén
megvalósítani szándékozott projektekre vonatkozóan.
131
c) az el nem fogadott javaslatok, vélemények indokolásának módját, a
dokumentálásuk, nyilvántartásuk rendjét,
a) az államigazgatási szerv:
132
táblázatban átadja az önkormányzatnak a településrészek jellemzésére szolgáló,
2011. évi népszámlálási adatokat.
133
dokumentumokban. Ha a hagyományos és kreatív iparágak, a kézművesség
elterjesztésére irányuló múzeumi és közösségfejlesztési programok nem a kellő
hangsúllyal szerepelnek a település által felvázolt célrendszerben, akkor a Balaton
Fejlesztési Tanács kérheti a települési önkormányzattól a számára fontosnak ítélt
célkitűzés megfontolását. A települési önkormányzat mérlegelni fogja ebben az
esetben, azt hogy beépítse-e a térségi célok között szereplő, a hagyományos és
kreatív iparágak, a kézművesség elterjesztésére irányuló célkitűzést a saját céljai
közé, vagy elutasítja a térségi szereplő által tett javaslatot. A települési
önkormányzatnak saját döntését minden esetben megfelelő módon indokolnia kell.
134
Összegzés: Javasoljuk, hogy a Balaton Kiemelt Üdülőkörzet területére készülő
stratégiai dokumentumokban minél nagyobb arányban jelenjen meg a „Mesterségem
címere – a használható hagyomány, a népi kézművesség stratégiája” című a Nemzeti
Agrárszaktanácsadási, Képzési és Vidékfejlesztési Intézet megbízásából 2013-ban
készített tanulmányban szereplő 9 stratégiai célkitűzés részletezett módon. Nagyon
fontos, hogy a civil szereplőkkel közösen alakítsák a hagyományőrzéssel és a
kézműves ipar fejlesztésével összefüggő tervezési folyamatot. A Hagyományok Háza
és a Népművészeti Egyesületek Szövetsége szakembereinek bevonása biztosíthat
egy olyan szakmai hátteret, amelynek a segítségével a stratégiákból levezetett
programelemek hatékony akciókban tudnak megvalósulni.
Javasoljuk, hogy a Balaton Fejlesztési Tanács kísérje figyelemmel azt, hogy a Balaton
Kiemelt Üdülőkörzet területére elfogadott térségi stratégiai dokumentumokban
megfogalmazott célkitűzéseket a települési önkormányzatok által elfogadott
településfejlesztési koncepciók és integrált településfejlesztési stratégiák milyen
mértékben veszik figyelembe. Abban az esetben, ha a településfejlesztési célkitűzések
között egyáltalán nem jelenik meg hangsúlyosan a hagyományos iparágakra alapozott
135
gazdaságfejlesztés, vagy a kézműves ipar fejlesztése, akkor az ezzel kapcsolatban
megfogalmazott kritikát még a településfejlesztési dokumentumok készítésének
időszakában szükséges jelezni. A jelzést csak abban az esetben tudja a Balaton
Fejlesztési Tanács megtenni, ha a településfejlesztési koncepció vagy az integrált
településfejlesztési stratégia tervezésének indulásakor meghatározott partnerségi
tervben nevesített szereplő lesz a BFT. Sokkal nagyobb jelentősége lenne annak,
hogy a térségi dokumentumokban megfogalmazott elképzelések, célkitűzések
megjelenjenek a települési szinten elkészített stratégiai dokumentumokban. Ebben a
folyamatban jelenleg a Balaton Fejlesztési Tanács nem tudja megfelelően
érvényesíteni érdekeit, a partnerségi egyeztetési folyamatban nem tudja jelezni a
számára fontos térségi szempontokat. Abban az esetben, ha a települési szinten
elhatározott partnerségi tervek nevesítenék a Balaton Fejlesztési Tanácsot, akkor a
tervezés egészen kezdeti időszakától kezdve részt tudna venni a térségi szereplő a
helyi célkitűzések alakításában. Az állami főépítész jogszabályban rögzített feladata
tekintetében lenne relevanciája annak, hogy a településfejlesztési koncepcióról, az
integrált településfejlesztési stratégiáról szóló egyeztetési folyamatban a BKÜ
területén lévő önkormányzatok figyelmét felhívja annak fontosságára, hogy a
partnerségi egyeztetésbe feltétlenül vonják be a Balaton Fejlesztési Tanácsot. A fenti
javaslat megvalósulása esetén a térségi szinten elhatározott célkitűzések nagy
valószínűséggel sokkal nagyobb arányban jelennének meg a települési
dokumentumokban.
136
5 FELHASZNÁLT IRODALOM
6 FORRÁSJEGYZÉK
Balaton Kiemelt Térség Fejlesztési Programja, Operatív program I-IV. Kötet, 2014.
137
www.sartekero.uw.hu
www.studiolum.com,
www.nepmuvesz.vpmegye.hu,
www.falusiturizmus.hu
www.pkkk.hu,
www.balatonalmadi.hu
www.csicsogaleria.com
www.museum.hu,
www.balatonendred.hu
www.hagyomanyokhaza.hu
www.bereczky21.hu/,
www.zalanepmuveszet.hu,
www.studiolum.com
www.barakonyi-keramia.hu
www.nepmuveszeti-alkotohaz.eoldal.hu
www.harangozorita.hu
www.marcalimuzeum.hu
www.balatonimuzeum.hu
www.tojasmuzeum.hu
www.vmmuzeum.hu
www.nagyvazsony.hu/kovacs-muzeum/
www.fafaragas.com
http://videkminosege.hu/hu/users/pecsi-krisztina
www.monoszloifazekas.extra.hu
www.zsarfa.hu
www.gyenesdias.info.hu/hu/info/aktivan_gyenesdias_balaton/szarazfoldi_kalandok_g
yenesdias_balaton/vasvero-muhely.html
138
www.legli.hu/kezmuves-udvar
www.balatonfoldvar.info.hu/hu/mit-nezzek-meg/fazekasmuhely--balatonszemes.html
www.keszthely.hu/muzeumok/kalyhak-haza
www.od-ceramics.com
http://itthon.hu/documents/28123/7654442/örökség_turizmus_.pdf/eefc0e2b-18bd-
4539-9333-f44668f69bc5
http://www.karat.org/wp-content/uploads/2011/10/Good-practices-guide-social-
economy-in-Europe.pdf
http://ec.europa.eu/regional_policy/en/atlas/programmes/2007-
2013/crossborder/bulgaria-turkey-ipa-cross-border-co-operation-programme-2007-
2013
http://crafts-bgtr.eu/Documents/handbook.pdf
http://crafts-bgtr.eu/Documents/BROSHURA.pdf
http://www.regiocrafts.eu/index.php/crafts-industry/31-craft-in-spain
http://www.innocrafts.eu/
https://www.andalucia.org/en/routes/types/routes-on-popular-customs-and-
traditions/arts-and-crafts-routes/
http://heartofburrenwalks.com/burren
bookhttp://www.sustourism.net/?area=7021&menu=1455&lingua=5
http://issuu.com/juniorreklambyr/docs/gastronomy_english_edition
http://ksow.pl/en/best-practices-database.html
http://www.keep.eu/search/show/8403
139
7 ÁBRÁK JEGYZÉKE
140