You are on page 1of 8

MLR18HU „„ A címke és a lézerkibocsátó pont helye

Címke
Önálló
CMOS lézeres érzékelő

LR-ZHN/P sorozat Lézerkibocsátási pont

Használati útmutató Címke

Lézerkibocsátási pont

zz FDA figyelmeztetési/tanúsítási/azonosító címke (a termékhez


csomagolva, angol nyelven)
A termék használata előtt a maximális teljesítmény elérése érdekében olvassa el ezt az A termék használati országától vagy régiójától függetlenül ragassza fel a termékhez
útmutatót. mellékelt FDA figyelmeztetési/tanúsítási/azonosító címkét az ábrán látható módon.
Az elolvasás után tartsa biztonságos helyen az útmutatót, hogy később is bármikor (Olyan helyre ragassza a címkét, ahol nem kerülhet rá olaj vagy vegyszerek.)
használhassa.

A következő jelzések figyelmeztetik a fontos üzenetekre.


Figyelmesen olvassa el ezeket az üzeneteket.

Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása


VESZÉLY
súlyos, akár halálos sérülést is okoz.
Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása
FIGYELMEZTETÉS
súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
zz Lézerre vonatkozó figyelmeztető/magyarázó címkék (a termékhez
Olyan helyzetet jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása a termék
MEGJEGYZÉS csomagolva minden nyelven)
károsodásához vagy anyagi kárhoz vezethet.

1. Bevezetés (1)
1-1 Biztonsági információ az LR-ZH sorozathoz

• A terméket ne használja az emberi test vagy az emberi test egy


Ha az Egyesült Államokon kívül használja a terméket, a használati országoknak és/
részének védelmére.
vagy régióknak megfelelően alkalmazza a termékhez csomagolt megfelelő figyelmeztető/
VESZÉLY • A termék nem használható robbanásbiztos termékként. A
magyarázó címkét. Ebben az esetben az FDA figyelmeztető címkére lehet ragasztani,
terméket ne használja veszélyes helyen és/vagy potenciálisan
amely már egyébként is a terméken van.
robbanásveszélyes környezetben.
Ez a termék egy egyenáramú tápellátással működő érzékelő. Ne
FIGYELMEZTETÉS használjon váltakozó áramot. A váltakozó áram repedést vagy
kiégést okozhat.
1-3 A szabályozásokra és szabványokra
• Ne vezesse el a termék kábelét elektromos vezetékek vagy vonatkozó óvintézkedések
magas feszültségű kábelek mellett. Ellenkező esetben a termék
meghibásodhat vagy sérülhet a zaj miatt. „„ UL tanúsítvány
MEGJEGYZÉS • Ne használja a terméket a szabadban vagy olyan helyen, ahol Ez a termék szerepel az UL/c-UL listán.
közvetlenül a fényfelvevő elemre esik a külső fény. • UL nyilvántartási szám: E301717
• Egy legalább 30 V és legfeljebb 1 A névleges erősségű túláram • Kategória: NRKH, NRKH7
ellen védő eszközzel együtt használja.
Mindenképp vegye figyelembe az alábbi specifikációkat, amikor UL/c-UL listás termékként
használja a terméket.
• 2. osztályú kimenettel rendelkező tápellátást használjon az NFPA70 előírásainak
1-2 A lézertermékre vonatkozó biztonsági megfelelően (NEC: National Electrical Code – Nemzeti Elektromos Szabályzat).
óvintézkedések • A tápellátás, a külső bemenet és a vezérlő kimenet áramkörei csak egyetlen 2. osztályú
forráshoz csatlakozhatnak.
Ez a termék félvezető lézert használ fényforrásként. • Ha az alábbi opcionális kábelekkel használja a terméket, akkor az üzembe helyezésre
45°C alatti környezeti hőmérsékleten kerüljön sor. (OP-73864, OP-73865, OP-85497)
Tétel Leírás
Hullámhossz/kimenet/impulzusszélesség 660 nm/1,0 mW/330 ms „„ CE-jelölés
A KEYENCE Corporation megerősíti, hogy a következő specifikációk alapján ez a termék
FDA(CDRH) 1040.10. rész . osztályú lézertermék
megfelel a vonatkozó EU irányelvek alapvető követelményeinek. Mindenképp vegye
IEC 60825-1 (JIS C 6802) 2. osztályú lézertermék figyelembe a következő specifikációkat, amikor a terméket az Európai Unió valamelyik
tagállamában használja.
Kövesse a használati útmutatóban leírtakat. Ellenkező esetben személyi sérülést okozhat
(a szemen és a bőrön). zz EMC-irányelv
Vonatkozó szabvány: EN60947-5-2, A osztály
• Az itt leírtaktól eltérő vezérlők, beállítások vagy eljárások
végrehajtása veszélyes sugárterhelést okozhat. Megjegyzések: Ezek a specifikációk nem jelentenek garanciát arra, hogy az ezt a terméket
• Ne szerelje szét, alakítsa át vagy javítsa meg a terméket. A tartalmazó végtermék megfelel majd az EMC-irányelv alapvető követelményeinek. A
termékből származó lézerkibocsátás nem szűnik meg végtermék gyártója egymaga felelős azért, hogy a végtermék maga megfeleljen az EMC-
automatikusan a szétszereléskor. irányelvnek.
• 2. osztályú lézertermékekkel kapcsolatos óvintézkedések
-- Ne nézzen közvetlenül a sugárba vagy annak
FIGYELMEZTETÉS visszatükröződésébe.
-- Ne irányítsa a sugarat emberekre vagy olyan területre, ahol a
lézeres munkában nem érintett emberek lehetnek.
-- Ügyeljen a lézersugár útvonalára. Ha elképzelhető, hogy a kezelő
ki van téve a visszaverődő tükröződésnek, zárja el a sugár útját
egy védőburkolat felszerelésével.
-- Úgy üzemelje be a terméket, hogy a lézersugár útja ne legyen az
emberi szemmel egy magasságban.

1
1. Bevezetés (2) 2. Telepítés és kábelezés
1-4 Specifikációk 2-1 I/O kapcsolási rajz
Típus Távolság érzékelő zz NPN típus (LR-ZH * N)
Megjelenés Négyszögletes M8 csatlakozóval (4 tű)
2 m-es kábel LR-ZH500N 10–30 VDC
Barna/1 rendelkező típus
NPN M8 csatlakozó,

védő áramkör
Túláram ellen
LR-ZH500CN Terhelés
4 tűs

Érzékelő fő áramköre
2 m-es kábel LR-ZH500P*1 Fekete/4
Modell
M8 csatlakozó,
LR-ZH500CP*1
PNP 4 tűs
M8 csatlakozó, 3 VDC
LR-ZH500C3P*1
3 tűs
Érzékelhető távolság 35 – 500 mm (465 – 0)*2
Fehér/2 PLC stb.
35 – 180 mm: 9 mm
0V
180 – 300 mm: 25 mm Kék/3
Normál érzékelési eltérés
300 – 400 mm: 40 mm
400 – 500 mm: 50 mm zz PNP típus (LR-ZH * P)
Kijelző felbontása 1 – 5 (1 – 5 mm)
M8 csatlakozóval (4 tű)
Pont átmérője Kb. φ3 mm 10–30 VDC
Barna/1 rendelkező típus
Reakcióidő 1,5 ms/10 ms/50 ms választható

védő áramkör
Túláram ellen
Típus Piros lézer (660 nm)

Érzékelő fő áramköre
Fényforrás 2. osztályú lézertermék (IEC60825-1) Fekete/4
Lézerosztály
osztályú lézer termék (FDA(CDRH) 1040.10. rész)
3 számjegyű, 7 szegmensű kijelző (fehér),
Indikátor kimeneti indikátor (sárga), M8 csatlakozóval (3 tű)
Funkció Terhelés
DÁTUM indikátor (narancssárga), 1 pont indikátor (zöld) rendelkező típus
Időzítő OFF/ON késleltetés/OFF késleltetés/One-shot
Áramfeszültség 10 – 30 VDC, 10% fodrozódással (P-P), 2. osztály vagy LPS Fehér/2*
0V
450 mW vagy kevesebb Kék/3
Energiafogyasztás (18 mA vagy kevesebb 24 V esetén, 34 mA vagy
kevesebb 12 V esetén) *Kábellel rendelkező típus, csak M8 4 tűs csatlakozóval rendelkező típus
LR-ZN: NPN nyitott gyűjtő
LR-ZP: PNP nyitott gyűjtő
Alkalmazott feszültség: 30 VDC vagy kevesebb, 2-2 Kábelezés
Vezérlőkimenet Vezérlőáram: 100 mA vagy kevesebb,
Fennmaradó feszültség: 1,2 V vagy kevesebb 10 mA Barna: 10–30 V
3 1 3 1
vagy kevesebb esetén, Fehér: IN
Specifikációk
2 V vagy kevesebb 10 – 100 mA esetén Kék: 0 V
Védelem a következők ellen: visszáramú csatlakozás,
Fekete: OUT 4 4 2
Védőáramkör kimeneti túláram, kimeneti ingadozás,
fordított kimeneti csatlakozás
Kimeneti
Fény-ON/Sötétség-ON választható 1 : 10–30 V1 : 10–30 V
működés
3:0V 2 : IN
Rövidzárlatú áram NPN: 1 mA vagy kevesebb/
4 : OUT 3:0V
PNP: 2 mA vagy kevesebb
Külső bemenet*3 4 : OUT
A bemeneti időt lásd az időtáblázatban.
M8 csatlakozó meghúzási nyomatéka: 0,6 Nm
(Használati útmutató 5. oldal)
* Kézzel húzza meg a csatlakozót, majd húzza meg újra
Burkolat IP68(IEC60529)/IP69K(DIN40050-9)/
szerszámok és egyebek használatával.
besorolása 4X, 6P, 13(NEMA250)
A nem megfelelő meghúzás csökkenti a vízállóságot.
Izzólámpa: 10 000 lux vagy kevesebb
Napfény: 20 000 lux vagy kevesebb
250 mm esetén
Környezeti fény *4 2-3 Telepítés
Izzólámpa: 2000 lux vagy kevesebb
Napfény: 4000 lux vagy kevesebb
Meghúzási nyomaték: Beszerelés iránya
500 mm esetén
Környezeti 0,6 Nm vagy kevesebb
-10 – +50°C (nem dermedő)
Környezeti hőmérséklet
ellenállás Tárolási
-25 – +75°C (nem dermedő)
hőmérséklet OK NG
Környezeti M3
35 – 85%RH (nincs kondenzáció) 25,4 mm
páratartalom
Ütésállóság 1000 m/s2 a X, Y, Z tengelyek irányában körülbelül 6-szor
10 – 55 Hz dupla amplitúdó 1,5 mm a X, Y, Z tengelyek
Rezgésállóság
irányába, 2 óra
Szigetelés
20 MΩ vagy több (500 VDC) „„ Instabil érzékelés
ellenállása
Ellenállási • Átlátszó céltárgyak érzékelése esetén helyezze az érzékelőt a lehető legközelebb a munkadarabhoz, és
1000 VAC 50/60 Hz 1 perc a nagyobb stabilitás érdekében minél nagyobb távolságot hagyjon a munkadarab és a háttere között.
feszültség
Ház: SUS316L, Kijelző: PES, • Amennyire csak lehet, döntse meg az érzékelő optikai tengelyét a háttérfelülethez
Anyag Lencsefedél: PMMA karcolásálló bevonattal, képest. (legalább 10°-ban)
Csomagolás/csatlakozógyűrű: FKM
Tegye őket a lehető
2 m-es kábellel rendelkező típus: Kb. 110 g (kábellel együtt)
Súly Tegye őket a lehető legközelebbre egymáshoz.
M8 csatlakozóval rendelkező típus: Kb. 55 g
legtávolabbra egymástól.
*1 A v.1.1/COM2 (38,4 kb/s) IO-Link specifikáció támogatott. Referenciafelület
A KEYENCE weboldalról (http://www.keyence.com) letöltheti a telepítőfájlt. Ha olyan
környezetben használja a terméket, ahol nem tudja az interneten keresztül letölteni a
fájlokat, lépjen kapcsolatbab a legközelebbi KEYENCE irodával.
*2 A kijelző leolvasása segít az érzékelési távolság megállapításában. Ha a beállítás értékének
hangolásakor a kijelzett érték is változik. Ha az érték nagyobb, mint „-99”, a „-FF” jelenik meg a kijelzőn.
*3 Az M8 csatlakozóval (3 tű) rendelkező típus nem tartalmazza a külső bemeneti funkciót.
*4 Ha a reakcióidő 10 ms.
Döntse lefelé a sugár
tengelyét.
1-5 A csomag tartalma
Átlátszó tárgy
• Érzékelő
A csatlakozóval rendelkező érzékelőtípusokhoz csatlakozósapka is tartozik. • Vékony vagy átlátszó tárgyak esetében az „Univerzális változásérzékelés” használata
• FDA figyelmeztetési/tanúsítási/azonosító címke ajánlott. (Lásd: „n Univerzális változásérzékelés” (3. oldal))
• Lézerre vonatkozó figyelmeztető/magyarázó címkék • Ha az érzékelő környezeti fény hatásának van kitéve, szereljen fel egy olyan lemezt,
• Használati útmutató amely elállja a fény útját, vagy keressen más telepítési helyszínt.

2
3. Beállítások (1)
3-1 Alkatrészek neve és funkciója
• SET: Kalibrálás zzKézi beállítások
• UP
• L.ON/D.ON
• DOWN
• MODE 1  (Futtatás mód)
Nyomja meg röviden
max. 1 mp-ig

DTM: ‌Ez világít a dátum kalibrálása során. 2  -99 – 999


Teljesítve

1 pont: ‌Kikapcsol, ha nincs visszaverődő fény, több visszaverődés keletkezik, vagy 
ha az érzékelés nem stabil az „Univerzális változásérzékelés” elindítása után. Állítsa be az
3s
érzékenységet (Futtatás mód)

3-2 Kimenet konfigurálása (L.ON ↔ D.ON)

1  (Érzékelés állapota)


Működés

min. 3 mp-ig

2    (Érzékelés állapota) Kimenet és L.ON ON


L.ON D.ON 3s egy időben OFF

Kimenet és D.ON ON
egy időben OFF

3-3 Érzékenység beállítása


Két külön állapot megkülönböztetésekor (azaz a tárgy jelen van vagy sem)
(2 pontos kalibráció)

1 2 Nyomja meg újra


Ha túl kicsi a
különbség Teljesítve
Nyomja meg röviden
max. 1 mp-ig
max. 1 mp-ig
Beállítás értéke
OK  NG 

Mindenes érzékelés átlátszatlan céltárgyak esetében


(Dátumkalibrálás)

1 2 DTM Amikor az 1 pontos


indikátor kialszik Teljesítve
Nyomja meg röviden Tartsa nyomva
max. 1 mp-ig min. 3 mp-ig Beállítás értéke A
OK  NG  Beállítás értéke -A

Engedje el a gombot, ha a [SET] villog *Ez a funkció nem használható, ha a háttér az érzékelési területen kívülre esik.

Amikor olyan tárgy észleléséről van szó, amely a háttérnél közelebb helyezkedik el
(Maximális érzékenység kalibrálása, háttér elnyomása – BGS)

1 Teljesítve
Tartsa nyomva
min. 3 mp-ig
Beállítás értéke
OK 
Engedje el a gombot, ha a [SET] villog

Mozgó céltárgyak észlelésekor


(Teljesen automatikus kalibráció)

1 Tartsa nyomva
Teljesítve
min. 3 mp-ig

Hagyja az érzékelni kívánt Beállítás értéke


tárgyat elhaladni, miközben OK 
lenyomva tartja a gombot,
amíg a [SEt] villogni nem kezd. *Ez a funkció nem használható, ha a háttér az érzékelési területen kívülre esik.

Átlátszó tárgyak, kontrasztbeli eltérések vagy átlátszatlan céltárgyak észlelésekor háttér használatával
(Univerzális változásérzékelés)
Tartsa nyomva egyszerre a [SET] és [UP] Amikor az 1 pontos Teljesítve
gombokat legalább 3 másodpercig. indikátor kialszik

Engedje el a gombokat,
OK NG

ha a [] villog  
* Ez a funkció nem használható, ha a háttér az
érzékelési területen kívülre esik.
** Az alapértelmezett beállítási érték 90.

„„ Univerzális változásérzékelés
Az „Univerzális változásértékelés” egy beállított háttérhez vagy referenciafelülethez kapcsolódó fényfelvevő mintázat (távolság vagy a visszavert fény intenzitása) tárolása által működik. Ezután
az érzékelő képes lesz érzékelni a kalibrált fényfelvevő mintától való minden eltérést (helyzeti változásokat és/vagy intenzitásban megmutatkozó változásokat). Annak érdekében, hogy az
érzékelő megfelelően észlelje a helyzeti vagy a visszavert fény intenzitásában megmutatkozó változásokat, a „DSC funkció” ON állásba van kapcsolva, hogy figyelmen kívül lehessen hagyni a
lerakódás vagy rezgés miatt a háttérben bekövetkező fokozatbeli eltéréseket.
A „DSC funkciót” OFF állásba is lehet kapcsolni, vagy módosítani lehet a korrekciós időt. (A részleteket lásd: 4-3 „DSC funkció” (5. oldal))
Az „Univerzális változásérzékelés” használatakor a kijelző a háttér kalibrált fényfelvevő mintával való egybevágóság mértékét jeleníti meg. A beállított háttér esetében a kijelzőn az „i100” érték
jelenik meg. Ez az érték a háttérrel való egybevágóság mértékének csökkenésével együtt csökken. (Ha az érzékelés instabilnak tűnk, lásd: „n Instabil érzékelés” (2. oldal))

3
3. Beállítások (2) 4. Haladó beállítások (1)
3-4 Hasznos funkciók Kiválasztás Beállítás
• Ha a menüben lenyomva tartja a gombot, akkor kilép a
 beállításokból, és helyreáll a Futtatás üzemmód.
„„ Gombzár
( + ) legalább 3 mp-ig min. 3 mp-ig

nVálaszidő 52F  J52 


  Gombzár/  Feloldás
(5. oldal 4-1)
50 ms 1,5 ms 10 ms
(Futtatás mód)

 (Futtatás mód)

„„ Inicializálás (az érzékelő visszaállítása a gyári Késleltetési


n F.[ Q(( QPF Q(F 5JV
időzítő
alapértelmezett beállításokra) OFF ON késleltetés OFF késleltetés One-shot

5-ször, miközben a gomb le van nyomva.

   


(Futtatás mód) Ne inicializálja Inicializálja
nIdőmennyiség az FVK    
időzítő esetében 10 ms 20 ms 900 ms 1 ms
Csak akkor ha
nem az „oFF” van Csak akkor,
 Inicializálás kiválasztva a „dLY” ha a „hSP” van
beállításnál kiválasztva az
„SPd” beállításnál

 (Futtatás mód)  (Futtatás mód)


nKülső bemenet KP Q(( 5'V .Q( #FL
(5. oldal 4-2)
OFF Hangolás Laser kibocsátás Beállítás*1
OFF

nDSC funkció*1 F5% + / QHH 


(5. oldal 4-3)
1 mp 3 perc OFF 0,25 mp

nTartás funkció *.F Q(( 2A* DA*


(5. oldal 4-4)
OFF Csúcstartás Alsó csúcs
tartása

nEltolás 5(V QP Q((


funkció*2*3
ON OFF
(5. oldal 4-5)

nRögzítés E.2 Q(( QP


funkció*2
OFF ON
(5. oldal 4-6)

nKijelző F52 QP Q(( D#T


ON OFF Vonal kijelző*4

Bármelyik gomb megnyomásakor rövid időre


megjelenik a normál kijelző. Erre akkor is sor kerül,
'PF ha a kijelző [oFF] vagy [bAr] értékre van állítva.

 (Futtatás mód)

*1 Csak akkor engedélyezett, ha „Univerzális változásérzékelést” végeznek.


*2 Tiltva van, ha „Univerzális változásérzékelést” végeznek.
*3 Beállítástól függetlenül akkor kerül használatra, ha „Dátumkalibrálást” végeznek.
*4 Nem lehet beállítani, ha „Univerzális változásérzékelést” végeznek.

4
4. Haladó beállítások (2)
4-1 Válaszidő () 4-5 Eltolás funkció ()
Minél nagyobb a válaszidő, annál megbízhatóbb és stabilabb az érzékelés. Az „Univerzális változásérzékelésen” kívül létező többi kalibrációra használható.
Ha az érzékelés a munkadarabok nagy sebességű mozgása miatt instabil, állítsa kisebb Az eltolás funkció ON állásba történő kapcsolása kalibrálás közben eltolja a kijelzőt. A
értélre a reakcióidőt. dátumkalibráció során a kijelzőn megjelenő érték eltolásra kerül ennek a funkciónak a
beállításától függetlenül.

4-2 Külső bemenet () (Példa egy 2 pontos kalibrálásra)

A külső bemeneti kábel (fehér kábel/(2) tű) ON állásba történő kapcsolása lehetővé teszi
az alábbi funkciók egyikének végrehajtását.

zz Hangolás ()  


Ennek ugyanaz a funkciója, mint a [SET] gombnak.  
ON  
min. 35 ms min. 35 ms Kalibrálás előtt Kalibrálás után
OFF

* Nem lehet „Univerzális változásérzékelést” végrehajtani.


4-6 Rögzítés funkció ()
zz Lézer kibocsátás OFF ()
Kikapcsolja a lézerdiódát. Az „Univerzális változásérzékelésen” kívül létező többi kalibrációra használható.
ON A rögzítés funkció ON állásba történő kapcsolása megtartja a kijelző előző értékét és a
max. 2 ms max. 20 ms kimenet állapotát, amikor az egység nem kap fényt.
OFF

     


Átvitel OFF Átvitel

ON OFF ON ON
zz Beállítás ()
Észlelés felső Észlelés felső
Csak akkor engedélyezett, ha „Univerzális változásérzékelést” végeznek.
határa határa
Ha ez a funkció engedélyezve van, újrakalibrálja a hátteret. Ez a funkció korlátlan
alkalommal használható. A beállítás alapértékre áll vissza, ha az áram ciklusokban Beállítás értéke Beállítás értéke
érkezik. * Érvénytelen, ha a dátum kalibrálására
Rögzítés funkció OFF
ON kerül sor, vagy ha az átvitel ki van
kapcsolva.
OFF
max. 35 ms 100 ms*

Kimenet OFF Kimenet az új referenciafelületnél

* 250 ms, ha a reakcióidő 50 ms

4-3 DSC funkció (dSC)


Csak akkor engedélyezett, ha „Univerzális változásérzékelést” végeznek. A DSC funkció
úgy működik, hogy kompenzálja a lerakódás vagy rezgés miatt a háttér fényfelvevő
mintában bekövetkező fokozatbeli eltéréseket, és a kijelzőn megjelenő értéket „i100”-on
tartja. Ezáltal az érzékelő a céltárgy jelenlétében csak a pillanatnyi változásokat érzékeli
a helyzettel vagy a visszavert fény intenzitásával kapcsolatban. A korrekciós időt a
beállításokban lehet módosítani.
• 0,25 másodperc (025): Korrekció kb. 0,25 másodpercenként.
• 1 másodperc ( ) (Alapértelmezett): Korrekció kb. másodpercenként.
• 3 perc (): Korrekció kb. hárompercenként.
• OFF (): A DSC funkció OFF állásba történő kapcsolása.

(Megjegyzés)
Ha a tárgy sebessége nagyon lassú, a tárgy hatással lehet a korrekciós funkcióra, és
elképzelhető, hogy az észlelés nem megfelelően megy végbe.
Ebben az esetben lassítsa le a korrekciós időt, vagy állítsa OFF értékre ezt a funkciót.

4-4 Tartás funkció ()


A kijelzőn megjelenő értékeket meg lehet tartani. A megtartott érték minden egyes
alkalommal frissül, amikor az észlelt érték meghaladja a beállítás értékét.
Csúcsérték
 Érzékelt érték

Beállítás értéke
Tápellátás ON

zzBeállítási folyamat
1. Állítsa be a tartás funkciót (4. oldal).
2. Váltsa át a kijelző képernyőjét.

( + ) max. 1 mp

  


(Futtatás mód) Csúcsérték

 
Alsó érték

5
5. Hibaelhárítás
5-1 Megjegyzések az „Univerzális
változásérzékelés” használatához
zz Ha az [1spot] indikátor a kalibrálás után nem látható, akkor az érzékelés instabil. Ennek
lehetséges okai alább találhatók. Ellenőrizze az üzembe helyezés állapotát, és végezze
el újra a kalibrálást.
• Az érzékelő és a háttér közötti távolság legalább 5%-kal módosult a kalibrált
távolsághoz képest.
• Nem megfelelő mennyiségű fény tükröződött vissza a háttérről.
zz Ha a reakcióidő módosul a kalibrálás után, végezze el újra a kalibrálást.

5-2 Hiba kijelzése


Kijelző Leírás Ellenőrzések és elhárítás Vezérlőkimenet
• Ellenőrizze a tápellátás
Legalább 100 mA erősségű ellenállását.
ErC áram áramlik keresztül a • Ellenőrizze, hogy a OFF
vezérlőkimeneten vezérlőkimenet kábele nem ér-e
más kábelekhez.
ErS Rendszerhiba OFF
ErL A lézerdióda meghibásodása FAR
Lépjen kapcsolatba a legközelebbi
Az érzékelőbeállításokat
értékesítési irodával.
ErE tartalmazó EEPROM Normál
meghibásodása*
Módosítsa az érzékelő telepítési
uuu Túl sok visszaverődő fény Inkonzisztens
szögét.
• Ellenőrizze, hogy az érzékelési
távolság a specifikációkon belül
___ Túl kevés visszaverődő fény található-e. FAR
• Módosítsa az érzékelő telepítési
szögét.
• Helyezze közelebb a céltárgyat.
Az észlelt tárgy túl messze van
-FF • Kapcsolja OFF állásba az eltolás Normál
a kijelzési tartománytól
funkciót.
i 0 Az „Univerzális
– változásérzékelés” üzemmód Használja, ahogy kell. Normál
i100 van használatban.
Kapcsolja ki az UP és a DOWN
A gombzár funkció be van
Loc gomb egyszerre (legalább 3 mp-ig) Normál
kapcsolva
történő megnyomásával.
Nyomja meg egyszerre az UP és
P_H Megjelenik a csúcsérték a DOWN gombokat a képernyők Normál
közötti váltáshoz.
Nyomja meg egyszerre az UP és
b_H Megjelenik az alsó érték a DOWN gombokat a képernyők Normál
közötti váltáshoz.
Nem jelenik • Ellenőrizze az áramfeszültséget
meg a kijelző és az energiakapacitást.
Nincs bekapcsolva az érzékelő Inkonzisztens
vagy az • Ellenőrizze az érzékelő
indikátorok tápkábelét.

* A beállításokat maximum 1 milliószor lehet átírni.

5-3 Alapértelmezett beállítások/értékek listája


Tétel Alapértelmezett Tétel Alapértelmezett
Válaszidő 50 ms Tartás funkció OFF
Késleltetési időzítő OFF Eltolás funkció ON
Időmennyiség az
10 ms Rögzítés funkció OFF
időzítő esetében
Külső bemenet OFF Kijelző ON
LR-ZH500*: 100
„Univerzális
DSC funkció 1 mp Beállítás értéke
változásérzékelés” közben:
90
Kimeneti működés L.ON

6
7
Garancia
A KEYENCE termékei szigorú vizsgálaton esnek át a gyárban. Az
esetleges meghibásodás esetén forduljon az Önhöz legközelebbi
KEYENCE irodához a meghibásodás részleteivel kapcsolatban.

1. A garancia időtartama
A garancia időtartama egy év attól a naptól számítva, amikor a
termék leszállítása a vásárló által meghatározott helyre megtörtént.

2. A garancia tárgya
(1) Ha a fenti időszakban a KEYENCE-nek tulajdonítható meghibásodás
történik, mi ingyen megjavítjuk a terméket. Az alábbi esetekben
azonban nem érvényes a garancia.
• Az olyan meghibásodások, amelyek oka a nem megfelelő feltételek,
környezet, illetve a használati utasításban, a felhasználói kézikönyvben
vagy a vásárló és a KEYENCE között speciálisan megállapított
jellemzőkben leírtaktól eltérő helytelen kezelés vagy használat.
• Az olyan meghibásodások, amelyek oka nem a termék hibája, mint
például a vásárló valamely berendezése vagy a vásárló által használt
szoftver kialakítása.
• A nem a KEYENCE szakembere által elvégzett módosítások vagy
javítások révén keletkező meghibásodások.
• Azon meghibásodások, amelyeket minden bizonnyal meg lehet
akadályozni a fogyóeszköz(ök) megfelelő karbantartásával vagy
cseréjével a használati utasításban, felhasználói kézikönyvben leírtak
szerint.
• Azon meghibásodások, amelyeket olyan tényező okoz, amelyet nem
lehet előre látni tudományos/technikai szinten akkor, amikor a terméket
elszállították a KEYENCE-től.
• Bármilyen katasztrófa, például tűz, földrengés, áradás, illetve egyéb
külső tényezők, mint például nem megfelelő feszültség, amiért mi nem
vagyunk felelősek.
(2) A garancia tárgya az (1)-es pontban leírtakra korlátozódik, és a
KEYENCE nem vállal felelősséget a vásárló másodlagos káráért
(berendezés sérülése, lehetőségek elszalasztása, bevételkiesés
stb.), illetve a termék meghibásodásából eredő bármilyen más
sérülésért.

3. A termék alkalmazhatósága
A KEYENCE termékek tervezése és gyártása általános célból
történik általános iparágakhoz.
Ezért termékeink nem a lenti alkalmazásokhoz készültek, és
azokhoz nem alkalmazhatók. Azonban ha a vásárló előre konzultál
velünk a termék használatával kapcsolatban, megérti a termék
műszaki jellemzőit, besorolásait és teljesítményét, és vállalja a
felelősséget, valamint megteszi a szükséges biztonsági lépéseket,
a termék használható. Ebben az esetben a garancia tárgya
megegyezik a fent leírtakkal.
• Olyan épületek és eszközök, ahol a termék nagy mértékben hatással
lehet az emberi életre és tulajdonra, mint például atomerőművek, légi
közlekedés, vasutak, hajók, gépkocsik vagy orvosi berendezések
• Közművek, mint például áram-, gáz- vagy víz-szolgáltatók
• Szabadtéri használat hasonló körülmények mellett vagy hasonló
környezetben

HU 1040-1

14149H 1096-1 14149H


8

You might also like